diff options
Diffstat (limited to 'applications')
78 files changed, 3902 insertions, 2655 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/tr/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/tr/adblock.po index 0f0a0032b8..4a117561ea 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/tr/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/tr/adblock.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-05-12 05:48+0000\n" -"Last-Translator: Ataberk Özen <ataberkozen123@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" +"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsadblock/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Adblock servisini etkinleştir." msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." msgstr "" "Herhangi bir işleme hatası durumunda ayrıntılı hata ayıklama günlüğünü " -"etkinleştir." +"etkinleştirin." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309 msgid "Enabled" diff --git a/applications/luci-app-ahcp/po/tr/ahcp.po b/applications/luci-app-ahcp/po/tr/ahcp.po index f30a7ec834..10b3bb5f8a 100644 --- a/applications/luci-app-ahcp/po/tr/ahcp.po +++ b/applications/luci-app-ahcp/po/tr/ahcp.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-09 08:04+0000\n" -"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-14 02:32+0000\n" +"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsahcp/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4 @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Yaş" #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:38 msgid "Announced DNS servers" -msgstr "Bildirilen DNS sunucuları" +msgstr "İlan edilen DNS sunucuları" #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:44 msgid "Announced NTP servers" diff --git a/applications/luci-app-aria2/po/it/aria2.po b/applications/luci-app-aria2/po/it/aria2.po index 6649f2bed9..3de7abc534 100644 --- a/applications/luci-app-aria2/po/it/aria2.po +++ b/applications/luci-app-aria2/po/it/aria2.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-05-07 11:32+0000\n" -"Last-Translator: Omar Destefani <omar.destefani@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" +"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsaria2/it/>\n" "Language: it\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:189 msgid "CA certificate" -msgstr "" +msgstr "Certificato CA" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:195 msgid "Certificate" diff --git a/applications/luci-app-attendedsysupgrade/po/uk/attendedsysupgrade.po b/applications/luci-app-attendedsysupgrade/po/uk/attendedsysupgrade.po index 0467b49ac3..3730456cd9 100644 --- a/applications/luci-app-attendedsysupgrade/po/uk/attendedsysupgrade.po +++ b/applications/luci-app-attendedsysupgrade/po/uk/attendedsysupgrade.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-04-13 11:51+0000\n" -"Last-Translator: Serhii Romanov <serhiy.romanov@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-14 02:32+0000\n" +"Last-Translator: Никита Сластихин <slastikhin.nikita@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsattendedsysupgrade/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:16 msgid "Address" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "Адреса" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:17 msgid "Address of the sysupgrade server" -msgstr "" +msgstr "Адреса сервера sysupgrade" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:27 msgid "Advances Mode" @@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:120 msgid "Build Date" -msgstr "" +msgstr "Дата збірки" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:178 msgid "Building the sysupgrade image" -msgstr "" +msgstr "Створення іміджу оновлення" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:155 #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:295 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Скасувати" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:19 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Клієнт" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:65 #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:216 diff --git a/applications/luci-app-banip/po/tr/banip.po b/applications/luci-app-banip/po/tr/banip.po index 7d1409eed1..ed7a19919f 100644 --- a/applications/luci-app-banip/po/tr/banip.po +++ b/applications/luci-app-banip/po/tr/banip.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-05-12 05:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsbanip/tr/>\n" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "BanIP hizmetini etkinleştirin." msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." msgstr "" "Herhangi bir işleme hatası durumunda ayrıntılı hata ayıklama günlüğünü " -"etkinleştir." +"etkinleştirin." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352 msgid "Enabled" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "NGINX Günlük Sayısı" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:118 msgid "Name" -msgstr "İsim" +msgstr "Ad" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363 msgid "Network Interfaces" diff --git a/applications/luci-app-banip/po/uk/banip.po b/applications/luci-app-banip/po/uk/banip.po index 54fa82b9fc..a116ba9aae 100644 --- a/applications/luci-app-banip/po/uk/banip.po +++ b/applications/luci-app-banip/po/uk/banip.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 07:01+0000\n" -"Last-Translator: Sergey <sergeykovalets@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-14 02:32+0000\n" +"Last-Translator: Никита Сластихин <slastikhin.nikita@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsbanip/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:73 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:73 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Скасувати" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:139 msgid "" diff --git a/applications/luci-app-bcp38/po/it/bcp38.po b/applications/luci-app-bcp38/po/it/bcp38.po index dca4b52c1a..607bcd4bb3 100644 --- a/applications/luci-app-bcp38/po/it/bcp38.po +++ b/applications/luci-app-bcp38/po/it/bcp38.po @@ -1,18 +1,18 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-03-05 08:06+0000\n" -"Last-Translator: TuxAlex0 <alex.skatingcassano@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" +"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsbcp38/it/>\n" "Language: it\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:61 msgid "Allowed IP ranges" -msgstr "" +msgstr "Intervallo di IP permessi" #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:34 msgid "" diff --git a/applications/luci-app-bmx7/po/it/bmx7.po b/applications/luci-app-bmx7/po/it/bmx7.po index 73b8c15ea0..d3a4b54566 100644 --- a/applications/luci-app-bmx7/po/it/bmx7.po +++ b/applications/luci-app-bmx7/po/it/bmx7.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 07:01+0000\n" -"Last-Translator: Diego Depaoli <trebestie@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" +"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsbmx7/it/>\n" "Language: it\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:33 msgid "Announcements" -msgstr "" +msgstr "Annunci" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:27 msgid "BMX7 revision" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:12 #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:79 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:57 msgid "Interface" diff --git a/applications/luci-app-bmx7/po/tr/bmx7.po b/applications/luci-app-bmx7/po/tr/bmx7.po index b3741858ed..d31f649698 100644 --- a/applications/luci-app-bmx7/po/tr/bmx7.po +++ b/applications/luci-app-bmx7/po/tr/bmx7.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 11:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsbmx7/tr/>\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Metrik" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:76 #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:38 msgid "Name" -msgstr "İsim" +msgstr "Ad" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:40 msgid "Neighbours" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Kısa kimlik" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:58 msgid "State" -msgstr "Bölge" +msgstr "Durum" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:37 msgid "Status" diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/tr/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/tr/ddns.po index 857880817c..e0e2c93437 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/tr/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/tr/ddns.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-14 02:32+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsddns/tr/>\n" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Ana Makine Adı Ara" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:495 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1114 msgid "Name" -msgstr "İsim" +msgstr "Ad" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:331 msgid "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Sonraki Güncelleme" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1125 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40 msgid "No Data" -msgstr "Veri yok" +msgstr "Veri Yok" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:390 msgid "No certificates found" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Parola" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:773 msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "CA-Sertifikası Yolu" +msgstr "CA-Sertifikası'nın Yolu" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:310 msgid "" diff --git a/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/it/dnscrypt-proxy.po b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/it/dnscrypt-proxy.po index f193441f70..ffbebd5bf5 100644 --- a/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/it/dnscrypt-proxy.po +++ b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/it/dnscrypt-proxy.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 07:01+0000\n" -"Last-Translator: Diego Depaoli <trebestie@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" +"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsdnscrypt-proxy/it/>\n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161 msgid "-------" -msgstr "" +msgstr "-------" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21 msgid "Advanced" diff --git a/applications/luci-app-dockerman/po/fr/dockerman.po b/applications/luci-app-dockerman/po/fr/dockerman.po index 16bc4d0ccc..8cbdad5f50 100644 --- a/applications/luci-app-dockerman/po/fr/dockerman.po +++ b/applications/luci-app-dockerman/po/fr/dockerman.po @@ -1,14 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-04-11 16:27+0000\n" -"Last-Translator: SRay <seb@isostorm.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-16 16:23+0000\n" +"Last-Translator: Thorfin89 <thorfin89@free.fr>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsdockerman/fr/>\n" "Language: fr\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:604 msgid "A list of kernel capabilities to add to the container" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:16 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:42 msgid "Configure the default bridge network" diff --git a/applications/luci-app-dockerman/po/it/dockerman.po b/applications/luci-app-dockerman/po/it/dockerman.po index aaf974ad65..2292b0567d 100644 --- a/applications/luci-app-dockerman/po/it/dockerman.po +++ b/applications/luci-app-dockerman/po/it/dockerman.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 07:02+0000\n" -"Last-Translator: Diego Depaoli <trebestie@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n" +"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsdockerman/it/>\n" "Language: it\n" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:355 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:579 msgid "Device(--device)" diff --git a/applications/luci-app-dockerman/po/tr/dockerman.po b/applications/luci-app-dockerman/po/tr/dockerman.po index 6a0e66d205..67f203146a 100644 --- a/applications/luci-app-dockerman/po/tr/dockerman.po +++ b/applications/luci-app-dockerman/po/tr/dockerman.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-05-12 05:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsdockerman/tr/>\n" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Bağla/Birim" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:411 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:83 msgid "Name" -msgstr "İsim" +msgstr "Ad" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:29 msgid "Name of the network that can be selected during container creation" diff --git a/applications/luci-app-dump1090/po/it/dump1090.po b/applications/luci-app-dump1090/po/it/dump1090.po index 0e9b1c8202..ecf2719e25 100644 --- a/applications/luci-app-dump1090/po/it/dump1090.po +++ b/applications/luci-app-dump1090/po/it/dump1090.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-05-07 11:32+0000\n" -"Last-Translator: Omar Destefani <omar.destefani@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" +"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsdump1090/it/>\n" "Language: it\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:123 msgid "Absolute maximum range for position decoding" -msgstr "" +msgstr "Intervallo massimo assoluto per la decodifica della posizione" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:184 msgid "Accuracy of receiver location in json metadata" diff --git a/applications/luci-app-dump1090/po/tr/dump1090.po b/applications/luci-app-dump1090/po/tr/dump1090.po index 7ce5e7af21..3fcfbb94dd 100644 --- a/applications/luci-app-dump1090/po/tr/dump1090.po +++ b/applications/luci-app-dump1090/po/tr/dump1090.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsdump1090/tr/>\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Hata ayıklama modu bayrakları" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:39 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:185 msgid "Default" -msgstr "Öntanımlı" +msgstr "Varsayılan" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:133 msgid "Disable messages with broken CRC" diff --git a/applications/luci-app-dynapoint/po/it/dynapoint.po b/applications/luci-app-dynapoint/po/it/dynapoint.po index 95a9d3e6f2..ebf61ecb46 100644 --- a/applications/luci-app-dynapoint/po/it/dynapoint.po +++ b/applications/luci-app-dynapoint/po/it/dynapoint.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-05-07 11:32+0000\n" -"Last-Translator: Omar Destefani <omar.destefani@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" +"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsdynapoint/it/>\n" "Language: it\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:90 msgid "Activate this wVIF if status is:" -msgstr "" +msgstr "Attiva questo wVIF se lo stato è:" #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:31 msgid "Append hostname to ssid" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:71 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo" #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:66 #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/view/dynapoint/cbi_color.htm:5 diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/tr/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/tr/firewall.po index a5aaf6e137..67b512a4f7 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/tr/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/tr/firewall.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-14 02:32+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsfirewall/tr/>\n" @@ -28,6 +28,20 @@ msgid "" ""\">%{helper.val}</var>:<var data-tooltip=\"%{helper.name}\">%{helper." "val}</var>}}" msgstr "" +"%{src?%{dest?Yönlendirilen:Gelen}:Giden} %{ipv6?%{ipv4?<var>IPv4</var> ve " +"<var>IPv6</var>:<var>IPv6</var>}:<var>IPv4</var>}%{proto?, protokol " +"%{proto#%{next?, }%{item.types?<var class=\"cbi-tooltip-container\">%{item." +"name}<span class=\"cbi-tooltip\">Türlerle ICMP %{item.types#%{next?, " +"}<var>%{item}</var>}</span></var>:<var>%{item.name}</var>}}}%{mark?, mark " +"<var%{mark.inv? data-tooltip=\"Şunlar dışında fwmark'ları eşleştir %{mark." +"num}%{mark.mask? with mask %{mark.mask}}.\":%{mark.mask? data-tooltip=" +"\"Fwmark değerini şununla maskele %{mark.mask} karşılaştırmadan önce.\"" +"}}>%{mark.val}</var>}%{dscp?, DSCP %{dscp.inv?<var data-tooltip=\"Şunlar " +"dışında DSCP sınıflandırmalarını eşleştir %{dscp.num?:%{dscp.name}}\">%{dscp." +"val}</var>:<var>%{dscp.val}</var>}}%{helper?, yardımcı %{helper.inv?<var " +"data-tooltip=\"Bunun harici herhangi bir yardımcı ile eşleş "%{helper." +"name}"\">%{helper.val}</var>:<var data-tooltip=\"%{helper.name}\"" +">%{helper.val}</var>}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:448 msgid "-- add IP --" @@ -54,12 +68,14 @@ msgid "" "<var data-tooltip=\"DNAT\">Forward</var> to %{dest}%{dest_ip? IP <var>" "%{dest_ip}</var>}%{dest_port? port <var>%{dest_port}</var>}" msgstr "" +"<var data-tooltip=\"DNAT\">Yönlendir</var> to %{dest}%{dest_ip? IP " +"<var>%{dest_ip}</var>}%{dest_port? port <var>%{dest_port}</var>}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:115 msgid "" "<var data-tooltip=\"DROP\">Drop</var> %{src?%{dest?forward:input}:output}" msgstr "" -"<var data-tooltip=\"DROP\">Düşür</var> %{src?%{dest?forward:input}:output}" +"<var data-tooltip=\"DROP\">Reddet</var> %{src?%{dest?forward:input}:output}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:133 msgid "" @@ -74,22 +90,30 @@ msgid "" "<var data-tooltip=\"HELPER\">Assign conntrack</var> helper <var" "%{helper_name? data-tooltip=\"%{helper_name}\"}>%{set_helper}</var>" msgstr "" +"<var data-tooltip=\"HELPER\">Bağlantı atama </var> yardımcı <var%{" +"helper_name? data-tooltip=\"%{helper_name}\"}>%{set_helper}</var>" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:130 msgid "" "<var data-tooltip=\"MARK\">%{set_mark?Assign:XOR}</var> firewall mark <var>" "%{set_mark?:%{set_xmark}}</var>" msgstr "" +"<var data-tooltip=\"MARK\">%{set_mark?Ata:XOR}</var> güvenlik duvarı işareti " +"<var>%{set_mark?:%{set_xmark}}</var>" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:84 msgid "<var data-tooltip=\"MASQUERADE\">Automatically rewrite</var> source IP" msgstr "" +"Kaynak IP'sini<var data-tooltip=\"MASQUERADE\">Otomatik olarak yeniden " +"yaz</var>" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:124 msgid "" "<var data-tooltip=\"NOTRACK\">Do not track</var> %{src?%{dest?forward:input}:" "output}" msgstr "" +"<var data-tooltip=\"NOTRACK\">Takip etme</var> " +"%{src?%{dest?forward:input}:output}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:121 msgid "" @@ -102,6 +126,8 @@ msgid "" "<var data-tooltip=\"SNAT\">Statically rewrite</var> to source %{snat_ip?IP " "<var>%{snat_ip}</var>} %{snat_port?port <var>%{snat_port}</var>}" msgstr "" +"<var data-tooltip=\"SNAT\">Statik olarak yeniden yaz </var> kaynağa %{" +"snat_ip?IP <var>%{snat_ip}</var>} %{snat_port?port <var>%{snat_port}</var>}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:224 msgid "A rewrite IP must be specified!" @@ -125,12 +151,18 @@ msgid "" "traffic, e.g. <code>-p tcp --dport 443</code> to only match outbound HTTPS " "traffic." msgstr "" +"Bölge hedef trafiğini sınıflandırmak için ek ham <em>iptables</em> bağımsız " +"değişkenleri, ör. Yalnızca giden HTTPS trafiğini eşleştirmek için <code>-p " +"tcp --dport 443</code>." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:279 msgid "" "Additional raw <em>iptables</em> arguments to classify zone source traffic, " "e.g. <code>-p tcp --sport 443</code> to only match inbound HTTPS traffic." msgstr "" +"Bölge kaynak trafiğini sınıflandırmak için ek ham <em>iptables</em> bağımsız " +"değişkenleri, ör. Yalnızca gelen HTTPS trafiğini eşleştirmek için <code>-p " +"tcp --sport 443</code>." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:138 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:182 @@ -168,35 +200,40 @@ msgid "" "established connections. Format is value[/mask]. If a mask is specified then " "those bits set in the mask are zeroed out." msgstr "" +"Verilen değerin bitsel XOR değerini ve kurulan bağlantılarda mevcut işaret " +"değerini uygulayın. Biçim değerdir [/mask]. Bir maske belirtilirse, maskede " +"ayarlanan bu bitler sıfırlanır." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:263 msgid "Apply the given DSCP class or value to established connections." -msgstr "" +msgstr "Verilen DSCP sınıfını veya değerini kurulan bağlantılara uygulayın." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:400 msgid "Assign the specified connection tracking helper to matched traffic." -msgstr "" +msgstr "Belirtilen bağlantı izleme yardımcısını eşleşen trafiğe atayın." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:254 msgid "Automatic helper assignment" -msgstr "" +msgstr "Otomatik yardımcı atama" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:254 msgid "" "Automatically assign conntrack helpers based on traffic protocol and port" msgstr "" +"Trafik protokolü ve bağlantı noktasına göre bağlantı yardımcılarını otomatik " +"olarak atayın" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:107 msgid "Conntrack Settings" -msgstr "" +msgstr "Conntrack Ayarları" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:258 msgid "Conntrack helpers" -msgstr "" +msgstr "Conntrack yardımcıları" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:16 msgid "Contents have been saved." -msgstr "" +msgstr "İçerik kaydedildi." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:671 msgid "Continue" @@ -204,15 +241,15 @@ msgstr "Devam et" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:221 msgid "Covered devices" -msgstr "" +msgstr "Kapsanan cihazlar" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:173 msgid "Covered networks" -msgstr "" +msgstr "Kapsanan ağlar" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:226 msgid "Covered subnets" -msgstr "" +msgstr "Kapsanan alt ağlar" #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:54 msgid "Custom Rules" @@ -224,6 +261,10 @@ msgid "" "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after " "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." msgstr "" +"Özel kurallar, güvenlik duvarı çerçevesi tarafından başka şekilde " +"kapsanmayan keyfi iptables komutlarını yürütmenize olanak tanır. Komutlar, " +"her güvenlik duvarı yeniden başlatıldıktan sonra, varsayılan kural seti " +"yüklendikten hemen sonra yürütülür." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:382 msgid "DSCP classification" @@ -245,7 +286,7 @@ msgstr "Hedef adres" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:365 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:199 msgid "Destination port" -msgstr "Hedef port" +msgstr "Hedef bağlantı noktası" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:357 msgid "Destination zone" @@ -260,6 +301,9 @@ msgid "" "Do not install extra rules to reject forwarded traffic with conntrack state " "<em>invalid</em>. This may be required for complex asymmetric route setups." msgstr "" +"Bağlantı durumu <em>invalid</em> olan iletilen trafiği reddetmek için " +"fazladan kurallar yüklemeyin. Bu, karmaşık asimetrik yol kurulumları için " +"gerekli olabilir." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:58 msgid "Drop invalid packets" @@ -285,7 +329,7 @@ msgstr "Bu bölgede günlük kaydetmeyi etkinleştir" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:338 msgid "Expecting: %s" -msgstr "Beklenen:% s" +msgstr "Beklenen: %s" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:76 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM." @@ -324,7 +368,7 @@ msgstr "Ekstra kaynak argümanlar" #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:3 msgid "Firewall" -msgstr "Güvenlik duvarı" +msgstr "Güvenlik Duvarı" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:25 msgid "Firewall - Custom Rules" @@ -362,6 +406,11 @@ msgid "" "%{mark.num}%{mark.mask? with mask %{mark.mask}}.\":%{mark.mask? data-tooltip=" "\"Mask fwmark value with %{mark.mask} before compare.\"}}>%{mark.val}</var>}" msgstr "" +"Yönlendirilen IPv4 %{proto?, protocol %{proto#%{next?, }<var>%{item." +"name}</var>}}%{mark?, işaretle <var%{mark.inv? data-tooltip=\"Şunlar dışında " +"fwmark'ları eşleştir %{mark.num}%{mark.mask? maske ile %{mark.mask}}.\":%{" +"mark.mask? data-tooltip=\"Fwmark değerini şununla maskele: %{mark.mask} " +"karşılaştırmadan önce .\"}}>%{mark.val}</var>}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:444 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:263 @@ -376,6 +425,11 @@ msgid "" "<var%{item.inv? data-tooltip=\"Match ports except %{item.val}.\"}>%{item." "ival}</var>}}" msgstr "" +"Nereden %{src}%{src_device?, arayüz <var>%{src_device}</var>}%{src_ip?, IP " +"%{src_ip#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Şu hariç IP adreslerini " +"eşleştir %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{src_port?, port %{src_port#%{" +"next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Dışındaki bağlantı noktalarını " +"eşleştir %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:64 msgid "" @@ -388,6 +442,14 @@ msgid "" "name}}.\":%{item.hint.name? data-tooltip=\"%{item.hint.name}\"}}>%{item.ival}" "</var>}}" msgstr "" +"Nereden %{src}%{src_device?, arayüz <var>%{src_device}</var>}%{src_ip?, IP " +"%{src_ip#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Şu hariç IP adreslerini " +"eşleştir %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{src_port?, port %{src_port#%{" +"next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Dışındaki bağlantı noktalarını " +"eşleştir %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{src_mac?, MAC %{src_mac#%{" +"next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Dışındaki MAC'leri eşleştir %{item." +"val}%{item.hint.name? a.k.a. %{item.hint.name}}.\":%{item.hint.name? data-" +"tooltip=\"%{item.hint.name}\"}}>%{item.ival}</var>}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:48 msgid "" @@ -399,6 +461,13 @@ msgid "" "k.a. %{item.hint.name}}.\":%{item.hint.name? data-tooltip=\"%{item.hint." "name}\"}}>%{item.ival}</var>}}" msgstr "" +"Nereden %{src}%{src_ip?, IP %{src_ip#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=" +"\"Şu hariç IP adreslerini eşleştir %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{" +"src_port?, port %{src_port#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Dışındaki" +" bağlantı noktalarını eşleştir %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{" +"src_mac?, MAC %{src_mac#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Dışındaki " +"MAC'leri eşleştir %{item.val}%{item.hint.name? a.k.a. %{item.hint.name}}.\"" +":%{item.hint.name? data-tooltip=\"%{item.hint.name}\"}}>%{item.ival}</var>}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:137 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:181 @@ -415,7 +484,7 @@ msgstr "Güvenlik duvarı yapılandırmasına erişim ver" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:87 msgid "Hardware flow offloading" -msgstr "" +msgstr "Donanım akış boşaltma" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:279 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:232 @@ -434,7 +503,7 @@ msgstr "Yalnızca IPv6" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:251 msgid "Inbound device" -msgstr "" +msgstr "Gelen cihaz" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:38 msgid "" @@ -448,43 +517,53 @@ msgid "" "except "%{helper.name}"\">%{helper.val}</var>:<var data-tooltip=" "\"%{helper.name}\">%{helper.val}</var>}}" msgstr "" +"Gelen IPv4%{proto?, protocol %{proto#%{next?, }%{item.types?<var class=\"cbi-" +"tooltip-container\">%{item.name}<span class=\"cbi-tooltip\">Türlerle ICMP " +"%{item.types#%{next?, }<var>%{item}</var>}</span></var>:<var>%{item." +"name}</var>}}}%{mark?, mark <var%{mark.inv? data-tooltip=\"Şunlar dışında " +"fwmark'ları eşleştir %{mark.num}%{mark.mask? maske ile %{mark.mask}}.\":%{" +"mark.mask? data-tooltip=\"Fwmark değerini şununla maskele %{mark.mask} " +"before compare.\"}}>%{mark.val}</var>}%{helper?, yardımcı %{helper.inv?<var " +"data-tooltip=\"Dışındaki herhangi bir yardımcı ile eşleştir "%{helper." +"name}"\">%{helper.val}</var>:<var data-tooltip=\"%{helper.name}\"" +">%{helper.val}</var>}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:61 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:143 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "Giriş" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:234 msgid "Internal IP address" -msgstr "" +msgstr "Dahili IP adresi" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:239 msgid "Internal port" -msgstr "" +msgstr "İç bağlantı noktası" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:228 msgid "Internal zone" -msgstr "" +msgstr "İç bölge" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:304 msgid "Invalid DSCP mark" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz DSCP işareti" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:372 msgid "Invalid limit value" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz sınır değeri" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:382 msgid "Limit burst" -msgstr "" +msgstr "Sınır patlaması" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:267 msgid "Limit log messages" -msgstr "" +msgstr "Günlük mesajlarını sınırla" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:348 msgid "Limit matching" -msgstr "" +msgstr "Eşlemeyi sınırla" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:75 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:96 @@ -493,104 +572,115 @@ msgid "" "Limit matching to <var>%{limit.num}</var> packets per <var>%{limit.unit}</" "var>%{limit.burst? burst <var>%{limit.burst}</var>}" msgstr "" +"Eşleşmeyi bununla sınırla <var>%{limit.num}</var> packets per <var>%{limit." +"unit}</var>%{limit.burst? burst <var>%{limit.burst}</var>}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:165 msgid "Limited masquerading enabled" -msgstr "" +msgstr "Sınırlı maskeleme etkin" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:349 msgid "Limits traffic matching to the specified rate." -msgstr "" +msgstr "Belirtilen oranla eşleşen trafiği sınırlar." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:253 msgid "Loopback source IP" -msgstr "" +msgstr "Geri döngü kaynak IP'si" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:212 msgid "MASQUERADE - Automatically rewrite to outbound interface IP" -msgstr "" +msgstr "MASQUERADE - Giden arayüz IP'sine otomatik olarak yeniden yaz" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:170 msgid "MSS clamping" -msgstr "" +msgstr "MSS bağlama" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:159 msgid "Masquerading" -msgstr "" +msgstr "Maskeleme" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:162 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:213 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:147 msgid "Match" -msgstr "" +msgstr "Eşleştir" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:262 msgid "Match DSCP" -msgstr "" +msgstr "DSCP ile eşleştir" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:292 msgid "Match ICMP type" -msgstr "" +msgstr "ICMP tipiyle eşleş" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:248 msgid "Match device" -msgstr "" +msgstr "Cihazı eşleştir" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:195 msgid "Match forwarded traffic directed at the given IP address." -msgstr "" +msgstr "Verilen IP adresine yönlendirilen trafiği eşleştirin." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:200 msgid "" "Match forwarded traffic directed at the given destination port or port range." msgstr "" +"Verilen hedef, bağlantı noktası veya bağlantı noktası aralığına " +"yönlendirilen iletilen trafiği eşleştirin." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:181 msgid "Match forwarded traffic from this IP or range." -msgstr "" +msgstr "Bu IP veya aralıktan yönlendirilen trafiği eşleştirin." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:186 msgid "" "Match forwarded traffic originating from the given source port or port range." msgstr "" +"Verilen kaynak bağlantı noktasından veya bağlantı noktası aralığından gelen " +"iletilen trafiği eşleştirin." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:262 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:407 msgid "Match helper" -msgstr "" +msgstr "Yardımcıyı eşleştir" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:221 msgid "" "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " "on this host" msgstr "" +"Bu ana bilgisayardaki belirli hedef bağlantı noktasına veya bağlantı noktası " +"aralığına yönlendirilen gelen trafiği eşleştirin" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:315 msgid "Match mark" -msgstr "" +msgstr "İşaretleri eşleştir" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:262 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:407 msgid "Match traffic using the specified connection tracking helper." -msgstr "" +msgstr "Belirtilen bağlantı izleme yardımcısını kullanarak trafiği eşleştirin." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:318 msgid "Matches a specific firewall mark or a range of different marks." msgstr "" +"Belirli bir güvenlik duvarı işaretiyle veya bir dizi farklı işaretle eşleşir." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:239 msgid "Matches forwarded traffic using the specified outbound network device." -msgstr "" +msgstr "Belirtilen giden ağ cihazını kullanarak iletilen trafiği eşleştirir." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:263 msgid "Matches traffic carrying the specified DSCP marking." -msgstr "" +msgstr "Belirtilen DSCP işaretini taşıyan trafikle eşleşir." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:383 msgid "" "Maximum initial number of packets to match: this number gets recharged by " "one every time the limit specified above is not reached, up to this number." msgstr "" +"Eşleşecek maksimum ilk paket sayısı: Bu sayı, bu sayıya kadar yukarıda " +"belirtilen sınıra her ulaşılmadığında bir kez yeniden doldurulur." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:440 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:259 @@ -600,63 +690,67 @@ msgstr "Pazartesi" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:450 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:269 msgid "Month Days" -msgstr "" +msgstr "Ayın Günleri" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:130 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:44 msgid "NAT Rules" -msgstr "" +msgstr "NAT Kuralları" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:128 msgid "" "NAT rules allow fine grained control over the source IP to use for outbound " "or forwarded traffic." msgstr "" +"NAT kuralları, giden veya iletilen trafik için kullanmak üzere kaynak IP " +"üzerinde ayrıntılı denetime izin verir." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:158 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:209 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:143 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:121 msgid "Name" -msgstr "İsim" +msgstr "Ad" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:216 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." -msgstr "" +msgstr "Yalnızca verilen IP adresine yönlendirilen gelen trafiği eşleştirin." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:197 msgid "Only match incoming traffic from these MACs." -msgstr "" +msgstr "Yalnızca bu MAC'lardan gelen trafiği eşleştirin." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:202 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." -msgstr "" +msgstr "Yalnızca bu IP veya aralıktan gelen trafiği eşleştirin." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:207 msgid "" "Only match incoming traffic originating from the given source port or port " "range on the client host" msgstr "" +"Yalnızca istemci ana bilgisayardaki belirli kaynak bağlantı noktasından veya " +"bağlantı noktası aralığından gelen trafiği eşleştirin" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:252 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:238 msgid "Outbound device" -msgstr "" +msgstr "Giden cihaz" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:173 msgid "Outbound zone" -msgstr "" +msgstr "Giden bölge" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:62 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:144 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Çıktı" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:285 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:431 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:249 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" -msgstr "" +msgstr "İptables'a ek argümanlar iletir. Dikkatli kullanın!" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:276 msgid "" @@ -666,17 +760,24 @@ msgid "" "invalid values could render the firewall ruleset broken, completely exposing " "all services." msgstr "" +"Ham iptables argümanlarını kaynak ve hedef trafik sınıflandırma kurallarına " +"geçirmek, paketleri arayüzler veya alt ağlar dışında başka kriterlere göre " +"eşleştirmeye izin verir. Geçersiz değerler güvenlik duvarı kural setini " +"bozabileceğinden ve tüm hizmetleri tamamen açığa çıkarabileceğinden, bu " +"seçenekler son derece dikkatli kullanılmalıdır." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:132 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:26 msgid "Port Forwards" -msgstr "" +msgstr "Port Yönlendirmeleri" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:130 msgid "" "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " "specific computer or service within the private LAN." msgstr "" +"Bağlantı noktası yönlendirme, İnternet üzerindeki uzak bilgisayarların özel " +"LAN içindeki belirli bir bilgisayara veya hizmete bağlanmasına izin verir." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:186 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:288 @@ -688,51 +789,55 @@ msgstr "Protokol" msgid "" "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" msgstr "" +"Gelen trafiği dahili ana bilgisayardaki belirli bağlantı noktasına " +"yönlendirin" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:235 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" -msgstr "" +msgstr "Gelen trafiği belirtilen dahili ana bilgisayara yönlendirin" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:88 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621" -msgstr "" +msgstr "Donanımsal NAT desteği gerektirir. En az mt7621 için uygulanabilir" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:244 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" -msgstr "" +msgstr "Maskelendirmeyi verilen hedef alt ağlarla sınırla" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:237 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" -msgstr "" +msgstr "Maskelemeyi verilen kaynak alt ağlarla kısıtla" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:276 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:231 msgid "Restrict to address family" -msgstr "" +msgstr "Adres ailesiyle sınırla" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:215 msgid "Rewrite IP address" -msgstr "" +msgstr "IP adresini yeniden yaz" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:216 msgid "Rewrite matched traffic to the specified source IP address." -msgstr "" +msgstr "Eşleşen trafiği belirtilen kaynak IP adresine yeniden yazın." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:230 msgid "Rewrite matched traffic to the specified source port or port range." msgstr "" +"Eşleşen trafiği belirtilen kaynak bağlantı noktasına veya bağlantı noktası " +"aralığına yeniden yazın." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:229 msgid "Rewrite port" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı noktasını yeniden yaz" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:75 msgid "Routing/NAT Offloading" -msgstr "" +msgstr "Yönlendirme / NAT Aktarımı" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:211 msgid "SNAT - Rewrite to specific source IP or port" -msgstr "" +msgstr "SNAT - Belirli bir kaynak IP'sine veya bağlantı noktasına yeniden yaz" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:445 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:264 @@ -741,78 +846,85 @@ msgstr "Cumartesi" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:315 msgid "Set mark" -msgstr "" +msgstr "İşaret ayarla" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:317 msgid "" "Set the given mark value on established connections. Format is value[/mask]. " "If a mask is specified then only those bits set in the mask are modified." msgstr "" +"Kurulan bağlantılarda verilen işaret değerini ayarlayın. Biçim değerdir " +"[/mask]. Bir maske belirtilirse, sadece maskede ayarlanan bitler " +"değiştirilir." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:83 msgid "Software based offloading for routing/NAT" -msgstr "" +msgstr "Yazılım tabanlı boşaltma, yönlendirme/NAT için" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:82 msgid "Software flow offloading" -msgstr "" +msgstr "Yazılım tabanlı akış boşaltma" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:201 msgid "Source IP address" -msgstr "" +msgstr "Kaynak IP Adresi" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:196 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:347 msgid "Source MAC address" -msgstr "" +msgstr "Kaynak MAC adresi" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:348 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:180 msgid "Source address" -msgstr "" +msgstr "Kaynak adresi" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:206 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:350 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:185 msgid "Source port" -msgstr "" +msgstr "Kaynak portu" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:190 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:341 msgid "Source zone" -msgstr "" +msgstr "Kaynak bölgesi" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:269 msgid "" "Specifies whether to tie this traffic rule to a specific inbound or outbound " "network device." msgstr "" +"Bu trafik kuralının belirli bir gelen veya giden ağ cihazına bağlanıp " +"bağlanmayacağını belirtir." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:253 msgid "" "Specifies whether to use the external or the internal IP address for " "reflected traffic." msgstr "" +"Yansıtılan trafik için harici veya dahili IP adresinin kullanılıp " +"kullanılmayacağını belirtir." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:469 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:288 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç Tarihi (yyyy-aa-gg)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:461 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:280 msgid "Start Time (hh.mm.ss)" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç Zamanı (sa.dd.sn)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:473 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:292 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi (yyyy-aa-gg)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:465 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:284 msgid "Stop Time (hh.mm.ss)" -msgstr "" +msgstr "Durdurma Zamanı (sa.dd.sn)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:439 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:258 @@ -824,12 +936,16 @@ msgid "" "The existing firewall configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "" +"LuCI'nin düzgün çalışması için mevcut güvenlik duvarı yapılandırmasının " +"değiştirilmesi gerekir." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:38 msgid "" "The firewall creates zones over your network interfaces to control network " "traffic flow." msgstr "" +"Güvenlik duvarı, ağ trafiği akışını kontrol etmek için ağ arayüzleriniz " +"üzerinde bölgeler oluşturur." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:217 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:306 @@ -841,6 +957,12 @@ msgid "" "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does " "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well." msgstr "" +"Aşağıdaki seçenekler, bu bölge (%s) ile diğer bölgeler arasındaki " +"yönlendirme politikalarını kontrol eder. <em>Hedef bölgeler</em> " +"yönlendirilen trafiği eşleştirin <strong>hedeflenen %q</strong>. <em>Kaynak " +"bölgeler</em> diğer bölgelerden gelen trafiği eşleştirin <strong>hedeflenen " +"%q</strong>. İletim kuralı <em>tek yönlüdür</em>,Örneğin. lan'dan wan'a " +"yönlendirme, wan'dan lan'a yönlendirme izni <em>anlamına gelmez</em>." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:117 msgid "" @@ -850,6 +972,11 @@ msgid "" "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered " "networks</em> specifies which available networks are members of this zone." msgstr "" +"Bu bölüm,% q öğesinin ortak özelliklerini tanımlar. <em>giriş</em> ve " +"<em>çıkış</em> seçenekleri, bu bölgeye giren ve çıkan trafik için varsayılan " +"politikaları ayarlarken, <em>yönlendir</em> seçeneği farklı ağlar arasında " +"yönlendirilen trafik için politikayı açıklar bölge içinde. <em>Kapsanan ağla " +"</em>, hangi kullanılabilir ağların bu bölgenin üyesi olduğunu belirtir." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:443 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:262 @@ -859,7 +986,7 @@ msgstr "Perşembe" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:183 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:137 msgid "Time Restrictions" -msgstr "" +msgstr "Zaman Kısıtlamaları" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:477 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:296 @@ -868,7 +995,7 @@ msgstr "UTC Zamanı" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:243 msgid "Time restritions are enabled for this rule" -msgstr "" +msgstr "Bu kural için zaman kısıtlamaları etkinleştirildi" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:77 msgid "" @@ -878,6 +1005,11 @@ msgid "" "<var%{item.inv? data-tooltip=\"Match ports except %{item.val}.\"}>%{item." "ival}</var>}}" msgstr "" +"Buraya %{dest}%{dest_device?, arayüz <var>%{dest_device}</var>}%{dest_ip?, " +"IP %{dest_ip#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Şu hariç IP " +"adreslerini eşleştir %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{dest_port?, port " +"%{dest_port#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Dışındaki bağlantı " +"noktalarını eşleştir %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:49 msgid "" @@ -887,6 +1019,12 @@ msgid "" "%{dest_port#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Match ports except " "%{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}" msgstr "" +"Buraya %{dest}%{dest_device?, arayüz aracılığıyla " +"<var>%{dest_device}</var>}%{dest_ip?, IP %{dest_ip#%{next?, }<var%{item.inv? " +"data-tooltip=\"Şu hariç IP adreslerini eşleştir %{item.val}.\"}>%{item." +"ival}</var>}}%{dest_port?, port %{dest_port#%{next?, }<var%{item.inv? data-" +"tooltip=\"Dışındaki bağlantı noktalarını eşleştir %{item.val}.\"}>%{item." +"ival}</var>}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:57 msgid "" @@ -895,15 +1033,20 @@ msgid "" "var>}}%{dest_port?, port %{dest_port#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=" "\"Match ports except %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}" msgstr "" +"Buraya %{dest}%{dest_ip?, IP %{dest_ip#%{next?, }<var%{item.inv? data-" +"tooltip=\"Şu hariç IP adreslerini eşleştir %{item.val}.\"}>%{item." +"ival}</var>}}%{dest_port?, port %{dest_port#%{next?, }<var%{item.inv? data-" +"tooltip=\"Dışındaki bağlantı noktalarını eşleştir %{item.val}.\"}>%{item." +"ival}</var>}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:400 msgid "Tracking helper" -msgstr "" +msgstr "İzleme yardımcısı" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:176 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:35 msgid "Traffic Rules" -msgstr "" +msgstr "Trafik kuralları" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:174 msgid "" @@ -911,6 +1054,9 @@ msgid "" "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " "the router." msgstr "" +"Trafik kuralları, örneğin belirli ana bilgisayarlar arasındaki trafiği " +"reddetmek veya yönlendiricide WAN bağlantı noktalarını açmak gibi farklı " +"bölgeler arasında seyahat eden paketler için politikalar tanımlar." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:441 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:260 @@ -919,12 +1065,12 @@ msgstr "Salı" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:19 msgid "Unable to save contents: %s" -msgstr "" +msgstr "İçerik kaydedilemiyor: %s" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:277 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:422 msgid "Unknown or not installed conntrack helper \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen veya yüklenmemiş bağlantı yolu yardımcısı \"%s\"" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:140 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:144 @@ -955,6 +1101,9 @@ msgid "" "be converted to \"nat\" sections and the firewall will be restarted to apply " "the updated configuration." msgstr "" +"\"Devam\" düğmesine basıldığında, \"SNAT\" hedefli \"yeniden yönlendirme\" " +"bölümleri \"nat\" bölümlerine dönüştürülecek ve güncellenmiş yapılandırmayı " +"uygulamak için güvenlik duvarı yeniden başlatılacaktır." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:257 msgid "Use external IP address" @@ -969,16 +1118,20 @@ msgid "" "Use this option to classify zone traffic by raw, non-<em>uci</em> managed " "network devices." msgstr "" +"Bölge trafiğini ham, <em>uci</em> yönetilmeyen ağ cihazlarına göre " +"sınıflandırmak için bu seçeneği kullanın." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:226 msgid "" "Use this option to classify zone traffic by source or destination subnet " "instead of networks or devices." msgstr "" +"Bölge trafiğini ağlar veya cihazlar yerine kaynak veya hedef alt ağa göre " +"sınıflandırmak için bu seçeneği kullanın." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:330 msgid "Valid firewall mark required" -msgstr "" +msgstr "Geçerli güvenlik duvarı işareti gerekli" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:442 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:261 @@ -992,7 +1145,7 @@ msgstr "Hafta içi" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:381 msgid "XOR firewall mark" -msgstr "" +msgstr "XOR güvenlik duvarı işareti" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:315 msgid "XOR mark" @@ -1039,11 +1192,11 @@ msgstr "herhangi bir bölge" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:380 msgid "apply firewall mark" -msgstr "" +msgstr "güvenlik duvarı işaretini uygula" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:379 msgid "assign conntrack helper" -msgstr "" +msgstr "bağlantı yardımcısı atama" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:68 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:89 @@ -1057,7 +1210,7 @@ msgstr "yeniden yazma" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:378 msgid "don't track" -msgstr "" +msgstr "izleme" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:375 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:68 @@ -1114,7 +1267,7 @@ msgstr "belirtilmemiş" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:338 msgid "valid firewall mark" -msgstr "" +msgstr "geçerli güvenlik duvarı işareti" #~ msgid "IPv4" #~ msgstr "IPv4" diff --git a/applications/luci-app-frpc/po/tr/frpc.po b/applications/luci-app-frpc/po/tr/frpc.po index ad6d1a5170..3800aa9a5e 100644 --- a/applications/luci-app-frpc/po/tr/frpc.po +++ b/applications/luci-app-frpc/po/tr/frpc.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-05-12 05:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsfrpc/tr/>\n" @@ -16,29 +16,31 @@ msgstr "Ek yapılandırmalar" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37 msgid "Additional settings" -msgstr "" +msgstr "Ek ayarlar" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25 msgid "Admin address" -msgstr "" +msgstr "Yönetici adresi" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28 msgid "Admin password" -msgstr "" +msgstr "Yönetici şifresi" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26 msgid "Admin port" -msgstr "" +msgstr "Yönetici bağlantı noktası" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27 msgid "Admin user" -msgstr "" +msgstr "Yönetici kullanıcı" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25 msgid "" "AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.<br>By " "default, this value is \"127.0.0.1\"." msgstr "" +"AdminAddr, yönetici sunucusunun bağlandığı adresi belirtir.<br>Varsayılan " +"olarak bu değer \"127.0.0.1\" dir." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26 msgid "" @@ -46,22 +48,29 @@ msgid "" "value is 0, the admin server will not be started.<br>By default, this value " "is 0." msgstr "" +"AdminPort, yönetici sunucusunun dinleneceği bağlantı noktasını belirtir. Bu " +"değer 0 ise, yönetici sunucusu başlatılmayacaktır.<br>Varsayılan olarak bu " +"değer 0'dır." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28 msgid "" "AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login." "<br>By default, this value is \"admin\"." msgstr "" +"AdminPwd, yönetici sunucusunun oturum açmak için kullanacağı parolayı " +"belirtir.<br>Varsayılan olarak bu değer \"admin\" dir." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27 msgid "" "AdminUser specifies the username that the admin server will use for login." "<br>By default, this value is \"admin\"." msgstr "" +"AdminUser, yönetici sunucusunun oturum açma için kullanacağı kullanıcı adını " +"belirtir.<br>Varsayılan olarak bu değer \"admin\" dir." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29 msgid "Assets dir" -msgstr "" +msgstr "Varlıklar dizini" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29 msgid "" @@ -69,32 +78,38 @@ msgid "" "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the " "bundled executable using statik.<br>By default, this value is \"\"." msgstr "" +"AssetsDir, yönetici sunucusunun kaynakları yükleyeceği yerel dizini " +"belirtir. Bu değer \"\" ise, varlıklar statik kullanılarak paketlenmiş " +"yürütülebilir dosyadan yüklenecektir.<br>Varsayılan olarak bu değer \"\" " +"şeklindedir." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:127 msgid "Common Settings" -msgstr "" +msgstr "Genel Ayarlar" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:43 msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "Sıkıştırma" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15 msgid "Config files include in temporary config file" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırma dosyaları, geçici yapılandırma dosyasına dahil edilir" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53 msgid "Custom domains" -msgstr "" +msgstr "Özel alanlar" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23 msgid "Disable log color" -msgstr "" +msgstr "Günlük renklerini devre dışı bırak" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23 msgid "" "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to " "true." msgstr "" +"DisableLogColor, doğru olarak ayarlandığında LogWay == \"console\" olduğunda " +"günlük renklerini devre dışı bırakır." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:42 msgid "Encryption" @@ -102,11 +117,11 @@ msgstr "Şifreleme" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14 msgid "Environment variable" -msgstr "" +msgstr "Çevre değişkeni" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32 msgid "Exit when login fail" -msgstr "" +msgstr "Giriş başarısız olduğunda çık" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:152 msgid "General Settings" @@ -114,23 +129,23 @@ msgstr "Genel Ayarlar" #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3 msgid "Grant access to LuCI app frpc" -msgstr "" +msgstr "LuCI uygulaması frpc'ye erişim izni verin" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:153 msgid "HTTP Settings" -msgstr "" +msgstr "HTTP Ayarları" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:60 msgid "HTTP password" -msgstr "" +msgstr "HTTP şifresi" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21 msgid "HTTP proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTP proxy" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:59 msgid "HTTP user" -msgstr "" +msgstr "HTTP kullanıcısı" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35 msgid "" @@ -138,6 +153,9 @@ msgid "" "server, in seconds. It is not recommended to change this value.<br>By " "default, this value is 30." msgstr "" +"HeartBeatInterval, sunucuya hangi aralıklarla sinyal gönderileceğini saniye " +"cinsinden belirtir. Bu değerin değiştirilmesi önerilmez.<br>Varsayılan " +"olarak bu değer 30'dur." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36 msgid "" @@ -145,18 +163,21 @@ msgid "" "before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to " "change this value.<br>By default, this value is 90." msgstr "" +"HeartBeatTimeout, bağlantı sonlandırılmadan önce izin verilen maksimum kalp " +"atışı yanıt gecikmesini saniye cinsinden belirtir. Bu değerin değiştirilmesi " +"önerilmez.<br>Varsayılan olarak bu değer 90'dır." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35 msgid "Heartbeat interval" -msgstr "" +msgstr "Heartbeat aralığı" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36 msgid "Heartbeat timeout" -msgstr "" +msgstr "Heartbeat zaman aşımı" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:61 msgid "Host header rewrite" -msgstr "" +msgstr "Ana bilgisayar üstbilgisini yeniden yazma" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21 msgid "" @@ -164,32 +185,36 @@ msgid "" "this value is \"\", the server will be connected to directly.<br>By default, " "this value is read from the \"http_proxy\" environment variable." msgstr "" +"HttpProxy, sunucuya bağlanmak için bir proxy adresi belirtir. Bu değer \"\" " +"ise, sunucuya doğrudan bağlanılacaktır.<br>Varsayılan olarak, bu değer " +"\"http_proxy\" ortam değişkeninden okunur." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49 msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you" -msgstr "" +msgstr "remote_port 0 ise, frps sizin için rastgele bir bağlantı noktası atar" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:156 msgid "Local IP" -msgstr "" +msgstr "Yerel IP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:157 msgid "Local port" -msgstr "" +msgstr "Yerel bağlantı noktası" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44 msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to." msgstr "" +"LocalIp, proxy yapılacak IP adresini veya ana bilgisayar adını belirtir." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45 msgid "LocalPort specifies the port to proxy to." -msgstr "" +msgstr "LocalPort, proxy yapılacak bağlantı noktasını belirtir." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:58 msgid "Locations" -msgstr "" +msgstr "Konumlar" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22 msgid "Log level" @@ -197,17 +222,20 @@ msgstr "Günlük seviyesi" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:10 msgid "Log stderr" -msgstr "" +msgstr "Stderr'i günlüğe kaydet" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:9 msgid "Log stdout" -msgstr "" +msgstr "Stdout'u günlüğe kaydet" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22 msgid "" "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", \"debug" "\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br>By default, this value is \"info\"." msgstr "" +"LogLevel, minimum günlük seviyesini belirtir. Geçerli değerler \"trace\", " +"\"debug\", \"info\", \"warn\" ve \"error\" dir.<br>Varsayılan olarak bu " +"değer \"info\" dır." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32 msgid "" @@ -215,16 +243,23 @@ msgid "" "login attempt. If false, the client will retry until a login attempt " "succeeds.<br>By default, this value is true." msgstr "" +"LoginFailExit, istemcinin başarısız bir oturum açma girişiminden sonra çıkıp " +"çıkmayacağını kontrol eder. Yanlışsa, istemci başarılı bir oturum açma " +"girişimi olana kadar yeniden deneyecektir.<br>Varsayılan olarak bu değer " +"doğrudur." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:146 msgid "Name can not be \"common\"" -msgstr "" +msgstr "İsim \"common\" olamaz" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14 msgid "" "OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://" "github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>" msgstr "" +"İşletim sistemi ortamları, yapılandırma dosyası şablonu için frp'ye geçer, " +"bkz. <a href=\"https://github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\"" +">frp README</a>" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33 msgid "Protocol" @@ -236,15 +271,18 @@ msgid "" "Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".<br>By default, this " "value is \"tcp\"." msgstr "" +"Protokol, sunucuyla etkileşimde bulunulduğunda kullanılacak protokolü " +"belirtir. Geçerli değerler \"tcp\", \"kcp\" ve \"websocket\" " +"dir.<br>Varsayılan olarak bu değer \"tcp\" dir." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:139 msgid "Proxy Settings" -msgstr "" +msgstr "Vekil sunucu Ayarları" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:41 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:155 msgid "Proxy type" -msgstr "" +msgstr "Proxy türü" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:41 msgid "" @@ -252,22 +290,25 @@ msgid "" "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".<br>By default, this " "value is \"tcp\"." msgstr "" +"ProxyType, bu proxy'nin türünü belirtir. Geçerli değerler arasında \"tcp\", " +"\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\" ve \"xtcp\" bulunur.<br>Varsayılan " +"olarak bu değer \"tcp\" dir." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49 msgid "Remote port" -msgstr "" +msgstr "Uzak bağlantı noktası" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13 msgid "Respawn when crashed" -msgstr "" +msgstr "Çöktüğünde yeniden çıkart" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:66 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Rol" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12 msgid "Run daemon as group" -msgstr "" +msgstr "Arka plan programı grup olarak çalıştır" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:11 msgid "Run daemon as user" @@ -275,50 +316,56 @@ msgstr "Arka plan programı kullanıcı olarak çalıştır" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:19 msgid "Server address" -msgstr "" +msgstr "Sunucu adresi" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20 msgid "Server port" -msgstr "" +msgstr "Sunucu bağlantı noktası" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:19 msgid "" "ServerAddr specifies the address of the server to connect to.<br>By default, " "this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" +"ServerAddr bağlanılacak sunucunun adresini belirtir.<br>Varsayılan olarak bu " +"değer \"0.0.0.0\" dır." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20 msgid "" "ServerPort specifies the port to connect to the server on.<br>By default, " "this value is 7000." msgstr "" +"ServerPort, sunucuya bağlanılacak bağlantı noktasını belirtir.<br>Varsayılan " +"olarak bu değer 7000'dir." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:67 msgid "Sk" -msgstr "" +msgstr "Sk" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:128 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:132 msgid "Startup Settings" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç Ayarları" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:54 msgid "Subdomain" -msgstr "" +msgstr "Alt alan adı" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30 msgid "TCP mux" -msgstr "" +msgstr "TCP mux" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34 msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34 msgid "" "TLSEnable specifies whether or not TLS should be used when communicating " "with the server." msgstr "" +"TLSEnable, sunucuyla iletişim kurulurken TLS'nin kullanılıp " +"kullanılmayacağını belirtir." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30 msgid "" @@ -327,12 +374,18 @@ msgid "" "must have TCP multiplexing enabled as well.<br>By default, this value is " "true." msgstr "" +"TcpMux, TCP akış çoklamasını değiştirir. Bu, bir istemciden gelen birden çok " +"isteğin tek bir TCP bağlantısını paylaşmasına izin verir. Bu değer true ise, " +"sunucuda da TCP çoklama etkinleştirilmiş olmalıdır.<br>Varsayılan olarak bu " +"değer doğrudur." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37 msgid "" "This list can be used to specify some additional parameters which have not " "been included in this LuCI." msgstr "" +"Bu liste, bu LuCI'ye dahil edilmemiş bazı ek parametreleri belirtmek için " +"kullanılabilir." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24 msgid "Token" @@ -344,12 +397,18 @@ msgid "" "the server. The server must have a matching token for authorization to " "succeed. <br>By default, this value is \"\"." msgstr "" +"Belirteç, sunucuya gönderilecek anahtarları oluşturmak için kullanılan " +"yetkilendirme jetonunu belirtir. Yetkilendirmenin başarılı olması için " +"sunucunun eşleşen bir jetona sahip olması gerekir.<br>Varsayılan olarak bu " +"değer \"\" dir." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:43 msgid "" "UseCompression controls whether or not communication with the server will be " "compressed.<br>By default, this value is false." msgstr "" +"UseCompression, sunucuyla iletişimin sıkıştırılıp sıkıştırılmayacağını " +"denetler.<br>Varsayılan olarak bu değer yanlıştır." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:42 msgid "" @@ -357,6 +416,9 @@ msgid "" "encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and " "client configuration.<br>By default, this value is false." msgstr "" +"UseEncryption, sunucu ile iletişimin şifrelenip şifrelenmeyeceğini kontrol " +"eder. Şifreleme, sunucu ve istemci yapılandırmasında sağlanan belirteçler " +"kullanılarak yapılır.<br>Varsayılan olarak bu değer yanlıştır." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31 msgid "User" @@ -368,8 +430,12 @@ msgid "" "clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be " "changed to \"{user}.{proxy_name}\".<br>By default, this value is \"\"." msgstr "" +"Kullanıcı, proxy adlarını diğer istemcilerden ayırmak için bir önek " +"belirler. Bu değer \"\" değilse, proxy adları otomatik olarak \"{kullanıcı}. " +"{Proxy_name}\" olarak değiştirilecektir.<br>Varsayılan olarak bu değer \"\" " +"şeklindedir." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:122 #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frpc.json:3 msgid "frp Client" -msgstr "" +msgstr "frp İstemcisi" diff --git a/applications/luci-app-frps/po/tr/frps.po b/applications/luci-app-frps/po/tr/frps.po index f8616c691f..e81979889c 100644 --- a/applications/luci-app-frps/po/tr/frps.po +++ b/applications/luci-app-frps/po/tr/frps.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 11:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-13 01:24+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsfrps/tr/>\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "Ek yapılandırmalar" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42 msgid "Additional settings" -msgstr "" +msgstr "Ek ayarlar" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39 msgid "Allow ports" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı noktalarına izin ver" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39 msgid "" @@ -28,10 +28,13 @@ msgid "" "the length of this value is 0, all ports are allowed.<br>By default, this " "value is an empty set." msgstr "" +"AllowPorts, istemcilerin proxy yapabildiği bir dizi bağlantı noktasını " +"belirtir. Bu değerin uzunluğu 0 ise, tüm bağlantı noktalarına izin verilir. " +"<br> Varsayılan olarak, bu değer boş bir kümedir." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30 msgid "Assets dir" -msgstr "" +msgstr "Varlıklar dizini" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30 msgid "" @@ -39,20 +42,25 @@ msgid "" "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the " "bundled executable using statik.<br>By default, this value is \"\"." msgstr "" +"AssetsDir, panonun kaynakları yükleyeceği yerel dizini belirtir. Bu değer \"" +"\" ise, varlıklar statik kullanılarak paketlenmiş yürütülebilir dosyadan " +"yüklenecektir. <br> Varsayılan olarak bu değer \"\" şeklindedir." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:18 msgid "Bind address" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı adresi" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19 msgid "Bind port" -msgstr "" +msgstr "Bağlama noktası" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:18 msgid "" "BindAddr specifies the address that the server binds to.<br>By default, this " "value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" +"BindAddr, sunucunun bağlandığı adresi belirtir. <br> Varsayılan olarak bu " +"değer \"0.0.0.0\" dır." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21 msgid "" @@ -60,12 +68,17 @@ msgid "" "is 0, the server will not listen for KCP connections.<br>By default, this " "value is 0." msgstr "" +"BindKcpPort, sunucunun dinlediği KCP bağlantı noktasını belirtir. Bu değer 0 " +"ise, sunucu KCP bağlantılarını dinlemez. <br> Varsayılan olarak bu değer " +"0'dır." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19 msgid "" "BindPort specifies the port that the server listens on.<br>By default, this " "value is 7000." msgstr "" +"BindPort, sunucunun dinlediği bağlantı noktasını belirtir. <br> Varsayılan " +"olarak bu değer 7000'dir." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20 msgid "" @@ -73,18 +86,21 @@ msgid "" "is 0, the server will not listen for UDP connections.<br>By default, this " "value is 0" msgstr "" +"BindUdpPort, sunucunun dinlediği UDP bağlantı noktasını belirtir. Bu değer 0 " +"ise, sunucu UDP bağlantılarını dinlemez. <br> Varsayılan olarak bu değer " +"0'dır" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:102 msgid "Common settings" -msgstr "" +msgstr "Genel Ayarlar" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14 msgid "Config files include in temporary config file" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırma dosyaları, geçici yapılandırma dosyasına dahil edilir" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38 msgid "Custom 404 page" -msgstr "" +msgstr "Özel 404 sayfası" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38 msgid "" @@ -92,28 +108,33 @@ msgid "" "value is \"\", a default page will be displayed.<br>By default, this value " "is \"\"." msgstr "" +"Custom404Page, görüntülenecek özel bir 404 sayfasına giden yolu belirtir. Bu " +"değer \"\" ise, varsayılan bir sayfa görüntülenecektir. <br> Varsayılan " +"olarak bu değer \"\" dir." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26 msgid "Dashboard address" -msgstr "" +msgstr "Kontrol paneli adresi" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29 msgid "Dashboard password" -msgstr "" +msgstr "Kontrol paneli şifresi" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27 msgid "Dashboard port" -msgstr "" +msgstr "Kontrol paneli bağlantı noktası" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28 msgid "Dashboard user" -msgstr "" +msgstr "Kontrol paneli kullanıcısı" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26 msgid "" "DashboardAddr specifies the address that the dashboard binds to.<br>By " "default, this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" +"DashboardAddr, panonun bağlandığı adresi belirtir. <br> Varsayılan olarak bu " +"değer \"0.0.0.0\" dır." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27 msgid "" @@ -121,36 +142,46 @@ msgid "" "value is 0, the dashboard will not be started.<br>By default, this value is " "0." msgstr "" +"DashboardPort, panonun dinlediği bağlantı noktasını belirtir. Bu değer 0 " +"ise, gösterge tablosu başlatılmayacaktır. <br> Varsayılan olarak bu değer " +"0'dır." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29 msgid "" "DashboardPwd specifies the password that the dashboard will use for login." "<br>By default, this value is \"admin\"." msgstr "" +"DashboardPwd, kontrol panelinin oturum açmak için kullanacağı parolayı " +"belirtir. <br> Varsayılan olarak bu değer \"admin\" dir." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28 msgid "" "DashboardUser specifies the username that the dashboard will use for login." "<br>By default, this value is \"admin\"." msgstr "" +"DashboardUser, kontrol panelinin oturum açmak için kullanacağı kullanıcı " +"adını belirtir. <br> Varsayılan olarak bu değer \"admin\" dir." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34 msgid "Disable log color" -msgstr "" +msgstr "Günlük renklerini devre dışı bırak" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34 msgid "" "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to " "true.<br>By default, this value is false." msgstr "" +"DisableLogColor, doğru olarak ayarlandığında LogWay == \"console\" olduğunda " +"günlük renklerini devre dışı bırakır. <br> Varsayılan olarak bu değer " +"yanlıştır." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13 msgid "Environment variable" -msgstr "" +msgstr "Çevre değişkeni" #: applications/luci-app-frps/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frps.json:3 msgid "Grant access to LuCI app frps" -msgstr "" +msgstr "LuCI uygulaması frps'ye erişim izni verin" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41 msgid "" @@ -158,14 +189,17 @@ msgid "" "terminating the connection. It is not recommended to change this value." "<br>By default, this value is 90." msgstr "" +"HeartBeatTimeout, bağlantıyı sonlandırmadan önce bir kalp atışı için " +"beklenecek maksimum süreyi belirtir. Bu değerin değiştirilmesi önerilmez. " +"<br> Varsayılan olarak bu değer 90'dır." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41 msgid "Heartbeat timeout" -msgstr "" +msgstr "Heartbeat zaman aşımı" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21 msgid "KCP bind port" -msgstr "" +msgstr "KCP bağlama bağlantı noktası" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31 msgid "Log file" @@ -177,15 +211,15 @@ msgstr "Günlük seviyesi" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33 msgid "Log max days" -msgstr "" +msgstr "Günlüğe kaydedilecek maksimum gün" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:9 msgid "Log stderr" -msgstr "" +msgstr "Stderr'i günlüğe kaydet" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:8 msgid "Log stdout" -msgstr "" +msgstr "Stdout'u günlüğe kaydet" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31 msgid "" @@ -193,12 +227,18 @@ msgid "" "be used if LogWay is set appropriately.<br>By default, this value is " "\"console\"." msgstr "" +"LogFile, günlüklerin yazılacağı bir dosyayı belirtir. Bu değer yalnızca " +"LogWay uygun şekilde ayarlanmışsa kullanılacaktır. <br> Varsayılan olarak bu " +"değer \"console\" dur." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32 msgid "" "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", \"debug" "\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br>By default, this value is \"info\"." msgstr "" +"LogLevel, minimum günlük seviyesini belirtir. Geçerli değerler \"trace\", " +"\"debug\", \"info\", \"warn\" ve \"error\" dir.<br>Varsayılan olarak bu " +"değer \"info\" dır." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33 msgid "" @@ -206,10 +246,13 @@ msgid "" "before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".<br>By default, " "this value is 0." msgstr "" +"LogMaxDays, silmeden önce günlük bilgilerinin saklanacağı maksimum gün " +"sayısını belirtir. Bu yalnızca LogWay == \"file\" ise kullanılır. <br> " +"Varsayılan olarak bu değer 0'dır." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40 msgid "Max ports per client" -msgstr "" +msgstr "İstemci başına maksimum bağlantı noktası" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40 msgid "" @@ -217,30 +260,38 @@ msgid "" "proxy to. If this value is 0, no limit will be applied.<br>By default, this " "value is 0." msgstr "" +"MaxPortsPerClient, tek bir istemcinin proxy yapabileceği maksimum bağlantı " +"noktası sayısını belirtir. Bu değer 0 ise sınır uygulanmaz. <br> Varsayılan " +"olarak bu değer 0'dır." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13 msgid "" "OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://" "github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>" msgstr "" +"İşletim sistemi ortamları, yapılandırma dosyası şablonu için frp'ye geçer, " +"bkz. <a href=\"https://github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\"" +">frp README</a>" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22 msgid "Proxy bind address" -msgstr "" +msgstr "Proxy bağlama adresi" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22 msgid "" "ProxyBindAddr specifies the address that the proxy binds to. This value may " "be the same as BindAddr.<br>By default, this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" +"ProxyBindAddr, proxy'nin bağlandığı adresi belirtir. Bu değer BindAddr ile " +"aynı olabilir. <br> Varsayılan olarak bu değer \"0.0.0.0\" dır." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:12 msgid "Respawn when crashed" -msgstr "" +msgstr "Çöktüğünde yeniden çıkart" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:11 msgid "Run daemon as group" -msgstr "" +msgstr "Arka plan programı grup olarak çalıştır" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:10 msgid "Run daemon as user" @@ -249,7 +300,7 @@ msgstr "Arka plan programı kullanıcı olarak çalıştır" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:103 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:107 msgid "Startup settings" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç ayarları" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36 msgid "" @@ -259,26 +310,36 @@ msgid "" "\", the resulting URL would be \"test.frps.com\".<br>By default, this value " "is \"\"." msgstr "" +"SubDomainHost, Vhost proxy kullanılırken istemci tarafından talep edilen alt " +"etki alanlarına eklenecek etki alanını belirtir. Örneğin, bu değer \"frps." +"com\" olarak ayarlanırsa ve müşteri alt alan adı \"test\" isterse, sonuçta " +"ortaya çıkan URL \"test.frps.com\" olur. <br> Varsayılan olarak bu değer \"\"" +" olur." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36 msgid "Subdomain host" -msgstr "" +msgstr "Alt alan adı barındırıcısı" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37 msgid "TCP mux" -msgstr "" +msgstr "TCP mux" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37 msgid "" "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a " "client to share a single TCP connection.<br>By default, this value is true." msgstr "" +"TcpMux, TCP akış çoklamasını değiştirir. Bu, bir istemciden gelen birden çok " +"isteğin tek bir TCP bağlantısını paylaşmasına izin verir. <br> Varsayılan " +"olarak bu değer doğrudur." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42 msgid "" "This list can be used to specify some additional parameters which have not " "been included in this LuCI." msgstr "" +"Bu liste, bu LuCI'ye dahil edilmemiş bazı ek parametreleri belirtmek için " +"kullanılabilir." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35 msgid "Token" @@ -290,22 +351,26 @@ msgid "" "from clients. Clients must have a matching token to be authorized to use the " "server.<br>By default, this value is \"\"." msgstr "" +"Belirteç, istemcilerden alınan anahtarların kimliğini doğrulamak için " +"kullanılan yetkilendirme jetonunu belirtir. İstemcilerin sunucuyu kullanma " +"yetkisine sahip olmaları için eşleşen bir jetona sahip olmaları gerekir. " +"<br> Varsayılan olarak bu değer \"\" şeklindedir." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20 msgid "UDP bind port" -msgstr "" +msgstr "UDP bağlama bağlantı noktası" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23 msgid "Vhost HTTP port" -msgstr "" +msgstr "Vhost HTTP bağlantı noktası" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25 msgid "Vhost HTTP timeout" -msgstr "" +msgstr "Vhost HTTP zaman aşımı" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24 msgid "Vhost HTTPS port" -msgstr "" +msgstr "Vhost HTTPS bağlantı noktası" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23 msgid "" @@ -313,12 +378,17 @@ msgid "" "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTP requests." "<br>By default, this value is 0." msgstr "" +"VhostHttpPort, sunucunun HTTP Vhost isteklerini dinlediği bağlantı noktasını " +"belirtir. Bu değer 0 ise, sunucu HTTP isteklerini dinlemeyecektir. <br> " +"Varsayılan olarak bu değer 0'dır." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25 msgid "" "VhostHttpTimeout specifies the response header timeout for the Vhost HTTP " "server, in seconds.<br>By default, this value is 60." msgstr "" +"VhostHttpTimeout, Vhost HTTP sunucusu için saniye cinsinden yanıt başlığı " +"zaman aşımını belirtir. <br> Varsayılan olarak bu değer 60'tır." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24 msgid "" @@ -326,8 +396,11 @@ msgid "" "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTPS requests." "<br>By default, this value is 0." msgstr "" +"VhostHttpsPort, sunucunun HTTPS Vhost isteklerini dinlediği bağlantı " +"noktasını belirtir. Bu değer 0 ise, sunucu HTTPS isteklerini dinlemez. <br> " +"Varsayılan olarak bu değer 0'dır." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:97 #: applications/luci-app-frps/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frps.json:3 msgid "frp Server" -msgstr "" +msgstr "frp Sunucusu" diff --git a/applications/luci-app-fwknopd/po/tr/fwknopd.po b/applications/luci-app-fwknopd/po/tr/fwknopd.po index 5aa2cccc03..9e72d9a13b 100644 --- a/applications/luci-app-fwknopd/po/tr/fwknopd.po +++ b/applications/luci-app-fwknopd/po/tr/fwknopd.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 11:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-13 01:23+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsfwknopd/tr/>\n" @@ -17,17 +17,20 @@ msgid "" "Allow SPA clients to request access to services through an iptables firewall " "instead of just to it." msgstr "" +"SPA istemcilerinin, hizmetlere yalnızca bir iptables güvenlik duvarı yerine " +"erişim talep etmelerine izin verin." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:603 msgid "Allow SPA clients to request forwarding destination by DNS name." msgstr "" +"SPA istemcilerinin DNS adına göre yönlendirme hedefi istemesine izin verin." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:441 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:458 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:551 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:573 msgid "Base64 key" -msgstr "" +msgstr "Base64 anahtarı" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:308 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:319 @@ -36,11 +39,11 @@ msgstr "Kapat" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:485 msgid "Custom configuration" -msgstr "" +msgstr "Özel konfigürasyon" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:415 msgid "Custom configuration read from /etc/fwknop/access.conf." -msgstr "" +msgstr "Özel yapılandırma /etc/fwknop/access.conf adresinden okunur." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:581 msgid "" @@ -48,6 +51,9 @@ msgid "" "allowed regardless of the validity of the incoming SPA packet. Multiple " "entries are comma-separated." msgstr "" +"Gelen SPA paketinin geçerliliğine bakılmaksızın açıkça izin verilmeyen bir " +"dizi bağlantı noktası ve protokol (tcp veya udp) tanımlayın. Birden çok " +"giriş virgülle ayrılmıştır." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:576 msgid "" @@ -56,18 +62,27 @@ msgid "" "to honor any proto/port request specified in the SPA data (unless of it " "matches any “RESTRICT_PORTS” entries). Multiple entries are comma-separated." msgstr "" +"Geçerli bir vuruntu dizisi görülürse açılacak bir dizi bağlantı noktası ve " +"protokol (tcp veya udp) tanımlayın. Bu giriş ayarlanmazsa, fwknopd, SPA " +"verilerinde belirtilen herhangi bir protokol / bağlantı noktası isteğini " +"yerine getirmeye çalışır (herhangi bir “RESTRICT_PORTS” girişiyle " +"eşleşmediği sürece). Birden çok giriş virgülle ayrılmıştır." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:562 msgid "" "Define the HMAC authentication key (in Base64 encoding) used for verifying " "the authenticity of the SPA packet before the packet is decrypted." msgstr "" +"Paketin şifresi çözülmeden önce SPA paketinin gerçekliğini doğrulamak için " +"kullanılan HMAC kimlik doğrulama anahtarını (Base64 kodlamasında) tanımlayın." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:554 msgid "" "Define the HMAC authentication key used for verifying the authenticity of " "the SPA packet before the packet is decrypted." msgstr "" +"Paketin şifresi çözülmeden önce SPA paketinin gerçekliğini doğrulamak için " +"kullanılan HMAC kimlik doğrulama anahtarını tanımlayın." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:585 msgid "" @@ -76,36 +91,45 @@ msgid "" "“FW_ACCESS_TIMEOUT” is not set then the default timeout of 30 seconds will " "automatically be set." msgstr "" +"Bir kaynak IP adresinden geçerli bir kapama dizisinden sonra fwknopd " +"tarafından güvenlik duvarı üzerinden erişim izni verilecek süre uzunluğunu " +"tanımlayın. \"FW_ACCESS_TIMEOUT\" ayarlanmadıysa, 30 saniyelik varsayılan " +"zaman aşımı otomatik olarak ayarlanacaktır." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:540 msgid "" "Define the symmetric key (in Base64 encoding) used for decrypting an " "incoming SPA packet that is encrypted by the fwknop client with Rijndael." msgstr "" +"Fwknop istemcisi tarafından Rijndael ile şifrelenen gelen bir SPA paketinin " +"şifresini çözmek için kullanılan simetrik anahtarı (Base64 kodlamasında) " +"tanımlayın." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:532 msgid "" "Define the symmetric key used for decrypting an incoming SPA packet that is " "encrypted by the fwknop client with Rijndael." msgstr "" +"Fwknop istemcisi tarafından Rijndael ile şifrelenen gelen bir SPA paketinin " +"şifresini çözmek için kullanılan simetrik anahtarı tanımlayın." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:480 msgid "Enable Uci/Luci control" -msgstr "" +msgstr "Uci / Luci kontrolünü etkinleştir" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:482 msgid "Enable config overwrite" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırmanın üzerine yazmayı etkinleştir" #: applications/luci-app-fwknopd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-fwknopd.json:3 msgid "Firewall Knock Daemon" -msgstr "" +msgstr "Güvenlik Duvarı Knock Daemon" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:303 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:314 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:478 msgid "Firewall Knock Operator Daemon" -msgstr "" +msgstr "Güvenlik Duvarı Knock Operatör Daemon" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:590 msgid "" @@ -115,14 +139,19 @@ msgid "" "resolve the external address (if the client behind a NAT) or the client must " "know the external IP and set it via the -a argument." msgstr "" +"Tüm SPA paketlerini şifrelenmiş veriler içinde gerçek bir IP adresi içermeye " +"zorlayın. Bu, fwknop istemci komut satırında -s komut satırı bağımsız " +"değişkeninin kullanılmasını imkansız kılar, bu nedenle harici adresi " +"otomatik olarak çözümlemek için -R kullanılmalıdır (bir NAT arkasındaki " +"istemci) veya istemci harici IP'yi ve -a argümanı ile ayarlayın." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:527 msgid "Generate Keys" -msgstr "" +msgstr "Anahtarları Oluştur" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:523 msgid "Generate keys" -msgstr "" +msgstr "Anahtarları oluştur" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:523 msgid "" @@ -131,6 +160,10 @@ msgid "" "authentication key used to verify the authenticity of the incoming SPA " "packet before the packet is decrypted." msgstr "" +"Fwknop istemcisi tarafından Rijndael blok şifresi ile şifrelenen gelen bir " +"SPA paketinin şifresini çözmek için kullanılan simetrik anahtarı ve paketin " +"şifresi çözülmeden önce gelen SPA paketinin gerçekliğini doğrulamak için " +"kullanılan HMAC kimlik doğrulama anahtarını üretir." #: applications/luci-app-fwknopd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-fwknopd.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-fwknopd" @@ -138,21 +171,23 @@ msgstr "luci-app-fwknopd için UCI erişimi verin" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:571 msgid "HMAC key type" -msgstr "" +msgstr "HMAC anahtar türü" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:549 msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "Anahtar türü" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:178 msgid "Loading…" -msgstr "" +msgstr "Yükleniyor…" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:600 msgid "" "Maximum age in seconds that an SPA packet will be accepted. Defaults to 120 " "seconds." msgstr "" +"Bir SPA paketinin kabul edileceği saniye cinsinden maksimum yaş. 120 saniye " +"varsayılan." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:494 msgid "Network" @@ -160,18 +195,18 @@ msgstr "Ağ" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:492 msgid "Network configuration" -msgstr "" +msgstr "Ağ yapılandırması" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:315 msgid "No stanza found." -msgstr "" +msgstr "Kıta bulunamadı." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:440 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:457 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:550 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:572 msgid "Normal key" -msgstr "" +msgstr "Normal anahtar" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:485 msgid "" @@ -179,26 +214,30 @@ msgid "" "and generates QR codes for all found stanzas. Handles only files in /etc/" "fwknop folder due to access rights restrictions." msgstr "" +"/etc/fwknop/access.conf dosyasını (ve dosyaları / klasörleri / anahtarları " +"dahil) ayrıştırır ve bulunan tüm diziler için QR kodları oluşturur. Erişim " +"hakları kısıtlamaları nedeniyle yalnızca /etc/fwknop klasöründeki dosyaları " +"işler." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:422 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:506 msgid "QR code" -msgstr "" +msgstr "QR kod" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:489 msgid "Show access.conf QR codes" -msgstr "" +msgstr "access.conf QR kodlarını göster" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:601 msgid "Specify the ethernet interface on which fwknopd will sniff packets." -msgstr "" +msgstr "Fwknopd'nin paketleri dinleyeceği ethernet arayüzünü belirtin." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:447 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:453 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:559 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:568 msgid "The HMAC authentication key has to be specified." -msgstr "" +msgstr "HMAC kimlik doğrulama anahtarının belirtilmesi gerekir." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:517 msgid "" @@ -208,6 +247,10 @@ msgid "" "“192.168.10.0/24”), and individual IP addresses can be specified as well. " "Multiple entries are comma-separated." msgstr "" +"SPA paketinin kabul edileceği hedef adres. \"ANY\" dizesi, geçerli bir SPA " +"paketinin herhangi bir hedef IP'ye uyması gerekiyorsa da kabul edilir. " +"Ağlar, CIDR gösteriminde belirtilmelidir (ör. \"192.168.10.0/24\") ve ayrı " +"IP adresleri de belirtilebilir. Birden çok giriş virgülle ayrılmıştır." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:494 msgid "" @@ -215,6 +258,9 @@ msgid "" "when the network is up-and-running. This option has precedence over " "“PCAP_INTF” option." msgstr "" +"Arka plan programının dinlediği ağ. Arka plan programı, ağ çalışır " +"durumdayken otomatik olarak başlatılır. Bu seçenek, “PCAP_INTF” seçeneğine " +"göre önceliğe sahiptir." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:508 msgid "" @@ -224,17 +270,22 @@ msgid "" "“192.168.10.0/24”), and individual IP addresses can be specified as well. " "Multiple entries are comma-separated." msgstr "" +"SPA paketinin kabul edileceği kaynak adres. Herhangi bir kaynak IP'den " +"geçerli bir SPA paketinin kabul edilmesi gerekiyorsa \"ANY\" dizesi de kabul " +"edilir. Ağlar, CIDR gösteriminde belirtilmelidir (ör. \"192.168.10.0/24\") " +"ve ayrı IP adresleri de belirtilebilir. Birden çok giriş virgülle " +"ayrılmıştır." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:514 msgid "The source address has to be specified." -msgstr "" +msgstr "Kaynak adresi belirtilmelidir." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:430 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:436 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:537 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:546 msgid "The symmetric key has to be specified." -msgstr "" +msgstr "Simetrik anahtar belirtilmelidir." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:594 msgid "" @@ -243,21 +294,27 @@ msgid "" "server as the user specified by the “CMD_EXEC_USER” or as the user that " "started fwknopd if that is not set." msgstr "" +"Bu, fwknopd'ye bir yetki paketi içinde bulunan tüm komutları kabul etmesini " +"söyler. Böyle bir komut fwknopd sunucusunda \"CMD_EXEC_USER\" tarafından " +"belirtilen kullanıcı olarak veya ayarlanmamışsa fwknopd'yi başlatan " +"kullanıcı olarak yürütülecektir." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:482 msgid "" "When unchecked, the config files in /etc/fwknopd will be used as is, " "ignoring any settings here." msgstr "" +"İşaretlenmediğinde, /etc/fwknopdiçindeki yapılandırma dosyaları, buradaki " +"ayarlar göz ardı edilerek olduğu gibi kullanılacaktır." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:419 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:502 msgid "access.conf stanzas" -msgstr "" +msgstr "access.conf kıtaları" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:598 msgid "fwknopd.conf config options" -msgstr "" +msgstr "fwknopd.conf yapılandırma seçenekleri" #~ msgid "Enter custom access.conf variables below:" #~ msgstr "Enter custom access.conf variables below:" diff --git a/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/tr/https-dns-proxy.po b/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/tr/https-dns-proxy.po index 3336891eed..847d29c0cd 100644 --- a/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/tr/https-dns-proxy.po +++ b/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/tr/https-dns-proxy.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationshttps-dns-proxy/tr/>\n" @@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "Farklı seçenekler hakkında daha fazla bilgi için kontrol edin" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:127 msgid "Force Router DNS" -msgstr "Yönlendirici DNS'yi Zorla" +msgstr "Yönlendirici DNS'sini Zorla" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:129 msgid "Force Router DNS server to all local devices" -msgstr "Yönlendirici DNS sunucusunu tüm yerel cihazlara zorlayın" +msgstr "Yönlendirici DNS sunucusunu tüm yerel cihazlara zorla" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:127 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking." @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Çözümleyici" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:113 msgid "Service Control" -msgstr "Servis Kontrolü" +msgstr "Hizmet Kontrolü" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:109 msgid "Service Status" diff --git a/applications/luci-app-ksmbd/po/it/ksmbd.po b/applications/luci-app-ksmbd/po/it/ksmbd.po index 20b1d3d869..115c065a7f 100644 --- a/applications/luci-app-ksmbd/po/it/ksmbd.po +++ b/applications/luci-app-ksmbd/po/it/ksmbd.po @@ -1,14 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-03-15 10:03+0000\n" -"Last-Translator: Giovanni Giacobbi <giovanni@giacobbi.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n" +"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsksmbd/it/>\n" "Language: it\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:86 msgid "Allow guests" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:32 msgid "Edit Template" -msgstr "" +msgstr "Modifica template" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:47 msgid "Edit the template that is used for generating the ksmbd configuration." diff --git a/applications/luci-app-ksmbd/po/tr/ksmbd.po b/applications/luci-app-ksmbd/po/tr/ksmbd.po index 3b8b4a5b10..b1b2045df2 100644 --- a/applications/luci-app-ksmbd/po/tr/ksmbd.po +++ b/applications/luci-app-ksmbd/po/tr/ksmbd.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-05-12 05:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsksmbd/tr/>\n" @@ -16,25 +16,27 @@ msgstr "Misafirlere izin ver" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:43 msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication." -msgstr "" +msgstr "Eski (güvenli olmayan) protokollere / kimlik doğrulamaya izin verin." #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:44 msgid "" "Allow legacy smb(v1)/Lanman connections, needed for older devices without " "smb(v2.1/3) support." msgstr "" +"Smb (v2.1 / 3) desteği olmayan eski cihazlar için gerekli olan eski smb (v1) " +"/ Lanman bağlantılarına izin verin." #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:83 msgid "Allowed users" -msgstr "" +msgstr "İzin verilen kullanıcılar" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:70 msgid "Browse-able" -msgstr "" +msgstr "Göz atılabilir" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:102 msgid "Create mask" -msgstr "" +msgstr "Maske oluştur" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:40 msgid "Description" @@ -42,19 +44,19 @@ msgstr "Açıklama" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:108 msgid "Directory mask" -msgstr "" +msgstr "Dizin maskesi" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:32 msgid "Edit Template" -msgstr "" +msgstr "Şablonu Düzenle" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:47 msgid "Edit the template that is used for generating the ksmbd configuration." -msgstr "" +msgstr "Ksmbd yapılandırmasını oluşturmak için kullanılan şablonu düzenleyin." #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:81 msgid "Force Root" -msgstr "" +msgstr "Kökü Zorla" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:31 msgid "General Settings" @@ -62,15 +64,15 @@ msgstr "Genel Ayarlar" #: applications/luci-app-ksmbd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ksmbd.json:3 msgid "Grant access to LuCI app ksmbd" -msgstr "" +msgstr "LuCI uygulaması ksmbd'ye erişim izni verin" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:97 msgid "Hide dot files" -msgstr "" +msgstr "Nokta dosyalarını gizle" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:92 msgid "Inherit owner" -msgstr "" +msgstr "Sahibi Devral" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:34 msgid "Interface" @@ -78,16 +80,16 @@ msgstr "Arayüz" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:35 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca verilen arabirimde veya belirtilmemişse lan üzerinde dinleyin" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:64 msgid "Name" -msgstr "İsim" +msgstr "Ad" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:20 #: applications/luci-app-ksmbd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ksmbd.json:3 msgid "Network Shares" -msgstr "" +msgstr "Ağ Paylaşımları" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:65 msgid "Path" @@ -98,14 +100,16 @@ msgid "" "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a " "mounted device." msgstr "" +"Lütfen paylaşılacak dizinleri ekleyin. Her dizin, bağlı bir cihazdaki bir " +"klasörü ifade eder." #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:75 msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Salt okunur" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:59 msgid "Shared Directories" -msgstr "" +msgstr "Paylaşılan Dizinler" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:48 msgid "" @@ -114,7 +118,10 @@ msgid "" "('|') should not be changed. They get their values from the 'General " "Settings' tab." msgstr "" +"Bu, ksmbd yapılandırmanızın oluşturulacağı '/etc/ksmbd/smb.conf.template' " +"dosyasının içeriğidir. Boru sembolleriyle ('|') çevrelenen değerler " +"değiştirilmemelidir. Değerlerini 'Genel Ayarlar' sekmesinden alırlar." #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:37 msgid "Workgroup" -msgstr "" +msgstr "Çalışma grubu" diff --git a/applications/luci-app-ltqtapi/po/it/ltqtapi.po b/applications/luci-app-ltqtapi/po/it/ltqtapi.po index f5a697dcdf..6bbb7c7454 100644 --- a/applications/luci-app-ltqtapi/po/it/ltqtapi.po +++ b/applications/luci-app-ltqtapi/po/it/ltqtapi.po @@ -1,19 +1,19 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-01-13 00:56+0000\n" -"Last-Translator: Francesco Grosso <tregemmelli@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" +"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsltqtapi/it/>\n" "Language: it\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/controller/ltqtapi.lua:17 #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:7 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Account" #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:28 msgid "Collecting data..." diff --git a/applications/luci-app-ltqtapi/po/tr/ltqtapi.po b/applications/luci-app-ltqtapi/po/tr/ltqtapi.po index 953f75ce2e..5c2e6c7ae4 100644 --- a/applications/luci-app-ltqtapi/po/tr/ltqtapi.po +++ b/applications/luci-app-ltqtapi/po/tr/ltqtapi.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 11:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsltqtapi/tr/>\n" @@ -21,19 +21,19 @@ msgstr "Veriler toplanıyor..." #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:7 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "İletişim" #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/controller/ltqtapi.lua:18 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Kişiler" #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:20 msgid "Current Telephony State" -msgstr "" +msgstr "Mevcut Telefon Durumu" #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:14 msgid "Dial" -msgstr "" +msgstr "Çevir" #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:14 msgid "Disabled" @@ -45,15 +45,15 @@ msgstr "luci-app-ltqtapi için UCI erişimi verin" #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:7 msgid "Here You can specify the SIP account that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Burada kullanmak istediğiniz SIP hesabını belirtebilirsiniz." #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:7 msgid "Here You can specify the SIP contacts that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Burada kullanmak istediğiniz SIP kişilerini belirtebilirsiniz." #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:12 msgid "Name" -msgstr "İsim" +msgstr "Ad" #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:13 msgid "Password" @@ -61,19 +61,19 @@ msgstr "Parola" #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:24 msgid "Port1" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı noktası1" #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:25 msgid "Port2" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı noktası2" #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:11 msgid "Realm" -msgstr "" +msgstr "Alan" #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:13 msgid "Shortdial" -msgstr "" +msgstr "Kısa arama" #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:16 msgid "Type" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Tür" #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:23 msgid "Uplink" -msgstr "" +msgstr "Uplink" #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:12 msgid "Username" @@ -91,4 +91,4 @@ msgstr "Kullanıcı adı" #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:4 #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:4 msgid "VoIP" -msgstr "" +msgstr "VoIP" diff --git a/applications/luci-app-lxc/po/tr/lxc.po b/applications/luci-app-lxc/po/tr/lxc.po index 506eb78637..11d8fc4227 100644 --- a/applications/luci-app-lxc/po/tr/lxc.po +++ b/applications/luci-app-lxc/po/tr/lxc.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 11:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationslxc/tr/>\n" @@ -15,6 +15,8 @@ msgid "" "<b>Please note:</b> LXC Containers require features not available on OpenWrt " "images for devices with small flash.<br />" msgstr "" +"<b> Lütfen unutmayın: </b> LXC Kapsayıcıları, küçük flaşlı aygıtlar için " +"OpenWrt görüntülerinde bulunmayan özellikler gerektirir. <br />" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:29 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:47 @@ -24,22 +26,23 @@ msgstr "Eylemler" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:19 msgid "Also you may want to install 'kmod-veth' for optional network support." msgstr "" +"Ayrıca isteğe bağlı ağ desteği için 'kmod-veth' i kurmak isteyebilirsiniz." #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:23 msgid "Available Containers" -msgstr "" +msgstr "Mevcut Kapsayıcılar" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:25 msgid "Containers URL" -msgstr "" +msgstr "Kapsayıcı URL'si" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:53 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Oluştur" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:41 msgid "Create New Container" -msgstr "" +msgstr "Yeni Kapsayıcı Oluşturun" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:133 msgid "Delete" @@ -47,25 +50,27 @@ msgstr "Sil" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:31 msgid "Enable SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL'yi etkinleştir" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:32 msgid "" "Enable optional SSL encryption support. This requires additional packages " "like 'wget', 'ca-certificates', 'gnupg' and 'gnupg-utils'." msgstr "" +"İsteğe bağlı SSL şifreleme desteğini etkinleştirin. Bu, 'wget', 'ca-" +"sertifikaları', 'gnupg' ve 'gnupg-utils' gibi ek paketler gerektirir." #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:50 msgid "Enter new name" -msgstr "" +msgstr "Yeni isim girin" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:36 msgid "Free Space Threshold" -msgstr "" +msgstr "Boş Alan Eşiği" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:42 msgid "Free Temp Threshold" -msgstr "" +msgstr "Serbest Sıcaklık Eşiği" #: applications/luci-app-lxc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-lxc.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-lxc" @@ -74,7 +79,7 @@ msgstr "luci-app-lxc için UCI erişimi verin" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/controller/lxc.lua:31 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:17 msgid "LXC Containers" -msgstr "" +msgstr "LXC Kapsayıcıları" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:73 msgid "Loading" @@ -82,16 +87,17 @@ msgstr "Yükleniyor" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:37 msgid "Minimum required free space for LXC Container creation in KB" -msgstr "" +msgstr "KB olarak LXC kapsayıcısı oluşturmak için gereken minimum boş alan" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:43 msgid "Minimum required free temp space for LXC Container creation in KB" msgstr "" +"KB cinsinden LXC kapsayıcısı oluşturmak için gereken minimum boş geçici alan" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:27 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:45 msgid "Name" -msgstr "İsim" +msgstr "Ad" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:22 msgid "Options" @@ -111,4 +117,4 @@ msgstr "Durdur" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:46 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Şablon" diff --git a/applications/luci-app-minidlna/po/tr/minidlna.po b/applications/luci-app-minidlna/po/tr/minidlna.po index 6ad337f655..250dd0e481 100644 --- a/applications/luci-app-minidlna/po/tr/minidlna.po +++ b/applications/luci-app-minidlna/po/tr/minidlna.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-13 01:23+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsminidlna/tr/>\n" @@ -18,27 +18,27 @@ msgstr "Gelişmiş Ayarlar" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:80 msgid "Album art names" -msgstr "" +msgstr "Albüm resmi adları" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:97 msgid "Allow wide links" -msgstr "" +msgstr "Geniş bağlantılara izin ver" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:109 msgid "Announced UUID" -msgstr "" +msgstr "Açıklanan UUID" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:112 msgid "Announced model number" -msgstr "" +msgstr "Açıklanan model numarası" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:106 msgid "Announced serial number" -msgstr "" +msgstr "Açıklanan seri numarası" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:73 msgid "Browse directory" -msgstr "" +msgstr "Dizine göz atın" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:88 msgid "Database directory" @@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Etkinleştir" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:95 msgid "Enable TIVO" -msgstr "" +msgstr "TIVO'yu etkinleştir" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:92 msgid "Enable inotify" -msgstr "" +msgstr "İnotify'ı etkinleştir" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:69 msgid "Friendly name" -msgstr "" +msgstr "Kolay ad" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:50 msgid "General Settings" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Genel Ayarlar" #: applications/luci-app-minidlna/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-minidlna.json:3 msgid "Grant access to minidlna status and configuration" -msgstr "" +msgstr "Minidlna durumuna ve yapılandırmasına erişim izni verin" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:59 msgid "Interfaces" @@ -78,39 +78,43 @@ msgstr "Günlük dizini" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:78 msgid "Media directories" -msgstr "" +msgstr "Medya dizinleri" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:36 msgid "" "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/" "UPnP-AV clients." msgstr "" +"MiniDLNA, DLNA / UPnP-AV istemcileriyle tam uyumlu olma amacı taşıyan bir " +"sunucu yazılımıdır." #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:112 msgid "" "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML " "description." msgstr "" +"MiniDLNA arka plan programının istemcilere XML açıklamasında bildireceği " +"model numarası." #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:74 msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Müzik" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:59 msgid "Network interfaces to serve." -msgstr "" +msgstr "Hizmet verilecek ağ arayüzleri." #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:103 msgid "Notify interval" -msgstr "" +msgstr "Bildirme aralığı" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:103 msgid "Notify interval in seconds." -msgstr "" +msgstr "Bildirme aralığı saniyesi." #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:76 msgid "Pictures" -msgstr "" +msgstr "Resimler" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:55 msgid "Port" @@ -118,54 +122,66 @@ msgstr "Bağlantı noktası" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:56 msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic." -msgstr "" +msgstr "HTTP (açıklamalar, SOAP, medya aktarımı) trafiği için bağlantı noktası." #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:101 msgid "Presentation URL" -msgstr "" +msgstr "Sunum URL'si" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:71 msgid "Root container" -msgstr "" +msgstr "Kök kapsayıcı" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:106 msgid "" "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML " "description." msgstr "" +"MiniDLNA arka plan programının istemcilere XML açıklamasında bildireceği " +"seri numarası." #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:69 msgid "" "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients." -msgstr "" +msgstr "İstemcilerinizde görünen adı özelleştirmek istiyorsanız bunu ayarlayın." #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:88 msgid "" "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA " "to store its database and album art cache." msgstr "" +"MiniDLNA'nın veritabanını ve albüm kapağı önbelleğini depolamasını " +"istediğiniz dizini belirtmek istiyorsanız bunu ayarlayın." #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:90 msgid "" "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA " "to store its log file." msgstr "" +"MiniDLNA'nın günlük dosyasını depolamasını istediğiniz dizini belirtmek " +"istiyorsanız bunu ayarlayın." #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:97 msgid "" "Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)." msgstr "" +"Medya kökü dışında (sembolik bağlantılar aracılığıyla) içerik sunmaya izin " +"vermek için bunu ayarlayın." #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:92 msgid "" "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files." msgstr "" +"Bunu, yeni dosyaları otomatik olarak keşfetmek üzere inotify izlemeyi " +"etkinleştirmek için ayarlayın." #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:95 msgid "" "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo " "supporting HMO." msgstr "" +"Bunu, .jpg ve .mp3 dosyalarının bir TiVo destekleyen HMO'ya akışını " +"desteklemeyi etkinleştirmek için ayarlayın." #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:99 msgid "" @@ -173,6 +189,9 @@ msgid "" "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving " "performance on (at least) Sony DLNA products." msgstr "" +"Bunu, kesinlikle DLNA standartlarına uyacak şekilde ayarlayın. Bu, (en " +"azından) Sony DLNA ürünlerinde JPEG sunum performansına zarar verebilecek " +"çok büyük JPEG görüntülerin sunucu tarafında küçültülmesine izin verecektir." #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:78 msgid "" @@ -181,14 +200,18 @@ msgid "" "audio, 'V' for video, 'P' for images), followed by a comma, to the directory " "(eg. A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified." msgstr "" +"Bunu taranmasını istediğiniz dizine ayarlayın. Dizini belirli bir içerik " +"türüyle sınırlamak istiyorsanız, türü (ses için 'A', video için 'V', " +"görüntüler için 'P') ve ardından dizinin başına virgül ekleyebilirsiniz (" +"örn. A,/mnt/media/Music). Birden çok dizin belirtilebilir." #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:115 msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket." -msgstr "" +msgstr "MiniSSDPd soketinin yolunu belirtin." #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:72 msgid "Standard container" -msgstr "" +msgstr "Standart kapsayıcı" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:39 msgid "Status" @@ -196,40 +219,41 @@ msgstr "Durum" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:99 msgid "Strict to DLNA standard" -msgstr "" +msgstr "DLNA standardına bağlı kal" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:25 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_minidlna.js:28 msgid "" "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image " "files." -msgstr "" +msgstr "MiniDLNA hizmeti etkin,%d ses,%d video ve%d resim dosyası sunuyor." #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:18 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_minidlna.js:22 msgid "The miniDLNA service is not running." -msgstr "" +msgstr "MiniDLNA hizmeti çalışmıyor." #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:80 msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art." msgstr "" +"Bu, albüm resmi aranırken kontrol edilecek dosya adlarının bir listesidir." #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:75 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:36 #: applications/luci-app-minidlna/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-minidlna.json:3 msgid "miniDLNA" -msgstr "" +msgstr "miniDLNA" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_minidlna.js:7 msgid "miniDLNA Status" -msgstr "" +msgstr "miniDLNA Durumu" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:115 msgid "miniSSDP socket" -msgstr "" +msgstr "miniSSDP soketi" #~ msgid "Collecting data..." #~ msgstr "Veri alınıyor..." diff --git a/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/it/mjpg-streamer.po b/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/it/mjpg-streamer.po index 74c8b035dd..7369539292 100644 --- a/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/it/mjpg-streamer.po +++ b/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/it/mjpg-streamer.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-05-07 11:32+0000\n" -"Last-Translator: Omar Destefani <omar.destefani@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" +"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsmjpg-streamer/it/>\n" "Language: it\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217 msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount" -msgstr "" +msgstr "Permetti al buffer circolare di eccedere il limite di questa quantità" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:95 msgid "Ask for username and password on connect" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:43 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77 msgid "Do not initialize dynctrls of Linux-UVC driver" diff --git a/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/tr/mjpg-streamer.po b/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/tr/mjpg-streamer.po index 0464a7bdb9..1a98dcc73e 100644 --- a/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/tr/mjpg-streamer.po +++ b/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/tr/mjpg-streamer.po @@ -1,42 +1,42 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-01-03 17:29+0000\n" -"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-13 01:24+0000\n" +"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsmjpg-streamer/tr/>\n" "Language: tr\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217 msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount" -msgstr "" +msgstr "Ringbuffer'ın bu miktar kadar sınırı aşmasına izin ver" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:95 msgid "Ask for username and password on connect" -msgstr "" +msgstr "Bağlanıldığında kullanıcı adı ve şifre isteyin" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:95 msgid "Authentication required" -msgstr "" +msgstr "Kimlik doğrulama gerekli" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:83 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Otomatik" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:69 msgid "Automatic disabling of MJPEG mode" -msgstr "" +msgstr "MJPEG modunun otomatik olarak devre dışı bırakılması" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:82 msgid "Blink" -msgstr "" +msgstr "Goz kırpma" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220 msgid "Command to run" -msgstr "" +msgstr "Çalıştırılacak komut" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:43 msgid "Device" @@ -44,23 +44,23 @@ msgstr "Cihaz" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77 msgid "Do not initialize dynctrls of Linux-UVC driver" -msgstr "" +msgstr "Linux-UVC sürücüsünün dynctrls'ini başlatmayın" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77 msgid "Don't initialize dynctrls" -msgstr "" +msgstr "Dynctrls'i başlatmayın" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:74 msgid "Drop frames smaller than this limit" -msgstr "" +msgstr "Bu sınırdan daha küçük kareleri düşür" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12 msgid "Enable MJPG-streamer" -msgstr "" +msgstr "MJPG yayıncıyı etkinleştirin" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:69 msgid "Enable YUYV format" -msgstr "" +msgstr "YUYV biçimini etkinleştir" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12 msgid "Enabled" @@ -68,29 +68,31 @@ msgstr "Etkin" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217 msgid "Exceed" -msgstr "" +msgstr "Aşan" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220 msgid "" "Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parses the filename as " "first parameter to your script." msgstr "" +"Resmi kaydettikten sonra komutu yürütün. Mjpg-streamer, dosya adını " +"betiğinizin ilk parametresi olarak ayrıştırır." #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:34 msgid "File output" -msgstr "" +msgstr "Dosya çıktısı" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Klasör" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:108 msgid "Folder that contains webpages" -msgstr "" +msgstr "Web sayfalarını içeren klasör" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:64 msgid "Frames per second" -msgstr "" +msgstr "Saniyedeki kare sayısı" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:8 msgid "General" @@ -102,51 +104,51 @@ msgstr "luci-app-mjpg-streamer için UCI erişimi verin" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:33 msgid "HTTP output" -msgstr "" +msgstr "HTTP çıktısı" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:14 msgid "Input plugin" -msgstr "" +msgstr "Giriş eklentisi" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209 msgid "Interval between saving pictures" -msgstr "" +msgstr "Resimleri kaydetme aralığı" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:71 msgid "JPEG compression quality" -msgstr "" +msgstr "JPEG sıkıştırma kalitesi" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:79 msgid "Led control" -msgstr "" +msgstr "Led kontrolü" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:222 msgid "Link newest picture to fixed file name" -msgstr "" +msgstr "En yeni resmi sabit dosya adına bağlayın" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:222 msgid "Link the last picture in ringbuffer to fixed named file provided." -msgstr "" +msgstr "Ringbuffer'daki son resmi sağlanan sabit isimli dosyaya bağlayın." #: applications/luci-app-mjpg-streamer/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mjpg-streamer.json:3 msgid "MJPG-streamer" -msgstr "" +msgstr "MJPG-yayıncısı" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:213 msgid "Max. number of pictures to hold" -msgstr "" +msgstr "Maks. tutulacak resim sayısı" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:81 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Kapalı" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:80 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Açık" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:20 msgid "Output plugin" -msgstr "" +msgstr "Çıktı eklentisi" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:102 msgid "Password" @@ -154,7 +156,7 @@ msgstr "Parola" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:29 msgid "Plugin settings" -msgstr "" +msgstr "Eklenti ayarları" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:91 msgid "Port" @@ -162,39 +164,43 @@ msgstr "Bağlantı noktası" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:51 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Çözünürlük" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:213 msgid "Ring buffer size" -msgstr "" +msgstr "Halka tampon boyutu" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203 msgid "Set folder to save pictures" -msgstr "" +msgstr "Resimleri kaydetmek için klasör ayarlayın" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209 msgid "Set the interval in millisecond" -msgstr "" +msgstr "Aralığı milisaniye cinsinden ayarlayın" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:74 msgid "" "Set the minimum size if the webcam produces small-sized garbage frames. May " "happen under low light conditions" msgstr "" +"Web kamerası küçük boyutlu gereksiz çerçeveler oluşturuyorsa minimum boyutu " +"ayarlayın. Bu düşük ışık koşullarında oluşabilir" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:71 msgid "" "Set the quality in percent. This setting activates YUYV format, disables " "MJPEG" msgstr "" +"Kaliteyi yüzde olarak ayarlayın. Bu ayar YUYV formatını etkinleştirir, " +"MJPEG'i devre dışı bırakır" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:91 msgid "TCP port for this HTTP server" -msgstr "" +msgstr "Bu HTTP sunucusu için TCP bağlantı noktasıdır" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:35 msgid "UVC input" -msgstr "" +msgstr "UVC girişi" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:98 msgid "Username" @@ -202,9 +208,10 @@ msgstr "Kullanıcı adı" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:108 msgid "WWW folder" -msgstr "" +msgstr "WWW klasörü" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:4 msgid "" "mjpg streamer is a streaming application for Linux-UVC compatible webcams" msgstr "" +"mjpg streamer, Linux-UVC uyumlu web kameraları için bir akış uygulamasıdır" diff --git a/applications/luci-app-mwan3/po/tr/mwan3.po b/applications/luci-app-mwan3/po/tr/mwan3.po index ef09d2e5de..fcade6e329 100644 --- a/applications/luci-app-mwan3/po/tr/mwan3.po +++ b/applications/luci-app-mwan3/po/tr/mwan3.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-13 01:24+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsmwan3/tr/>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "%d saat" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:187 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:207 msgid "%d minute" -msgstr "" +msgstr "%d dakika" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:172 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:173 @@ -35,14 +35,14 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:210 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:211 msgid "%d minutes" -msgstr "" +msgstr "%d dakika" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:152 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:165 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:181 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:201 msgid "%d second" -msgstr "" +msgstr "%d saniye" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:153 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:154 @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:205 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:206 msgid "%d seconds" -msgstr "" +msgstr "%d saniye" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:67 msgid "-- Please choose --" @@ -80,14 +80,16 @@ msgid "" "Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for " "the link to be deemed up" msgstr "" +"Kabul edilebilir değerler: 1-100. Bu çok sayıda İzleme IP adresi, " +"bağlantının kabul edilmesi için yanıt vermelidir" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:30 msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set" -msgstr "" +msgstr "Kabul edilebilir değerler: 1-1000. Ayarlanmamışsa varsayılan 1'dir" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:26 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set" -msgstr "" +msgstr "Kabul edilebilir değerler: 1-256. Ayarlanmamışsa varsayılan 1'dir" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:27 msgid "Alert" @@ -95,23 +97,23 @@ msgstr "Uyarı" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:177 msgid "All required IP rules for interface %s found" -msgstr "" +msgstr "%s arabirimi için gerekli tüm IP kuralları bulundu" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:38 msgid "Also scan this Routing table for connected networks" -msgstr "" +msgstr "Bağlı ağlar için bu Yönlendirme tablosunu da tarayın" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:77 msgid "Check IP rules" -msgstr "" +msgstr "IP kurallarını kontrol edin" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:104 msgid "Check link quality" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı kalitesini kontrol edin" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:78 msgid "Check routing table" -msgstr "" +msgstr "Yönlendirme tablosunu kontrol edin" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:112 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:34 @@ -142,7 +144,7 @@ msgstr "Hedef port" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_interface.htm:11 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:11 msgid "Detail" -msgstr "" +msgstr "Detay" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:12 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:12 @@ -159,18 +161,19 @@ msgstr "Devre dışı" msgid "" "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests" msgstr "" +"Düşürülmüş arayüz, bu birçok başarılı ping testinden sonra kabul edilecektir" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:44 msgid "Downtime" -msgstr "" +msgstr "Arıza süresi" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:26 msgid "Emergency" -msgstr "" +msgstr "Acil Durum" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:59 msgid "Enable ssl tracking" -msgstr "" +msgstr "SSL izlemeyi etkinleştir" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:159 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:23 @@ -181,18 +184,20 @@ msgstr "Etkin" msgid "" "Enables firewall rule logging (global mwan3 logging must also be enabled)" msgstr "" +"Güvenlik duvarı kuralı günlüğünü etkinleştirir (genel mwan3 günlük kaydı da " +"etkinleştirilmelidir)" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:20 msgid "Enables global firewall logging" -msgstr "" +msgstr "Global güvenlik duvarı günlük kaydını etkinleştirir" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:60 msgid "Enables https tracking on ssl port 443" -msgstr "" +msgstr "443 SSL bağlantı noktasında https izlemeyi etkinleştirir" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:14 msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>" -msgstr "" +msgstr "<code>0x</code> ile başlayarak değeri onaltılık olarak girin" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:29 msgid "Error" @@ -200,43 +205,43 @@ msgstr "Hata" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:88 msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Yürüt" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:27 msgid "Expect interface state on up event" -msgstr "" +msgstr "Yukarı olayında arayüz durumunu bekleyin" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:178 msgid "Failure interval" -msgstr "" +msgstr "Başarısızlık aralığı" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:108 msgid "Failure latency [ms]" -msgstr "" +msgstr "Hata gecikmesi [ms]" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:120 msgid "Failure packet loss [%]" -msgstr "" +msgstr "Başarısızlık paket kaybı [%]" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:24 msgid "Firewall loglevel" -msgstr "" +msgstr "Güvenlik duvarı günlük düzeyi" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:13 msgid "Firewall mask" -msgstr "" +msgstr "Güvenlik duvarı maskesi" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:242 msgid "Flush conntrack table" -msgstr "" +msgstr "conntrack tablosunu temizle" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:243 msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events" -msgstr "" +msgstr "Arayüz olaylarında güvenlik duvarı conntrack tablosunu temizle" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:45 msgid "Globals" -msgstr "" +msgstr "Küresel" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mwan3.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-mwan3" @@ -244,21 +249,21 @@ msgstr "luci-app-mwan3 için UCI erişimi verin" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:80 msgid "Hotplug ifdown" -msgstr "" +msgstr "Çalışır durumda takılabilir ifdown" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:79 msgid "Hotplug ifup" -msgstr "" +msgstr "Çalışır durumda takılabilir ifup" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:29 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:56 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:29 msgid "INFO: MWAN not running" -msgstr "" +msgstr "BİLGİ: MWAN çalışmıyor" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:65 msgid "IPset" -msgstr "" +msgstr "IPset" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:34 msgid "IPv4" @@ -286,7 +291,7 @@ msgstr "Bilgi" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:26 msgid "Initial state" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç hali" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:149 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:27 @@ -303,16 +308,17 @@ msgstr "Arayüz" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:207 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:214 msgid "Interface down" -msgstr "" +msgstr "Arayüz devre dışı" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:218 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:228 msgid "Interface up" -msgstr "" +msgstr "Arayüz etkin" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:215 msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests" msgstr "" +"Bu çok sayıda başarısız ping testinden sonra arayüz geçersiz sayılacaktır" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:48 msgid "Interfaces" @@ -321,25 +327,25 @@ msgstr "Arayüzler" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:32 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:21 msgid "Internet Protocol" -msgstr "" +msgstr "İnternet protokolü" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:194 msgid "Keep failure interval" -msgstr "" +msgstr "Arıza aralığını koruyun" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:195 msgid "Keep ping failure interval during failure state" -msgstr "" +msgstr "Arıza durumunda ping arızası aralığını koruyun" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:79 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:25 msgid "Last resort" -msgstr "" +msgstr "Son çare" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:19 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:41 msgid "Load Balancing" -msgstr "" +msgstr "Yük dengeleme" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:111 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:33 @@ -351,71 +357,71 @@ msgstr "Yükleniyor" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:19 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:72 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Günlükleme" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:23 msgid "Loglevel" -msgstr "" +msgstr "Günlük seviyesi" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:8 msgid "MWAN - Globals" -msgstr "" +msgstr "MWAN - Küresel" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:139 msgid "MWAN - Interfaces" -msgstr "" +msgstr "MWAN - Arayüzler" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:9 msgid "MWAN - Members" -msgstr "" +msgstr "MWAN - Üyeler" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/notify.lua:11 msgid "MWAN - Notification" -msgstr "" +msgstr "MWAN - Bildirim" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:38 msgid "MWAN - Policies" -msgstr "" +msgstr "MWAN - Politikalar" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:42 msgid "MWAN - Rules" -msgstr "" +msgstr "MWAN - Kurallar" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:16 msgid "MWAN Interface Configuration - %s" -msgstr "" +msgstr "MWAN Arayüz Yapılandırması - %s" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:109 msgid "MWAN Interfaces" -msgstr "" +msgstr "MWAN Arayüzleri" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:11 msgid "MWAN Member Configuration - %s" -msgstr "" +msgstr "MWAN Üye Yapılandırması - %s" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:11 msgid "MWAN Policy Configuration - %s" -msgstr "" +msgstr "MWAN Politika Yapılandırması - %s" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:14 msgid "MWAN Rule Configuration - %s" -msgstr "" +msgstr "MWAN Kuralı Yapılandırması - %s" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:27 msgid "MWAN Status - Detail" -msgstr "" +msgstr "MWAN Durumu - Detay" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:54 msgid "MWAN Status - Diagnostics" -msgstr "" +msgstr "MWAN Durumu - Teşhis" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:27 msgid "MWAN Status - Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "MWAN Durumu - Sorun Giderme" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:92 msgid "Max TTL" -msgstr "" +msgstr "Maks TTL" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:32 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:41 @@ -423,18 +429,20 @@ msgid "" "May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or " "as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes" msgstr "" +"Tekli veya çoklu port (lar) olarak (ör. \"22\" veya \"80.443\") veya tırnak " +"işaretleri olmadan portrange (ör. \"1024: 2048\") olarak girilebilir" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:17 msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "Üye" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:18 msgid "Member used" -msgstr "" +msgstr "Üye kullanıldı" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:51 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Üyeler" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:12 msgid "" @@ -442,10 +450,14 @@ msgid "" ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Members " "may not share the same name as configured interfaces, policies or rules" msgstr "" +"Üyeler, bir MWAN arayüzüne bir metrik ve ağırlık ekleyen profillerdir <br /> " +"Adlar A-Z, a-z, 0-9, _ karakterleri içerebilir ve boşluk içeremez <br /> " +"Üyeler, yapılandırılmış arayüzler, politikalar veya kurallarla aynı adı " +"paylaşamaz" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:65 msgid "Members assigned" -msgstr "" +msgstr "Atanan üyeler" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:229 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:249 @@ -456,13 +468,15 @@ msgstr "Metrik" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:190 msgid "Missing both IP rules for interface %s" -msgstr "" +msgstr "%s arabirimi için her iki IP kuralı da eksik" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:66 msgid "" "Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/" "youtube.com/youtube\")" msgstr "" +"IPset kuralının adı. /Etc/dnsmasq.conf içinde IPset kuralı gerektirir (ör. " +"\"ipset=/youtube.com/youtube\")" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:165 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:59 @@ -471,19 +485,19 @@ msgstr "Hayır" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:91 msgid "No MWAN interfaces found" -msgstr "" +msgstr "MWAN arayüzü bulunamadı" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:50 msgid "No Tracking" -msgstr "" +msgstr "İzleme yok" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:159 msgid "No gateway for interface %s found." -msgstr "" +msgstr "%s arabirimi için ağ geçidi bulunamadı." #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:168 msgid "No tracking Hosts for interface %s defined." -msgstr "" +msgstr "%s arabirimi için izleme Ana Bilgisayarı tanımlanmadı." #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:31 msgid "Notice" @@ -491,7 +505,7 @@ msgstr "Uyarı" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:60 msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "Bildirim" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:30 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:42 @@ -506,44 +520,44 @@ msgstr "Çevrimiçi" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:182 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:186 msgid "Only one IP rules for interface %s found" -msgstr "" +msgstr "%s arabirimi için yalnızca bir IP kuralı bulundu" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:70 msgid "Ping count" -msgstr "" +msgstr "Ping sayısı" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:75 msgid "Ping default gateway" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan ağ geçidine ping atma" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:191 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:163 msgid "Ping interval" -msgstr "" +msgstr "Ping aralığı" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:179 msgid "Ping interval during failure detection" -msgstr "" +msgstr "Arıza tespiti sırasında ping aralığı" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:199 msgid "Ping interval during failure recovering" -msgstr "" +msgstr "Arıza giderme sırasında ping aralığı" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:78 msgid "Ping size" -msgstr "" +msgstr "Ping boyutu" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:150 msgid "Ping timeout" -msgstr "" +msgstr "Ping zaman aşımı" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:76 msgid "Ping tracking IP" -msgstr "" +msgstr "Ping izleme IP'si" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:54 msgid "Policies" -msgstr "" +msgstr "Politikalar" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:42 msgid "" @@ -555,15 +569,23 @@ msgid "" "spaces<br />Names must be 15 characters or less<br />Policies may not share " "the same name as configured interfaces, members or rules" msgstr "" +"Politikalar, MWAN'ın trafiği nasıl dağıttığını kontrol eden bir veya daha " +"fazla üyeyi gruplandıran profillerdir. <br /> Daha düşük ölçütlere sahip üye " +"arayüzleri ilk olarak kullanılır <br /> Aynı ölçüye sahip üye arayüzleri yük " +"dengeli olacaktır <br /> Yük dengeli üye arayüzleri dağıtır ağırlıkları daha " +"fazla olanlardan daha fazla trafik <br /> Adlar AZ, az, 0-9, _ karakterleri " +"içerebilir ve boşluk içermeyebilir <br /> Adlar 15 karakter veya daha az " +"olmalıdır <br /> Politikalar aynı adı paylaşamaz, yapılandırılmış arayüzleri " +"ve üyeler veya kuralları" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:51 msgid "Policy" -msgstr "" +msgstr "Politika" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:103 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:75 msgid "Policy assigned" -msgstr "" +msgstr "Politika atandı" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:97 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:45 @@ -572,39 +594,39 @@ msgstr "Protokol" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:198 msgid "Recovery interval" -msgstr "" +msgstr "Kurtarma aralığı" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:129 msgid "Recovery latency [ms]" -msgstr "" +msgstr "Kurtarma gecikmesi [ms]" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:141 msgid "Recovery packet loss [%]" -msgstr "" +msgstr "Kurtarma paketi kaybı [%]" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:40 msgid "Routing table %d" -msgstr "" +msgstr "Yönlendirme tablosu %d" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:196 msgid "Routing table %s for interface %s found" -msgstr "" +msgstr "%s arabirimi için %s yönlendirme tablosu bulundu" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:200 msgid "Routing table %s for interface %s not found" -msgstr "" +msgstr "%s arabirimi için %s yönlendirme tablosu bulunamadı" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:37 msgid "Routing table lookup" -msgstr "" +msgstr "Yönlendirme tablosu araması" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:59 msgid "Rule" -msgstr "" +msgstr "Kural" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:57 msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "Kurallar" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:47 msgid "" @@ -618,15 +640,27 @@ msgid "" "z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may not share the same name as configured " "interfaces, members or policies" msgstr "" +"Kurallar, hangi trafiğin belirli bir MWAN politikasını kullanacağını " +"belirtir <br /> Kurallar IP adresine, bağlantı noktasına veya protokole " +"dayanır <br /> Kurallar yukarıdan aşağıya doğru eşleşir <br /> Eşleşen bir " +"kuralın altındaki kurallar göz ardı edilir <br /> Herhangi bir kuralla " +"eşleşmeyen trafik, ana yönlendirme tablosu kullanılarak yönlendirilir. <br /" +"> Bilinen (varsayılan dışında) ağlara yönelik trafik, ana yönlendirme " +"tablosu tarafından işlenir <br /> Bir kuralla eşleşen trafik, ancak bu " +"politika için tüm WAN arayüzleri aşağıya kara boşluk bırakılır <br /> Adlar " +"AZ, az, 0-9, _ karakterleri içerebilir ve boşluk içeremez <br /> Kurallar, " +"yapılandırılmış arayüzler, üyeler veya politikalarla aynı adı paylaşamaz" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:62 msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set" msgstr "" +"Saniye. Kabul edilebilir değerler: 1-1000000. Ayarlanmazsa varsayılan 600 " +"olur" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:73 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:27 msgid "Source address" -msgstr "" +msgstr "Kaynak adresi" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:79 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:31 @@ -639,35 +673,40 @@ msgstr "Durum" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:55 msgid "Sticky" -msgstr "" +msgstr "Yapışkan" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:61 msgid "Sticky timeout" -msgstr "" +msgstr "Sabit zaman aşımı" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:28 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:37 msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes" msgstr "" +"Tırnak işaretleri olmadan CIDR gösterimini (ör. \"192.168.100.0/24\") " +"destekler" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:72 msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Görev" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:15 msgid "There are currently %d of %d supported interfaces configured" -msgstr "" +msgstr "Şu anda yapılandırılmış %d / %d desteklenen arayüz var" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:250 msgid "" "This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network" -msgstr "" +msgstr "Bu, /etc/config/network içinde bu arayüze atanan metriği gösterir" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:38 msgid "" "This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or " "down. Leave blank to assume interface is always online" msgstr "" +"Bu ana bilgisayar adı veya IP adresi, bağlantının yukarı veya aşağı olduğunu " +"belirlemek için pinglenecektir. Arayüzün her zaman çevrimiçi olduğunu " +"varsaymak için boş bırakın" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/notify.lua:14 msgid "" @@ -687,33 +726,50 @@ msgid "" "Physical device name which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or " "\"wwan0\")<br /><br />" msgstr "" +"Bu bölüm \"/etc/mwan3.user\" içeriğini değiştirmenize olanak tanır. <br /> " +"Dosya ayrıca sysupgrade sırasında da korunur. <br /> <br /> Notlar: <br /> " +"Bu dosya bir kabuk komut dosyası. <br /> Komut dosyasının ilk satırı "#!/" +"bin/sh" olmalıdır. tırnak işaretleri olmadan. <br /> # ile başlayan " +"satırlar yorumlardır ve yürütülmezler. <br /> Özel mwan3 eyleminizi buraya " +"koyun, bunlar, <br /> her netifd hotplug arabirimi etkinliğiyle <br /> için " +"arabirimlerde yürütülecektir. mwan3 etkinleştirilir. <br /> <br /> Bu betiğe " +"aktarılan üç ana ortam değişkeni vardır. <br /><br />$ACTION <br />* \"ifup\"" +" netifd ve mwan3track tarafından çağrılır <br /> * \"ifdown\" netifd ve " +"mwan3track tarafından çağrılır <br /> * \"bağlı\" Yalnızca izleme " +"başarılıysa mwan3track tarafından çağrılır <br /> * \"bağlantı kesildi\" " +"Yalnızca izleme başarısız olursa mwan3track tarafından çağrılır <br /> $" +"INTERFACE Yukarı veya aşağı giden arayüzün adı (örn. \"Wan\" veya \"wwan\") " +"<br /> $DEVICE Arayüzün yukarı veya aşağı gittiği fiziksel cihaz adı (örn. " +"\"Eth0\" veya \"wwan0\") <br /> <br />" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:37 msgid "Tracking hostname or IP address" -msgstr "" +msgstr "Ana bilgisayar adını veya IP adresini izleme" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:169 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:41 msgid "Tracking method" -msgstr "" +msgstr "İzleme yöntemi" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:180 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:65 msgid "Tracking reliability" -msgstr "" +msgstr "İzleme güvenilirliği" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:56 msgid "" "Traffic from the same source IP address that previously matched this rule " "within the sticky timeout period will use the same WAN interface" msgstr "" +"Yapışkan zaman aşımı süresi içinde bu kuralla daha önce eşleşen aynı kaynak " +"IP adresinden gelen trafik, aynı WAN arayüzünü kullanacaktır" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:13 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:13 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_interface.htm:13 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:13 msgid "Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "Sorun giderme" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:36 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:53 @@ -722,39 +778,43 @@ msgstr "Çalışma süresi" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:46 msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description" -msgstr "" +msgstr "Protokol açıklaması için /etc/protocols içeriğini görüntüleyin" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:19 msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of %d!" -msgstr "" +msgstr "UYARI: %d arabirimleri, maksimum %d'yi aşacak şekilde yapılandırıldı!" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:26 msgid "WARNING: Interface %s are not found in /etc/config/network" -msgstr "" +msgstr "UYARI: %s arabirimi /etc/config/network içinde bulunamadı" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:45 msgid "WARNING: Interface %s has a duplicate metric %s configured" -msgstr "" +msgstr "UYARI: %s arayüzünde, %s yapılandırılmış yinelenen bir metrik var" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:38 msgid "" "WARNING: Interface %s has a higher reliability requirement than tracking " "hosts (%d)" msgstr "" +"UYARI: %s arabiriminin, izleme ana bilgisayarlarından (%d) daha yüksek bir " +"güvenilirlik gereksinimi var" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:32 msgid "WARNING: Interface %s has no default route in the main routing table" -msgstr "" +msgstr "UYARI: %s arabiriminin ana yönlendirme tablosunda varsayılan yolu yok" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:30 msgid "WARNING: Policy %s has exceeding the maximum name of 15 characters" -msgstr "" +msgstr "UYARI: %s politikası, 15 karakterlik maksimum adı aşıyor" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:34 msgid "" "WARNING: Rule %s have a port configured with no or improper protocol " "specified!" msgstr "" +"UYARI: %s kuralında, protokol belirtilmemiş veya uygun olmayan şekilde " +"yapılandırılmış bir bağlantı noktası var!" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:37 msgid "Waiting for command to complete..." @@ -767,12 +827,14 @@ msgstr "Uyarı" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:39 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:29 msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Ağırlık" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:26 msgid "" "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic" msgstr "" +"Tüm politika üyeleri çevrimdışı olduğunda, eşleşen trafik için bu davranışı " +"kullanın" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:163 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:58 @@ -783,29 +845,29 @@ msgstr "Evet" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:29 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:82 msgid "blackhole (drop)" -msgstr "" +msgstr "kara delik (düşür)" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:246 msgid "connected (mwan3)" -msgstr "" +msgstr "bağlı (mwan3)" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:86 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:30 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:83 msgid "default (use main routing table)" -msgstr "" +msgstr "varsayılan (ana yönlendirme tablosunu kullanın)" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:247 msgid "disconnected (mwan3)" -msgstr "" +msgstr "bağlantı kesildi (mwan3)" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:245 msgid "ifdown (netifd)" -msgstr "" +msgstr "ifdown (netifd)" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:244 msgid "ifup (netifd)" -msgstr "" +msgstr "ifup (netifd)" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:143 msgid "" @@ -815,9 +877,14 @@ msgid "" ">Interfaces may not share the same name as configured members, policies or " "rules" msgstr "" +"mwan3, tüm arayüzlerin /etc/config/network içinde yapılandırılmış benzersiz " +"bir ölçüye sahip olmasını gerektirir <br /> Adlar /etc/config/network içinde " +"bulunan arayüz adıyla eşleşmelidir <br /> Adlar AZ, az, 0-9 karakterleri " +"içerebilir , _ ve boşluksuz <br /> Arayüzler, yapılandırılmış üyeler, " +"politikalar veya kurallarla aynı adı paylaşamaz" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:88 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:28 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:81 msgid "unreachable (reject)" -msgstr "" +msgstr "ulaşılamaz (reddet)" diff --git a/applications/luci-app-nextdns/po/tr/nextdns.po b/applications/luci-app-nextdns/po/tr/nextdns.po index 3fca1ef579..f895b0e360 100644 --- a/applications/luci-app-nextdns/po/tr/nextdns.po +++ b/applications/luci-app-nextdns/po/tr/nextdns.po @@ -1,14 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-09-28 14:04+0000\n" -"Last-Translator: Mehmet Çetin <excom_zkko@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-13 01:24+0000\n" +"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsnextdns/tr/>\n" "Language: tr\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: applications/luci-app-nextdns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nextdns.json:24 msgid "Configuration" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "Yapılandırma" #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:23 msgid "Configuration ID" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırma kimliği" #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:19 msgid "Enable NextDNS." -msgstr "" +msgstr "NextDNS'yi etkinleştirin." #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:18 msgid "Enabled" @@ -28,13 +28,15 @@ msgstr "Etkin" #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:29 msgid "Expose LAN clients information in NextDNS analytics." -msgstr "" +msgstr "NextDNS analizinde LAN istemcilerinin bilgilerini gösterin." #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:12 msgid "" "For further information, go to <a href=\"https://nextdns.io\" target=\"_blank" "\">nextdns.io</a>." msgstr "" +"Daha fazla bilgi için <a href=\"https://nextdns.io\" target=\"_blank\"" +">nextdns.io</a> adresine gidin." #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:15 msgid "General" @@ -42,32 +44,32 @@ msgstr "Genel" #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:26 msgid "Go to nextdns.io to create a configuration." -msgstr "" +msgstr "Bir yapılandırma oluşturmak için nextdns.io'ya gidin." #: applications/luci-app-nextdns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nextdns.json:3 msgid "Grant logread access to LuCI app nextdns" -msgstr "" +msgstr "LuCI nextdns uygulamasına günlük okuma erişimi verin" #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:33 msgid "Log Queries" -msgstr "" +msgstr "Günlük Sorguları" #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:34 msgid "Log individual queries to system log." -msgstr "" +msgstr "Bireysel sorguları sistem günlüğüne kaydedin." #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:9 #: applications/luci-app-nextdns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nextdns.json:3 msgid "NextDNS" -msgstr "" +msgstr "NextDNS" #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:10 msgid "NextDNS Configuration." -msgstr "" +msgstr "NextDNS Yapılandırması." #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/logread.js:15 msgid "No nextdns related logs yet!" -msgstr "" +msgstr "Henüz nextdns ile ilgili günlük yok!" #: applications/luci-app-nextdns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nextdns.json:15 msgid "Overview" @@ -75,12 +77,14 @@ msgstr "Genel bakış" #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:28 msgid "Report Client Info" -msgstr "" +msgstr "Müşteri Bilgilerini Bildir" #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:24 msgid "The ID of your NextDNS configuration." -msgstr "" +msgstr "NextDNS yapılandırmanızın kimliği." #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/logread.js:24 msgid "The syslog output, pre-filtered for nextdns related messages only." msgstr "" +"Syslog çıktısı, yalnızca nextdns ile ilgili mesajlar için önceden " +"filtrelenmiştir." diff --git a/applications/luci-app-nft-qos/po/it/nft-qos.po b/applications/luci-app-nft-qos/po/it/nft-qos.po index 0ea064decd..7f41284bef 100644 --- a/applications/luci-app-nft-qos/po/it/nft-qos.po +++ b/applications/luci-app-nft-qos/po/it/nft-qos.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 07:01+0000\n" -"Last-Translator: Diego Depaoli <trebestie@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" +"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsnft-qos/it/>\n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:136 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:155 msgid "Bytes Total" -msgstr "" +msgstr "Bytes totali" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:141 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:160 diff --git a/applications/luci-app-nft-qos/po/tr/nft-qos.po b/applications/luci-app-nft-qos/po/tr/nft-qos.po index 6c94b972c2..1139f255aa 100644 --- a/applications/luci-app-nft-qos/po/tr/nft-qos.po +++ b/applications/luci-app-nft-qos/po/tr/nft-qos.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 11:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsnft-qos/tr/>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Veriler toplanıyor..." #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:222 msgid "Comment" -msgstr "Açıklama" +msgstr "Yorum" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:50 msgid "Default Download Rate" @@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "İndirme Hızı" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:40 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:230 msgid "Enable Limit Rate Feature" -msgstr "" +msgstr "Limit Oranı Özelliğini Etkinleştir" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:105 msgid "Enable Traffic Priority" -msgstr "" +msgstr "Trafik Önceliğini Etkinleştir" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:105 msgid "Enable this feature" -msgstr "" +msgstr "Bu özelliği etkinleştirin" #: applications/luci-app-nft-qos/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nft-qos.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-nft-qos" @@ -108,29 +108,29 @@ msgstr "IP Adresi" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:128 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:161 msgid "IP Address (v4 / v6)" -msgstr "" +msgstr "IP Adresi (v4 / v6)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:130 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:163 msgid "IP Address (v4 Only)" -msgstr "" +msgstr "IP Adresi (Yalnızca v4)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:40 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:230 msgid "Limit Enable" -msgstr "" +msgstr "Sınırı Etkinleştir" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:239 msgid "Limit Traffic Rate By Mac Address" -msgstr "" +msgstr "Trafik Oranını Mac Adresine Göre Sınırlandırın" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:44 msgid "Limit Type" -msgstr "" +msgstr "Limit Türü" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:170 msgid "MAC (optional)" -msgstr "" +msgstr "MAC (isteğe bağlı)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:248 msgid "MAC Address" @@ -138,23 +138,23 @@ msgstr "Mac Adresi" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:48 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:29 msgid "NFT-QoS Settings" -msgstr "" +msgstr "NFT-QoS Ayarları" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:109 msgid "Network Interface for Traffic Shaping, e.g. br-lan, eth0.1, eth0, etc." -msgstr "" +msgstr "Trafik Şekillendirme için Ağ Arayüzü, ör. br-lan, eth0.1, eth0 vb." #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:87 msgid "Network to be applied, e.g. 192.168.1.0/24, 10.2.0.0/16, etc." -msgstr "" +msgstr "Uygulanacak ağ, ör. 192.168.1.0/24, 10.2.0.0/16 vb." #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:93 msgid "Network to be applied, e.g. AAAA::BBBB/64, CCCC::1/128, etc." -msgstr "" +msgstr "Uygulanacak ağ, ör. AAAA::BBBB/64, CCCC::1/128 vb." #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:65 msgid "No information available" @@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "Bilgi bulunmamaktadır" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:137 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:156 msgid "Packets Total" -msgstr "" +msgstr "Paket Toplamı" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:205 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Öncelik" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:197 msgid "Protocol" @@ -176,82 +176,82 @@ msgstr "Protokol" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/controller/nft-qos.lua:21 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:24 msgid "QoS over Nftables" -msgstr "" +msgstr "Nftables üzerinden QoS" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/controller/nft-qos.lua:13 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:137 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:174 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Oran" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:130 msgid "Realtime Download Rate" -msgstr "" +msgstr "Gerçek Zamanlı İndirme Hızı" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:125 msgid "Realtime Rate" -msgstr "" +msgstr "Gerçek Zamanlı Oran" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:149 msgid "Realtime Upload Rate" -msgstr "" +msgstr "Gerçek Zamanlı Yükleme Hızı" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:219 msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Hizmet" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:118 msgid "Static QoS-Download Rate" -msgstr "" +msgstr "Statik QoS-İndirme Hızı" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:151 msgid "Static QoS-Upload Rate" -msgstr "" +msgstr "Statik QoS-Yükleme Hızı" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:87 msgid "Target Network (IPv4/MASK)" -msgstr "" +msgstr "Hedef Ağ (IPv4 / MASK)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:93 msgid "Target Network6 (IPv6/MASK)" -msgstr "" +msgstr "Hedef Ağ6 (IPv6 / MASK)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:127 msgid "This page gives an overview over currently download/upload rate." -msgstr "" +msgstr "Bu sayfa, mevcut indirme / yükleme hızına genel bir bakış sunar." #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:192 msgid "Traffic Priority Settings" -msgstr "" +msgstr "Trafik Öncelik Ayarları" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:44 msgid "Type of Limit Rate" -msgstr "" +msgstr "Limit Oranı Türü" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:142 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:179 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:257 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:268 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Birim" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:82 msgid "Upload Bandwidth (Mbps)" -msgstr "" +msgstr "Yükleme Bant Genişliği (Mbps)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:263 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:154 msgid "Upload Rate" -msgstr "" +msgstr "Yükleme Hızı" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:98 msgid "White List for Limit Rate" -msgstr "" +msgstr "Limit Oranı Beyaz Listesi" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:219 msgid "e.g. https, 23, (separator is comma)" -msgstr "" +msgstr "Örneğin. https, 23, (ayırıcı virgüldür)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:44 msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" diff --git a/applications/luci-app-nlbwmon/po/it/nlbwmon.po b/applications/luci-app-nlbwmon/po/it/nlbwmon.po index 0e7efe6f19..deba255c83 100644 --- a/applications/luci-app-nlbwmon/po/it/nlbwmon.po +++ b/applications/luci-app-nlbwmon/po/it/nlbwmon.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 07:01+0000\n" -"Last-Translator: Diego Depaoli <trebestie@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" +"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsnlbwmon/it/>\n" "Language: it\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:550 msgid "%d IPv4-only hosts" -msgstr "" +msgstr "%d solo host IPv4" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:557 msgid "%d IPv6-only hosts" diff --git a/applications/luci-app-nlbwmon/po/tr/nlbwmon.po b/applications/luci-app-nlbwmon/po/tr/nlbwmon.po index 8a70331aa3..0657db122e 100644 --- a/applications/luci-app-nlbwmon/po/tr/nlbwmon.po +++ b/applications/luci-app-nlbwmon/po/tr/nlbwmon.po @@ -1,14 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-04-09 08:04+0000\n" -"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" +"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsnlbwmon/tr/>\n" "Language: tr\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:550 msgid "%d IPv4-only hosts" diff --git a/applications/luci-app-nut/po/it/nut.po b/applications/luci-app-nut/po/it/nut.po index cbfb1b1485..2d63c6348f 100644 --- a/applications/luci-app-nut/po/it/nut.po +++ b/applications/luci-app-nut/po/it/nut.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 07:01+0000\n" -"Last-Translator: Diego Depaoli <trebestie@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" +"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsnut/it/>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216 msgid "Additional Shutdown Time(s)" -msgstr "" +msgstr "Tempo di spegnimento aggiuntivo" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37 msgid "Addresses on which to listen" diff --git a/applications/luci-app-nut/po/tr/nut.po b/applications/luci-app-nut/po/tr/nut.po index 410e347b6d..794e967322 100644 --- a/applications/luci-app-nut/po/tr/nut.po +++ b/applications/luci-app-nut/po/tr/nut.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-13 01:24+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsnut/tr/>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "Ek Kapanma Süre(leri)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37 msgid "Addresses on which to listen" -msgstr "" +msgstr "Dinlenecek adresler" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23 msgid "Allowed actions" @@ -28,11 +28,11 @@ msgstr "İzin verilen eylemler" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217 msgid "As configured by NUT" -msgstr "" +msgstr "NUT tarafından yapılandırıldığı gibi" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150 msgid "Bytes to read from interrupt pipe" -msgstr "" +msgstr "Kesinti hattından okunacak bayt sayısı" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174 msgid "CA Certificate path" @@ -44,43 +44,43 @@ msgstr "Sertifika dosyası (SSL)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63 msgid "Communications lost message" -msgstr "" +msgstr "İletişim kayboldu mesajı" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60 msgid "Communications restored message" -msgstr "" +msgstr "İletişim tekrar sağlandı mesajı" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35 msgid "Control UPS via CGI" -msgstr "" +msgstr "UPS'i CGI aracılığıyla kontrol edin" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43 msgid "Deadtime" -msgstr "" +msgstr "Ölü zaman" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87 msgid "Default for UPSes without this field." -msgstr "" +msgstr "Bu alanı olmayan UPS'ler için varsayılan." #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177 msgid "Delay for kill power command" -msgstr "" +msgstr "Güç kesme komutu için gecikme" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181 msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power" -msgstr "" +msgstr "Kapatma gücünden sonra güç geri gelirse UPS'i çalıştırma gecikmesi" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129 msgid "Description (Display)" -msgstr "" +msgstr "Açıklama (Ekran)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32 msgid "Display name" -msgstr "" +msgstr "Ekran adı" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169 msgid "Don't lock port when starting driver" -msgstr "" +msgstr "Sürücüyü başlatırken bağlantı noktasını kilitlemeyin" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132 msgid "Driver" @@ -88,28 +88,30 @@ msgstr "Sürücü" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114 msgid "Driver Configuration" -msgstr "" +msgstr "Sürücü Yapılandırması" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77 msgid "Driver Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Sürücü Global Ayarları" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83 msgid "Driver Path" -msgstr "" +msgstr "Sürücü Yolu" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212 msgid "Driver Shutdown Order" -msgstr "" +msgstr "Sürücü Kapatma Sırası" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244 msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more." msgstr "" +"Sürücü, daha fazla yayınlamadan önce verilerin upsd tarafından tüketilmesini " +"bekler." #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59 msgid "Drop privileges to this user" -msgstr "" +msgstr "Bu kullanıcıya ayrıcalıkları bırakın" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40 msgid "Enable" @@ -120,6 +122,8 @@ msgid "" "Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) " "group read-write as user 'nut'" msgstr "" +"Tüm ttyUSB cihazlarını (örn. Seri USB) grup kullanıcı 'nut' olarak okuma-" +"yazma yapan bir hotplug komut dosyasını etkinleştirir" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102 @@ -132,15 +136,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:158 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166 msgid "Execute notify command" -msgstr "" +msgstr "Bildirim komutunu yürütün" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26 msgid "Forced Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Zorla Kapatma" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57 msgid "Forced shutdown message" -msgstr "" +msgstr "Zorla kapatma mesajı" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10 msgid "Global Settings" @@ -148,7 +152,7 @@ msgstr "Genel Ayarlar" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13 msgid "Go to NUT CGI" -msgstr "" +msgstr "NUT CGI'ye git" #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-nut" @@ -160,16 +164,16 @@ msgstr "Ana bilgisayar" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23 msgid "Hostname or IP address" -msgstr "" +msgstr "Ana makine adı veya IP adresi" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:191 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:220 msgid "Hostname or address of UPS" -msgstr "" +msgstr "UPS'in ana bilgisayar adı veya adresi" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39 msgid "Hot Sync" -msgstr "" +msgstr "Sıcak Senkronizasyon" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41 msgid "IP Address" @@ -186,189 +190,189 @@ msgstr "IP Adresi" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:160 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Göz ardı et" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142 msgid "Ignore Low Battery" -msgstr "" +msgstr "Düşük Bataryayı Göz ardı et" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29 msgid "Instant commands" -msgstr "" +msgstr "Anında komutlar" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146 msgid "Interrupt Only" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca Kes" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150 msgid "Interrupt Size" -msgstr "" +msgstr "Kesme Boyutu" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54 msgid "Low battery message" -msgstr "" +msgstr "Düşük pil mesajı" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163 msgid "Manufacturer (Display)" -msgstr "" +msgstr "Üretici (Ekran)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34 msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "Ana" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154 msgid "Max USB HID Length Reported" -msgstr "" +msgstr "Maks.USB HID Uzunluğu Bildirildi" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54 msgid "Maximum Age of Data" -msgstr "" +msgstr "Maksimum Veri Yaşı" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91 msgid "Maximum Retries" -msgstr "" +msgstr "Maksimum Yeniden Deneme" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158 msgid "Maximum Start Delay" -msgstr "" +msgstr "Maksimum Başlatma Gecikmesi" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67 msgid "Maximum connections" -msgstr "" +msgstr "Maksimum bağlantı" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91 msgid "Maximum number of times to try starting a driver." -msgstr "" +msgstr "Bir sürücüyü başlatmayı denemek için maksimum sayı." #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101 msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status" -msgstr "" +msgstr "UPS durumunun yenilenmesi arasındaki saniye cinsinden maksimum süre" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17 msgid "Minimum required number or power supplies" -msgstr "" +msgstr "Minimum gerekli sayı veya güç kaynakları" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166 msgid "Model (Display)" -msgstr "" +msgstr "Model (Ekran)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9 msgid "NUT CGI Access" -msgstr "" +msgstr "NUT CGI Erişimi" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12 msgid "NUT Users" -msgstr "" +msgstr "NUT Kullanıcıları" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217 msgid "Name of UPS" -msgstr "" +msgstr "UPS adı" #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:3 msgid "Network UPS Tools" -msgstr "" +msgstr "Ağ UPS Araçları" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:44 msgid "Network UPS Tools (CGI)" -msgstr "" +msgstr "Ağ UPS Araçları (CGI)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:31 msgid "Network UPS Tools (Monitor)" -msgstr "" +msgstr "Ağ UPS Araçları (İzleme)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:18 msgid "Network UPS Tools (Server)" -msgstr "" +msgstr "Ağ UPS Araçları (Sunucu)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7 msgid "Network UPS Tools CGI Configuration" -msgstr "" +msgstr "Ağ UPS Araçları CGI Yapılandırması" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8 msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration" -msgstr "" +msgstr "Ağ UPS Araçları İzleme Yapılandırması" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10 msgid "Network UPS Tools Server Configuration" -msgstr "" +msgstr "Ağ UPS Araçları Sunucu Yapılandırması" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169 msgid "No Lock" -msgstr "" +msgstr "Kilit yok" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72 msgid "No communications message" -msgstr "" +msgstr "İletişim mesajı yok" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173 msgid "No low/high voltage transfer OIDs" -msgstr "" +msgstr "Düşük / yüksek voltaj transfer OID'leri yok" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75 msgid "No parent message" -msgstr "" +msgstr "Ebeveyn mesajı yok" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90 msgid "Notification defaults" -msgstr "" +msgstr "Bildirim varsayılanları" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26 msgid "Notify command" -msgstr "" +msgstr "Bildir komutu" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99 msgid "Notify when back online" -msgstr "" +msgstr "Tekrar çevrimiçi olduğunda bildir" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163 msgid "Notify when battery needs replacing" -msgstr "" +msgstr "Pilin değiştirilmesi gerektiğinde haber ver" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147 msgid "Notify when communications lost" -msgstr "" +msgstr "İletişim kaybolduğunda bildir" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:139 msgid "Notify when communications restored" -msgstr "" +msgstr "İletişim yeniden kurulduğunda bildir" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131 msgid "Notify when force shutdown" -msgstr "" +msgstr "Kapatmaya zorlandığında bildir" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123 msgid "Notify when low battery" -msgstr "" +msgstr "Düşük pil olduğunda bildir" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107 msgid "Notify when on battery" -msgstr "" +msgstr "Pildeyken bildir" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155 msgid "Notify when shutting down" -msgstr "" +msgstr "Kapatırken bildir" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177 msgid "Off Delay(s)" -msgstr "" +msgstr "Kapatma Gecikmesi (s)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181 msgid "On Delay(s)" -msgstr "" +msgstr "Açma Gecikmesi (s)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51 msgid "On battery message" -msgstr "" +msgstr "Pilde mesajı" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48 msgid "Online message" -msgstr "" +msgstr "Çevrimiçi mesajı" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237 @@ -379,34 +383,35 @@ msgstr "Parola" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174 msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate" msgstr "" +"Ana bilgisayar sertifikasıyla eşleştirmek için ca sertifikalarını içeren yol" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83 msgid "Path to drivers (instead of default)" -msgstr "" +msgstr "Sürücülere giden yol (varsayılan yerine)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63 msgid "Path to state file" -msgstr "" +msgstr "Durum dosyasına giden yol" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54 msgid "Period after which data is considered stale" -msgstr "" +msgstr "Verilerin eski olarak kabul edilmesi için geçmesi gereken süre" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101 msgid "Poll Interval" -msgstr "" +msgstr "Örnek alma Aralığı" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29 msgid "Poll frequency" -msgstr "" +msgstr "Örnek alma sıklığı" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34 msgid "Poll frequency alert" -msgstr "" +msgstr "Örnek alma sıklığı uyarısı" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197 msgid "Polling Frequency(s)" -msgstr "" +msgstr "Örnek alma sıklığı(s)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:195 @@ -419,146 +424,153 @@ msgstr "Bağlantı noktası" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:200 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:229 msgid "Power value" -msgstr "" +msgstr "Güç değeri" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206 msgid "Product (regex)" -msgstr "" +msgstr "Ürün (regex)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69 msgid "Replace battery message" -msgstr "" +msgstr "Pili değiştirin mesajı" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178 msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname" msgstr "" +"SSL gerektir ve sunucu CN'nin ana bilgisayar adıyla eşleştiğinden emin ol" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96 msgid "Retry Delay" -msgstr "" +msgstr "Yeniden Deneme Gecikmesi" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Rol" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80 msgid "Run drivers in a chroot(2) environment" -msgstr "" +msgstr "Sürücüleri chroot(2) ortamında çalıştırın" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110 msgid "RunAs User" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı Olarak Çalıştır" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125 msgid "SNMP Community" -msgstr "" +msgstr "SNMP Topluluğu" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222 msgid "SNMP retries" -msgstr "" +msgstr "SNMP yeniden deneme sayısı" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226 msgid "SNMP timeout(s)" -msgstr "" +msgstr "SNMP zaman aşımı(s)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230 msgid "SNMP version" -msgstr "" +msgstr "SNMP versiyonu" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232 msgid "SNMPv1" -msgstr "" +msgstr "SNMPv1" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233 msgid "SNMPv2c" -msgstr "" +msgstr "SNMPv2c" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234 msgid "SNMPv3" -msgstr "" +msgstr "SNMPv3" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Seri numarası" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138 msgid "Set USB serial port permissions" -msgstr "" +msgstr "USB seri bağlantı noktası izinlerini ayarlayın" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25 msgid "Set variables" -msgstr "" +msgstr "Değişkenleri ayarlayın" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22 msgid "Shutdown command" -msgstr "" +msgstr "Kapatma komutu" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66 msgid "Shutdown message" -msgstr "" +msgstr "Kapatma mesajı" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33 msgid "Slave" -msgstr "" +msgstr "İkincil" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244 msgid "Synchronous Communication" -msgstr "" +msgstr "Senkronize İletişim" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115 msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere" -msgstr "" +msgstr "Bu bölümün adı, başka bir yerde UPS adı olarak kullanılacaktır" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96 msgid "Time in seconds between driver start retry attempts." -msgstr "" +msgstr "Sürücünün yeniden başlatma denemeleri arasındaki saniye cinsinden süre." #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158 msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting" msgstr "" +"Upsdrvctl'nin sürücünün başlatmayı bitirmesini bekleyeceği saniye cinsinden " +"süre" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:183 msgid "UPS Master" -msgstr "" +msgstr "UPS Ana" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51 msgid "UPS Server Global Settings" -msgstr "" +msgstr "UPS Sunucusu Global Ayarları" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:212 msgid "UPS Slave" -msgstr "" +msgstr "UPS İkincil" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20 msgid "UPS name" -msgstr "" +msgstr "UPS adı" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121 msgid "USB Bus(es) (regex)" -msgstr "" +msgstr "USB Veriyolu(lar) (regex)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209 msgid "USB Product Id" -msgstr "" +msgstr "USB Ürün Kimliği" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241 msgid "USB Vendor Id" -msgstr "" +msgstr "USB Satıcı Kimliği" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29 msgid "" "Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports " "(requires upscmd package)" msgstr "" +"UPS'inizin desteklediği komutların tam listesini görmek için upscmd -l " +"kullanın (upscmd paketi gerektirir)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110 msgid "" "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to " "be read-write for that user." msgstr "" +"Sürücünün çalıştırılacağı kullanıcı; sürücü tarafından erişilen aygıt " +"dosyasının o kullanıcı için okuma-yazma özelliğine sahip olmasını gerektirir." #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:205 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:234 @@ -568,15 +580,15 @@ msgstr "Kullanıcı adı" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238 msgid "Vendor (regex)" -msgstr "" +msgstr "Satıcı (regex)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178 msgid "Verify all connection with SSL" -msgstr "" +msgstr "Tüm bağlantıyı SSL ile doğrulayın" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154 msgid "Workaround for buggy firmware" -msgstr "" +msgstr "Hatalı ürün yazılımı için geçici çözüm" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103 @@ -589,12 +601,12 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:159 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167 msgid "Write to syslog" -msgstr "" +msgstr "Sistem günlüğüne yaz" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80 msgid "chroot" -msgstr "" +msgstr "chroot" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14 msgid "upsmon drops privileges to this user" -msgstr "" +msgstr "upsmon bu kullanıcıya ayrıcalıklar bırakır" diff --git a/applications/luci-app-ocserv/po/it/ocserv.po b/applications/luci-app-ocserv/po/it/ocserv.po index 68be39d6e1..1234010158 100644 --- a/applications/luci-app-ocserv/po/it/ocserv.po +++ b/applications/luci-app-ocserv/po/it/ocserv.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 07:01+0000\n" -"Last-Translator: Diego Depaoli <trebestie@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" +"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsocserv/it/>\n" "Language: it\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:61 msgid "Active users" -msgstr "" +msgstr "Utenti attivi" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:74 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64 @@ -32,12 +32,12 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:17 msgid "Available users" -msgstr "" +msgstr "Utenti disponibili" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13 msgid "CA certificate" -msgstr "" +msgstr "Certificato CA" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:72 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:57 @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Raccolta dati..." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111 msgid "DNS servers" -msgstr "" +msgstr "Server DNS" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54 @@ -61,22 +61,22 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:14 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:14 msgid "Edit Template" -msgstr "" +msgstr "Modifica template" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85 msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration." -msgstr "" +msgstr "Modifica il modello utilizzato per generare la configurazione ocserv." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60 msgid "Enable UDP" -msgstr "" +msgstr "Abilita UDP" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61 diff --git a/applications/luci-app-ocserv/po/tr/ocserv.po b/applications/luci-app-ocserv/po/tr/ocserv.po index 99120cec44..2e10b07952 100644 --- a/applications/luci-app-ocserv/po/tr/ocserv.po +++ b/applications/luci-app-ocserv/po/tr/ocserv.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-05-12 05:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsocserv/tr/>\n" @@ -16,23 +16,25 @@ msgid "" "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/" "prefix" msgstr "" +"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: adres/" +"ön ek" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:48 msgid "Active OpenConnect Users" -msgstr "" +msgstr "Etkin OpenConnect Kullanıcıları" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:61 msgid "Active users" -msgstr "" +msgstr "Aktif kullanıcılar" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:74 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64 msgid "AnyConnect client compatibility" -msgstr "" +msgstr "AnyConnect istemci uyumluluğu" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:17 msgid "Available users" -msgstr "" +msgstr "Mevcut kullanıcılar" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13 @@ -42,7 +44,7 @@ msgstr "CA sertifikası" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:72 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:57 msgid "Cipher" -msgstr "" +msgstr "Şifre" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:62 msgid "Collecting data..." @@ -51,12 +53,12 @@ msgstr "Veriler toplanıyor..." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111 msgid "DNS servers" -msgstr "" +msgstr "DNS sunucuları" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54 msgid "Dead peer detection time (secs)" -msgstr "" +msgstr "Ölü eş algılama süresi (saniye)" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55 @@ -66,17 +68,17 @@ msgstr "Cihaz" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:14 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:14 msgid "Edit Template" -msgstr "" +msgstr "Şablonu Düzenle" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85 msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration." -msgstr "" +msgstr "Ocserv yapılandırmasını oluşturmak için kullanılan şablonu düzenleyin." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60 msgid "Enable UDP" -msgstr "" +msgstr "UDP'yi etkinleştir" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61 @@ -84,29 +86,31 @@ msgid "" "Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you " "are doing" msgstr "" +"UDP kanal desteğini etkinleştirin; ne yaptığınızı bilmiyorsanız bu " +"etkinleştirilmelidir" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:66 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:67 msgid "Enable compression" -msgstr "" +msgstr "Sıkıştırmayı etkinleştir" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:106 msgid "Enable proxy arp" -msgstr "" +msgstr "Proxy arp'yi etkinleştir" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:16 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:16 msgid "Enable server" -msgstr "" +msgstr "Sunucuyu etkinleştir" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:75 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65 msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients" -msgstr "" +msgstr "CISCO AnyConnect istemcileri için desteği etkinleştirin" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:44 msgid "Firewall Zone" -msgstr "" +msgstr "Güvenlik Duvarı Bölgesi" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:12 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:12 @@ -121,7 +125,7 @@ msgstr "luci-app-ocserv için UCI erişimi verin" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:67 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:52 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grup" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:65 msgid "ID" @@ -129,7 +133,7 @@ msgstr "ID" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:68 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:138 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:149 @@ -142,28 +146,28 @@ msgstr "IP Adresi" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:58 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:52 msgid "Max clients" -msgstr "" +msgstr "Maksimum istemci" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:59 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53 msgid "Max same clients" -msgstr "" +msgstr "Maksimum aynı kullanıcı" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:22 msgid "Name" -msgstr "İsim" +msgstr "Ad" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131 msgid "Netmask (or IPv6-prefix)" -msgstr "" +msgstr "Ağ maskesi (veya IPv6 öneki)" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:14 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:7 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:7 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:7 msgid "OpenConnect VPN" -msgstr "" +msgstr "OpenConnect VPN" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:24 msgid "Password" @@ -177,7 +181,7 @@ msgstr "Bağlantı noktası" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:62 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56 msgid "Predictable IPs" -msgstr "" +msgstr "Tahmin edilebilir IP'ler" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:107 msgid "" @@ -187,19 +191,24 @@ msgid "" "network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the " "upper 62 addresses." msgstr "" +"Bir LAN alt ağından istemcilere adresler sağlayın; etkinleştirilirse, " +"aşağıdaki ağ LAN'ın bir alt ağı olmalıdır. Belirtilen alt ağın ilk adresinin " +"ocserv tarafından rezerve edileceğini ve bu nedenle kullanımda olmaması " +"gerektiğini unutmayın. LAN'da 192.168.1.0/24'ü kapsayan bir ağınız varsa, " +"üstteki 62 adresi ayırmak için 192.168.1.192/26'yı kullanın." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:143 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122 msgid "Routing table" -msgstr "" +msgstr "Yönlendirme tablosu" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:20 msgid "Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Sunucu Ayarları" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20 msgid "Server's Public Key ID" -msgstr "" +msgstr "Sunucunun Genel Anahtar Kimliği" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58 @@ -208,13 +217,15 @@ msgstr "Durum" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112 msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4" -msgstr "" +msgstr "İstemcilere sağlanacak DNS sunucuları; IPv6 veya IPv4 olabilir" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:133 msgid "" "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. " "Typically you should include the address of this device" msgstr "" +"İstemcilere sağlanacak DNS sunucuları; IPv6 veya IPv4 olabilir. Genellikle " +"bu cihazın adresini eklemelisiniz" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:111 msgid "" @@ -222,17 +233,22 @@ msgid "" "network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave " "empty to attempt auto-configuration." msgstr "" +"İstemcilere sağlanacak IPv4 alt ağ adresi; bu, proxy ARP " +"etkinleştirilmedikçe LAN adreslerinden farklı bazı özel ağlar olmalıdır. " +"Otomatik yapılandırmayı denemek için boş bırakın." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:125 msgid "" "The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-" "configuration." msgstr "" +"İstemcilere sağlanacak IPv6 alt ağ adresi; otomatik yapılandırmayı denemek " +"için boş bırakın." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:63 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57 msgid "The assigned IPs will be selected deterministically" -msgstr "" +msgstr "Atanan IP'ler belirleyici olarak seçilecektir" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:50 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38 @@ -241,14 +257,17 @@ msgid "" "username-password pair. Use PAM modules to authenticate using another server " "(e.g., LDAP, Radius)." msgstr "" +"Kullanıcılar için kimlik doğrulama yöntemi. En basit olanı, tek bir " +"kullanıcı adı-şifre çifti ile düzdür. Başka bir sunucu (örneğin LDAP, Radius)" +" kullanarak kimlik doğrulaması yapmak için PAM modüllerini kullanın." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:45 msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to" -msgstr "" +msgstr "VPN istemcilerinin ayarlanacağı güvenlik duvarı bölgesi" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116 msgid "The mask of the subnet above." -msgstr "" +msgstr "Yukarıdaki alt ağın maskesi." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:144 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123 @@ -257,21 +276,26 @@ msgid "" "routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a " "default route" msgstr "" +"Kullanıcılara sağlanacak yönlendirme tablosu; IPv4 ve IPv6 yollarını " +"karıştırabilirsiniz, sunucu yalnızca uygun olanı gönderir. Varsayılan bir " +"rota ayarlamak için boş bırakın" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:57 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51 msgid "The same UDP and TCP ports will be used" -msgstr "" +msgstr "Aynı UDP ve TCP bağlantı noktaları kullanılacak" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21 msgid "" "The value to be communicated to the client to verify the server's " "certificate; this value only depends on the public key" msgstr "" +"Sunucunun sertifikasını doğrulamak için istemciye iletilecek değer; bu değer " +"yalnızca genel anahtara bağlıdır" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41 msgid "There are no active users." -msgstr "" +msgstr "Aktif kullanıcı yok." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:71 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:56 @@ -285,11 +309,11 @@ msgstr "Kullanıcı" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:49 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37 msgid "User Authentication" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı doğrulama" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:25 msgid "User Settings" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı ayarları" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:66 msgid "Username" @@ -298,27 +322,27 @@ msgstr "Kullanıcı adı" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:115 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72 msgid "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask" -msgstr "" +msgstr "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Ağ Maskesi" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:110 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68 msgid "" "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Network-Address" -msgstr "" +msgstr "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Ağ Adresi" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80 msgid "" "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Network-Address" -msgstr "" +msgstr "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Ağ Adresi" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:69 msgid "VPN IP" -msgstr "" +msgstr "VPN IP'si" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:54 msgid "VPN IP Address" -msgstr "" +msgstr "VPN IP Adresi" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100 @@ -326,3 +350,5 @@ msgid "" "View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca." "pem' and import it into the clients." msgstr "" +"Bu sunucu tarafından kullanılan CA sertifikasını görüntüleyin. Bunu 'ca.pem' " +"olarak kaydetmeniz ve istemcilere aktarmanız gerekecek." diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/it/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/it/olsr.po index 47b850d146..133ef12c34 100644 --- a/applications/luci-app-olsr/po/it/olsr.po +++ b/applications/luci-app-olsr/po/it/olsr.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-07 11:32+0000\n" -"Last-Translator: Omar Destefani <omar.destefani@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" +"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsolsr/it/>\n" "Language: it\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24 msgid "Device" -msgstr "Periferica" +msgstr "Dispositivo" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:76 msgid "Display" diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/tr/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/tr/olsr.po index d4374ad2c8..21fc95c554 100644 --- a/applications/luci-app-olsr/po/tr/olsr.po +++ b/applications/luci-app-olsr/po/tr/olsr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 11:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-13 01:23+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsolsr/tr/>\n" @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "MID duyurularını etkinleştir" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14 msgid "Active OLSR nodes" -msgstr "" +msgstr "Aktif OLSR düğümleri" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82 msgid "Active host net announcements" -msgstr "" +msgstr "Etkin ana bilgisayar ağ duyuruları" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45 @@ -32,50 +32,50 @@ msgstr "Gelişmiş Ayarlar" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141 msgid "Allow gateways with NAT" -msgstr "" +msgstr "NAT içeren ağ geçitlerine izin ver" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141 msgid "Allow the selection of an outgoing IPv4 gateway with NAT" -msgstr "" +msgstr "NAT ile giden bir IPv4 ağ geçidinin seçilmesine izin ver" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149 msgid "Announce uplink" -msgstr "" +msgstr "Uplink'i duyurun" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:47 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:107 msgid "Announced network" -msgstr "" +msgstr "Açıklanan ağ" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11 msgid "Bad (ETX > 10)" -msgstr "" +msgstr "Kötü (ETX> 10)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20 msgid "Bad (SNR < 5)" -msgstr "" +msgstr "Kötü (SNR <5)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12 msgid "Both values must use the dotted decimal notation." -msgstr "" +msgstr "Her iki değer de noktalı ondalık gösterimi kullanmalıdır." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30 msgid "Broadcast address" -msgstr "" +msgstr "Yayın adresi" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca geçerli bir IPv4 veya IPv6 adresi veya 'varsayılan' olabilir" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca geçerli bir IPv6 adresi veya 'varsayılan' olabilir" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198 msgid "Configuration" @@ -86,6 +86,8 @@ msgid "" "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " "allows connections from localhost." msgstr "" +"Herhangi bir veri alınamadı. Jsoninfo eklentisinin kurulu olduğundan ve " +"localhost'tan bağlantılara izin verdiğinden emin olun." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24 msgid "Device" @@ -98,17 +100,17 @@ msgstr "Görüntüle" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112 msgid "Downlink" -msgstr "" +msgstr "Downlink" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203 msgid "Download Config" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırmayı İndir" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26 msgid "ETX" -msgstr "" +msgstr "ETX" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365 @@ -127,11 +129,13 @@ msgid "" "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " "parameters are ignored. Default is \"no\"." msgstr "" +"SmartGateway'i etkinleştirin. Devre dışı bırakılırsa, diğer tüm SmartGateway " +"parametreleri göz ardı edilir. Varsayılan \"hayır\" dır." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36 msgid "Enable this interface." -msgstr "" +msgstr "Bu arayüzü etkinleştirin." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249 @@ -140,12 +144,12 @@ msgstr "Etkin" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5 msgid "Expected retransmission count" -msgstr "" +msgstr "Beklenen yeniden iletim sayısı" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65 msgid "FIB metric" -msgstr "" +msgstr "FIB metriği" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66 @@ -157,11 +161,20 @@ msgid "" "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " "Default is \"flat\"." msgstr "" +"FIBMetric, ana bilgisayar yönlendirmeleri OLSRd kümelerinin metrik değerini " +"kontrol eder. \"düz\", metrik değerin her zaman 2 olduğu anlamına gelir. Bu " +"tercih edilen değerdir çünkü Linux çekirdek yönlendirmesinin eski yolları " +"temizlemesine yardımcı olur. \"doğru\" sekme sayısını metrik değer olarak " +"kullanır. \"yaklaşık\" sekme sayısını da metrik değer olarak kullanır, ancak " +"atlama sayısını yalnızca nexthop değiştiğinde günceller. Varsayılan \"düz\" " +"dür." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" msgstr "" +"TC'ler için balıkgözü mekanizması (işaretli anlamı açık). Varsayılan \"açık\"" +" tır" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107 @@ -180,15 +193,15 @@ msgstr "Genel Ayarlar" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39 msgid "General settings" -msgstr "" +msgstr "Genel Ayarlar" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9 msgid "Good (2 < ETX < 4)" -msgstr "" +msgstr "İyi (2 <ETX <4)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18 msgid "Good (30 > SNR > 20)" -msgstr "" +msgstr "İyi (30> SNR> 20)" #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-olsr" @@ -197,79 +210,79 @@ msgstr "luci-app-olsr için UCI erişimi verin" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17 msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Yeşil" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:54 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178 msgid "HNA" -msgstr "" +msgstr "HNA" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:25 msgid "HNA Announcements" -msgstr "" +msgstr "HNA Duyuruları" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152 msgid "HNA interval" -msgstr "" +msgstr "HNA aralığı" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158 msgid "HNA validity time" -msgstr "" +msgstr "HNA geçerlilik süresi" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:25 msgid "HNA6 Announcements" -msgstr "" +msgstr "HNA6 Duyuruları" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362 msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "Merhaba" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116 msgid "Hello interval" -msgstr "" +msgstr "Merhaba aralığı" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122 msgid "Hello validity time" -msgstr "" +msgstr "Merhaba geçerlilik zamanı" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20 msgid "Hide IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4'ü gizle" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28 msgid "Hide IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6'yı gizle" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12 msgid "Hna4" -msgstr "" +msgstr "Hna4" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10 msgid "Hna6" -msgstr "" +msgstr "Hna6" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110 msgid "Hops" -msgstr "" +msgstr "Sekme" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127 @@ -281,12 +294,16 @@ msgid "" "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external " "networks using HNA messages." msgstr "" +"OLSR yönlendirmeli bir ağdaki ana bilgisayarlar, HNA mesajlarını kullanarak " +"harici ağlara bağlanabilirliği duyurabilir." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7 msgid "" "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external " "networks using HNA6 messages." msgstr "" +"OLSR yönlendirmeli bir ağdaki ana bilgisayarlar, HNA6 mesajlarını kullanarak " +"harici ağlara bağlanabilirliği duyurabilir." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111 @@ -295,19 +312,24 @@ msgid "" "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " "\"yes\"" msgstr "" +"Bağlantı algılama için histerezis (yalnızca hopcount metriği için). " +"Histerez, bağlantı algılamaya daha fazla sağlamlık ekler ancak komşu kaydını " +"geciktirir. Varsayılan \"evet\"" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32 msgid "IP Addresses" -msgstr "" +msgstr "IP Adresleri" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48 msgid "" "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " "for each protocol." msgstr "" +"Kullanılacak IP sürümü. 6and4 seçilirse, her protokol için bir olsrd örneği " +"başlatılır." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113 @@ -317,7 +339,7 @@ msgstr "IPv4" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103 msgid "IPv4 broadcast" -msgstr "" +msgstr "IPv4 yayını" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104 @@ -326,11 +348,14 @@ msgid "" "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " "interface broadcast IP." msgstr "" +"Giden OLSR paketleri için IPv4 yayın adresi. Yararlı bir örnek " +"255.255.255.255 olacaktır. Varsayılan, arayüz yayın IP'sinin kullanımını " +"tetikleyen \"0.0.0.0\" dır." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116 msgid "IPv4 source" -msgstr "" +msgstr "IPv4 kaynağı" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117 @@ -338,6 +363,8 @@ msgid "" "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " "triggers usage of the interface IP." msgstr "" +"Giden OLSR paketleri için IPv4 src adresi. Varsayılan, arabirim IP'sinin " +"kullanımını tetikleyen \"0.0.0.0\" dır." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114 @@ -349,7 +376,7 @@ msgstr "IPv6" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103 msgid "IPv6 multicast" -msgstr "" +msgstr "IPv6 çok noktaya yayın" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273 @@ -359,19 +386,21 @@ msgid "" "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " "multicast." msgstr "" +"IPv6 çok noktaya yayın adresi. Varsayılan \"FF02::6D\", manet-yönlendirici " +"bağlantı yerel çok noktaya yayın." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10 msgid "" "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." -msgstr "" +msgstr "IPv6 ağı tam gösterimle verilmeli, önek CIDR gösteriminde olmalıdır." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109 msgid "IPv6 source" -msgstr "" +msgstr "IPv6 kaynağı" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279 @@ -382,11 +411,14 @@ msgid "" "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " "of a not-linklocal interface IP." msgstr "" +"IPv6 src öneki. OLSRd, bu parametrenin önekiyle eşleşen arabirim IP'lerinden " +"birini seçecektir. Varsayılan \"0::/0\" olup, yerel olmayan bir arabirim " +"IP'sinin kullanımını tetikler." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178 msgid "IPv6-Prefix of the uplink" -msgstr "" +msgstr "Uplink IPv6 Öneki" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196 @@ -397,12 +429,19 @@ msgid "" "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together " "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"." msgstr "" +"Mevcut ağ geçidine giden yol değiştirilecekse, bu ağ geçidinin ETX değeri " +"yenisiyle karşılaştırılmadan önce bu değerle çarpılır. Parametre 0,1 ile 1,0 " +"arasında bir değer olabilir, ancak değiştirilirse 1,0'a yakın olmalıdır. <br " +"/> <b> UYARI: </b> Bu parametre etx_ffeth metriğiyle birlikte " +"kullanılmamalıdır! <br /> Varsayılanlar \"1.0\"." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160 msgid "" "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." msgstr "" +"Bu Düğüm internet bağlantıları için NAT kullanıyorsa. Varsayılan \"evet\" " +"tir." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27 @@ -423,6 +462,9 @@ msgid "" "ethernet interfaces. Valid modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " "\"mesh\"." msgstr "" +"Arayüz modu, anahtarlı ethernet arayüzlerinde gereksiz paket iletimini " +"önlemek için kullanılır. Geçerli modlar \"mesh\" ve \"eter\" dir. Varsayılan " +"\"mesh\" dir." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:71 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354 @@ -435,11 +477,11 @@ msgstr "Arayüzler" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212 msgid "Interfaces Defaults" -msgstr "" +msgstr "Arayüz Varsayılanları" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47 msgid "Internet protocol" -msgstr "" +msgstr "İnternet protokolü" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54 @@ -447,13 +489,15 @@ msgid "" "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " "Default is \"2.5\"." msgstr "" +"Yapılandırma değişiklikleri için ağ arayüzlerini sorgulama aralığı (saniye " +"cinsinden). Varsayılan \"2,5\" tir." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." -msgstr "" +msgstr "LQMult-Value için Geçersiz Değer. 0.01 ile 1.0 arasında olmalıdır." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265 @@ -463,34 +507,36 @@ msgid "" "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " "and 1.0 here." msgstr "" +"LQMult-Value için Geçersiz Değer. Burada 0.01 ile 1.0 arasında bir ondalık " +"sayı kullanmalısınız." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98 msgid "Known OLSR routes" -msgstr "" +msgstr "Bilinen OLSR yolları" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24 msgid "LQ" -msgstr "" +msgstr "LQ" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84 msgid "LQ aging" -msgstr "" +msgstr "LQ yaşlanma" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90 msgid "LQ algorithm" -msgstr "" +msgstr "LQ algoritması" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105 msgid "LQ fisheye" -msgstr "" +msgstr "LQ balık gözü" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76 msgid "LQ level" -msgstr "" +msgstr "LQ seviyesi" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256 @@ -500,26 +546,28 @@ msgid "" "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " "separated by space." msgstr "" +"LQMult, boşlukla ayrılmış iki değer (IP adresi veya 'varsayılan' ve çarpan) " +"gerektirir." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23 msgid "Last hop" -msgstr "" +msgstr "Son atlama" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1 msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Efsane" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257 msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Kütüphane" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43 msgid "Link Quality Settings" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı Kalitesi Ayarları" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85 @@ -528,6 +576,9 @@ msgid "" "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " "(allowed values are between 0.01 and 1.0)" msgstr "" +"Bağlantı kalitesi yaşlanma faktörü (yalnızca lq seviye 2 için). Etx_float ve " +"etx_fpm için ayar parametresi, daha küçük değerler ETX değerinin daha yavaş " +"değiştiği anlamına gelir. (izin verilen değerler 0,01 ile 1,0 arasındadır)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91 @@ -539,6 +590,13 @@ msgid "" "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that " "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\"" msgstr "" +"Bağlantı kalitesi algoritması (yalnızca lq seviye 2 için). <br /> " +"<b>etx_float</b>: üstel yaşlanmalı kayan nokta ETX <br /> <b> etx_fpm </b>: " +"etx_float ile aynı, ancak tamsayı ile aritmetik <br /> <b>etx_ff</b>: ETX " +"hesaplaması için tüm OLSR trafiğini (sadece merhaba yerine) kullanan bir etx " +"çeşidi olan ETX freifunk <br /> <b>etx_ffeth</b>: uyumsuz varyantı ETX 0.1 " +"ile ethernet bağlantılarına izin veren etx_ff. <br /> \"etx_ff\" " +"varsayılanıdır" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77 @@ -547,46 +605,50 @@ msgid "" "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link " "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\"" msgstr "" +"Hopcount ve maliyet tabanlı (çoğunlukla ETX) yönlendirme arasında bağlantı " +"kalitesi seviyesi geçişi. <br /> <b> 0 </b> = bağlantı kalitesini kullanma " +"<br /> <b> 2 </b> = bağlantı kalitesini kullan MPR seçimi ve yönlendirme " +"için <br /> Varsayılan \"2\" dir" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70 msgid "LinkQuality Multiplicator" -msgstr "" +msgstr "LinkQuality Çarpanı" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188 msgid "Links per node (average)" -msgstr "" +msgstr "Düğüm başına bağlantı (ortalama)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183 msgid "Links total" -msgstr "" +msgstr "Toplam bağlantı" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129 msgid "Local interface IP" -msgstr "" +msgstr "Yerel arayüz IP'si" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:59 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376 msgid "MID" -msgstr "" +msgstr "MID" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140 msgid "MID interval" -msgstr "" +msgstr "MID aralığı" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146 msgid "MID validity time" -msgstr "" +msgstr "MID geçerlilik süresi" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26 msgid "MTU" @@ -595,18 +657,21 @@ msgstr "MTU" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126 msgid "Main IP" -msgstr "" +msgstr "Ana IP" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10 msgid "" "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." msgstr "" +"OLSRd'nin çalıştığından, \"jsoninfo\" eklentisinin yüklendiğinden, 9090 " +"numaralı bağlantı noktasında yapılandırıldığından ve \"127.0.0.1\" kaynaklı " +"bağlantıları kabul ettiğinden emin olun." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110 msgid "Metric" -msgstr "" +msgstr "Metrik" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376 @@ -625,6 +690,10 @@ msgid "" ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " "nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" +"Rotaları burada verilen faktörle çarpın. İzin verilen değerler 0,01 ile 1,0 " +"arasındadır. Yalnızca LQ Seviyesi 0'dan büyük olduğunda kullanılır. Örnekler:" +" <br /> LQ'yu yarı yarıya 192.168.0.1'e düşür: 192.168.0.1 0.5 <br /> LQ'yu " +"bu arayüzdeki tüm düğümlere %20 azalt: varsayılan 0.8" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71 @@ -634,33 +703,38 @@ msgid "" ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" +"Rotaları burada verilen faktörle çarpın. İzin verilen değerler 0,01 ile 1,0 " +"arasındadır. Yalnızca LQ Seviyesi 0'dan büyük olduğunda kullanılır. Örnekler:" +" <br /> LQ'yu fd91:662e:3c58::1'e yarı yarıya düşür: ffd91:662e:3c58::1 0,5 " +"<br /> LQ'yu hepsine azalt bu arayüzdeki düğümler %20 oranında: varsayılan " +"0,8" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195 msgid "NAT threshold" -msgstr "" +msgstr "NAT eşiği" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25 msgid "NLQ" -msgstr "" +msgstr "NLQ" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168 msgid "Neighbors" -msgstr "" +msgstr "Komşular" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126 msgid "Neighbour IP" -msgstr "" +msgstr "Komşu IP'si" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:38 msgid "Neighbours" -msgstr "" +msgstr "Komşular" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29 msgid "Netmask" -msgstr "" +msgstr "Ağ Maskesi" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354 @@ -674,71 +748,71 @@ msgstr "Ağ" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16 msgid "Network address" -msgstr "" +msgstr "Ağ adresi" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53 msgid "Nic changes poll interval" -msgstr "" +msgstr "Nic örnek alma aralığını değiştirir" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173 msgid "Nodes" -msgstr "" +msgstr "Düğümler" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27 msgid "OLSR" -msgstr "" +msgstr "OLSR" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4 msgid "OLSR - Display Options" -msgstr "" +msgstr "OLSR - Görünüm Seçenekleri" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8 msgid "OLSR - HNA-Announcements" -msgstr "" +msgstr "OLSR - HNA-Duyuruları" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7 msgid "OLSR - HNA6-Announcements" -msgstr "" +msgstr "OLSR - HNA6-Duyurular" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216 msgid "OLSR - Plugins" -msgstr "" +msgstr "OLSR - Eklentiler" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8 msgid "OLSR Daemon" -msgstr "" +msgstr "OLSR Arka Plan Programı" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14 msgid "OLSR Daemon - Interface" -msgstr "" +msgstr "OLSR Arka Plan Programı - Arayüz" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117 msgid "OLSR connections" -msgstr "" +msgstr "OLSR bağlantıları" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108 msgid "OLSR gateway" -msgstr "" +msgstr "OLSR ağ geçidi" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22 msgid "OLSR node" -msgstr "" +msgstr "OLSR düğümü" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19 msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Turuncu" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157 msgid "Overview" @@ -746,53 +820,53 @@ msgstr "Genel bakış" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" -msgstr "" +msgstr "Şu anda etkin olan OLSR ana bilgisayar ağ duyurularına genel bakış" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122 msgid "Overview of currently established OLSR connections" -msgstr "" +msgstr "Halihazırda kurulmuş olan OLSR bağlantılarına genel bakış" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19 msgid "Overview of currently known OLSR nodes" -msgstr "" +msgstr "Şu anda bilinen OLSR düğümlerine genel bakış" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" -msgstr "" +msgstr "Diğer OLSR düğümlerine giden şu anda bilinen yollara genel bakış" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" -msgstr "" +msgstr "OLSR'nin çalıştığı arabirimlere genel bakış" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17 msgid "Overview of known multiple interface announcements" -msgstr "" +msgstr "Bilinen çoklu arayüz duyurularına genel bakış" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104 msgid "Overview of smart gateways in this network" -msgstr "" +msgstr "Bu ağdaki akıllı ağ geçitlerine genel bakış" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11 msgid "Plugin configuration" -msgstr "" +msgstr "Eklenti yapılandırması" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:30 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:30 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Eklentiler" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." -msgstr "" +msgstr "OLSR soketleri için saniye cinsinden yoklama hızı. Varsayılan 0.05'tir." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47 msgid "Pollrate" -msgstr "" +msgstr "Örnekleme aralığı" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120 @@ -804,16 +878,16 @@ msgstr "Bağlantı noktası" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115 msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Önek" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Kırmızı" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9 msgid "Resolve" -msgstr "" +msgstr "Çöz" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10 msgid "" @@ -821,6 +895,10 @@ msgid "" "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " "really slow. In this case disable it here." msgstr "" +"Durum sayfalarındaki ana bilgisayar adlarını çözün. Buna izin vermek " +"genellikle güvenlidir, ancak genel IP'ler kullanırsanız ve dengesiz DNS " +"Kurulumunuz varsa, bu sayfalar gerçekten yavaş yüklenir. Bu durumda buradan " +"devre dışı bırakın." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:44 msgid "Routes" @@ -828,12 +906,12 @@ msgstr "Yönlendirmeler" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21 msgid "Secondary OLSR interfaces" -msgstr "" +msgstr "İkincil OLSR arayüzleri" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108 msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "Seçildi" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133 msgid "" @@ -841,6 +919,9 @@ msgid "" "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " "IP of the first interface." msgstr "" +"Yönlendiricinin ana IP'sini (oluşturan ip) ayarlar. Bu IP, olsrd'nin çalışma " +"süresi boyunca ASLA değişmeyecektir. Varsayılan, ilk arayüzün IP'sinin " +"kullanımını tetikleyen 0.0.0.0'dır." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127 msgid "" @@ -848,36 +929,39 @@ msgid "" "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " "the first interface." msgstr "" +"Yönlendiricinin ana IP'sini (oluşturan ip) ayarlar. Bu IP, olsrd'nin çalışma " +"süresi boyunca ASLA değişmeyecektir. Varsayılan şudur ::, ilk arayüzün " +"IP'sinin kullanımını tetikler." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20 msgid "Show IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4'ü göster" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28 msgid "Show IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6'yı göster" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14 msgid "Signal Noise Ratio in dB" -msgstr "" +msgstr "dB cinsinden Sinyal Gürültü Oranı" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:65 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44 msgid "SmartGW" -msgstr "" +msgstr "SmartGW" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97 msgid "SmartGW announcements" -msgstr "" +msgstr "SmartGW duyuruları" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150 msgid "SmartGateway is not configured on this system." -msgstr "" +msgstr "SmartGateway bu sistemde yapılandırılmamış." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28 msgid "Source address" -msgstr "" +msgstr "Kaynak adresi" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170 @@ -885,11 +969,13 @@ msgid "" "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." msgstr "" +"Uplink'in hızını kilobit/sn cinsinden belirtir. İlk parametre yukarı akış, " +"ikinci parametre aşağı akış. Varsayılan \"128 1024\" dür." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170 msgid "Speed of the uplink" -msgstr "" +msgstr "Uplink'in hızı" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25 msgid "State" @@ -897,43 +983,43 @@ msgstr "Bölge" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" -msgstr "" +msgstr "Hala kullanılabilir (20> SNR> 5)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" -msgstr "" +msgstr "Hala kullanılabilir (4 <ETX <10)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3 msgid "Success rate of packages received from the neighbour" -msgstr "" +msgstr "Komşudan alınan paketlerin başarı oranı" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" -msgstr "" +msgstr "Komşuya gönderilen paketlerin başarı oranı" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369 msgid "TC" -msgstr "" +msgstr "TC" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128 msgid "TC interval" -msgstr "" +msgstr "TC aralığı" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134 msgid "TC validity time" -msgstr "" +msgstr "TC geçerlilik süresi" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59 msgid "TOS value" -msgstr "" +msgstr "TOS değeri" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13 @@ -946,6 +1032,12 @@ msgid "" "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and " "documentation." msgstr "" +"OLSR arka plan programı, Optimize Edilmiş Bağlantı Durumu Yönlendirme " +"protokolünün bir uygulamasıdır. Bu nedenle, herhangi bir ağ ekipmanı için ağ " +"yönlendirmesine izin verir. Geçici modu destekleyen herhangi bir wifi " +"kartında ve elbette herhangi bir ethernet cihazında çalışır. Yardım ve " +"belgeler için <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> adresini ziyaret " +"edin." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188 @@ -953,11 +1045,13 @@ msgid "" "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." msgstr "" +"Sabit kullanım isteği. Ayarlanmazsa, isteklilik pil / güç durumuna göre " +"dinamik olarak hesaplanacaktır. Varsayılan \"3\" dür." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45 msgid "The interface OLSRd should serve." -msgstr "" +msgstr "OLSRd arayüzü hizmet etmelidir." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121 @@ -965,6 +1059,9 @@ msgid "" "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " "It can have a value between 1 and 65535." msgstr "" +"OLSR'nin kullandığı bağlantı noktası. Bu genellikle IANA tarafından atanan " +"bağlantı noktası 698'de kalmalıdır. 1 ile 65535 arasında bir değere sahip " +"olabilir." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178 @@ -974,17 +1071,22 @@ msgid "" "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." msgstr "" +"Bu, istemcilere yer-uydu bağlantısının harici IPv6 önekini sinyallemek için " +"kullanılabilir. Bu, bir istemcinin yerel IPv6 adresini herhangi bir adres " +"çevirisi olmadan IPv6 ağ geçidini kullanacak şekilde değiştirmesine izin " +"verebilir. Maksimum ön ek uzunluğu 64 bittir. Varsayılan \"::/0\"\" (önek " +"yok)." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33 msgid "Timing and Validity" -msgstr "" +msgstr "Zamanlama ve Geçerlilik" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:49 msgid "Topology" -msgstr "" +msgstr "Topoloji" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60 @@ -992,30 +1094,31 @@ msgid "" "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " "\"16\"." msgstr "" +"Kontrol trafiğinin IP başlığı için hizmet değeri türü. Varsayılan \"16\" dır." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" -msgstr "" +msgstr "OLSR arka plan programına bağlanılamıyor!" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:59 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:111 msgid "Uplink" -msgstr "" +msgstr "Uplink" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160 msgid "Uplink uses NAT" -msgstr "" +msgstr "Uplink NAT kullanır" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110 msgid "Use hysteresis" -msgstr "" +msgstr "Histerezi kullan" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92 msgid "Validity Time" -msgstr "" +msgstr "Geçerlilik Süresi" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200 msgid "Version" @@ -1023,15 +1126,15 @@ msgstr "Sürüm" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8 msgid "Very good (ETX < 2)" -msgstr "" +msgstr "Çok iyi (ETX <2)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17 msgid "Very good (SNR > 30)" -msgstr "" +msgstr "Çok iyi (SNR> 30)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27 msgid "WLAN" -msgstr "" +msgstr "WLAN" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44 @@ -1039,13 +1142,15 @@ msgid "" "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " "work, please install it." msgstr "" +"Uyarı: kmod-ipip kurulu değil. Kmod-ipip olmadan SmartGateway çalışmaz, " +"lütfen kurunuz." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60 msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Ağırlık" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230 @@ -1060,6 +1165,13 @@ msgid "" "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " "instead." msgstr "" +"Ana bilgisayarlar arasında birden fazla bağlantı olduğunda, kullanılacak " +"bağlantıyı belirlemek için arabirimin ağırlığı kullanılır. Normalde ağırlık, " +"arayüzün özelliklerine göre olsrd tarafından otomatik olarak hesaplanır, " +"ancak burada sabit bir değer belirleyebilirsiniz. Olsrd, en düşük değere " +"sahip bağlantıları seçecektir. <br /> <b>Not:</b> Arayüz ağırlığı yalnızca " +"LinkQualityLevel, 0'a ayarlandığında kullanılır. Diğer LinkQualityLevel " +"değeri için, arayüz ETX değeri yerine kullanılır." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155 msgid "" @@ -1067,6 +1179,9 @@ msgid "" "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " "Default setting is \"both\"." msgstr "" +"Diğer örgü düğümlerine hangi tür yukarı bağlantı dışa aktarılır. 0.0.0.0/0, " +"::ffff:0:0/96 veya 2000::/3 yerel HNA aranarak bir yukarı bağlantı tespit " +"edilir. Varsayılan ayar \"her ikisi\" dir." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149 msgid "" @@ -1074,25 +1189,28 @@ msgid "" "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " "setting is \"both\"." msgstr "" +"Diğer örgü düğümlerine hangi tür yukarı bağlantı dışa aktarılır. Yerel bir " +"HNA6::ffff:0:0/96 veya 2000::/3. aranarak bir yukarı bağlantı tespit edilir. " +"Varsayılan ayar \"her ikisi\" dir." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187 msgid "Willingness" -msgstr "" +msgstr "İsteklilik" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18 msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Sarı" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38 msgid "down" -msgstr "" +msgstr "deaktif" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134 msgid "infinite" -msgstr "" +msgstr "sonsuz" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29 @@ -1106,7 +1224,7 @@ msgstr "hayır" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38 msgid "up" -msgstr "" +msgstr "aktif" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29 diff --git a/applications/luci-app-omcproxy/po/tr/omcproxy.po b/applications/luci-app-omcproxy/po/tr/omcproxy.po index 5041eb5255..18b325011d 100644 --- a/applications/luci-app-omcproxy/po/tr/omcproxy.po +++ b/applications/luci-app-omcproxy/po/tr/omcproxy.po @@ -1,26 +1,26 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-01-03 17:29+0000\n" -"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n" +"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsomcproxy/tr/>\n" "Language: tr\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:18 msgid "Add instance" -msgstr "Madde ekle" +msgstr "Örnek ekle" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:35 msgid "Downlink interface" -msgstr "" +msgstr "İndirme yolu arayüzü" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:13 msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy" -msgstr "" +msgstr "Gömülü IGMPv3 ve MLDv2 proxy'si" #: applications/luci-app-omcproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-omcproxy.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-omcproxy" @@ -29,30 +29,32 @@ msgstr "luci-app-omcproxy için UCI erişimi verin" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:20 msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)" msgstr "" +"Proxy için minimum çok noktaya yayın kapsamı (yalnızca IPv6 çok noktaya " +"yayını etkiler)" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:15 msgid "Proxy Instance" -msgstr "" +msgstr "Proxy Örneği" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:20 msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Kapsam" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:31 msgid "Uplink interface" -msgstr "" +msgstr "Yükleme yolu arayüzü" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:31 msgid "Where does the multicast come from?" -msgstr "" +msgstr "Çok noktaya yayın nereden geliyor?" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:35 msgid "Where does the multicast go to?" -msgstr "" +msgstr "Çok noktaya yayın nereye gidiyor?" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:26 msgid "admin-local" -msgstr "" +msgstr "admin-local" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:22 msgid "default" @@ -60,21 +62,21 @@ msgstr "varsayılan" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:23 msgid "global" -msgstr "" +msgstr "küresel" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:13 #: applications/luci-app-omcproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-omcproxy.json:3 msgid "omcproxy" -msgstr "" +msgstr "omcproxy" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:24 msgid "organization-local" -msgstr "" +msgstr "organizasyon-yerel" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:27 msgid "realm" -msgstr "" +msgstr "alan" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:25 msgid "site-local" -msgstr "" +msgstr "site-yerel" diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/it/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/it/openvpn.po index 8be51d4346..086d1cecf7 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/it/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/it/openvpn.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-07 11:32+0000\n" -"Last-Translator: Omar Destefani <omar.destefani@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" +"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsopenvpn/it/>\n" "Language: it\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" -msgstr "" +msgstr "'net30', 'p2p', o 'subnet'" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:481 msgid "Accept options pushed from server" diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/tr/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/tr/openvpn.po index 718532309e..e603f07ea7 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/tr/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/tr/openvpn.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-28 20:18+0000\n" -"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-13 01:23+0000\n" +"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsopenvpn/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "'net30', 'p2p' ya da 'subnet'" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:481 msgid "Accept options pushed from server" -msgstr "" +msgstr "Sunucudan gönderilen seçenekleri kabul edin" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92 msgid "Add" @@ -26,233 +26,235 @@ msgstr "Ekle" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225 msgid "Add route after establishing connection" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı kurduktan sonra rota ekle" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92 msgid "Add template based configuration" -msgstr "" +msgstr "Şablon tabanlı konfigürasyon ekle" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:748 msgid "Additional authentication over TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS üzerinden ek kimlik doğrulama" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:417 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57 msgid "Allow client-to-client traffic" -msgstr "" +msgstr "İstemciden istemciye trafiğe izin ver" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:422 msgid "Allow multiple clients with same certificate" -msgstr "" +msgstr "Aynı sertifikaya sahip birden çok istemciye izin ver" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:740 msgid "Allow only one session" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca bir oturuma izin ver" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193 msgid "Allow remote to change its IP or port" -msgstr "" +msgstr "Uzağın IP'sini veya bağlantı noktasını değiştirmesine izin ver" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:457 msgid "Allowed maximum of connected clients" -msgstr "" +msgstr "Maksimum izin verilen bağlı istemci sayısı" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:462 msgid "Allowed maximum of internal" -msgstr "" +msgstr "İzin verilen maksimum dahili" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:467 msgid "Allowed maximum of new connections" -msgstr "" +msgstr "İzin verilen maksimum yeni bağlantı sayısı" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68 msgid "Append log to file" -msgstr "" +msgstr "Günlüğü dosyaya ekle" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:486 msgid "Authenticate using username/password" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı adı / şifre kullanarak doğrulayın" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:556 msgid "Automatically redirect default route" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan yolu otomatik olarak yeniden yönlendir" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" msgstr "" +"Aşağıda, yapılandırılmış OpenVPN örneklerinin ve mevcut durumlarının bir " +"listesi bulunmaktadır" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" -msgstr "" +msgstr "TUN / TAP kapatmadan önce cmd / script'i aşağı çağırın" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:658 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77 msgid "Certificate authority" -msgstr "" +msgstr "Sertifika yetkilisi" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17 msgid "Change process priority" -msgstr "" +msgstr "İşlem önceliğini değiştir" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40 msgid "Change to directory before initialization" -msgstr "" +msgstr "Başlatma öncesinde dizine geç" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776 msgid "Check peer certificate against a CRL" -msgstr "" +msgstr "Eş sertifikayı bir CRL'ye göre kontrol edin" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44 msgid "Chroot to directory after initialization" -msgstr "" +msgstr "Başlatma sonrasında dizine chroot yap" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:392 msgid "Client is disabled" -msgstr "" +msgstr "İstemci devre dışı bırakıldı" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20 msgid "Configuration category" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırma kategorisi" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:477 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53 msgid "Configure client mode" -msgstr "" +msgstr "İstemci modunu yapılandırın" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37 msgid "Configure server bridge" -msgstr "" +msgstr "Sunucu köprüsünü yapılandırın" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33 msgid "Configure server mode" -msgstr "" +msgstr "Sunucu modunu yapılandırın" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:540 msgid "Connect through Socks5 proxy" -msgstr "" +msgstr "Socks5 proxy üzerinden bağlan" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTP proxy'si aracılığıyla uzak ana bilgisayara bağlanın" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515 msgid "Connection retry interval" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı yeniden deneme aralığı" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564 msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Kriptografi" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233 msgid "Delay n seconds after connection" -msgstr "" +msgstr "Bağlantıdan n saniye sonra geciktir" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112 msgid "Delay tun/tap open and up script execution" -msgstr "" +msgstr "tun/tap açma ve açma komut dosyası yürütmesini geciktir" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81 msgid "Diffie-Hellman parameters" -msgstr "" +msgstr "Diffie-Hellman parametreleri" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:427 msgid "Directory for custom client config files" -msgstr "" +msgstr "Özel istemci yapılandırma dosyaları için dizin" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24 msgid "Disable Paging" -msgstr "" +msgstr "Sayfalamayı Devre Dışı Bırak" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28 msgid "Disable options consistency check" -msgstr "" +msgstr "Seçenekler tutarlılık kontrolünü devre dışı bırakın" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41 msgid "Do not bind to local address and port" -msgstr "" +msgstr "Yerel adrese ve bağlantı noktasına bağlanmayın" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217 msgid "Don't actually execute ifconfig" -msgstr "" +msgstr "İfconfig'i gerçekte çalıştırmayın" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237 msgid "Don't add routes automatically" -msgstr "" +msgstr "Rotaları otomatik olarak ekleme" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:760 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" -msgstr "" +msgstr "--askpass veya --auth-user-pass parolalarını önbelleğe almayın" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host" -msgstr "" +msgstr "Ana bilgisayarla aynı hedefe sahip gelen ayar paketlerini düşürmeyin" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:387 msgid "Don't inherit global push options" -msgstr "" +msgstr "Global push seçeneklerini devralma" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72 msgid "Don't log timestamps" -msgstr "" +msgstr "Zaman damgalarını kaydetmeyin" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241 msgid "Don't pull routes automatically" -msgstr "" +msgstr "Rotaları otomatik olarak çekme" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332 msgid "Don't re-read key on restart" -msgstr "" +msgstr "Yeniden başlatma sırasında anahtarı yeniden okuma" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261 msgid "Don't use adaptive lzo compression" -msgstr "" +msgstr "Uyarlanabilir lzo sıkıştırması kullanmayın" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" -msgstr "" +msgstr "İfconfig tutarsızlıkları konusunda uyarmayın" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88 msgid "Echo parameters to log" -msgstr "" +msgstr "Günlüğe kaydedilecek yankı parametreleri" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253 msgid "Empirically measure MTU" -msgstr "" +msgstr "MTU'yu ampirik olarak ölç" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:632 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" -msgstr "" +msgstr "OpenSSL donanım kripto motorlarını etkinleştirin" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249 msgid "Enable Path MTU discovery" -msgstr "" +msgstr "Yol MTU keşfini etkinleştir" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" -msgstr "" +msgstr "Statik Anahtar şifreleme modunu etkinleştirin (TLS olmayan)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:653 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678 msgid "Enable TLS and assume client role" -msgstr "" +msgstr "TLS'yi etkinleştirin ve istemci rolünü üstlenin" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648 msgid "Enable TLS and assume server role" -msgstr "" +msgstr "TLS'yi etkinleştirin ve sunucu rolünü üstlenin" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278 msgid "Enable internal datagram fragmentation" -msgstr "" +msgstr "Dahili datagram parçalanmasını etkinleştirin" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:345 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>IP</em> <em>port</em> yönetim arayüzünü etkinleştirin" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104 msgid "Enabled" @@ -260,47 +262,51 @@ msgstr "Etkin" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:752 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" -msgstr "" +msgstr "Anahtarla tüm kontrol kanalı paketlerini şifreleyin ve doğrulayın" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622 msgid "Encryption cipher for packets" -msgstr "" +msgstr "Paketler için şifreleme şifresi" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128 msgid "Execute shell cmd after routes are added" -msgstr "" +msgstr "Rotalar eklendikten sonra shell cmd'sini çalıştır" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132 msgid "Execute shell command on remote IP change" -msgstr "" +msgstr "Uzak IP değişikliğinde shell komutunu yürütün" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157 msgid "" "Executed in server mode on new client connections, when the client is still " "untrusted" msgstr "" +"İstemci hala güvenilmezken, yeni istemci bağlantılarında sunucu modunda " +"yürütülür" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153 msgid "" "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " "added to OpenVPN's internal routing table" msgstr "" +"OpenVPN'in dahili yönlendirme tablosuna bir IPv4 adresi / yolu veya MAC " +"adresi eklendiğinde sunucu modunda yürütülür" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:744 msgid "Exit on TLS negotiation failure" -msgstr "" +msgstr "TLS anlaşması başarısız olduğunda çık" #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3 msgid "Grant access to OpenVPN configuration" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN yapılandırmasına erişim izni verin" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573 msgid "HMAC authentication for packets" -msgstr "" +msgstr "Paketler için HMAC kimlik doğrulaması" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:491 msgid "Handling of authentication failures" -msgstr "" +msgstr "Kimlik doğrulama hatalarının ele alınması" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49 @@ -308,85 +314,87 @@ msgid "" "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " "server mode configurations" msgstr "" +"Sunucu modu yapılandırmalarında --ping ve --ping-restart ifadesini " +"basitleştirmek için yardımcı yönerge" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:551 msgid "If hostname resolve fails, retry" -msgstr "" +msgstr "Ana bilgisayar adı çözümlemesi başarısız olursa, yeniden dene" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12 msgid "Instance \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Örnek \"%s\"" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46 msgid "Instance with that name already exists!" -msgstr "" +msgstr "Bu isimde bir örnek zaten var!" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336 msgid "Keep local IP address on restart" -msgstr "" +msgstr "Yeniden başlatıldığında yerel IP adresini koru" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340 msgid "Keep remote IP address on restart" -msgstr "" +msgstr "Yeniden başlatıldığında uzak IP adresini koru" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328 msgid "Keep tun/tap device open on restart" -msgstr "" +msgstr "tun/tap cihazını yeniden başlatıldığında açık tut" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:736 msgid "Key transition window" -msgstr "" +msgstr "Anahtar geçiş penceresi" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104 msgid "Limit repeated log messages" -msgstr "" +msgstr "Tekrarlanan günlük mesajlarını sınırlayın" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85 msgid "Local certificate" -msgstr "" +msgstr "Yerel sertifika" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177 msgid "Local host name or IP address" -msgstr "" +msgstr "Yerel ana bilgisayar adı veya IP adresi" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89 msgid "Local private key" -msgstr "" +msgstr "Yerel özel anahtar" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173 msgid "Major mode" -msgstr "" +msgstr "Büyük mod" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:452 msgid "Maximum number of queued TCP output packets" -msgstr "" +msgstr "Kuyruğa alınan maksimum TCP çıktı paketi sayısı" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168 msgid "Networking" -msgstr "" +msgstr "Ağ oluşturma" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:447 msgid "Number of allocated broadcast buffers" -msgstr "" +msgstr "Ayrılan yayın arabellek sayısı" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:360 msgid "Number of lines for log file history" -msgstr "" +msgstr "Günlük dosyası geçmişi için satır sayısı" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95 msgid "OVPN configuration file upload" -msgstr "" +msgstr "OVPN yapılandırma dosyası yükleme" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:764 msgid "Only accept connections from given X509 name" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca verilen X509 adından gelen bağlantıları kabul edin" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324 msgid "Only process ping timeouts if routes exist" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca rotalar mevcutsa ping zaman aşımlarını işle" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10 @@ -395,11 +403,11 @@ msgstr "OpenVPN" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11 msgid "OpenVPN instances" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN örnekleri" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" -msgstr "" +msgstr "TUN / TAP / UDP yazmalarını optimize edin" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11 msgid "Overview" @@ -408,39 +416,40 @@ msgstr "Genel bakış" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73 msgid "PKCS#12 file containing keys" -msgstr "" +msgstr "Anahtarları içeren PKCS#12 dosyası" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137 msgid "Pass environment variables to script" -msgstr "" +msgstr "Ortam değişkenlerini betiğe geçirme" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644 msgid "Persist replay-protection state" -msgstr "" +msgstr "Kalıcı tekrar koruma durumu" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:402 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" -msgstr "" +msgstr "Kalıcı/Kalıcı olmayan ifconfig-pool" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" -msgstr "" +msgstr "TCP / UDP bağlantı noktası üzerinden n saniyede bir uzaktan ping gönder" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28 msgid "Please edit this file directly in a terminal session." -msgstr "" +msgstr "Lütfen bu dosyayı doğrudan bir terminal oturumunda düzenleyin." #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!" -msgstr "" +msgstr "Lütfen yüklemek için geçerli bir OVPN yapılandırma dosyası seçin!" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23 msgid "Please select a valid VPN template!" -msgstr "" +msgstr "Lütfen geçerli bir VPN şablonu seçin!" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" msgstr "" +"Harici programların ve komut dosyalarının kullanımına göre politika düzeyi" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141 msgid "Port" @@ -452,100 +461,101 @@ msgstr "Protokol" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:530 msgid "Proxy timeout in seconds" -msgstr "" +msgstr "Proxy zaman aşımı saniyesi" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:407 msgid "Push an ifconfig option to remote" -msgstr "" +msgstr "Uzağa bir ifconfig seçeneği gönderin" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:382 msgid "Push options to peer" -msgstr "" +msgstr "Eşlere seçenekleri gönderin" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:350 msgid "Query management channel for private key" -msgstr "" +msgstr "Özel anahtar için sorgu yönetimi kanalı" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505 msgid "Randomly choose remote server" -msgstr "" +msgstr "Uzak sunucuyu rastgele seçin" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:432 msgid "Refuse connection if no custom client config" -msgstr "" +msgstr "Özel istemci yapılandırması yoksa bağlantıyı reddedin" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92 msgid "Remap SIGUSR1 signals" -msgstr "" +msgstr "SIGUSR1 sinyallerini yeniden eşleştirin" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:501 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61 msgid "Remote host name or IP address" -msgstr "" +msgstr "Uzak ana bilgisayar adı veya IP adresi" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316 msgid "Remote ping timeout" -msgstr "" +msgstr "Uzak ping zaman aşımı" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:720 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" -msgstr "" +msgstr "Bayttan sonra veri kanalı anahtarını yeniden görüşün" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724 msgid "Renegotiate data chan. key after packets" -msgstr "" +msgstr "Paketten sonra veri kanalı anahtarını yeniden görüşün" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:728 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" -msgstr "" +msgstr "Saniyeden sonra veri kanalı anahtarını yeniden görüşün" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636 msgid "Replay protection sliding window size" -msgstr "" +msgstr "Tekrar koruma sürgülü pencere boyutu" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768 msgid "Require explicit designation on certificate" -msgstr "" +msgstr "Sertifikada açık atama gerektir" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772 msgid "Require explicit key usage on certificate" -msgstr "" +msgstr "Sertifikada açık anahtar kullanımını zorunlu kılın" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320 msgid "Restart after remote ping timeout" -msgstr "" +msgstr "Uzak ping zaman aşımından sonra yeniden başlat" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated" -msgstr "" +msgstr "Müzakere edilmesine izin verilen şifreleri kısıtlayın" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:716 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" -msgstr "" +msgstr "TLS kontrol kanalında zaman aşımını yeniden iletin" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" -msgstr "" +msgstr "HTTP proxy hatalarında süresiz olarak yeniden deneyin" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" -msgstr "" +msgstr "Socks proxy hatalarında süresiz olarak yeniden deneyin" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:412 msgid "Route subnet to client" -msgstr "" +msgstr "Alt ağı istemciye yönlendir" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145 msgid "Run script cmd on client connection" -msgstr "" +msgstr "İstemci bağlantısında komut dosyası cmd'sini çalıştırın" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149 msgid "Run script cmd on client disconnection" -msgstr "" +msgstr "İstemci bağlantısı kesildiğinde komut dosyası cmd'yi çalıştırın" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124 msgid "Run up/down scripts for all restarts" msgstr "" +"Tüm yeniden başlatmalar için komut dosyalarını yukarı / aşağı çalıştırın" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37 msgid "Save" @@ -555,10 +565,12 @@ msgstr "Kaydet" msgid "" "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)" msgstr "" +"Kimlik bilgilerinizle (%s) isteğe bağlı bir 'auth-user-pass' dosyası ekleme " +"bölümü" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)" -msgstr "" +msgstr "OVPN yapılandırma dosyasını değiştirme bölümü (%s)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45 @@ -566,228 +578,237 @@ msgid "" "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set " "this parameter to `no`" msgstr "" +"Güvenlik önerisi: Sıkıştırmanın etkinleştirilmemesi ve bu parametrenin " +"\"hayır\" olarak ayarlanması önerilir" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165 msgid "" "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set " "this parameter to `stub-v2`" msgstr "" +"Güvenlik önerisi: Sıkıştırmanın etkinleştirilmemesi ve bu parametrenin \"stub" +"-v2\" olarak ayarlanması önerilir" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85 msgid "Select template ..." -msgstr "" +msgstr "Şablon seçin ..." #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:496 msgid "Send notification to peer on disconnect" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı kesildiğinde eşe bildirim gönder" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15 msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Hizmet" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:266 msgid "Set TCP/UDP MTU" -msgstr "" +msgstr "TCP/UDP MTU'sunu ayarlayın" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:397 msgid "Set aside a pool of subnets" -msgstr "" +msgstr "Bir alt ağ havuzunu bir kenara koyun" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535 msgid "Set extended HTTP proxy options" -msgstr "" +msgstr "Genişletilmiş HTTP proxy seçeneklerini ayarlayın" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13 msgid "Set output verbosity" -msgstr "" +msgstr "Çıktı ayrıntı düzeyini ayarla" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:442 msgid "Set size of real and virtual address hash tables" -msgstr "" +msgstr "Gerçek ve sanal adres karma tablolarının boyutunu ayarlayın" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" -msgstr "" +msgstr "TCP / UDP alma arabellek boyutunu ayarlayın" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" -msgstr "" +msgstr "TCP / UDP gönderme arabellek boyutunu ayarlayın" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296 msgid "Set tun/tap TX queue length" -msgstr "" +msgstr "tun/tap TX sıra uzunluğunu ayarlayın" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29 msgid "Set tun/tap adapter parameters" -msgstr "" +msgstr "tun/tap adaptör parametrelerini ayarlayın" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:270 msgid "Set tun/tap device MTU" -msgstr "" +msgstr "tun/tap aygıt MTU’yu ayarlayın" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274 msgid "Set tun/tap device overhead" -msgstr "" +msgstr "tun/tap aygıt ek yükünü ayarla" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:283 msgid "Set upper bound on TCP MSS" -msgstr "" +msgstr "TCP MSS'de üst sınırı ayarlayın" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300 msgid "Shaping for peer bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Eş bant genişliği için şekillendirme" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108 msgid "Shell cmd to execute after tun device open" -msgstr "" +msgstr "Tun cihazı açıldıktan sonra yürütülecek shell cmd'si" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116 msgid "Shell cmd to run after tun device close" -msgstr "" +msgstr "Tun cihazı kapatıldıktan sonra çalıştırılacak shell cmd'si" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141 msgid "Shell command to verify X509 name" -msgstr "" +msgstr "X509 adını doğrulamak için shell komutu" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640 msgid "Silence the output of replay warnings" -msgstr "" +msgstr "Tekrar oynatma uyarılarının çıktısını susturun" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627 msgid "Size of cipher key" -msgstr "" +msgstr "Şifreleme anahtarının boyutu" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229 msgid "Specify a default gateway for routes" -msgstr "" +msgstr "Rotalar için varsayılan bir ağ geçidi belirtin" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate" msgstr "" +"İstemcinin geçerli bir sertifika sağlaması gerekip gerekmediğini belirtin" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:355 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN'i hazırda bekletme durumunda başlatın" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117 msgid "Start/Stop" -msgstr "" +msgstr "Başlat/Durdur" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106 msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Başladı" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100 msgid "Status file format version" -msgstr "" +msgstr "Durum dosyası biçimi sürümü" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15 msgid "Switch to advanced configuration" -msgstr "" +msgstr "Gelişmiş yapılandırmaya geç" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18 msgid "Switch to basic configuration" -msgstr "" +msgstr "Temel yapılandırmaya geç" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" -msgstr "" +msgstr "Hem yerel hem de uzak için TCP / UDP bağlantı noktası numarası" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" -msgstr "" +msgstr "Yerel için TCP / UDP bağlantı noktası numarası (varsayılan=1194)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" -msgstr "" +msgstr "Uzak için TCP / UDP bağlantı noktası numarası (varsayılan=1194)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:712 msgid "TLS 1.3 or newer cipher" -msgstr "" +msgstr "TLS 1.3 veya daha yeni şifreleme sürümü" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:704 msgid "TLS cipher" -msgstr "" +msgstr "TLS şifreleme" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" -msgstr "" +msgstr "TOS geçişi (yalnızca IPv4 için geçerlidir)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78 msgid "Template based configuration" -msgstr "" +msgstr "Şablon tabanlı yapılandırma" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:437 msgid "Temporary directory for client-connect return file" -msgstr "" +msgstr "Client-connect dönüş dosyası için geçici dizin" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40 msgid "The 'Name' field must not be empty!" -msgstr "" +msgstr "'Ad' alanı boş olmamalıdır!" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18 msgid "" "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your " "configuration." msgstr "" +"OVPN yapılandırma dosyası (%s) bulunamadı, lütfen yapılandırmanızı kontrol " +"edin." #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784 msgid "The highest supported TLS version" -msgstr "" +msgstr "Desteklenen en yüksek TLS sürümü" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:788 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options" -msgstr "" +msgstr "'tls-auth' ve 'secret' seçeneklerinin temel yönü" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:780 msgid "The lowest supported TLS version" -msgstr "" +msgstr "Desteklenen en düşük TLS sürümü" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27 msgid "" "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in " "LuCI (≥ 100 KB)." msgstr "" +"OVPN yapılandırma dosyasının (%s) boyutu, LuCI'de çevrimiçi düzenleme için " +"çok büyük (≥ 100 KB)." #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792 msgid "This completely disables cipher negotiation" -msgstr "" +msgstr "Bu, şifre pazarlığını tamamen devre dışı bırakır" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:732 msgid "Timeframe for key exchange" -msgstr "" +msgstr "Anahtar değişimi için zaman aralığı" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25 msgid "Type of used device" -msgstr "" +msgstr "Kullanılan cihazın türü" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104 msgid "Upload" -msgstr "Yükleme" +msgstr "Yükle" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104 msgid "Upload ovpn file" -msgstr "" +msgstr "Ovpn dosyasını yükle" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103 msgid "Use protocol" -msgstr "" +msgstr "Protokolü kullan" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209 msgid "Use tun/tap device node" -msgstr "" +msgstr "tun/tap aygıt düğümünü kullan" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:472 msgid "Use username as common name" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı adını ortak ad olarak kullanın" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368 msgid "VPN" @@ -795,11 +816,11 @@ msgstr "VPN" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64 msgid "Write log to file" -msgstr "" +msgstr "Günlüğü dosyaya yaz" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96 msgid "Write status to file every n seconds" -msgstr "" +msgstr "Her n saniyede bir dosyaya durumu yaz" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114 @@ -808,12 +829,12 @@ msgstr "hayır" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201 msgid "tun/tap device" -msgstr "" +msgstr "tun/tap cihazı" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304 msgid "tun/tap inactivity timeout" -msgstr "" +msgstr "tun/tap hareketsizlik zaman aşımı" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111 msgid "yes (%i)" -msgstr "" +msgstr "evet (%i)" diff --git a/applications/luci-app-opkg/po/tr/opkg.po b/applications/luci-app-opkg/po/tr/opkg.po index 48e79e77d1..7035c831dd 100644 --- a/applications/luci-app-opkg/po/tr/opkg.po +++ b/applications/luci-app-opkg/po/tr/opkg.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-09 08:04+0000\n" -"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-14 02:32+0000\n" +"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsopkg/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1044 msgid "Actions" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Paket detayları <em>%h</em>" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:923 msgid "Dismiss" -msgstr "Kapat" +msgstr "Reddet" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:332 msgid "Displaying %d-%d of %d" diff --git a/applications/luci-app-pagekitec/po/tr/pagekitec.po b/applications/luci-app-pagekitec/po/tr/pagekitec.po index 9bff76b7e3..317ade2bf0 100644 --- a/applications/luci-app-pagekitec/po/tr/pagekitec.po +++ b/applications/luci-app-pagekitec/po/tr/pagekitec.po @@ -1,14 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-09-28 14:04+0000\n" -"Last-Translator: Mehmet Çetin <excom_zkko@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-13 01:24+0000\n" +"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationspagekitec/tr/>\n" "Language: tr\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:5 msgid "" @@ -18,18 +18,24 @@ msgid "" "key for the connection.<p/><em>Note: this web configurator only supports " "some very very basic uses of pagekite.</em>" msgstr "" +"<p/>Not: Bu formun çalışması için çalışan bir PageKite hesabına veya en " +"azından kendi çalışan kullanıcı arabiriminize ihtiyacınız vardır. " +"Yönlendiriciniz için bir ad ayarlamak ve bağlantı için gizli bir anahtar " +"almak için <a href='https://pagekite.net/home/'>hesabınızı</a> ziyaret edin. " +"<p/><em> Not: bu web yapılandırıcısı, pagekite'nin yalnızca çok çok temel " +"bazı kullanımlarını destekler.</em>" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29 msgid "Basic HTTP" -msgstr "" +msgstr "Temel HTTP" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30 msgid "Basic SSH" -msgstr "" +msgstr "Temel SSH" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:31 msgid "Basic WebSockets" -msgstr "" +msgstr "Temel WebSockets" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:19 msgid "Configuration" @@ -37,37 +43,42 @@ msgstr "Yapılandırma" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:31 msgid "Enable a WebSockets tunnel on a given local port" -msgstr "" +msgstr "Belirli bir yerel bağlantı noktasında WebSockets tünelini etkinleştirin" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29 msgid "" "Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin " "interface)" msgstr "" +"Yerel HTTP sunucusuna bir tünel etkinleştirin (çoğu durumda, bu yönetici " +"arayüzü)" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30 msgid "Enable a tunnel to the local SSH server" -msgstr "" +msgstr "Yerel SSH sunucusuna bir tünel etkinleştirin" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:22 msgid "Kite Name" -msgstr "" +msgstr "Uçurtma Adı" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:23 msgid "Kite Secret" -msgstr "" +msgstr "Uçurtma Sırrı" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:17 #: applications/luci-app-pagekitec/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pagekitec.json:3 msgid "PageKite" -msgstr "" +msgstr "PageKite" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:26 msgid "Static setup" -msgstr "" +msgstr "Statik kurulum" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:27 msgid "" "Static setup, disable FE failover and DDNS updates, set this if you are " "running your own frontend without a pagekite.me account" msgstr "" +"Statik kurulum, FE yük devretme ve DDNS güncellemelerini devre dışı bırakın, " +"bir pagekite.me hesabı olmadan kendi ön ucunuzu çalıştırıyorsanız bunu " +"ayarlayın" diff --git a/applications/luci-app-polipo/po/tr/polipo.po b/applications/luci-app-polipo/po/tr/polipo.po index 9917d86be8..43e7e94014 100644 --- a/applications/luci-app-polipo/po/tr/polipo.po +++ b/applications/luci-app-polipo/po/tr/polipo.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationspolipo/tr/>\n" @@ -18,17 +18,19 @@ msgstr "Gelişmiş Ayarlar" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35 msgid "Allowed clients" -msgstr "" +msgstr "İzin verilen istemciler" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67 msgid "Always use system DNS resolver" -msgstr "" +msgstr "Her zaman sistem DNS çözümleyicisini kullan" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88 msgid "" "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in " "username:password format." msgstr "" +"Temel HTTP kimlik doğrulaması desteklenir. Kullanıcı adı ve şifreyi " +"kullanıcı adı: şifre biçiminde girin." #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:24 msgid "Configuration" @@ -36,31 +38,33 @@ msgstr "Yapılandırma" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11 msgid "DNS and Query Settings" -msgstr "" +msgstr "DNS ve Sorgu Ayarları" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46 msgid "DNS server address" -msgstr "" +msgstr "DNS sunucusu adresi" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154 msgid "Delete cache files time" -msgstr "" +msgstr "Önbellek dosyalarını silme zamanı" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125 msgid "Disk cache location" -msgstr "" +msgstr "Disk önbellek konumu" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60 msgid "Do not query IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6'yı sorgulama" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users." msgstr "" +"Önbellek (proxy) birden çok kullanıcı tarafından paylaşılıyorsa " +"etkinleştirin." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173 msgid "First PMM segment size (in bytes)" -msgstr "" +msgstr "İlk PMM segment boyutu (bayt cinsinden)" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120 @@ -73,11 +77,11 @@ msgstr "luci-app-polipo için UCI erişimi verin" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache." -msgstr "" +msgstr "Polipo, önbelleği için ne kadar RAM kullanmalıdır." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112 msgid "In RAM cache size (in bytes)" -msgstr "" +msgstr "RAM önbellek boyutunda (bayt cinsinden)" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18 msgid "Listen address" @@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "Dinleme adresi" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26 msgid "Listen port" -msgstr "Dinleme portu" +msgstr "Dinleme bağlantı noktası" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126 msgid "" @@ -93,10 +97,13 @@ msgid "" "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it " "empty to disable on-disk cache." msgstr "" +"Polipo'nun dosyaları kalıcı olarak önbelleğe alacağı konum. Önbellek önemli " +"ölçüde büyüyebileceği için harici depolama cihazlarının kullanılması " +"önerilir. Disk üzerindeki önbelleği devre dışı bırakmak için boş bırakın." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103 msgid "Log file location" -msgstr "" +msgstr "Günlük dosyası konumu" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96 msgid "Log to syslog" @@ -104,54 +111,56 @@ msgstr "Günlüğü syslog'a yaz" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13 msgid "Logging and RAM" -msgstr "" +msgstr "Günlük kaydı ve RAM" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73 msgid "Never use system DNS resolver" -msgstr "" +msgstr "Asla sistem DNS çözümleyicisini kullanmayın" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119 msgid "On-Disk Cache" -msgstr "" +msgstr "Disk Üzerinde Önbellek" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169 msgid "PMM segments size (in bytes)" -msgstr "" +msgstr "PMM segment boyutu (bayt cinsinden)" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12 msgid "Parent Proxy" -msgstr "" +msgstr "Ana Proxy" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78 msgid "Parent proxy address" -msgstr "" +msgstr "Ana proxy adresi" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79 msgid "" "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the " "requests." msgstr "" +"Polipo'nun istekleri ileteceği ana proxy adresi (ana bilgisayar: bağlantı " +"noktası biçiminde)." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87 msgid "Parent proxy authentication" -msgstr "" +msgstr "Ana proxy kimlik doğrulaması" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4 #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:3 msgid "Polipo" -msgstr "" +msgstr "Polipo" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12 msgid "Polipo Status" -msgstr "" +msgstr "Polipo Durumu" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy." -msgstr "" +msgstr "Polipo, küçük ve hızlı bir önbelleğe alma web proxy'sidir." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163 msgid "Poor Man's Multiplexing" -msgstr "" +msgstr "Poor Man's Multiplexing" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164 msgid "" @@ -160,62 +169,72 @@ msgid "" "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with " "PMM enabled." msgstr "" +"Poor Man's Multiplexing (PMM), birden çok segmentte bir örnek talep ederek " +"çoğullamayı simüle eden bir tekniktir. HTTP protokolünün zayıflığından " +"kaynaklanan gecikmeyi azaltmaya çalışır. NOT: Bazı siteler PMM etkinken " +"çalışmayabilir." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27 msgid "Port on which Polipo will listen" -msgstr "" +msgstr "Polipo'nun dinleyeceği bağlantı noktası" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64 msgid "Query DNS by hostname" -msgstr "" +msgstr "Ana bilgisayar adına göre DNS sorgulama" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver" -msgstr "" +msgstr "DNS'yi doğrudan sorgulayın, sistem çözümleyiciye geri dönüş" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver" msgstr "" +"DNS'yi doğrudan sorgulayın, bilinmeyen ana bilgisayarlar için sistem " +"çözümleyiciye geri dönün" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54 msgid "Query DNS for IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6 için sorgu DNS" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4 ve IPv6'yı sorgulayın, IPv4'ü tercih edin" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv4 ve IPv6'yı sorgulayın, IPv6'yı tercih edin" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57 msgid "Query only IPv6" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca IPv6 sorgusu" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47 msgid "" "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS " "server than the host system." msgstr "" +"Polipo'nun ana sistemden farklı DNS sunucusu kullanmasını istiyorsanız, " +"kullanılacak DNS sunucusu adresini ayarlayın." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132 msgid "Shared cache" -msgstr "" +msgstr "Paylaşılan önbellek" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174 msgid "" "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM " "segment size." msgstr "" +"İlk PMM segmentinin boyutu. Tanımlanmamışsa, varsayılan olarak PMM segment " +"boyutunun iki katıdır." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138 msgid "Size to which cached files should be truncated" -msgstr "" +msgstr "Önbelleğe alınan dosyaların kesilmesi gereken boyut" #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:15 msgid "Status" @@ -223,39 +242,45 @@ msgstr "Durum" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99 msgid "Syslog facility" -msgstr "" +msgstr "Sistem günlüğü özelliği" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19 msgid "" "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use " "0.0.0.0 or :: (IPv6)." msgstr "" +"Polipo'nun dinleyeceği arayüz. Tüm arayüzlerde dinlemek için 0.0.0.0 veya :: " +"(IPv6) kullanın." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155 msgid "Time after which cached files will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Önbelleğe alınmış dosyaların silinmesi için geçmesi gereken süre" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147 msgid "Time after which cached files will be truncated" -msgstr "" +msgstr "Önbelleğe alınan dosyaların kesilmesi için geçmesi gereken süre" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value." msgstr "" +"PMM'yi etkinleştirmek için, PMM segment boyutu bir pozitif değere " +"ayarlanmalıdır." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137 msgid "Truncate cache files size (in bytes)" -msgstr "" +msgstr "Önbellek dosyalarının boyutunu kısaltın (bayt cinsinden)" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146 msgid "Truncate cache files time" -msgstr "" +msgstr "Önbellek dosyalarının süresini kısaltın" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104 msgid "" "Use of external storage device is recommended, because the log file is " "written frequently and can grow considerably." msgstr "" +"Günlük dosyası sık sık yazıldığı ve önemli ölçüde büyüyebileceği için harici " +"depolama cihazının kullanılması önerilir." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36 msgid "" @@ -263,6 +288,9 @@ msgid "" "that are allowed to connect. The format is IP address or network address " "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" msgstr "" +"Dinleme adresi 0.0.0.0 veya :: (IPv6) olarak ayarlandığında, bağlanmasına " +"izin verilen istemcileri listelemelisiniz. Biçim, IP adresi veya ağ " +"adresidir (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16 msgid "enable" diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/tr/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/tr/privoxy.po index 2e20bc735a..def91d03d0 100644 --- a/applications/luci-app-privoxy/po/tr/privoxy.po +++ b/applications/luci-app-privoxy/po/tr/privoxy.po @@ -1,65 +1,71 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-01-03 17:29+0000\n" -"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" +"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsprivoxy/tr/>\n" "Language: tr\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236 msgid "" "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an " "untrusted page is denied." msgstr "" +"Güvenilir olmayan bir sayfaya erişim reddedildiğinde kullanıcıların göreceği " +"hata sayfasında görüntülenecek URL." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226 msgid "" "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or " "policies." msgstr "" +"Yerel Privoxy kurulumu, yapılandırması veya politikaları hakkındaki " +"belgelere ait URL." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files." -msgstr "" +msgstr "Privoxy'nin geçici dosyalar oluşturabileceği bir dizin." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "Giriş kontrolu" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337 msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on." -msgstr "" +msgstr "Tüm sitelere uygulanan ve daha sonra reddedilebilecek eylemler." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308 msgid "An alternative directory where the templates are loaded from." -msgstr "" +msgstr "Şablonların yüklendiği alternatif bir dizin." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206 msgid "An email address to reach the Privoxy administrator." -msgstr "" +msgstr "Privoxy yöneticisine ulaşmak için bir e-posta adresi." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691 msgid "" "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the " "server." msgstr "" +"Sunucu tarafından belirtilmediyse, varsayılan sunucu tarafı canlı tutma " +"zaman aşımı (saniye cinsinden)." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151 msgid "Boot delay" -msgstr "" +msgstr "Önyükleme gecikmesi" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869 msgid "CGI user interface" -msgstr "" +msgstr "CGI kullanıcı arayüzü" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857 msgid "Common Log Format" -msgstr "" +msgstr "Ortak Günlük Formatı" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92 msgid "" @@ -67,58 +73,66 @@ msgid "" "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. " "Also specified here are SOCKS proxies." msgstr "" +"Burada, HTTP isteklerinin birden çok proxy'den oluşan bir zincir üzerinden " +"yönlendirilmesini yapılandırın. Ebeveyn temsilcilerinin gizlilik seviyenizi " +"ciddi şekilde düşürebileceğini unutmayın. Burada ayrıca SOCKS vekil " +"sunucuları da belirtilmiştir." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851 msgid "Debug GIF de-animation" -msgstr "" +msgstr "Hata ayıklama GIF de-animasyonu" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833 msgid "Debug force feature" -msgstr "" +msgstr "Hata ayıklama zorlama özelliği" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845 msgid "Debug redirects" -msgstr "" +msgstr "Yönlendirmelerde hata ayıklama" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839 msgid "Debug regular expression filters" -msgstr "" +msgstr "Normal ifade filtrelerinde hata ayıklama" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start" msgstr "" +"Privoxy başlamadan önce sistem önyüklemesi sırasında gecikme (saniye " +"cinsinden)" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315 msgid "Directory does not exist!" -msgstr "" +msgstr "Dizin mevcut değil!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557 msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode" -msgstr "" +msgstr "Devre Dışı == Şeffaf Proxy Modu" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokümantasyon" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154 msgid "During delay ifup-events are not monitored !" -msgstr "" +msgstr "Gecikme sırasında ifup-events izlenmez!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599 msgid "Enable proxy authentication forwarding" -msgstr "" +msgstr "Proxy kimlik doğrulamasını yönlendirmeyi etkinleştirin" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135 msgid "" "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events" msgstr "" +"Sistem başlangıcında ve arayüz olaylarında Privoxy'nin otomatik " +"başlatılmasını etkinleştirin / devre dışı bırakın" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts." -msgstr "" +msgstr "Privoxy başladığında filtrelemeyi etkinleştirin / devre dışı bırakın." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134 msgid "Enabled" @@ -129,30 +143,32 @@ msgid "" "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that " "requires authentication!" msgstr "" +"Kimlik doğrulama gerektiren bir ana proxy yoksa bu seçeneğin " +"etkinleştirilmesi ÖNERİLMEZ!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442 msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırma Dizini içinde '%s' dosyası bulunamadı" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12 msgid "File not found or empty" -msgstr "" +msgstr "Dosya bulunamadı veya boş" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80 msgid "Files and Directories" -msgstr "" +msgstr "Dosyalar ve Dizinler" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36 msgid "For help use link at the relevant option" -msgstr "" +msgstr "Yardım için ilgili seçenekteki bağlantıyı kullanın" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91 msgid "Forwarding" -msgstr "" +msgstr "Yönlendirme" #: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-privoxy.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-privoxy" @@ -163,6 +179,8 @@ msgid "" "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously " "should not be able to bypass any blocks." msgstr "" +"Etkinleştirilirse, Privoxy 'yine de oraya git' bağlantısını gizler. " +"Kullanıcı tabii ki herhangi bir bloğu atlayamaz." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67 msgid "" @@ -170,152 +188,164 @@ msgid "" "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you " "do that, your policies, etc." msgstr "" +"Privoxy'yi yalnızca kendinizden daha fazla kullanıcı için çalıştırmayı " +"düşünüyorsanız, size nasıl ulaşacaklarını, neyi engellediğinizi ve bunu " +"neden yaptığınızı, politikalarınızı vb. bilmelerini sağlamak iyi bir fikir " +"olabilir." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215 msgid "Invalid email address" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz e-posta adresi" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416 msgid "It is NOT recommended for the casual user." -msgstr "" +msgstr "Sıradan kullanıcılar için ÖNERİLMEZ." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194 msgid "Location of the Privoxy User Manual." -msgstr "" +msgstr "Privoxy Kullanım Kılavuzunun Yeri." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108 msgid "Log File Viewer" -msgstr "" +msgstr "Günlük Dosyası Görüntüleyicisi" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895 msgid "Log all data read from the network" -msgstr "" +msgstr "Ağdan okunan tüm verileri günlüğe kaydedin" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827 msgid "Log all data written to the network" -msgstr "" +msgstr "Ağa yazılan tüm verileri günlüğe kaydedin" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901 msgid "Log the applying actions" -msgstr "" +msgstr "Uygulama eylemlerini günlüğe kaydedin" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803 msgid "" "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug " "1024'." msgstr "" +"Privoxy'nin geçmesine izin verilen her istek için hedefi günlüğe kaydedin. " +"Ayrıca '1024 Hata Ayıklama' konusuna bakın." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863 msgid "" "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason " "why." msgstr "" +"Privoxy'nin izin vermediği istekler için hedefi ve nedenini günlüğe kaydedin." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Günlükleme" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339 msgid "Main actions file" -msgstr "" +msgstr "Ana eylemler dosyası" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461 msgid "Mandatory Input: No Data given!" -msgstr "" +msgstr "Zorunlu Giriş: Veri verilmedi!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296 msgid "Mandatory Input: No Directory given!" -msgstr "" +msgstr "Zorunlu Giriş: Dizin verilmedi!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279 msgid "Mandatory Input: No File given!" -msgstr "" +msgstr "Zorunlu Giriş: Dosya verilmedi!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479 msgid "Mandatory Input: No Port given!" -msgstr "" +msgstr "Zorunlu Giriş: Bağlantı Noktası verilmedi!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381 msgid "Mandatory Input: No files given!" -msgstr "" +msgstr "Zorunlu Giriş: Dosya verilmedi!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482 msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!" msgstr "" +"Zorunlu Giriş: Geçerli bir IPv4 adresi veya ana bilgisayar belirtilmedi!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470 msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!" -msgstr "" +msgstr "Zorunlu Giriş: Geçerli bir IPv6 adresi verilmedi!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484 msgid "Mandatory Input: No valid Port given!" -msgstr "" +msgstr "Zorunlu Giriş: Belirtilen geçerli Bağlantı Noktası yok!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733 msgid "Maximum number of client connections that will be served." -msgstr "" +msgstr "Sağlanacak maksimum istemci bağlantısı sayısı." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535 msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering." -msgstr "" +msgstr "İçerik filtreleme için arabelleğin maksimum boyutu (KB cinsinden)." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Çeşitli" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51 msgid "NOT installed" -msgstr "" +msgstr "Yüklü değil" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310 msgid "No trailing '/', please." -msgstr "" +msgstr "Sonda '/' yok, lütfen." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*" msgstr "" +"Önemli olmayan hatalar - * bunu etkinleştirmenizi şiddetle tavsiye ederiz *" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714 msgid "" "Number of seconds after which a socket times out if no data is received." msgstr "" +"Veri alınmazsa soketin zaman aşımına uğramasından sonraki saniye sayısı." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668 msgid "" "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused." -msgstr "" +msgstr "Açık bir bağlantının artık tekrar kullanılmayacağı saniye sayısı." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327 msgid "" "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files." msgstr "" +"Yalnızca 'harici filtreler' kullanıldığında, Privoxy geçici dosyalar " +"oluşturmalıdır." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81 msgid "Please install current version !" -msgstr "" +msgstr "Lütfen güncel sürümü kurun!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913 msgid "Please press [Read] button" -msgstr "" +msgstr "Lütfen [Oku] düğmesine basın" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527 msgid "Please read Privoxy manual for details!" -msgstr "" +msgstr "Ayrıntılar için lütfen Privoxy kılavuzunu okuyun!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92 msgid "Please update to the current version!" -msgstr "" +msgstr "Lütfen mevcut sürüme güncelleyin!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24 msgid "Privoxy WEB proxy" -msgstr "" +msgstr "Privoxy WEB proxy" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76 msgid "" @@ -323,6 +353,9 @@ msgid "" "configuration, help and logging. This section of the configuration file " "tells Privoxy where to find those other files." msgstr "" +"Privoxy ek yapılandırma, yardım ve günlük kaydı için bir dizi başka dosya " +"kullanabilir (ve normalde kullanır). Yapılandırma dosyasının bu bölümü, " +"Privoxy'ye bu diğer dosyaları nerede bulacağını söyler." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32 msgid "" @@ -330,30 +363,34 @@ msgid "" "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk." msgstr "" +"Privoxy, gizliliği artırmak, web sayfası verilerini ve HTTP başlıklarını " +"değiştirmek, erişimi kontrol etmek ve reklamları ve diğer iğrenç İnternet " +"çöplerini kaldırmak için gelişmiş filtreleme yeteneklerine sahip, önbelleğe " +"alınmayan bir web proxy'sidir." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908 msgid "Read / Reread log file" -msgstr "" +msgstr "Günlük dosyasını oku / yeniden oku" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815 msgid "Show I/O status" -msgstr "" +msgstr "G / Ç durumunu göster" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809 msgid "Show each connection status" -msgstr "" +msgstr "Her bağlantı durumunu göster" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821 msgid "Show header parsing" -msgstr "" +msgstr "Üstbilgi ayrıştırmasını göster" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76 msgid "Software package '%s' is not installed." -msgstr "" +msgstr "Yazılım paketi '%s' kurulu değil." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85 msgid "Software package '%s' is outdated." -msgstr "" +msgstr "Yazılım paketi '%s' güncel değil." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10 @@ -362,31 +399,33 @@ msgstr "Başlat" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115 msgid "Start / Stop" -msgstr "" +msgstr "Başlat/Durdur" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116 msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy" -msgstr "" +msgstr "Privoxy WEB Proxy'i Başlat/Durdur" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875 msgid "Startup banner and warnings." -msgstr "" +msgstr "Başlangıç başlığı ve uyarılar." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455 msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Sözdizimi:" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces." -msgstr "" +msgstr "Sözdizimi: Boşluklarla ayrılmış istemci başlığı adları." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]" -msgstr "" +msgstr "Sözdizimi: target_pattern http_parent[:bağlantı noktası]" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" msgstr "" +"Sözdizimi: target_pattern socks_proxy[:bağlantı noktası] http_parent[:" +"bağlantı noktası]" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62 @@ -398,94 +437,117 @@ msgid "" "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and " "are in fact recommended!" msgstr "" +"Kullanılacak eylem dosyaları. Birden fazla eylem dosya satırına izin verilir " +"ve aslında tavsiye edilir!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453 msgid "" "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests." msgstr "" +"Privoxy'nin istemci isteklerini dinleyeceği adres ve TCP bağlantı noktası." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766 msgid "" "The compression level that is passed to the zlib library when compressing " "buffered content." msgstr "" +"Arabelleğe alınan içerik sıkıştırılırken zlib kitaplığına iletilen " +"sıkıştırma düzeyi." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252 msgid "" "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is " "located)." msgstr "" +"Tüm günlük kaydının gerçekleştiği dizin (yani, günlük dosyasının bulunduğu " +"yer)." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289 msgid "The directory where the other configuration files are located." -msgstr "" +msgstr "Diğer yapılandırma dosyalarının bulunduğu dizin." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377 msgid "" "The filter files contain content modification rules that use regular " "expressions." msgstr "" +"Filtre dosyaları, normal ifadeler kullanan içerik değiştirme kurallarını " +"içerir." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183 msgid "The hostname shown on the CGI pages." -msgstr "" +msgstr "CGI sayfalarında gösterilen ana bilgisayar adı." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory." -msgstr "" +msgstr "Kullanılacak günlük dosyası. Günlük dizinine göre dosya adı." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784 msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them." -msgstr "" +msgstr "İstemci başlıklarının iletilmeden önce sıralandığı sıra." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751 msgid "" "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-" "document." msgstr "" +"Privoxy durum kodu +handle-as-empty-document ile engellenen sayfalar için " +"döndürür." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413 msgid "" "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and " "should be used with care." msgstr "" +"Güven mekanizması, beyaz listeler oluşturmak için deneysel bir özelliktir ve " +"dikkatli kullanılmalıdır." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238 msgid "" "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism " "has been activated." msgstr "" +"Bu seçeneğin değeri, yalnızca deneysel güven mekanizması etkinleştirildiyse " +"önemlidir." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796 msgid "" "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce " "performance." msgstr "" +"Bu seçenek yalnızca hata ayıklama amaçlıdır. Performansı büyük ölçüde " +"düşürecektir." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574 msgid "" "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by " "the more general header taggers." msgstr "" +"Bu seçenek, daha genel başlık etiketleyicileri tarafından kullanımdan " +"kaldırıldığı için gelecekteki sürümlerde kaldırılacaktır." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85 msgid "" "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration." msgstr "" +"Bu sekme, Privoxy'nin yapılandırmasının güvenlikle ilgili yönlerini kontrol " +"eder." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618 msgid "" "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) " "specific requests should be routed." msgstr "" +"Hangi SOCKS proxy'si (ve isteğe bağlı olarak hangi ana HTTP proxy'sine) özel " +"isteklerin yönlendirilmesi gerekir." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed." -msgstr "" +msgstr "Hangi üst HTTP proxy'sine özgü isteklerin yönlendirilmesi gerekir." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341 msgid "User customizations" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı özelleştirmeleri" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543 @@ -495,30 +557,30 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772 msgid "Value is not a number" -msgstr "" +msgstr "Değer bir sayı değil" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168 msgid "Value not between 0 and 300" -msgstr "" +msgstr "Değer 0 ile 300 arasında değil" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774 msgid "Value not between 0 and 9" -msgstr "" +msgstr "Değer 0 ile 9 arasında değil" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545 msgid "Value not between 1 and 4096" -msgstr "" +msgstr "Değer 1 ile 4096 arasında değil" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741 msgid "Value not greater 0 or empty" -msgstr "" +msgstr "Değer 0'dan büyük değil veya boş" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537 msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096" -msgstr "" +msgstr "Değer aralığı 1 - 4096, giriş yok ise varsayılan 4096" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47 @@ -528,75 +590,85 @@ msgstr "Sürüm" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43 msgid "Version Information" -msgstr "" +msgstr "Sürüm bilgisi" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid." msgstr "" +"Yakalanan isteklerin geçerli olarak değerlendirilip değerlendirilmeyeceği." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572 msgid "" "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle " "state." msgstr "" +"Privoxy'nin geçiş durumunu değiştirmek için özel HTTP başlıklarını tanıyıp " +"tanımadığı." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery." msgstr "" +"Arabelleğe alınan içeriğin teslim edilmeden önce sıkıştırılıp " +"sıkıştırılmayacağı." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706 msgid "" "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be " "shared between different incoming connections." msgstr "" +"Canlı tutulan giden bağlantıların farklı gelen bağlantılar arasında " +"paylaşılıp paylaşılmayacağı." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683 msgid "Whether or not pipelined requests should be served." -msgstr "" +msgstr "Ardışık düzenlenmiş isteklerin sunulup sunulmayacağı." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600 msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work." -msgstr "" +msgstr "Privoxy aracılığıyla proxy kimlik doğrulamasının çalışıp çalışmayacağı." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582 msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used." msgstr "" +"Web tabanlı eylemler dosyası düzenleyicisinin kullanılıp kullanılamayacağı." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565 msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used." -msgstr "" +msgstr "Web tabanlı geçiş özelliğinin kullanılıp kullanılamayacağı." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected." msgstr "" +"Privoxy'nin CGI sayfalarına gelen isteklerin engellenip engellenemeyeceği " +"veya yeniden yönlendirilip yönlendirilemeyeceği." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660 msgid "" "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients." -msgstr "" +msgstr "CGI arayüzünün bozuk HTTP istemcileriyle uyumlu olup olmayacağı." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794 msgid "Whether to run only one server thread." -msgstr "" +msgstr "Yalnızca bir sunucu iş parçacığının çalıştırılıp çalıştırılmayacağı." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525 msgid "Who can access what." -msgstr "" +msgstr "Kim neye erişebilir." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87 msgid "installed" -msgstr "" +msgstr "kurulmuş" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89 msgid "or higher" -msgstr "" +msgstr "veya daha yüksek" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89 msgid "required" -msgstr "" +msgstr "gereklidir" diff --git a/applications/luci-app-radicale/po/tr/radicale.po b/applications/luci-app-radicale/po/tr/radicale.po index fb42b1e98d..9d7d70e035 100644 --- a/applications/luci-app-radicale/po/tr/radicale.po +++ b/applications/luci-app-radicale/po/tr/radicale.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 11:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsradicale/tr/>\n" @@ -21,18 +21,20 @@ msgstr "" msgid "" "'Hostname:Port' or 'IPv4:Port' or '[IPv6]:Port' Radicale should listen on" msgstr "" +"Radicale şunları dinlemelidir \"Ana Bilgisayar Adı: Bağlantı Noktası\" veya " +"\"IPv4: Bağlantı Noktası\" veya \"[IPv6]: Bağlantı Noktası\"" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:272 msgid "AUTO" -msgstr "" +msgstr "OTOMATİK" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:706 msgid "Additional HTTP headers" -msgstr "" +msgstr "Ek HTTP üstbilgileri" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:222 msgid "Address:Port" -msgstr "" +msgstr "Adres:Bağlantı noktası" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:80 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:341 @@ -44,50 +46,57 @@ msgid "" "Authentication login is matched against the 'user' key, and collection's " "path is matched against the 'collection' key." msgstr "" +"Kimlik doğrulama oturumu 'user' anahtarıyla eşleştirilir ve koleksiyonun " +"yolu 'collection' anahtarıyla eşleştirilir." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:352 msgid "Authentication method" -msgstr "" +msgstr "Kimlik doğrulama yöntemi" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:342 msgid "Authentication method to allow access to Radicale server." -msgstr "" +msgstr "Radicale sunucusuna erişime izin vermek için kimlik doğrulama yöntemi." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:173 msgid "Auto-start" -msgstr "" +msgstr "Otomatik başlat" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:190 msgid "Boot delay" -msgstr "" +msgstr "Önyükleme gecikmesi" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:23 msgid "CalDAV/CardDAV" -msgstr "" +msgstr "CalDAV/CardDAV" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:33 msgid "" "Calendars and address books are available for both local and remote access, " "possibly limited through authentication policies." msgstr "" +"Takvimler ve adres defterleri hem yerel hem de uzaktan erişim için mevcuttur " +"ve muhtemelen kimlik doğrulama ilkeleriyle sınırlıdır." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:284 msgid "Certificate file" -msgstr "" +msgstr "Sertifika dosyası" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:677 msgid "" "Change here the encoding Radicale will use instead of 'UTF-8' for responses " "to the client and/or to store data inside collections." msgstr "" +"Burada Radicale kodlamasını istemciye verilen yanıtlar için ve / veya " +"koleksiyonlar içinde depolamak için 'UTF-8' yerine kullanacak şekilde " +"değiştirin." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:544 msgid "Console Log level" -msgstr "" +msgstr "Konsol Günlük düzeyi" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:419 msgid "Control the access to data collections." -msgstr "" +msgstr "Veri koleksiyonlarına erişimi kontrol edin." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:552 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:574 @@ -101,6 +110,10 @@ msgid "" "resources (e.g. fonts, JavaScript, etc.) on a web page to be requested from " "another domain outside the domain from which the resource originated." msgstr "" +"Kaynaklar arası kaynak paylaşımı (CORS), bir web sayfasındaki kısıtlı " +"kaynakların (ör. Yazı tipleri, JavaScript, vb.), Kaynağın geldiği etki " +"alanının dışındaki başka bir etki alanından istenmesine izin veren bir " +"mekanizmadır." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:548 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:570 @@ -111,6 +124,8 @@ msgstr "Hata ayıklama" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:191 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Radicale start" msgstr "" +"Radicale başlamadan önce sistem önyüklemesi sırasında gecikme (saniye " +"cinsinden)" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:508 msgid "Directory" @@ -118,44 +133,46 @@ msgstr "Dizin" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:524 msgid "Directory not exists/found !" -msgstr "" +msgstr "Dizin mevcut değil / bulunamadı!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:527 msgid "Directory required !" -msgstr "" +msgstr "Dizin gerekli!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:611 msgid "Directory where the rotating log-files are stored" -msgstr "" +msgstr "Dönen günlük dosyalarının depolandığı dizin" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:193 msgid "During delay ifup-events are not monitored !" -msgstr "" +msgstr "Gecikme sırasında ifup-events izlenmez!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:251 msgid "Enable HTTPS" -msgstr "" +msgstr "HTTPS'yi etkinleştir" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:174 msgid "" "Enable/Disable auto-start of Radicale on system start-up and interface events" msgstr "" +"Sistem başlangıcında ve arayüz olaylarında Radicale'nin otomatik " +"başlatılmasını etkinleştirin / devre dışı bırakın" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:676 msgid "Encoding" -msgstr "" +msgstr "Kodlama" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:689 msgid "Encoding for responding requests." -msgstr "" +msgstr "Yanıt istekleri için kodlama." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:698 msgid "Encoding for storing local collections." -msgstr "" +msgstr "Yerel koleksiyonları depolamak için kodlama." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:385 msgid "Encryption method" -msgstr "" +msgstr "Şifreleme yöntemi" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:551 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:573 @@ -165,46 +182,48 @@ msgstr "Hata" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:120 msgid "File '%s' not found !" -msgstr "" +msgstr "'%s' dosyası bulunamadı!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:588 msgid "File Log level" -msgstr "" +msgstr "Dosya Günlük seviyesi" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:300 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:325 msgid "File not found !" -msgstr "" +msgstr "Dosya bulunamadı !" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:488 msgid "File-system" -msgstr "" +msgstr "Dosya sistemi" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:92 msgid "" "For example, for the 'user' key, '.+' means 'authenticated user' and '.*' " "means 'anybody' (including anonymous users)." msgstr "" +"Örneğin, 'user' anahtarı için '.'.+' 'authenticated user' ve . *' 'anybody' (" +"anonim kullanıcılar dahil) anlamına gelir." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:435 msgid "Full access for Owner only" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca Sahip için tam erişim" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:434 msgid "Full access for authenticated Users" -msgstr "" +msgstr "Kimliği doğrulanmış Kullanıcılar için tam erişim" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:433 msgid "Full access for everybody (including anonymous)" -msgstr "" +msgstr "Herkes için tam erişim (anonim dahil)" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:285 msgid "Full path and file name of certificate" -msgstr "" +msgstr "Sertifikanın tam yolu ve dosya adı" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:310 msgid "Full path and file name of private key" -msgstr "" +msgstr "Özel anahtarın tam yolu ve dosya adı" #: applications/luci-app-radicale/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-radicale.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-radicale" @@ -218,47 +237,47 @@ msgstr "Bilgi" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:83 msgid "Keep in mind to use the correct hashing algorithm !" -msgstr "" +msgstr "Doğru hash algoritmasını kullanmayı unutmayın!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:97 msgid "Leading or ending slashes are trimmed from collection's path." -msgstr "" +msgstr "Baştaki veya sondaki eğik çizgiler, koleksiyonun yolundan kesilir." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:653 msgid "Log-backup Count" -msgstr "" +msgstr "Günlük yedekleme sayısı" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:77 msgid "Log-file Viewer" -msgstr "" +msgstr "Günlük dosyası Görüntüleyici" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:610 msgid "Log-file directory" -msgstr "" +msgstr "Günlük dosyası dizini" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:630 msgid "Log-file size" -msgstr "" +msgstr "Günlük dosyası boyutu" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:533 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Günlükleme" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:235 msgid "Logon message" -msgstr "" +msgstr "Oturum açma mesajı" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:631 msgid "Maximum size of each rotation log-file." -msgstr "" +msgstr "Her rotasyon günlük dosyasının maksimum boyutu." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:236 msgid "Message displayed in the client when a password is needed." -msgstr "" +msgstr "Parola gerektiğinde istemcide görüntülenen mesaj." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:46 msgid "NOT installed" -msgstr "" +msgstr "Yüklü değil" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:356 msgid "None" @@ -266,67 +285,73 @@ msgstr "Yok" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:654 msgid "Number of backup files of log to create." -msgstr "" +msgstr "Oluşturulacak günlük yedekleme dosyalarının sayısı." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/tabmap_nsections.htm:50 msgid "One or more missing/invalid fields on tab" -msgstr "" +msgstr "Sekmede bir veya daha fazla eksik / geçersiz alan" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:436 msgid "Owner allow write, authenticated users allow read" msgstr "" +"Sahip yazmaya izin verir, kimliği doğrulanmış kullanıcılar okumaya izin verir" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:303 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:328 msgid "Path/File required !" -msgstr "" +msgstr "Yol / Dosya gerekli!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:81 msgid "" "Place here the 'user:password' pairs for your users which should have access " "to Radicale." msgstr "" +"Radicale'e erişimi olması gereken kullanıcılarınız için 'kullanıcı: şifre' " +"çiftlerini buraya yerleştirin." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:67 msgid "Please install current version !" -msgstr "" +msgstr "Lütfen güncel sürümü kurun!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:78 msgid "Please press [Reload] button below to reread the file." msgstr "" +"Dosyayı yeniden okumak için lütfen aşağıdaki [Yeniden Yükle] düğmesine basın." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:78 msgid "Please update to current version !" -msgstr "" +msgstr "Lütfen mevcut sürüme güncelleyin!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:225 msgid "Port numbers below 1024 (Privileged ports) are not supported" msgstr "" +"1024'ün altındaki bağlantı noktası numaraları (Ayrıcalıklı bağlantı " +"noktaları) desteklenmez" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:309 msgid "Private key file" -msgstr "" +msgstr "Özel anahtar dosyası" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:19 msgid "Radicale CalDAV/CardDAV Server" -msgstr "" +msgstr "Radicale CalDAV/CardDAV Sunucusu" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:459 msgid "Radicale uses '/etc/radicale/rights' as regexp-based file." -msgstr "" +msgstr "Radicale, regexp tabanlı dosya olarak '/etc/radicale/rights' kullanır." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:404 msgid "Radicale uses '/etc/radicale/users' as htpasswd file." -msgstr "" +msgstr "Radicale htpasswd dosyası olarak '/etc/radicale/users' kullanır." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:402 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:457 msgid "Read only!" -msgstr "" +msgstr "Salt Okunur!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:455 msgid "RegExp file" -msgstr "" +msgstr "RegExp dosyası" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:56 msgid "Reload" @@ -334,28 +359,28 @@ msgstr "Yeniden yükle" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:688 msgid "Response Encoding" -msgstr "" +msgstr "Yanıt Kodlama" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:86 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:418 msgid "Rights" -msgstr "" +msgstr "Haklar" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:437 msgid "Rights are based on a regexp-based file" -msgstr "" +msgstr "Haklar, regexp tabanlı bir dosyaya dayanır" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:429 msgid "Rights backend" -msgstr "" +msgstr "Haklar arka ucu" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:392 msgid "SHA-1" -msgstr "" +msgstr "SHA-1" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:267 msgid "SSL Protocol" -msgstr "" +msgstr "SSL Protokolü" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:62 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:65 @@ -364,7 +389,7 @@ msgstr "Kaydet" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:95 msgid "Section names are only used for naming the rule." -msgstr "" +msgstr "Bölüm adları yalnızca kuralı adlandırmak için kullanılır." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:211 msgid "Server" @@ -374,18 +399,20 @@ msgstr "Sunucu" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:656 msgid "Setting this parameter to '0' will disable rotation of log-file." msgstr "" +"Bu parametrenin '0' olarak ayarlanması, günlük dosyasının dönüşünü devre " +"dışı bırakır." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:62 msgid "Software package '%s' is not installed." -msgstr "" +msgstr "Yazılım paketi '%s' kurulu değil." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:71 msgid "Software package '%s' is outdated." -msgstr "" +msgstr "Yazılım paketi '%s' güncel değil." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:26 msgid "Software update required" -msgstr "" +msgstr "Yazılım güncellemesi gerekli" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:164 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/btn_startstop.htm:10 @@ -394,27 +421,27 @@ msgstr "Başlat" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:155 msgid "Start / Stop" -msgstr "" +msgstr "Başlat/Durdur" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:156 msgid "Start/Stop Radicale server" -msgstr "" +msgstr "Radicale sunucusunu Başlat / Durdur" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:473 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Depolama" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:697 msgid "Storage Encoding" -msgstr "" +msgstr "Depolama Kodlaması" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:484 msgid "Storage backend" -msgstr "" +msgstr "Depolama arka ucu" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:566 msgid "Syslog Log level" -msgstr "" +msgstr "Sistem Günlüğü Günlük seviyesi" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:141 msgid "System" @@ -425,39 +452,43 @@ msgid "" "The Radicale Project is a complete CalDAV (calendar) and CardDAV (contact) " "server solution." msgstr "" +"Radicale Projesi, eksiksiz bir CalDAV (takvim) ve CardDAV (iletişim) sunucu " +"çözümüdür." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:34 msgid "" "They can be viewed and edited by calendar and contact clients on mobile " "phones or computers." msgstr "" +"Takvim tarafından görüntülenebilir ve düzenlenebilir ve cep telefonlarında " +"veya bilgisayarlarda istemcilerle iletişim kurulabilir." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:408 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:463 msgid "To edit the file follow this link!" -msgstr "" +msgstr "Dosyayı düzenlemek için bu bağlantıyı izleyin!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:615 msgid "To view latest log file follow this link!" -msgstr "" +msgstr "En son günlük dosyasını görüntülemek için bu bağlantıyı izleyin!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:201 msgid "Value is not a number" -msgstr "" +msgstr "Değer bir sayı değil" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:644 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:667 msgid "Value is not an Integer >= 0 !" -msgstr "" +msgstr "Değer bir Tamsayı değil >= 0 !" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:203 msgid "Value not between 0 and 300" -msgstr "" +msgstr "Değer 0 ile 300 arasında değil" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:647 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:670 msgid "Value required ! Integer >= 0 !" -msgstr "" +msgstr "Değer gerekli! Tamsayı >= 0 !" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:40 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:42 @@ -467,12 +498,14 @@ msgstr "Sürüm" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:38 msgid "Version Information" -msgstr "" +msgstr "Sürüm bilgisi" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:485 msgid "" "WARNING: Only 'File-system' is documented and tested by Radicale development" msgstr "" +"UYARI: Yalnızca 'Dosya sistemi' belgelenir ve Radicale geliştirme tarafından " +"test edilir" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:550 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:572 @@ -485,45 +518,49 @@ msgid "" "You can also get groups from the user regex in the collection with {0}, {1}, " "etc." msgstr "" +"Ayrıca koleksiyondaki kullanıcı normal ifadesinden {0}, {1} vb. İle gruplar " +"alabilirsiniz." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:89 msgid "" "You can use Python's ConfigParser interpolation values %(login)s and " "%(path)s." msgstr "" +"Python'un ConfigParser enterpolasyon değerlerini %(login)s ve %(path)s " +"kullanabilirsiniz." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:390 msgid "crypt" -msgstr "" +msgstr "crypt" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:357 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:400 msgid "htpasswd file" -msgstr "" +msgstr "htpasswd dosyası" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:44 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:73 msgid "installed" -msgstr "" +msgstr "kurulmuş" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:623 msgid "no valid path given!" -msgstr "" +msgstr "geçerli bir yol verilmedi!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:43 msgid "or higher" -msgstr "" +msgstr "veya daha yüksek" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:391 msgid "plain" -msgstr "" +msgstr "sade" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:41 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:64 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:75 msgid "required" -msgstr "" +msgstr "gereklidir" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:393 msgid "salted SHA-1" -msgstr "" +msgstr "salt edilmiş SHA-1" diff --git a/applications/luci-app-radicale2/po/it/radicale2.po b/applications/luci-app-radicale2/po/it/radicale2.po index 6fcddf4366..9c70bbc726 100644 --- a/applications/luci-app-radicale2/po/it/radicale2.po +++ b/applications/luci-app-radicale2/po/it/radicale2.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-radicale 2\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 07:01+0000\n" -"Last-Translator: Diego Depaoli <trebestie@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" +"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsradicale2/it/>\n" "Language: it\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:8 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:7 msgid "A lightweight CalDAV/CardDAV server" -msgstr "" +msgstr "Un server CalDAV/CardDAV leggero" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:30 msgid "Advanced Settings" diff --git a/applications/luci-app-radicale2/po/tr/radicale2.po b/applications/luci-app-radicale2/po/tr/radicale2.po index b57f21cedb..1613e192f0 100644 --- a/applications/luci-app-radicale2/po/tr/radicale2.po +++ b/applications/luci-app-radicale2/po/tr/radicale2.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-radicale 2\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-12 05:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsradicale2/tr/>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:8 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:7 msgid "A lightweight CalDAV/CardDAV server" -msgstr "" +msgstr "Hafif bir CalDAV / CardDAV sunucusu" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:30 msgid "Advanced Settings" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Gelişmiş Ayarlar" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:74 msgid "Allowed Ciphers" -msgstr "" +msgstr "İzin Verilen Şifreler" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:10 msgid "Authentication" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Kimlik Doğrulama" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:21 msgid "Authentication / Users" -msgstr "" +msgstr "Kimlik Doğrulama / Kullanıcılar" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:14 msgid "Authentication Type" @@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "Kimlik doğrulama türü" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:171 msgid "Based on settings in 'Rights File'" -msgstr "" +msgstr "'Rights File' daki ayarlara göre" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:128 msgid "CORS" -msgstr "" +msgstr "CORS" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:62 msgid "Certificate" @@ -53,27 +53,27 @@ msgstr "Sertifika" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:70 msgid "Client Certificate Authority" -msgstr "" +msgstr "İstemci Sertifika Yetkilisi" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:38 msgid "Close Lock File" -msgstr "" +msgstr "Kilit Dosyasını Kapat" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:38 msgid "Close the lock file when no more clients are waiting" -msgstr "" +msgstr "Daha fazla istemci beklemediğinde kilit dosyasını kapat" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:44 msgid "Command that is run after changes to storage" -msgstr "" +msgstr "Depolamadaki değişikliklerden sonra çalıştırılan komut" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:80 msgid "Confirm Plaintext Password" -msgstr "" +msgstr "Düz Metin Parolasını Onaylayın" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:105 msgid "DNS Lookup" -msgstr "" +msgstr "DNS Araması" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:26 msgid "Debug" @@ -81,44 +81,44 @@ msgstr "Hata ayıklama" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:15 msgid "Default (htpasswd file from users below)" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan (aşağıdaki kullanıcılardan htpasswd dosyası)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:14 msgid "Default (multifilesystem)" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan (multifilesystem)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:167 msgid "Default (owner only)" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan (yalnızca sahip)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:31 msgid "Delete sync token that are older (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Daha eski olan senkronizasyon jetonunu silin (saniye)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:132 msgid "Document Encoding" -msgstr "" +msgstr "Belge Kodlaması" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:30 msgid "Dump Environment" -msgstr "" +msgstr "Boşaltma Ortamı" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:52 msgid "Enable SSL connections" -msgstr "" +msgstr "SSL bağlantılarını etkinleştir" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:136 msgid "Encoding for responding to requests/events" -msgstr "" +msgstr "Taleplere / olaylara yanıt vermek için kodlama" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:140 msgid "Encoding for storing local collections" -msgstr "" +msgstr "Yerel koleksiyonları depolamak için kodlama" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:110 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:155 msgid "Encrypted Password" -msgstr "" +msgstr "Şifrelenmiş Parola" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:29 msgid "Encryption" @@ -126,19 +126,19 @@ msgstr "Şifreleme" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:23 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Dosya adı" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:19 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Klasör" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:19 msgid "Folder in which to store collections" -msgstr "" +msgstr "Koleksiyonların saklanacağı klasör" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:70 msgid "For verifying client certificates" -msgstr "" +msgstr "İstemci sertifikalarını doğrulamak için" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:29 msgid "General Settings" @@ -152,14 +152,18 @@ msgid "" "plaintext in a field that will appear on this page if python3-passlib is " "installed." msgstr "" +"Apache htpasswd tarzı kimlik doğrulama dosyaları için bir oluşturucu " +"kullanarak bu alanı oluşturun (yukarıda seçtiğiniz karma biçimi için) veya " +"bu sayfada görünecek bir alana düz metni girerek karma oluşturma yeteneğini " +"etkinleştirmek için python3-passlib'i kurun." #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/view/cbi/raduigo.htm:24 msgid "Go to Radicale 2.x Web UI" -msgstr "" +msgstr "Radicale 2.x Web Kullanıcı Arayüzüne gidin" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:14 msgid "Go to Radicale v2 Web UI" -msgstr "" +msgstr "Radicale v2 Web Kullanıcı Arayüzüne gidin" #: applications/luci-app-radicale2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-radicale2.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-radicale2" @@ -167,27 +171,27 @@ msgstr "luci-app-radicale2 için UCI erişimi verin" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:109 msgid "HTTP(S) Basic Authentication Realm" -msgstr "" +msgstr "HTTP(S) Temel Kimlik Doğrulama Bölgesi" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:124 msgid "HTTP(S) Headers" -msgstr "" +msgstr "HTTP(S) Üstbilgileri" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:32 msgid "HTTP(S) Listeners (address:port)" -msgstr "" +msgstr "HTTP(S) Dinleyicileri (adres:bağlantı noktası)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:128 msgid "Header: X-Access-Control-Allow-Origin" -msgstr "" +msgstr "Üstbilgi: X-Access-Control-Allow-Origin" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:124 msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "Başlıklar" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:44 msgid "Hook" -msgstr "" +msgstr "Kanca" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:110 msgid "" @@ -196,119 +200,129 @@ msgid "" "the existing hash (you can also put your own hash value for the type of hash " "listed above)." msgstr "" +"'Düz Metin Şifre' doldurulmuşsa ve 'Düz Metin Şifresini Onayla' ile " +"eşleşiyorsa, bu alan bu şifrenin karması olur, aksi takdirde bu alan mevcut " +"karma olarak kalır (ayrıca yukarıda listelenen karma türü için kendi karma " +"değerinizi de girebilirsiniz)." #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:30 msgid "Include full environment in logs" -msgstr "" +msgstr "Günlüklere tam ortamı dahil et" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:46 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:48 msgid "Insecure hashes" -msgstr "" +msgstr "Güvenli olmayan karmalar" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:102 msgid "Install package python3-openssl to support SSL connections" -msgstr "" +msgstr "SSL bağlantılarını desteklemek için python3-openssl paketini yükleyin" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:46 msgid "Install python3-passlib and python3-bcrypt to enable a secure hash" msgstr "" +"Güvenli bir hash etkinleştirmek için python3-passlib ve python3-bcrypt " +"yükleyin" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:12 msgid "" "Log configuration file (no file means default procd which ends up in syslog" msgstr "" +"Günlük yapılandırma dosyası (dosya yok, syslog'da sona eren varsayılan procd " +"anlamına gelir" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:29 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:6 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Günlükleme" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:12 msgid "Logging File" -msgstr "" +msgstr "Günlük Dosyası" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:105 msgid "Lookup reverse DNS for clients for logging" -msgstr "" +msgstr "Günlük kaydı için istemciler için ters DNS araması yapın" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:34 msgid "Mask Passwords" -msgstr "" +msgstr "Parolaları Maskele" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:36 msgid "Max Connections" -msgstr "" +msgstr "Maksimum Bağlantı Sayısı" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:42 msgid "Max Content Length" -msgstr "" +msgstr "Maksimum İçerik Uzunluğu" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:31 msgid "Max Sync Token Age" -msgstr "" +msgstr "Maksimum Sync Token Yaşı" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:36 msgid "Maximum number of simultaneous connections" -msgstr "" +msgstr "Maksimum eşzamanlı bağlantı sayısı" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:42 msgid "Maximum size of request body (bytes)" -msgstr "" +msgstr "Maksimum istek gövdesi boyutu (bayt)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:15 msgid "Multiple files on filesystem" -msgstr "" +msgstr "Dosya sistemindeki birden çok dosya" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:17 msgid "No authentication" -msgstr "" +msgstr "Kimlik doğrulama yok" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:98 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:105 msgid "Password and confirmation do not match" -msgstr "" +msgstr "Şifre ve Onaylama eşleşmiyor" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:29 msgid "Password encryption method" -msgstr "" +msgstr "Parola şifreleme yöntemi" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:32 msgid "Plaintext" -msgstr "" +msgstr "Düz metin" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:76 msgid "Plaintext Password" -msgstr "" +msgstr "Düz Metin Parola" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:25 msgid "" "Prevent other instances or processes from modifying collections while in use" msgstr "" +"Diğer örneklerin veya işlemlerin kullanım sırasında koleksiyonları " +"değiştirmesini önleyin" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:66 msgid "Private Key" -msgstr "" +msgstr "Özel anahtar" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:18 msgid "REMOTE_USER from web server" -msgstr "" +msgstr "Web sunucusundan REMOTE_USER" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:172 msgid "RO: All, RW: All" -msgstr "" +msgstr "RO: Hepsi, RW: Hepsi" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:170 msgid "RO: Authenticated Users, RW: Owner" -msgstr "" +msgstr "RO: Kimliği Doğrulanmış Kullanıcılar, RW: Sahip" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:169 msgid "RO: None, RW: Authenticated Users" -msgstr "" +msgstr "RO: Hiçbiri, RW: Kimliği Doğrulanmış Kullanıcılar" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:168 msgid "RO: None, RW: Owner" -msgstr "" +msgstr "RO: Hiçbiri, RW: Sahibi" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:13 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:7 @@ -316,118 +330,122 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:7 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:6 msgid "Radicale 2.x" -msgstr "" +msgstr "Radicale 2.x" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:10 msgid "Radicale v2 Web UI" -msgstr "" +msgstr "Radicale v2 Web Kullanıcı Arayüzü" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:109 msgid "Realm" -msgstr "" +msgstr "Alan" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:34 msgid "Redact passwords in logs" -msgstr "" +msgstr "Günlüklerdeki parolaları azalt" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:84 msgid "Remove configuration for certificate, key, and CA" -msgstr "" +msgstr "Sertifika, anahtar ve CA için yapılandırmayı kaldır" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:16 msgid "Remove configuration for logging" -msgstr "" +msgstr "Günlük kaydı için yapılandırmayı kaldır" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:181 msgid "Remove configuration for rights file" -msgstr "" +msgstr "Haklar dosyası için yapılandırmayı kaldır" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:136 msgid "Request" -msgstr "" +msgstr "İstek" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:57 msgid "Required time between a failed authentication attempt and trying again" msgstr "" +"Başarısız bir kimlik doğrulama girişimi ile tekrar denenmesi arasında geçen " +"süre" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:57 msgid "Retry Delay" -msgstr "" +msgstr "Yeniden Deneme Gecikmesi" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:162 msgid "Rights" -msgstr "" +msgstr "Haklar" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:176 msgid "Rights File" -msgstr "" +msgstr "Haklar Dosyası" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:166 msgid "Rights Type" -msgstr "" +msgstr "Hak Türü" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:33 msgid "SHA1" -msgstr "" +msgstr "SHA1" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:34 msgid "SSHA" -msgstr "" +msgstr "SSHA" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:52 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:102 msgid "SSL not available" -msgstr "" +msgstr "SSL mevcut değil" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:74 msgid "See python3-openssl documentation for available ciphers" -msgstr "" +msgstr "Kullanılabilir şifrelemeler için python3-openssl belgelerine bakın" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:78 msgid "See python3-openssl documentation for available protocols" -msgstr "" +msgstr "Kullanılabilir protokoller için python3-openssl belgelerine bakın" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:48 msgid "Select bcrypt above to enable a secure hash" -msgstr "" +msgstr "Güvenli bir hash'i etkinleştirmek için yukarıda bcrypt'i seçin" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:26 msgid "Send debug information to logs" -msgstr "" +msgstr "Hata ayıklama bilgilerini günlüklere gönder" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:17 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:18 msgid "Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Sunucu Ayarları" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:47 msgid "Socket timeout (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Soket zaman aşımı (saniye)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:25 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:140 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:9 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Depolama" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:13 msgid "Storage Type" -msgstr "" +msgstr "Depolama türü" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:17 msgid "This permanently deletes configuration for logging" -msgstr "" +msgstr "Bu, günlük kaydı için yapılandırmayı kalıcı olarak siler" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:85 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same." msgstr "" +"Bu, aynı kullanmak için sertifika, anahtar ve yapılandırmayı kalıcı olarak " +"siler." #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:182 msgid "This permanently deletes the rights file and configuration to use same." -msgstr "" +msgstr "Bu, hak dosyasını ve yapılandırmayı kalıcı olarak siler." #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:47 msgid "Timeout" @@ -435,11 +453,11 @@ msgstr "Zaman aşımı" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:25 msgid "Use File Locks" -msgstr "" +msgstr "Dosya Kilitlerini Kullanın" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:78 msgid "Use Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protokol Kullan" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:66 msgid "User" @@ -447,7 +465,7 @@ msgstr "Kullanıcı" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:162 msgid "User-based ACL Settings" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı tabanlı ACL Ayarları" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:70 msgid "Username" @@ -455,36 +473,36 @@ msgstr "Kullanıcı adı" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:66 msgid "Users and Passwords" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcılar ve Parolalar" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:113 msgid "Web UI" -msgstr "" +msgstr "Web kullanıcı arayüzü" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:117 msgid "Web UI Type" -msgstr "" +msgstr "Web Kullanıcı Arayüzü Türü" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:19 msgid "X-Remote-User from web server" -msgstr "" +msgstr "Web sunucusundan X-Remote-User" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:39 msgid "bcrypt" -msgstr "" +msgstr "bcrypt" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:35 msgid "crypt" -msgstr "" +msgstr "crypt" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:16 msgid "htpasswd file (manually populated)" -msgstr "" +msgstr "htpasswd dosyası (manuel olarak doldurulur)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:23 msgid "htpasswd-formatted file filename" -msgstr "" +msgstr "htpasswd biçimli dosya adı" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:37 msgid "md5" -msgstr "" +msgstr "md5" diff --git a/applications/luci-app-rp-pppoe-server/po/tr/rp-pppoe-server.po b/applications/luci-app-rp-pppoe-server/po/tr/rp-pppoe-server.po index 8340f332f6..8c00d73a77 100644 --- a/applications/luci-app-rp-pppoe-server/po/tr/rp-pppoe-server.po +++ b/applications/luci-app-rp-pppoe-server/po/tr/rp-pppoe-server.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 11:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsrp-pppoe-server/tr/>\n" @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:19 msgid "Access Concentrator Name" -msgstr "" +msgstr "Erişim Yoğunlaştırıcı Adı" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:32 msgid "First remote IP" -msgstr "" +msgstr "İlk uzak IP" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-rp-pppoe-server.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-rp-pppoe-server" @@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "luci-app-rp-pppoe-server için UCI erişimi verin" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:29 msgid "IP of listening side" -msgstr "" +msgstr "Dinleme tarafı için olan IP" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:44 msgid "" "Instead of starting at beginning and going to end, randomize session number" -msgstr "" +msgstr "Baştan başlayıp sona gitmek yerine, oturum numarasını rastgele seçin" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:15 msgid "Interface" @@ -39,63 +39,63 @@ msgstr "Arayüz" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:15 msgid "Interface on which to listen." -msgstr "" +msgstr "Dinlenecek arayüz." #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:62 msgid "MSS" -msgstr "" +msgstr "MSS" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:35 msgid "Maximum sessions" -msgstr "" +msgstr "Maksimum oturum" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:25 msgid "Maximum sessions per peer" -msgstr "" +msgstr "Eş başına maksimum oturum" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:52 msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Ofset" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:40 msgid "Options file" -msgstr "" +msgstr "Seçenekler dosyası" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:52 msgid "PPP offset" -msgstr "" +msgstr "PPP ofseti" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:47 msgid "PPP unit number" -msgstr "" +msgstr "PPP birim numarası" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:9 msgid "PPPoE Server Configuration" -msgstr "" +msgstr "PPPoE Sunucu Yapılandırması" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-rp-pppoe-server.json:3 msgid "RP PPPoE Server" -msgstr "" +msgstr "RP PPPoE Sunucusu" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:44 msgid "Random session selection" -msgstr "" +msgstr "Rastgele oturum seçimi" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:8 msgid "Roaring Penguin PPPoE Server" -msgstr "" +msgstr "Roaring Penguin PPPoE Sunucusu" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:11 msgid "Server Configuration" -msgstr "" +msgstr "Sunucu Yapılandırması" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:22 msgid "Service Name" -msgstr "" +msgstr "Hizmet adı" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:68 msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Senkronize et" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:57 msgid "Timeout" @@ -103,4 +103,4 @@ msgstr "Zaman aşımı" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:47 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Birim" diff --git a/applications/luci-app-samba4/po/it/samba4.po b/applications/luci-app-samba4/po/it/samba4.po index 21faf6b0b1..de471f7b32 100644 --- a/applications/luci-app-samba4/po/it/samba4.po +++ b/applications/luci-app-samba4/po/it/samba4.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-15 10:03+0000\n" -"Last-Translator: Giovanni Giacobbi <giovanni@giacobbi.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" +"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationssamba4/it/>\n" "Language: it\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:105 msgid "Allow guests" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:31 msgid "Edit Template" -msgstr "Modifica Template" +msgstr "Modifica template" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:66 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration." diff --git a/applications/luci-app-samba4/po/tr/samba4.po b/applications/luci-app-samba4/po/tr/samba4.po index be0336766a..906425f7c9 100644 --- a/applications/luci-app-samba4/po/tr/samba4.po +++ b/applications/luci-app-samba4/po/tr/samba4.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationssamba4/tr/>\n" @@ -14,33 +14,35 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:105 msgid "Allow guests" -msgstr "Misafirlere izin ver" +msgstr "Konuklara izin ver" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:52 msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication." -msgstr "" +msgstr "Eski (güvenli olmayan) protokollere / kimlik doğrulamaya izin ver." #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:53 msgid "" "Allow legacy smb(v1)/Lanman connections, needed for older devices without " "smb(v2.1/3) support." msgstr "" +"Smb (v2.1/3) desteği olmayan eski cihazlar için gerekli olan eski smb (v1) / " +"Lanman bağlantılarına izin ver." #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:102 msgid "Allowed users" -msgstr "" +msgstr "İzin verilen kullanıcılar" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:136 msgid "Apple Time-machine share" -msgstr "" +msgstr "Apple Zaman makinesi paylaşımı" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:89 msgid "Browse-able" -msgstr "" +msgstr "Göz atılabilir" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:121 msgid "Create mask" -msgstr "" +msgstr "Maske oluştur" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:39 msgid "Description" @@ -48,35 +50,35 @@ msgstr "Açıklama" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:127 msgid "Directory mask" -msgstr "" +msgstr "Dizin maskesi" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:59 msgid "Disable Active Directory Domain Controller" -msgstr "" +msgstr "Aktif Dizin Etki Alanı Denetleyicisini Devre Dışı Bırak" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:56 msgid "Disable Netbios" -msgstr "" +msgstr "Netbios'u devre dışı bırak" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:62 msgid "Disable Winbind" -msgstr "" +msgstr "Winbind'ı devre dışı bırak" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:31 msgid "Edit Template" -msgstr "" +msgstr "Şablonu Düzenle" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:66 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration." -msgstr "" +msgstr "Samba yapılandırmasını oluşturmak için kullanılan şablonu düzenle." #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:42 msgid "Enable extra Tuning" -msgstr "" +msgstr "Ekstra Ayarlamayı etkinleştir" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:49 msgid "Enable macOS compatible shares" -msgstr "" +msgstr "MacOS uyumlu paylaşımları etkinleştir" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:43 msgid "" @@ -84,20 +86,25 @@ msgid "" "speeds and better operation via WiFi. Not recommend if multiple clients " "write to the same files, at the same time!" msgstr "" +"Yazma hızlarını artırabilecek ve WiFi üzerinden daha iyi çalışmayı " +"sağlayabilecek bazı topluluk odaklı ayar parametrelerini etkinleştirin. " +"Birden fazla istemcinin aynı dosyaya aynı anda yazması önerilmez!" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:50 msgid "" "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options " "to all shares." msgstr "" +"Apple'ın AAPL uzantısını global olarak etkinleştirir ve tüm paylaşımlara " +"macOS uyumluluk seçenekleri ekler." #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:100 msgid "Force Root" -msgstr "" +msgstr "Kökü Zorla" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:46 msgid "Force synchronous I/O" -msgstr "" +msgstr "Eşzamanlı G/Ç'yi zorla" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:30 msgid "General Settings" @@ -105,15 +112,15 @@ msgstr "Genel Ayarlar" #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-samba4.json:3 msgid "Grant access to LuCI app samba4" -msgstr "" +msgstr "LuCI uygulaması samba4'e erişim izni verin" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:111 msgid "Guests only" -msgstr "" +msgstr "Sadece misafirler" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:116 msgid "Inherit owner" -msgstr "" +msgstr "Sahibi devral" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:33 msgid "Interface" @@ -121,40 +128,44 @@ msgstr "Arayüz" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:34 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca verilen arabirimde veya belirtilmemişse lan üzerinde dinleyin" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:83 msgid "Name" -msgstr "İsim" +msgstr "Ad" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:22 #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-samba4.json:3 msgid "Network Shares" -msgstr "" +msgstr "Ağ Paylaşımları" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:47 msgid "" "On lower-end devices may increase speeds, by forceing synchronous I/O " "instead of the default asynchronous." msgstr "" +"Alt uç cihazlarda, varsayılan eşzamansız yerine eşzamanlı G/Ç'yi zorlayarak " +"hızları artırabilir." #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:84 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Yol" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:79 msgid "" "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a " "mounted device." msgstr "" +"Lütfen paylaşılacak dizinleri ekleyin. Her dizin, bağlı bir cihazdaki bir " +"klasörü ifade eder." #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:94 msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Salt okunur" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:78 msgid "Shared Directories" -msgstr "" +msgstr "Paylaşılan Dizinler" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:67 msgid "" @@ -163,15 +174,18 @@ msgid "" "('|') should not be changed. They get their values from the 'General " "Settings' tab." msgstr "" +"Bu, samba yapılandırmanızın oluşturulacağı '/etc/samba/smb.conf.template' " +"dosyasının içeriğidir. Boru sembolleriyle ('|') çevrelenen değerler " +"değiştirilmemelidir. Değerlerini 'Genel Ayarlar' sekmesinden alırlar." #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:138 msgid "Time-machine size in GB" -msgstr "" +msgstr "GB cinsinden zaman makinesi boyutu" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:133 msgid "Vfs objects" -msgstr "" +msgstr "Vfs nesneleri" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:36 msgid "Workgroup" -msgstr "" +msgstr "Çalışma grubu" diff --git a/applications/luci-app-ser2net/po/it/ser2net.po b/applications/luci-app-ser2net/po/it/ser2net.po index 1c3c634306..ed432bd4ec 100644 --- a/applications/luci-app-ser2net/po/it/ser2net.po +++ b/applications/luci-app-ser2net/po/it/ser2net.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-05-07 11:32+0000\n" -"Last-Translator: Omar Destefani <omar.destefani@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n" +"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsser2net/it/>\n" "Language: it\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:19 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:34 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:15 msgid "Driver" diff --git a/applications/luci-app-ser2net/po/tr/ser2net.po b/applications/luci-app-ser2net/po/tr/ser2net.po index 082ef0eab9..e325ba5d49 100644 --- a/applications/luci-app-ser2net/po/tr/ser2net.po +++ b/applications/luci-app-ser2net/po/tr/ser2net.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsser2net/tr/>\n" @@ -18,29 +18,29 @@ msgstr "RFC 2217 protokolüne izin ver" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:38 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:37 msgid "Baud rate" -msgstr "" +msgstr "Baud hızı" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:25 msgid "Binding address" -msgstr "" +msgstr "Bağlayıcı adres" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:23 msgid "Blink duration." -msgstr "" +msgstr "Göz kırpma süresi." #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:19 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:29 msgid "Control port" -msgstr "" +msgstr "Kontrol bağlantı noktası" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:51 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:50 msgid "Data bits" -msgstr "" +msgstr "Veri bitleri" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:34 msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan ayarlar" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:19 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:34 @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Sürücü" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:23 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Süre" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:15 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:15 @@ -64,32 +64,32 @@ msgstr "Etkin" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:60 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:59 msgid "Even" -msgstr "" +msgstr "Çift" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:73 msgid "Extra options" -msgstr "" +msgstr "Ekstra seçenekler" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:12 msgid "Global switch" -msgstr "" +msgstr "Genel switch" #: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ser2net.json:3 msgid "Grant access to LuCI app ser2net" -msgstr "" +msgstr "LuCI uygulaması ser2net'e erişim izni verin" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:71 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:70 msgid "Ignore modem control signals" -msgstr "" +msgstr "Modem kontrol sinyallerini göz ardı edin" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:11 msgid "LED redirect" -msgstr "" +msgstr "LED yönlendirme" #: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ser2net.json:32 msgid "LEDs" -msgstr "" +msgstr "LED'ler" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:59 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:58 @@ -99,16 +99,16 @@ msgstr "Yok" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:61 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:60 msgid "Odd" -msgstr "" +msgstr "Tek" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:27 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Kapalı" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:57 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:56 msgid "Parity" -msgstr "" +msgstr "Eşitlik" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:22 msgid "Protocol" @@ -117,23 +117,23 @@ msgstr "Protokol" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:11 #: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ser2net.json:23 msgid "Proxies" -msgstr "" +msgstr "Vekiller" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:75 msgid "RX LED configuration" -msgstr "" +msgstr "RX LED yapılandırması" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:24 msgid "Raw" -msgstr "" +msgstr "Ham" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:25 msgid "Rawlp" -msgstr "" +msgstr "Rawlp" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:18 msgid "Service port" -msgstr "" +msgstr "Hizmet bağlantı noktası" #: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ser2net.json:14 msgid "Settings" @@ -141,58 +141,60 @@ msgstr "Ayarlar" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:27 msgid "State" -msgstr "Bölge" +msgstr "Durum" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:64 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:63 msgid "Stop bits" -msgstr "" +msgstr "Durdurma Bitleri" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:74 msgid "TX LED configuration" -msgstr "" +msgstr "TX LED yapılandırması" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:26 msgid "Telnet" -msgstr "" +msgstr "Telnet" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:18 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:29 msgid "The TCP port to listen on." -msgstr "" +msgstr "Dinlenecek TCP bağlantı noktası." #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:30 msgid "" "The amount of seconds of inactivity before a disconnect occurs.<br/>A value " "of zero means wait indefinitely." msgstr "" +"Bağlantı kesilmeden önceki saniye cinsinden işlemsizlik süresi.<br/> Sıfır " +"değeri, sonsuza kadar beklemek anlamına gelir." #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:19 msgid "The device itself." -msgstr "" +msgstr "Cihazın kendisi." #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:15 msgid "The driver required for the device." -msgstr "" +msgstr "Aygıt için gerekli sürücü." #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:34 msgid "" "The name of the device to connect to.<br/>This must be in the form of /dev/" "<device>." -msgstr "" +msgstr "Bağlanılacak aygıtın adı. <br/> Bu, /dev/<device> biçiminde olmalıdır." #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:25 msgid "The network to listen from." -msgstr "" +msgstr "Dinlenecek ağ." #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:22 msgid "The protocol to listen to." -msgstr "" +msgstr "Dinlenecek protokol." #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:38 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:37 msgid "The speed the device port should operate at." -msgstr "" +msgstr "Aygıt bağlantı noktasının çalışması gereken hız." #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:30 msgid "Timeout" @@ -201,8 +203,8 @@ msgstr "Zaman aşımı" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:70 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:69 msgid "Use RTS and CTS lines" -msgstr "" +msgstr "RTS ve CTS hatlarını kullanın" #: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ser2net.json:3 msgid "ser2net" -msgstr "" +msgstr "ser2net" diff --git a/applications/luci-app-shadowsocks-libev/po/tr/shadowsocks-libev.po b/applications/luci-app-shadowsocks-libev/po/tr/shadowsocks-libev.po index 8fcb99cbc2..cacc701d11 100644 --- a/applications/luci-app-shadowsocks-libev/po/tr/shadowsocks-libev.po +++ b/applications/luci-app-shadowsocks-libev/po/tr/shadowsocks-libev.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsshadowsocks-libev/tr/>\n" @@ -12,11 +12,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:45 msgid "-- instance type --" -msgstr "" +msgstr "-- örnek türü --" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:225 msgid "<hidden>" -msgstr "" +msgstr "<gizli>" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:78 msgid "Advanced Settings" @@ -24,11 +24,11 @@ msgstr "Gelişmiş Ayarlar" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:88 msgid "Bypass ss-redir for packets with dst address in this list" -msgstr "" +msgstr "Bu listedeki dst adresli paketler için ss-redir'i atla" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:74 msgid "Bypass ss-redir for packets with src address in this list" -msgstr "" +msgstr "Bu listedeki src adresli paketler için ss-redir'i atla" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:28 msgid "Cancel" @@ -39,32 +39,40 @@ msgid "" "Continue to have dst address checked for packets with src address in this " "list" msgstr "" +"Bu listede src adresli paketler için dst adresini kontrol ettirmeye devam " +"edin" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:60 msgid "Default action for locally generated TCP packets" -msgstr "" +msgstr "Yerel olarak oluşturulan TCP paketleri için varsayılan eylem" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:104 msgid "" "Default action for packets whose dst address do not match any of the dst ip " "list" msgstr "" +"Dst adresi herhangi bir dst ip listesiyle eşleşmeyen paketler için " +"varsayılan eylem" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:83 msgid "" "Default action for packets whose src address do not match any of the src ip/" "net list" msgstr "" +"Src adresi src ip/net listesinin hiçbiriyle eşleşmeyen paketler için " +"varsayılan eylem" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:15 msgid "" "Definition of remote shadowsocks servers. Disable any of them will also " "disable instances referring to it." msgstr "" +"Uzak shadowsocks sunucularının tanımı. Bunlardan herhangi birini devre dışı " +"bırakmak, ona atıfta bulunan örnekleri de devre dışı bırakır." #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:44 msgid "Destination Settings" -msgstr "" +msgstr "Hedef Ayarları" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:79 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:46 @@ -78,39 +86,39 @@ msgstr "Devre dışı" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:103 msgid "Dst default" -msgstr "" +msgstr "Dst varsayılanı" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:87 msgid "Dst ip/net bypass" -msgstr "" +msgstr "Dst ip/net baypas" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:95 msgid "Dst ip/net bypass file" -msgstr "" +msgstr "Dst ip/net baypas dosyası" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:90 msgid "Dst ip/net forward" -msgstr "" +msgstr "Dst ip/net yönlendirme" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:99 msgid "Dst ip/net forward file" -msgstr "" +msgstr "Dst ip/net yönlendirme dosyası" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:195 msgid "Enable SO_REUSEPORT" -msgstr "" +msgstr "SO_REUSEPORT'u etkinleştir" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:193 msgid "Enable TCP Fast Open" -msgstr "" +msgstr "TCP Hızlı Açmayı Etkinleştir" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:194 msgid "Enable TCP_NODELAY" -msgstr "" +msgstr "TCP_NODELAY'i etkinleştir" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:132 msgid "Enable/Disable" -msgstr "" +msgstr "Etkinleştir/Devre dışı bırak" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:142 msgid "Enabled" @@ -123,29 +131,31 @@ msgstr "Ekstra argümanlar" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:96 msgid "" "File containing ip/net for the purposes as with <em>Dst ip/net bypass</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Dst ip/net bypass</em> ile olduğu gibi ip/net içeren dosya" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:100 msgid "" "File containing ip/net for the purposes as with <em>Dst ip/net forward</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>Dst ip/net forward</em> ile olduğu gibi ip/net içeren dosya" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:119 msgid "Forward recentrst" -msgstr "" +msgstr "İleri recentrst" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:120 msgid "" "Forward those packets whose dst have recently sent to us multiple tcp-rst" msgstr "" +"Dst'si yakın zamanda bize birden çok tcp-rst göndermiş olan paketleri ilet" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:91 msgid "Forward through ss-redir for packets with dst address in this list" -msgstr "" +msgstr "Bu listedeki dst adresli paketler için ss-yeniden yönlendirmeyle ilet" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:77 msgid "Forward through ss-redir for packets with src address in this list" msgstr "" +"Bu listedeki src adresine sahip paketler için ss-yeniden yönlendirmeyle ilet" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:77 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:42 @@ -154,11 +164,11 @@ msgstr "Genel Ayarlar" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-shadowsocks-libev.json:3 msgid "Grant service list access to LuCI app shadowsocks-libev" -msgstr "" +msgstr "shadowsocks-libev LuCI uygulamasına hizmet listesi erişimi verin" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:192 msgid "IPv6 First" -msgstr "" +msgstr "Önce IPv6" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:51 msgid "Import" @@ -168,19 +178,19 @@ msgstr "İçe aktar" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:59 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:61 msgid "Import Links" -msgstr "" +msgstr "Bağlantıları İçe Aktar" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:63 msgid "Ingress interfaces" -msgstr "" +msgstr "Giriş arayüzleri" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:249 msgid "Install package" -msgstr "" +msgstr "Kurulum paketi" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:112 msgid "Install package iptables-mod-conntrack-extra" -msgstr "" +msgstr "iptables-mod-conntrack-extra paketini yükleyin" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:27 msgid "" @@ -188,36 +198,39 @@ msgid "" "tunnel, ss-server, etc. To enable an instance it is required to enable both " "the instance itself and the remote server it refers to." msgstr "" +"shadowsocks-libev bileşenlerinin örnekleri, ör. ss-local, ss-redir, ss-" +"tunnel, ss-server, vb. Bir örneği etkinleştirmek için hem örneğin kendisini " +"hem de başvurduğu uzak sunucuyu etkinleştirmek gerekir." #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:169 msgid "Key (base64)" -msgstr "" +msgstr "Anahtar (base64)" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:93 msgid "Local IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "Yerel IPv4 adresi" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:98 msgid "Local IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "Yerel IPv6 adresi" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:26 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-shadowsocks-libev.json:14 msgid "Local Instances" -msgstr "" +msgstr "Yerel Örnekler" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:127 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:88 msgid "Local address" -msgstr "" +msgstr "Yerel adres" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:131 msgid "Local port" -msgstr "" +msgstr "Yerel bağlantı noktası" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:59 msgid "Local-out default" -msgstr "" +msgstr "Yerel çıkış varsayılanı" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:185 msgid "MTU" @@ -225,11 +238,11 @@ msgstr "MTU" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:160 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Yöntem" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:180 msgid "Mode of operation" -msgstr "" +msgstr "Çalışma şekli" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:32 msgid "" @@ -240,10 +253,17 @@ msgid "" "give the default action to be taken. If the prior check results in action " "<em>checkdst</em>, packets will continue to have their dst addresses checked." msgstr "" +"Bu sayfada, trafiklerin ss-yönlendirme örneklerine nasıl yönlendirileceğini " +"yapılandırabilirsiniz. Etkinleştirilirse, paketlerin önce src ip adresleri " +"<em>Src ip/net bypass</em>, <em>Src ip/net forward</em>, <em>Src ip/net " +"checkdst</em> ile karşılaştırılır ve eğer hiçbiri <em>Src default</em> ile " +"eşleşmezse, yapılacak varsayılan eylemi verir. Önceki kontrol <em>checkdst</" +"em> eylemiyle sonuçlanırsa, paketlerin dst adresleri kontrol edilmeye devam " +"edecektir." #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:64 msgid "Only apply rules on packets from these network interfaces" -msgstr "" +msgstr "Kuralları yalnızca bu ağ arabirimlerinden gelen paketlere uygulayın" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:115 msgid "Overview" @@ -251,11 +271,11 @@ msgstr "Genel bakış" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:248 msgid "Package is not installed" -msgstr "" +msgstr "Paket kurulu değil" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:70 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" -msgstr "" +msgstr "iptables'a ek argümanlar iletir. Dikkatli kullanın!" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:165 msgid "Password" @@ -263,37 +283,37 @@ msgstr "Parola" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:175 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Eklenti" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:177 msgid "Plugin Options" -msgstr "" +msgstr "Eklenti Seçenekleri" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:192 msgid "Prefer IPv6 addresses when resolving names" -msgstr "" +msgstr "İsimleri çözerken IPv6 adreslerini tercih et" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:31 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-shadowsocks-libev.json:32 msgid "Redir Rules" -msgstr "" +msgstr "Yönlendirme Kuralları" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:14 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-shadowsocks-libev.json:23 msgid "Remote Servers" -msgstr "" +msgstr "Uzak Sunucular" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:125 msgid "Remote server" -msgstr "" +msgstr "Uzak sunucu" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:189 msgid "Run as" -msgstr "" +msgstr "Olarak çalıştır" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:127 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Çalışıyor" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:152 msgid "Server" @@ -301,64 +321,64 @@ msgstr "Sunucu" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:156 msgid "Server port" -msgstr "" +msgstr "Sunucu bağlantı noktası" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-shadowsocks-libev.json:3 msgid "Shadowsocks-libev" -msgstr "" +msgstr "Shadowsocks-libev" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:43 msgid "Source Settings" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Ayarları" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:82 msgid "Src default" -msgstr "" +msgstr "Src varsayılanı" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:73 msgid "Src ip/net bypass" -msgstr "" +msgstr "Src ip/net baypas" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:79 msgid "Src ip/net checkdst" -msgstr "" +msgstr "Src ip/net checkdst" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:76 msgid "Src ip/net forward" -msgstr "" +msgstr "Src ip/net forward" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:94 msgid "The IPv4 address ss-server will initiate IPv4 connections from" -msgstr "" +msgstr "IPv4 adresi ss-server, IPv4 bağlantılarını buradan başlatır" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:99 msgid "The IPv6 address ss-server will initiate IPv6 connections from" -msgstr "" +msgstr "IPv6 adresi ss-server, IPv6 bağlantılarını buradan başlatır" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:89 msgid "The address ss-server will initiate connections from" -msgstr "" +msgstr "Adres ss-server, bağlantılarını buradan başlatır" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:107 msgid "The address ss-tunnel will forward traffic to" -msgstr "" +msgstr "Adres ss-tunnel, trafiği şuraya yönlendirecek" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:187 msgid "Timeout (sec)" -msgstr "" +msgstr "Zaman aşımı (sn)" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:106 msgid "Tunnel address" -msgstr "" +msgstr "Tünel adresi" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:191 msgid "Verbose" -msgstr "" +msgstr "Ayrıntılı" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:52 msgid "ss-redir for TCP" -msgstr "" +msgstr "TCP için ss-redir" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:55 msgid "ss-redir for UDP" -msgstr "" +msgstr "UDP için ss-redir" diff --git a/applications/luci-app-shairplay/po/tr/shairplay.po b/applications/luci-app-shairplay/po/tr/shairplay.po index a01de86e28..94c21a1ca9 100644 --- a/applications/luci-app-shairplay/po/tr/shairplay.po +++ b/applications/luci-app-shairplay/po/tr/shairplay.po @@ -1,14 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-04-09 08:04+0000\n" -"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" +"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsshairplay/tr/>\n" "Language: tr\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:47 msgid "AO Device ID" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Airport Adı" #: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:34 #: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:49 msgid "Default" -msgstr "Öntanımlı" +msgstr "Varsayılan" #: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:10 msgid "Enabled" diff --git a/applications/luci-app-simple-adblock/po/tr/simple-adblock.po b/applications/luci-app-simple-adblock/po/tr/simple-adblock.po index 258c7e357e..b88375ce37 100644 --- a/applications/luci-app-simple-adblock/po/tr/simple-adblock.po +++ b/applications/luci-app-simple-adblock/po/tr/simple-adblock.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationssimple-adblock/tr/>\n" @@ -24,11 +24,11 @@ msgstr "%s yüklenmemiş ya da bulunamadı" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:299 msgid "Add IPv6 entries" -msgstr "" +msgstr "IPv6 girişleri ekle" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:297 msgid "Add IPv6 entries to block-list." -msgstr "" +msgstr "Engelleme listesine IPv6 girişleri ekle." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267 msgid "Advanced Configuration" @@ -50,10 +50,11 @@ msgstr "İzin Verilen ve Engellenen Listeler Yönetimi" msgid "" "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory." msgstr "" +"Kalıcı bellekte sıkıştırılmış bir blok liste önbelleği oluşturmaya çalış." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236 msgid "Automatic Config Update" -msgstr "" +msgstr "Otomatik Yapılandırma Güncellemesi" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234 msgid "Basic Configuration" @@ -69,23 +70,23 @@ msgstr "Engellenen Alan Adları" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:354 msgid "Blocked Hosts URLs" -msgstr "" +msgstr "Engellenen Barındırma URL'leri" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:202 msgid "Blocking %s domains (with %s)." -msgstr "" +msgstr "%s alanı (%s ile) engelleniyor." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192 msgid "Cache file containing %s domains found." -msgstr "" +msgstr "%s etki alanını içeren önbellek dosyası bulundu." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:212 msgid "Collected Errors" -msgstr "" +msgstr "Toplanan Hatalar" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196 msgid "Compressed cache file found." -msgstr "" +msgstr "Sıkıştırılmış önbellek dosyası bulundu." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232 msgid "Configuration" @@ -93,35 +94,35 @@ msgstr "Yapılandırma" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241 msgid "Controls system log and console output verbosity." -msgstr "" +msgstr "Sistem günlüğünü ve konsol çıktı ayrıntı düzeyini kontrol eder." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:312 msgid "Curl download retry" -msgstr "" +msgstr "Curl indirmeyi yeniden dene" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:283 msgid "DNS Service" -msgstr "" +msgstr "DNS Hizmeti" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:285 msgid "DNSMASQ Additional Hosts" -msgstr "" +msgstr "DNSMASQ Ek Ana Bilgisayarlar" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:286 msgid "DNSMASQ Config" -msgstr "" +msgstr "DNSMASQ Yapılandırması" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:288 msgid "DNSMASQ IP Set" -msgstr "" +msgstr "DNSMASQ IP Seti" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:290 msgid "DNSMASQ Servers File" -msgstr "" +msgstr "DNSMASQ Sunucuları Dosyası" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:304 msgid "Delay (in seconds) for on-boot start" -msgstr "" +msgstr "Açılışta başlatma için gecikme (saniye cinsinden)" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:237 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:68 @@ -130,27 +131,27 @@ msgstr "Devre dışı bırak" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:327 msgid "Disable Debugging" -msgstr "" +msgstr "Hata Ayıklamayı Devre Dışı Bırak" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:298 msgid "Do not add IPv6 entries" -msgstr "" +msgstr "IPv6 girişleri ekleme" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:322 msgid "Do not store compressed cache" -msgstr "" +msgstr "Sıkıştırılmış önbelleği saklama" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:317 msgid "Do not use simultaneous processing" -msgstr "" +msgstr "Eşzamanlı işlemeyi kullanma" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:308 msgid "Download time-out (in seconds)" -msgstr "" +msgstr "İndirme zaman aşımı (saniye cinsinden)" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:138 msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "İndiriliyor" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:238 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65 @@ -160,11 +161,11 @@ msgstr "Etkinleştir" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:326 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:328 msgid "Enable Debugging" -msgstr "" +msgstr "Hata ayıklamayı etkinleştir" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:326 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log." -msgstr "" +msgstr "/tmp/simple-adblock.log için hata ayıklama çıktısını etkinleştirir." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139 msgid "Error" @@ -172,23 +173,23 @@ msgstr "Hata" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:141 msgid "Fail" -msgstr "" +msgstr "Başarısız" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55 msgid "Force Re-Download" -msgstr "" +msgstr "Yeniden İndirmeye Zorla" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:137 msgid "Force Reloading" -msgstr "" +msgstr "Yeniden Yüklemeye Zorla" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247 msgid "Force Router DNS" -msgstr "Yönlendirici DNS'yi Zorla" +msgstr "Yönlendirici DNS'sini Zorla" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:249 msgid "Force Router DNS server to all local devices" -msgstr "Yönlendirici DNS sunucusunu tüm yerel cihazlara zorlayın" +msgstr "Yönlendirici DNS sunucusunu tüm yerel cihazlara zorla" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking." @@ -209,14 +210,16 @@ msgid "" "If curl is installed and detected, it would retry download this many times " "on timeout/fail." msgstr "" +"Curl kurulur ve algılanırsa, zaman aşımı/başarısızlık durumunda bunu birçok " +"kez indirmeyi deneyecektir." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:334 msgid "Individual domains to be allowed." -msgstr "" +msgstr "İzin verilecek bireysel alanlar." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:344 msgid "Individual domains to be blocked." -msgstr "" +msgstr "Engellenecek bireysel alanlar." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:194 @@ -225,13 +228,15 @@ msgstr "Bilgi" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:258 msgid "LED to indicate status" -msgstr "" +msgstr "Durumu göstermek için LED" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:316 msgid "" "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service " "start time." msgstr "" +"Tüm liste indirmelerini ve işlemeyi aynı anda başlatarak hizmetin başlama " +"zamanını azaltın." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:248 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set" @@ -244,25 +249,29 @@ msgstr "Yükleniyor" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:207 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "İleti" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241 msgid "Output Verbosity Setting" -msgstr "" +msgstr "Çıktı Ayrıntı Ayarı" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236 msgid "Perform config update before downloading the block/allow-lists." msgstr "" +"Engelleme / izin listelerini indirmeden önce yapılandırma güncellemesini " +"gerçekleştirin." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:269 msgid "" "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the " "%sREADME%s for details." msgstr "" +"Adblock listesini oluşturmak için DNS çözümleme seçeneğini seçin, ayrıntılar " +"için %sREADME%s bakın." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:259 msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s." -msgstr "" +msgstr "%sSystem LED Configuration%s kullanılmayan LED'i seçin." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:272 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:273 @@ -271,19 +280,19 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:277 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:280 msgid "Please note that %s is not supported on this system." -msgstr "" +msgstr "Lütfen %s 'nin bu sistemde desteklenmediğini unutmayın." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136 msgid "Restarting" -msgstr "" +msgstr "Yeniden başlatılıyor" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:304 msgid "Run service after set delay on boot." -msgstr "" +msgstr "Önyüklemede gecikme ayarlandıktan sonra hizmeti çalıştırın." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:227 msgid "Service Control" -msgstr "Servis Kontrolü" +msgstr "Hizmet Kontrolü" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186 @@ -298,19 +307,19 @@ msgstr "Hizmet Durumu [%s %s]" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3 msgid "Simple AdBlock" -msgstr "" +msgstr "Simple AdBlock" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:164 msgid "Simple AdBlock Settings" -msgstr "" +msgstr "Simple AdBlock Ayarları" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:316 msgid "Simultaneous processing" -msgstr "" +msgstr "Eşzamanlı işleme" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243 msgid "Some output" -msgstr "" +msgstr "Biraz çıktı" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:52 msgid "Start" @@ -318,7 +327,7 @@ msgstr "Başlat" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:135 msgid "Starting" -msgstr "" +msgstr "Başlıyor" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58 msgid "Stop" @@ -326,7 +335,7 @@ msgstr "Durdur" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:308 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds." -msgstr "" +msgstr "Ayarlanan saniye kadar inmezse indirmeyi durdurun." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134 msgid "Stopped" @@ -334,47 +343,47 @@ msgstr "Durduruldu" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:323 msgid "Store compressed cache" -msgstr "" +msgstr "Sıkıştırılmış önbelleği depola" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:321 msgid "Store compressed cache file on router" -msgstr "" +msgstr "Sıkıştırılmış önbellek dosyasını yönlendiricide sakla" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:142 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Başarılı" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:242 msgid "Suppress output" -msgstr "" +msgstr "Çıkışı bastır" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180 msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Görev" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:339 msgid "URLs to lists of domains to be allowed." -msgstr "" +msgstr "İzin verilecek alan listelerinin URL'leri." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:349 msgid "URLs to lists of domains to be blocked." -msgstr "" +msgstr "Engellenecek alan listelerinin URL'leri." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:354 msgid "URLs to lists of hosts to be blocked." -msgstr "" +msgstr "Engellenecek ana bilgisayar listelerinin URL'leri." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:293 msgid "Unbound AdBlock List" -msgstr "" +msgstr "Unbound AdBlock Listesi" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:318 msgid "Use simultaneous processing" -msgstr "" +msgstr "Eşzamanlı işlemeyi kullan" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244 msgid "Verbose output" -msgstr "" +msgstr "Ayrıntılı çıktı" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:140 msgid "Warning" @@ -382,83 +391,84 @@ msgstr "Uyarı" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:145 msgid "failed to access shared memory" -msgstr "" +msgstr "paylaşılan belleğe erişilemedi" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:143 msgid "failed to create '%s' file" -msgstr "" +msgstr "'%s' dosyası oluşturulamadı" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:155 msgid "failed to create block-list or restart DNS resolver" msgstr "" +"engelleme listesi oluşturulamadı veya DNS çözümleyiciyi yeniden başlatamadı" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151 msgid "failed to create compressed cache" -msgstr "" +msgstr "sıkıştırılmış önbellek oluşturulamadı" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159 msgid "failed to download" -msgstr "" +msgstr "indirme başarısız" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158 msgid "failed to download Config Update file" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırma Güncelleme dosyası indirilemedi" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:149 msgid "failed to format data file" -msgstr "" +msgstr "veri dosyası biçimlendirilemedi" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154 msgid "failed to move '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' , '%s' konumuna taşınamadı" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:150 msgid "failed to move temporary data file to '%s'" -msgstr "" +msgstr "geçici veri dosyası '%s' konumuna taşınamadı" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147 msgid "failed to optimize data file" -msgstr "" +msgstr "veri dosyası optimize edilemedi" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:161 msgid "failed to parse" -msgstr "" +msgstr "ayrıştırılamadı" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:160 msgid "failed to parse Config Update file" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırma Güncelleme dosyası ayrıştırılamadı" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:148 msgid "failed to process allow-list" -msgstr "" +msgstr "izin listesi işlenemedi" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157 msgid "failed to reload/restart DNS resolver" -msgstr "" +msgstr "DNS çözümleyicisi yeniden yüklenemedi/yeniden başlatılamadı" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152 msgid "failed to remove temporary files" -msgstr "" +msgstr "geçici dosyalar kaldırılamadı" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:144 msgid "failed to restart/reload DNS resolver" -msgstr "" +msgstr "DNS çözümleyicisi yeniden başlatılamadı/yeniden yüklenemedi" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:146 msgid "failed to sort data file" -msgstr "" +msgstr "veri dosyası sıralanamadı" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156 msgid "failed to stop %s" -msgstr "" +msgstr "%s durdurulamadı" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:153 msgid "failed to unpack compressed cache" -msgstr "" +msgstr "sıkıştırılmış önbelleği açma başarısız oldu" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162 msgid "no HTTPS/SSL support on device" -msgstr "" +msgstr "cihazda HTTPS/SSL desteği yok" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:261 msgid "none" diff --git a/applications/luci-app-splash/po/tr/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/tr/splash.po index 275cb6aa53..c19056ec54 100644 --- a/applications/luci-app-splash/po/tr/splash.po +++ b/applications/luci-app-splash/po/tr/splash.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-09 08:04+0000\n" -"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" +"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationssplash/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -10,16 +10,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53 msgid "%s with the operator of this access point." -msgstr "" +msgstr "Bu erişim noktasının operatörüyle %s ." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Kabul et" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79 msgid "" @@ -28,6 +28,11 @@ msgid "" "few connections are shared between all users. That means available bandwidth " "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" msgstr "" +"İnternete erişim yine de mümkün olabilir çünkü bu projenin bazı aktivistleri " +"özel internet bağlantılarını paylaşıyor. Bu birkaç bağlantı tüm kullanıcılar " +"arasında paylaşılır. Bu, kullanılabilir bant genişliğinin sınırlı olduğu " +"anlamına gelir ve bu nedenle sizden aşağıdakilerden hiçbirini yapmamanızı " +"rica ediyoruz:" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112 msgid "" @@ -35,20 +40,25 @@ msgid "" "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " "for certain users." msgstr "" +"Ağa erişim garanti edilmez. Herhangi bir nedenle herhangi bir nedenle, " +"belirli cihazlar için herhangi bir zamanda kesintiye uğrayabilir ve / veya " +"belirli kullanıcılar için bloke edilebilir." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199 msgid "Active Clients" -msgstr "" +msgstr "Aktif İstemciler" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70 msgid "Allowed hosts/subnets" -msgstr "" +msgstr "İzin verilen ana bilgisayarlar / alt ağlar" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36 msgid "" "As an alternative to editing the complete splash text you can also just " "include some custom text in the default splash page by entering it here." msgstr "" +"Giriş metninin tamamını düzenlemeye bir alternatif olarak, buraya girerek " +"varsayılan açılış sayfasına bazı özel metinler de ekleyebilirsiniz." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18 msgid "" @@ -56,11 +66,17 @@ msgid "" "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "Whitelisted clients are not limited." msgstr "" +"İstemciler için bant genişliği sınırı yalnızca hem yükleme hem de indirme " +"sınırı belirlendiğinde etkinleştirilir. Bu sınırlamayı tamamen devre dışı " +"bırakmak için burada 0 değerini kullanın. Beyaz listedeki istemciler sınırlı " +"değildir." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95 msgid "" "Become an active member of this community and help by operating your own node" msgstr "" +"Bu topluluğun aktif bir üyesi olun ve kendi düğümünüzü çalıştırarak yardım " +"edin" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62 msgid "Blacklist" @@ -68,83 +84,92 @@ msgstr "Kara Liste" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Engellendi" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56 msgid "" "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " "time you need to accept these rules again." msgstr "" +"Bu kuralları kabul ederek bu ağı %s saat boyunca kullanabilirsiniz. Bu " +"sürenin sonunda bu kuralları tekrar kabul etmeniz gerekir." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10 msgid "Clearance time" -msgstr "" +msgstr "İzin süresi" #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197 msgid "Client-Splash" -msgstr "" +msgstr "Client-Splash" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5 msgid "" "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks." msgstr "" +"Client-Splash, kablosuz mesh ağlar için bir etkin nokta kimlik doğrulama " +"sistemidir." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11 msgid "" "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " "this is left empty they are redirected to the page they had requested." msgstr "" +"İstemciler açılışı kabul ettikten sonra bu sayfaya yönlendirilir. Boş " +"bırakılırsa, talep ettikleri sayfaya yönlendirilirler." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" -msgstr "" +msgstr "İstemcilerin indirme hızı bu değerle sınırlıdır (kbyte/s)" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10 msgid "" "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " "that many hours." msgstr "" +"Splash'ı kabul eden istemcilerin ağı bu kadar saat kullanmasına izin verilir." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" -msgstr "" +msgstr "İstemcilerin yükleme hızı bu değerle sınırlıdır (kbyte/s)" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15 msgid "Contact the owner" -msgstr "" +msgstr "Sahibiyle iletişime geçin" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12 msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Reddet" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71 msgid "" "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " "are always allowed." msgstr "" +"Hedef ana bilgisayarlar ve splash dışında bırakılan ağlar, yani bunlara her " +"zaman izin verilir." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97 msgid "Donate some money to help us keep this project alive." -msgstr "" +msgstr "Bu projeyi canlı tutmamıza yardım etmek için biraz para bağışlayın." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15 msgid "Download limit" -msgstr "" +msgstr "İndirme sınırı" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12 msgid "Edit the complete splash text" -msgstr "" +msgstr "Giriş metninin tamamını düzenle" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121 msgid "Fair Use Policy" -msgstr "" +msgstr "Adil Kullanım Politikası" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29 msgid "Firewall zone" -msgstr "" +msgstr "Güvenlik duvarı bölgesi" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7 msgid "General" @@ -152,7 +177,7 @@ msgstr "Genel" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54 msgid "Get in contact" -msgstr "" +msgstr "İletişime geç" #: applications/luci-app-splash/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-splash.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-splash" @@ -171,18 +196,20 @@ msgstr "IP Adresi" msgid "" "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." msgstr "" +"Kendi wifi ekipmanınızı kullanıyorsanız bizimkinden farklı kanalları " +"kullanın." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" -msgstr "" +msgstr "Bu ağı düzenli olarak kullanıyorsanız, desteğinizi istiyoruz:" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35 msgid "Include your own text in the default splash" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan açılışta kendi metninizi ekleyin" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38 msgid "Intercept client traffic on this Interface" -msgstr "" +msgstr "Bu Arayüzdeki istemci trafiğini engelleyin" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21 msgid "Interfaces" @@ -190,41 +217,45 @@ msgstr "Arayüzler" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21 msgid "Interfaces that are used for Splash." -msgstr "" +msgstr "Splash için kullanılan arayüzler." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49 msgid "" "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " "contributing to this project." msgstr "" +"KB/s (İndir/Yükle). Bu projeye aktif olarak katkıda bulunarak bu sınırı " +"kaldırabilirsiniz." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115 msgid "Legally Prohibited Activities" -msgstr "" +msgstr "Yasal Olarak Yasaklanmış Faaliyetler" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118 msgid "Legally Prohibited content" -msgstr "" +msgstr "Yasal Olarak Yasaklanmış içerik" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207 msgid "MAC Address" -msgstr "" +msgstr "MAC Adresi" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63 msgid "MAC addresses in this list are blocked." -msgstr "" +msgstr "Bu listedeki MAC adresleri engellenmiştir." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54 msgid "" "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " "and are not bandwidth limited." msgstr "" +"Beyaz listedeki istemcilerin MAC adresleri. Bunların splash'ı kabul etmesi " +"gerekmez ve bant genişliği sınırlı değildir." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77 msgid "Netmask" -msgstr "" +msgstr "Ağ Maskesi" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37 msgid "Network" @@ -233,25 +264,27 @@ msgstr "Ağ" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261 msgid "No clients connected" -msgstr "" +msgstr "Bağlı istemci yok" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78 msgid "" "Please note that we are not an internet service provider but an experimental " "community network." msgstr "" +"Bir internet servis sağlayıcısı değil, deneysel bir topluluk ağı olduğumuzu " +"unutmayın lütfen." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210 msgid "Policy" -msgstr "" +msgstr "Politika" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11 msgid "Redirect target" -msgstr "" +msgstr "Hedefi yönlendir" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124 msgid "Safety" -msgstr "" +msgstr "Emniyet" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248 @@ -260,17 +293,19 @@ msgstr "Kaydet" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" -msgstr "" +msgstr "Splash kuralları bu güvenlik duvarı bölgesine entegre edilmiştir" #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9 msgid "Splashtext" -msgstr "" +msgstr "Splashtext" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125 msgid "" "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " "responsible for the safety of their own connections and devices." msgstr "" +"Ağ, İnternet gibi şifrelenmemiş ve açıktır. Her katılımcı kendi bağlantı ve " +"cihazlarının güvenliğinden sorumludur." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110 msgid "" @@ -278,6 +313,9 @@ msgid "" "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " "their own expense." msgstr "" +"Gönüllülerin (\"Operatörler\") açık ve ücretsiz kablosuz ağı, masrafları " +"kendilerine ait olmak üzere gerekli ekipman ve İnternet bağlantılarını (" +"\"Altyapı\") sağlar." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128 msgid "" @@ -285,64 +323,76 @@ msgid "" "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " "use of the network." msgstr "" +"Operatör, veri kaybı, cihazlara yetkisiz erişim / hasar veya katılımcıların " +"ağ kullanımından dolayı uğrayabileceği mali kayıplar için hiçbir sorumluluk " +"kabul etmez." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116 msgid "" "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " "may violate the law or infringe upon the rights of third parties." msgstr "" +"Katılımcı, hukuka aykırı veya üçüncü şahısların haklarını ihlal edebilecek " +"herhangi bir işlem yapmayacağını ve eylemlerden kaçınacağını kabul eder." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119 msgid "" "The participant agrees to not transfer content over the network which " "violates the law." msgstr "" +"Katılımcı, yasayı ihlal eden içeriği ağ üzerinden aktarmamayı kabul eder." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122 msgid "" "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " "infrastructure, the network itself, its operators or other participants." msgstr "" +"Katılımcı, ağı altyapıya, ağın kendisine, operatörlerine veya diğer " +"katılımcılara zarar verecek şekilde kullanmamayı kabul eder." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111 msgid "" "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." msgstr "" +"Bu Kullanım Koşulları, ağın katılımcılarının bilgisayarı, PDA veya ağ " +"içindeki benzer aygıtları (\"Aygıtlar\") tarafından kullanımını yönetir." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208 msgid "Time remaining" -msgstr "" +msgstr "Kalan süre" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15 msgid "" "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " "can try to contact the owner of this access point:" msgstr "" +"Neden engellendiğinizi sormak veya tekrar erişim istemek için bu erişim " +"noktasının sahibiyle iletişime geçmeyi deneyebilirsiniz:" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209 msgid "Traffic in/out" -msgstr "" +msgstr "Giren/çıkan trafik" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14 msgid "Upload limit" -msgstr "" +msgstr "Yükleme sınırı" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108 msgid "Usage Agreement" -msgstr "" +msgstr "Kullanım Sözleşmesi" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Hoşgeldiniz" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53 msgid "Whitelist" -msgstr "" +msgstr "Beyaz liste" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" -msgstr "" +msgstr "Artık ücretsiz kablosuz mesh ağına bağlısınız" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13 msgid "" @@ -350,22 +400,28 @@ msgid "" "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." msgstr "" +"Buraya istemcilere gösterilecek kendi metninizi girebilirsiniz. <br /" +">Aşağıdaki işaretleri kullanmak mümkündür: ###COMMUNITY###, " +"###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### ve " +"###ACCEPT###." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14 msgid "" "Your access to this network has been blocked, most likely because you did " "something that our rules explicitly forbid." msgstr "" +"Bu ağa erişiminiz, büyük olasılıkla kurallarımızın açıkça yasakladığı bir " +"şey yaptığınız için engellendi." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48 msgid "Your bandwidth is limited to" -msgstr "" +msgstr "Bant genişliğiniz şununla sınırlıdır" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243 msgid "blacklisted" -msgstr "" +msgstr "kara listeye alınmış" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235 msgid "expired" @@ -373,22 +429,22 @@ msgstr "süresi doldu" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77 msgid "optional when using host addresses" -msgstr "" +msgstr "ana bilgisayar adreslerini kullanırken isteğe bağlı" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85 msgid "perform any kind of illegal activities" -msgstr "" +msgstr "her türlü yasa dışı faaliyette bulunmak" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242 msgid "splashed" -msgstr "" +msgstr "splashed" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245 msgid "temporarily blocked" -msgstr "" +msgstr "geçici olarak engellendi" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231 @@ -397,14 +453,14 @@ msgstr "bilinmeyen" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83 msgid "use filesharing applications on this network" -msgstr "" +msgstr "bu ağda dosya paylaşım uygulamalarını kullanmak" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams" -msgstr "" +msgstr "gereksiz indirme veya akışlarla bant genişliğini boşa harcamak" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241 msgid "whitelisted" -msgstr "" +msgstr "beyaz listeye alınmış" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/tr/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/tr/statistics.po index 6497dee040..070aee8d6f 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/tr/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/tr/statistics.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsstatistics/tr/>\n" @@ -15,97 +15,97 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/apcups.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2 msgid "APC UPS" -msgstr "" +msgstr "APC UPS" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:6 msgid "APCUPS Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "APCUPS Eklenti Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14 msgid "Absolute values" -msgstr "" +msgstr "Mutlak değerler" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68 msgid "Add IPv4 rule selector" -msgstr "" +msgstr "IPv4 kural seçicisi ekle" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68 msgid "Add IPv6 rule selector" -msgstr "" +msgstr "IPv6 kural seçicisi ekle" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16 msgid "Add command for reading values" -msgstr "" +msgstr "Değerleri okumak için komut ekle" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:36 msgid "Add notification command" -msgstr "" +msgstr "Bildirim komutu ekle" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:19 msgid "Address family" -msgstr "" +msgstr "Adres ailesi" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:18 msgid "Aggregate number of connected users" -msgstr "" +msgstr "Toplam bağlı kullanıcı sayısı" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:228 msgid "Apply interval »" -msgstr "" +msgstr "Aralığı uygula »" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47 msgid "Awaiting email input at %s" -msgstr "" +msgstr "%s adresinde e-posta girişi bekleniyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59 msgid "Base Directory" -msgstr "" +msgstr "Temel Dizin" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:16 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:16 msgid "Basic monitoring" -msgstr "" +msgstr "Temel izleme" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25 msgid "Basic process monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Temel işlem izleme etkinleştirildi" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system" -msgstr "" +msgstr "Bunu ayarladığınızda, CPU sistemdeki tüm işlemcilerin toplamı olmaz" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "CPU Bağlam Anahtarları Eklenti Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.js:8 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2 msgid "CPU Frequency" -msgstr "" +msgstr "CPU Frekansı" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "CPU Frekans Eklentisi Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6 msgid "CPU Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "CPU Eklenti Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:40 msgid "CPU monitoring is enabled" -msgstr "" +msgstr "CPU izleme etkinleştirildi" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2 msgid "CSV Output" -msgstr "" +msgstr "CSV Çıktısı" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:6 msgid "CSV Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "CSV Eklenti Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:70 msgid "Cache collected data for" -msgstr "" +msgstr "Önbelleğe alınan veriler için" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:99 msgid "Chain" @@ -113,166 +113,166 @@ msgstr "Zincir" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19 msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group." -msgstr "" +msgstr "Soket dosyasının sahipliğini belirtilen grupla değiştirin." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/chrony.js:8 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/chrony.json:2 msgid "Chrony" -msgstr "" +msgstr "Chrony" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:6 msgid "Chrony Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Chrony Eklenti Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:32 msgid "Chrony monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Chrony izlemesi etkinleştirildi" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21 msgid "CollectLinks" -msgstr "" +msgstr "CollectLinks" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:28 msgid "CollectRoutes" -msgstr "" +msgstr "CollectRoutes" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:35 msgid "CollectTopology" -msgstr "" +msgstr "CollectTopology" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:46 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:49 msgid "Collectd Settings" -msgstr "" +msgstr "Collectd Ayarları" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:57 msgid "Command monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Komut izleme etkinleştirildi" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:137 msgid "Comment / Rule Number" -msgstr "" +msgstr "Yorum / Kural Numarası" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:174 msgid "Configure…" -msgstr "" +msgstr "Yapılandır…" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2 msgid "Conntrack" -msgstr "" +msgstr "Conntrack" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6 msgid "Conntrack Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Conntrack Eklenti Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10 msgid "Conntrack monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Conntrack izleme etkinleştirildi" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2 msgid "Context Switches" -msgstr "" +msgstr "Bağlam Anahtarları" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10 msgid "Context switch monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Bağlam anahtarı izleme etkinleştirildi" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23 msgid "Controls which notifications should be sent to syslog." -msgstr "" +msgstr "Sistem günlüğüne hangi bildirimlerin gönderileceğini kontrol eder." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28 msgid "Create statistics about the network plugin itself" -msgstr "" +msgstr "Ağ eklentisinin kendisi hakkında istatistikler oluşturun" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7 msgid "DF Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "DF Eklenti Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dhcpleases.js:7 msgid "DHCP Leases" -msgstr "" +msgstr "DHCP Kiraları" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:6 msgid "DHCP Leases Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "DHCP Kiraları Eklentisi Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:14 msgid "DHCP leases file" -msgstr "" +msgstr "DHCP kira dosyası" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dns.js:10 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2 msgid "DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:7 msgid "DNS Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "DNS Eklentisi Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74 msgid "Data collection interval" -msgstr "" +msgstr "Veri toplama aralığı" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:71 msgid "Datasets definition file" -msgstr "" +msgstr "Veri kümeleri tanım dosyası" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:22 msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Ayrıntılı CPU frekansı izleme etkinleştirildi" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dhcpleases.json:2 msgid "Dhcpleases" -msgstr "" +msgstr "Dhcpleases" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65 msgid "Directory for collectd plugins" -msgstr "" +msgstr "Collectd eklentileri için dizin" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:62 msgid "Directory for sub-configurations" -msgstr "" +msgstr "Alt konfigürasyonlar için dizin" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:7 msgid "Disk Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Disk Yapılandırma Eklentisi" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/df.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/df.json:2 msgid "Disk Space Usage" -msgstr "" +msgstr "Disk Alanı Kullanımı" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/disk.js:10 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/disk.json:2 msgid "Disk Usage" -msgstr "" +msgstr "Disk kullanımı" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:212 msgid "Display Host »" -msgstr "" +msgstr "Ana Bilgisayarı Görüntüle »" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:220 msgid "Display timespan »" -msgstr "" +msgstr "Zaman aralığını görüntüle »" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:195 msgid "Do not refresh" -msgstr "" +msgstr "Yenileme" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7 msgid "E-Mail Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "E-Posta Eklentisi Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/email.json:2 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-posta" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15 msgid "Empty value = monitor all" -msgstr "" +msgstr "Boş değer = tümünü izle" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21 msgid "Enable" @@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "Etkinleştir" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25 msgid "Enable forwarding" -msgstr "" +msgstr "Yönlendirmeyi etkinleştir" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28 msgid "Enable statistics" -msgstr "" +msgstr "İstatistikleri etkinleştir" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:12 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:12 @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:13 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:13 msgid "Enable this plugin" -msgstr "" +msgstr "Bu eklentiyi etkinleştir" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:113 msgid "Enabled" @@ -327,112 +327,116 @@ msgstr "Etkin" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/entropy.js:10 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2 msgid "Entropy" -msgstr "" +msgstr "Entropi" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6 msgid "Entropy Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Entropi Eklenti Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:10 msgid "Entropy monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Entropi izleme etkinleştirildi" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:197 msgid "Every 30 seconds" -msgstr "" +msgstr "30 saniyede bir" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:196 msgid "Every 5 seconds" -msgstr "" +msgstr "5 saniyede bir" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:198 msgid "Every minute" -msgstr "" +msgstr "Her dakika" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2 msgid "Exec" -msgstr "" +msgstr "Exec" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7 msgid "Exec Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Exec Eklenti Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:67 msgid "Expecting decimal value lower than one" -msgstr "" +msgstr "Birden düşük ondalık değer bekleniyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:33 msgid "Expecting permssions in octal notation" -msgstr "" +msgstr "Sekizlik gösterimde izinler bekleniyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:49 msgid "Expecting valid time range" -msgstr "" +msgstr "Geçerli zaman aralığı bekleniyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15 msgid "Extra items" -msgstr "" +msgstr "Ekstra öğeler" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14 msgid "Fetch pages" -msgstr "" +msgstr "Sayfaları getir" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:36 msgid "Filter class monitoring" -msgstr "" +msgstr "Filtre sınıfı izleme" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iptables.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2 msgid "Firewall" -msgstr "Güvenlik duvarı" +msgstr "Güvenlik Duvarı" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:7 msgid "Firewall (IPv6)" -msgstr "" +msgstr "Güvenlik Duvarı (IPv6)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:90 msgid "Flush cache after" -msgstr "" +msgstr "Sonra önbelleği temizle" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25 msgid "Forwarding between listen and server addresses" -msgstr "" +msgstr "Dinleme ve sunucu adresleri arasında yönlendirme" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:92 msgid "" "Free space, reserved space and used space is reported as relative values" msgstr "" +"Boş alan, ayrılmış alan ve kullanılan alan göreceli değerler olarak rapor " +"edilir" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:21 msgid "Gather compression statistics" -msgstr "" +msgstr "Sıkıştırma istatistiklerini topla" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:86 msgid "General plugins" -msgstr "" +msgstr "Genel eklentiler" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15 msgid "Generate a separate graph for each logged user" -msgstr "" +msgstr "Kayıtlı her kullanıcı için ayrı bir grafik oluştur" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3 msgid "Grant access to statistics resources" -msgstr "" +msgstr "İstatistik kaynaklarına erişim izni verin" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:15 msgid "Graphs" -msgstr "" +msgstr "Grafikler" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:31 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:51 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grup" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:17 msgid "" "Here you can define external commands which will be started by collectd in " "order to read certain values. The values will be read from stdout." msgstr "" +"Burada, belirli değerleri okumak için collectd tarafından başlatılacak olan " +"harici komutları tanımlayabilirsiniz. Değerler stdout'tan okunacaktır." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:37 msgid "" @@ -440,12 +444,17 @@ msgid "" "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation " "will be fed to the the called programs stdin." msgstr "" +"Burada, belirli eşik değerlerine ulaşıldığında collectd tarafından " +"başlatılacak olan harici komutları tanımlayabilirsiniz. Çağrılmaya yol açan " +"değerler çağrılan programlara stdin beslenecektir." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:21 msgid "" "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " "are selected." msgstr "" +"Burada, izlenen iptables kurallarının seçildiği çeşitli kriterler " +"tanımlayabilirsiniz." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14 msgid "Host" @@ -453,7 +462,7 @@ msgstr "Ana bilgisayar" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:14 msgid "Host running chrony" -msgstr "" +msgstr "Chrony çalıştıran ana bilgisayar" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:51 msgid "Hostname" @@ -461,36 +470,36 @@ msgstr "Sunucu adı" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" -msgstr "" +msgstr "Txtinfo çıktısının alınacağı IP veya ana bilgisayar adı" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ipstatistics.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ipstatistics.json:2 msgid "IP-Statistics" -msgstr "" +msgstr "IP İstatistikleri" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:7 msgid "IP-Statistics Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "IP İstatistikleri Eklenti Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:11 msgid "IPv4/IPv6 Statistics monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "IPv4 / IPv6 İstatistik izleme etkinleştirildi" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7 msgid "IRQ Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "IRQ Eklenti Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:22 msgid "Ignore source addresses" -msgstr "" +msgstr "Kaynak adreslerini göz ardı et" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70 msgid "Instance name" -msgstr "" +msgstr "Örnek adı" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7 msgid "Interface Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Arayüz Eklentisi Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/interface.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2 @@ -500,19 +509,21 @@ msgstr "Arayüzler" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/irq.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/irq.json:2 msgid "Interrupts" -msgstr "" +msgstr "Kesmeler" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31 msgid "Interval for pings" -msgstr "" +msgstr "Ping aralığı" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8 msgid "Iptables Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Iptables Eklenti Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." msgstr "" +"İzlenecek arabirimleri otomatik olarak belirlemek için seçilmemiş olarak " +"bırakın." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:39 msgid "" @@ -520,57 +531,62 @@ msgid "" "Allowed timespan types: min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), " "y, year(s)" msgstr "" +"RRD veritabanında depolanacak zaman aralıklarının listesi. Örneğin. \"1saat " +"1gün 14gün\". İzin verilen zaman aralığı türleri: dk, sa, saat (ler), g, gün " +"(ler), w, hafta (lar), m, ay (lar), y, yıl (lar)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40 msgid "Listen host" -msgstr "" +msgstr "Ana bilgisayarı dinle" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44 msgid "Listen port" -msgstr "Dinleme portu" +msgstr "Dinleme bağlantı noktası" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32 msgid "Listener interfaces" -msgstr "" +msgstr "Dinleyici arayüzleri" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6 msgid "Load Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Yükleme Eklentisi Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10 msgid "Load monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Yük izleme etkinleştirildi" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:108 msgid "Loading data…" -msgstr "" +msgstr "Veri yükleniyor…" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14 msgid "Log level" -msgstr "" +msgstr "Günlük seviyesi" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20 msgid "Match IPv4 iptables rules" -msgstr "" +msgstr "IPv4 iptables kurallarını eşleştirme" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20 msgid "Match IPv6 iptables rules" -msgstr "" +msgstr "IPv6 iptables kurallarını eşleştirme" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:35 msgid "" "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " "average RRAs'" msgstr "" +"Bir dönem için maksimum değerler, 'yalnızca ortalama RRA'lar' " +"kullanılmadığında ortalamalar yerine kullanılabilir" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:38 msgid "Maximum allowed connections" -msgstr "" +msgstr "İzin verilen maksimum bağlantı" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20 msgid "Maximum packet size" -msgstr "" +msgstr "Maksimum paket boyutu" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:10 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2 @@ -579,11 +595,11 @@ msgstr "Bellek" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6 msgid "Memory Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Bellek Eklentisi Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23 msgid "Memory monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Bellek izleme etkinleştirildi" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32 @@ -595,95 +611,95 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:21 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34 msgid "Monitor all except specified" -msgstr "" +msgstr "Belirtilenler dışında tümünü izle" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14 msgid "Monitor all local listen ports" -msgstr "" +msgstr "Tüm yerel dinleme bağlantı noktalarını izle" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)" -msgstr "" +msgstr "Cihaz(ları) / termal bölge(leri) izle" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15 msgid "Monitor devices" -msgstr "" +msgstr "Cihazları izle" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15 msgid "Monitor disks and partitions" -msgstr "" +msgstr "Diskleri ve bölümleri izle" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59 msgid "Monitor filesystem types" -msgstr "" +msgstr "Dosya sistemi türlerini izle" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14 msgid "Monitor host" -msgstr "" +msgstr "Ana bilgisayarı izle" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14 msgid "Monitor hosts" -msgstr "" +msgstr "Ana bilgisayarları izle" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15 msgid "Monitor interfaces" -msgstr "" +msgstr "Arayüzleri izle" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15 msgid "Monitor interrupts" -msgstr "" +msgstr "Kesintileri izle" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:19 msgid "Monitor local ports" -msgstr "" +msgstr "Yerel bağlantı noktalarını izle" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37 msgid "Monitor mount points" -msgstr "" +msgstr "Bağlama noktalarını izle" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14 msgid "Monitor processes" -msgstr "" +msgstr "İşlemleri izle" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:25 msgid "Monitor remote ports" -msgstr "" +msgstr "Uzak bağlantı noktalarını izle" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:38 msgid "Monitoring %s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s ve %s izleniyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106 msgid "Monitoring %s, %s, %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s, %s izleniyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:26 msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d" -msgstr "" +msgstr "%s ana bilgisayar, %d bağlantı noktasında APC UPS izleniyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:19 msgid "Monitoring DHCP leases enabled" -msgstr "" +msgstr "DHCP kiralarını izleme etkinleştirildi" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:32 msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces" -msgstr "" +msgstr "Tüm arayüzlerdeki DNS sorguları izleniyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:34 msgid "Monitoring DNS queries on one interface" msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d arayüzlerindeki DNS sorguları izleniyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44 msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d" -msgstr "" +msgstr "%s:%d konumundaki OLSRd durumu izleniyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43 msgid "Monitoring all but one disk" msgid_plural "Monitoring all but %d disks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d dışındaki tüm diskler izleniyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:36 @@ -691,76 +707,76 @@ msgstr[0] "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:33 msgid "Monitoring all but one interface" msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d dışındaki tüm arayüzler izleniyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56 msgid "Monitoring all but one interrupt" msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d dışındaki tüm kesintiler izleniyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:56 msgid "Monitoring all but one sensor" msgid_plural "Monitoring all but %d sensors" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d dışındaki tüm sensörler izleniyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41 msgid "Monitoring all disks" -msgstr "" +msgstr "Tüm diskleri izlenyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106 msgid "Monitoring all except %s, %s, %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s, %s dışında tümü izleniyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:31 msgid "Monitoring all interfaces" -msgstr "" +msgstr "Tüm arayüzleri izleniyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54 msgid "Monitoring all interrupts" -msgstr "" +msgstr "Tüm kesintiler izleniyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104 msgid "Monitoring all partitions" -msgstr "" +msgstr "Tüm bölümler izleniyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60 msgid "Monitoring all sensors" -msgstr "" +msgstr "Tüm sensörler izleniyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50 msgid "Monitoring all thermal zones" -msgstr "" +msgstr "Tüm termal bölgeler izleniyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46 msgid "Monitoring all thermal zones except %s" -msgstr "" +msgstr "%s dışındaki tüm termal bölgeler izleniyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:36 msgid "Monitoring local listen ports" -msgstr "" +msgstr "Yerel dinleme bağlantı noktalarını izleniyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44 msgid "Monitoring one OpenVPN instance" msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d OpenVPN örneği izleniyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21 msgid "Monitoring one UPS" msgid_plural "Monitoring %d UPSes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d UPSler'i izleniyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45 msgid "Monitoring one disk" msgid_plural "Monitoring %d disks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d diskleri izleniyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:41 msgid "Monitoring one host" msgid_plural "Monitoring %d hosts" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d ana bilgisayarları izleniyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:38 @@ -768,47 +784,47 @@ msgstr[0] "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:35 msgid "Monitoring one interface" msgid_plural "Monitoring %d interfaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d arayüzleri izleniyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58 msgid "Monitoring one interrupt" msgid_plural "Monitoring %d interrupts" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d kesintileri izleniyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23 msgid "Monitoring one process" msgid_plural "Monitoring %d processes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d işlemleri izleniyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58 msgid "Monitoring one sensor" msgid_plural "Monitoring %d sensors" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d sensörleri izleniyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10 msgid "Monitoring splash leases" -msgstr "" +msgstr "Sıçrama kiraları izleniyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47 msgid "Monitoring thermal zones %s" -msgstr "" +msgstr "%s termal bölgeleri izleniyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:16 msgid "More details about frequency usage and transitions" -msgstr "" +msgstr "Frekans kullanımı ve geçişler hakkında daha fazla ayrıntı" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:25 msgid "Name" -msgstr "İsim" +msgstr "Ad" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/netlink.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2 msgid "Netlink" -msgstr "" +msgstr "Netlink" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:7 msgid "Netlink Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Netlink Eklentisi Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2 msgid "Network" @@ -816,46 +832,49 @@ msgstr "Ağ" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:6 msgid "Network Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Ağ Eklentisi Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69 msgid "Network communication enabled" -msgstr "" +msgstr "Ağ iletişimi etkinleştirildi" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:87 msgid "Network plugins" -msgstr "" +msgstr "Ağ eklentileri" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:169 msgid "No RRD data found" -msgstr "" +msgstr "RRD verisi bulunamadı" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15 msgid "" "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage " "directory and all its parent directories need to be world readable." msgstr "" +"Not: Sayfalar 'nobody' kullanıcısı tarafından oluşturulduğundan, * .rrd " +"dosyalarının, depolama dizininin ve tüm üst dizinlerinin herkes tarafından " +"okunabilir olması gerekir." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23 msgid "Notify level" -msgstr "" +msgstr "Bildirim seviyesi" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:77 msgid "Number of threads for data collection" -msgstr "" +msgstr "Veri toplama için iş parçacığı sayısı" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.js:10 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2 msgid "OLSRd" -msgstr "" +msgstr "OLSRd" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6 msgid "OLSRd Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "OLSRd Eklenti Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29 msgid "Only create average RRAs" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca ortalama RRA'lar oluşturun" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2 @@ -864,15 +883,15 @@ msgstr "OpenVPN" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7 msgid "OpenVPN Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN Eklenti Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:27 msgid "OpenVPN status files" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN durum dosyaları" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:88 msgid "Output plugins" -msgstr "" +msgstr "Çıktı eklentileri" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:60 msgid "Overview" @@ -880,20 +899,20 @@ msgstr "Genel bakış" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:18 msgid "Percent values" -msgstr "" +msgstr "Yüzde değerleri" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ping.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2 msgid "Ping" -msgstr "" +msgstr "Ping" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6 msgid "Ping Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Ping Eklentisi Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:136 msgid "Plugin is disabled" -msgstr "" +msgstr "Eklenti devre dışı bırakıldı" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:18 msgid "Port" @@ -901,93 +920,94 @@ msgstr "Bağlantı noktası" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19 msgid "Port for apcupsd communication" -msgstr "" +msgstr "apcupsd iletişimi için bağlantı noktası" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:20 msgid "Port for chronyd" -msgstr "" +msgstr "chronyd için bağlantı noktası" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:15 msgid "Possibly bug in collectd. Only 127.0.0.1 and localhost work" msgstr "" +"Muhtemelen collectd'de hata var. Yalnızca 127.0.0.1 ve localhost çalışır" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/processes.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2 msgid "Processes" -msgstr "" +msgstr "İşlemler" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:6 msgid "Processes Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "İşlemler Eklentisi Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpu.js:8 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpu.json:2 msgid "Processor" -msgstr "" +msgstr "İşlemci" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:26 msgid "Qdisc monitoring" -msgstr "" +msgstr "Qdisc izleme" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:57 msgid "RRD XFiles Factor" -msgstr "" +msgstr "RRD XFiles Faktörü" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24 msgid "RRD heart beat interval" -msgstr "" +msgstr "RRD kalp atışı aralığı" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19 msgid "RRD step interval" -msgstr "" +msgstr "RRD adım aralığı" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/rrdtool.json:2 msgid "RRDTool" -msgstr "" +msgstr "RRDTool" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:6 msgid "RRDTool Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "RRDTool Eklenti Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:27 msgid "Report also the value for the idle metric" -msgstr "" +msgstr "Boşta kalan metriğin değerini de rapor et" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14 msgid "Report by CPU" -msgstr "" +msgstr "CPU'ya göre rapor et" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20 msgid "Report by state" -msgstr "" +msgstr "Duruma göre rapor et" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32 msgid "Report in percent" -msgstr "" +msgstr "Yüzde olarak rapor et" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:52 msgid "Rows per RRA" -msgstr "" +msgstr "RRA başına satır sayısı" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:161 msgid "Rule monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Kural izleme etkinleştirildi" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/snmp6.js:7 msgid "SNMP6" -msgstr "" +msgstr "SNMP6" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:7 msgid "SNMP6 Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "SNMP6 Eklenti Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7 msgid "SQM" -msgstr "" +msgstr "SQM" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7 msgid "SQM-Cake" -msgstr "" +msgstr "SQM-Cake" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44 @@ -1002,116 +1022,116 @@ msgstr "Betik" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:70 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:90 msgid "Seconds" -msgstr "" +msgstr "Saniye" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:23 msgid "Sensor list" -msgstr "" +msgstr "Sensör listesi" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sensors.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2 msgid "Sensors" -msgstr "" +msgstr "Sensörler" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:15 msgid "Sensors Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Sensörler Eklentisi Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:58 msgid "Server host" -msgstr "" +msgstr "Sunucu ana bilgisayarı" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50 msgid "Server interfaces" -msgstr "" +msgstr "Sunucu arayüzleri" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:62 msgid "Server port" -msgstr "" +msgstr "Sunucu portu" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20 msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network" -msgstr "" +msgstr "Ağ üzerinden gönderilen datagramlar için maksimum boyutu ayarla" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14 msgid "Sets the syslog log-level." -msgstr "" +msgstr "Sistem günlüğü günlük düzeyini ayarlar." #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Kurulum" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:176 msgid "Setup collectd" -msgstr "" +msgstr "Collectd kurulumu" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31 msgid "Shaping class monitoring" -msgstr "" +msgstr "Şekillendirme sınıfı izleme" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:26 msgid "Show Idle state" -msgstr "" +msgstr "Boştaki durumu göster" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34 msgid "Show max values instead of averages" -msgstr "" +msgstr "Ortalamalar yerine maksimum değerleri göster" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23 msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Basit CPU frekansı izleme etkinleştirildi" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/snmp6.json:2 msgid "Snmp6" -msgstr "" +msgstr "Snmp6" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34 msgid "Socket %s active" -msgstr "" +msgstr "%s soketi etkin" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15 msgid "Socket file" -msgstr "" +msgstr "Soket dosyası" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19 msgid "Socket group" -msgstr "" +msgstr "Soket grubu" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15 msgid "Socket path" -msgstr "" +msgstr "Soket yolu" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25 msgid "Socket permissions" -msgstr "" +msgstr "Soket izinleri" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:22 msgid "Specifies what information to collect about links." -msgstr "" +msgstr "Bağlantılar hakkında hangi bilgilerin toplanacağını belirtir." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:29 msgid "Specifies what information to collect about routes." -msgstr "" +msgstr "Rotalar hakkında hangi bilgilerin toplanacağını belirtir." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:36 msgid "Specifies what information to collect about the global topology." -msgstr "" +msgstr "Genel topoloji hakkında hangi bilgilerin toplanacağını belirtir." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.js:10 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2 msgid "Splash Leases" -msgstr "" +msgstr "Splash Kiraları" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6 msgid "Splash Leases Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Splash Kiraları Eklenti Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "İstatistik" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:127 msgid "Status" @@ -1119,137 +1139,151 @@ msgstr "Durum" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14 msgid "Storage directory" -msgstr "" +msgstr "Depolama dizini" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:14 msgid "Storage directory for the csv files" -msgstr "" +msgstr "Csv dosyaları için depolama dizini" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:18 msgid "Store data values as rates instead of absolute values" -msgstr "" +msgstr "Veri değerlerini mutlak değerler yerine oranlar olarak sakla" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:38 msgid "Stored timespans" -msgstr "" +msgstr "Saklanan zaman aralıkları" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:24 msgid "Storing CSV data in %s" -msgstr "" +msgstr "CSV verilerini %s içinde sakla" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2 msgid "Syslog" -msgstr "" +msgstr "Syslog" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6 msgid "Syslog Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Syslog Eklenti Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:32 msgid "Syslog enabled" -msgstr "" +msgstr "Syslog etkinleştirildi" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2 msgid "System Load" -msgstr "" +msgstr "Sistem Yükü" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2 msgid "TCP Connections" -msgstr "" +msgstr "TCP Bağlantıları" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6 msgid "TCPConns Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "TCPConns Eklenti Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:15 msgid "TTL for network packets" -msgstr "" +msgstr "Ağ paketleri için TTL" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26 msgid "TTL for ping packets" -msgstr "" +msgstr "Ping paketleri için TTL" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:85 msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tablo" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:7 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS." -msgstr "" +msgstr "APCUPS eklentisi, APC UPS ile ilgili istatistikleri toplar." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:7 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." -msgstr "" +msgstr "NUT eklentisi, Kesintisiz Güç Kaynakları hakkındaki bilgileri okur." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:7 msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." msgstr "" +"OLSRd eklentisi, OLSRd'nin txtinfo eklentisinden örgülü ağlar hakkındaki " +"bilgileri okur." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:8 msgid "" "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection " "status." -msgstr "" +msgstr "OpenVPN eklentisi, mevcut vpn bağlantı durumu hakkında bilgi toplar." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7 msgid "" "The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them " "to syslog." msgstr "" +"SysLog eklentisi, arka plan programından günlük mesajlarını alır ve bunları " +"syslog'a gönderir." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132 msgid "The chain name must not contain spaces" -msgstr "" +msgstr "Zincir adı boşluk içermemelidir" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:7 msgid "The chrony plugin will monitor chrony NTP server statistics" -msgstr "" +msgstr "Chrony eklentisi, chrony NTP sunucusu istatistiklerini izleyecek" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153 msgid "The comment to match must not contain spaces" -msgstr "" +msgstr "Eşleşecek yorum boşluk içermemelidir" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7 msgid "" "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " "connections." msgstr "" +"Conntrack eklentisi, izlenen bağlantıların sayısı hakkında istatistikler " +"toplar." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:7 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." -msgstr "" +msgstr "Cpu eklentisi, işlemci kullanımıyla ilgili temel istatistikleri toplar." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:7 msgid "" "The csv plugin stores collected data in csv file format for further " "processing by external programs." msgstr "" +"Csv eklentisi, toplanan verileri harici programlar tarafından daha fazla " +"işlenmek üzere csv dosyası biçiminde depolar." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:8 msgid "" "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " "devices, mount points or filesystem types." msgstr "" +"Df eklentisi, farklı cihazlarda, bağlama noktalarında veya dosya sistemi " +"türlerinde disk alanı kullanımıyla ilgili istatistikleri toplar." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:7 msgid "The dhcpleases plugin collects information about assigned DHCP leases." -msgstr "" +msgstr "Dhcpleases eklentisi, atanan DHCP kiraları hakkında bilgi toplar." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:8 msgid "" "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions " "or whole disks." msgstr "" +"Disk eklentisi, seçilen bölümler veya tüm diskler için ayrıntılı kullanım " +"istatistiklerini toplar." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:8 msgid "" "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on " "selected interfaces." msgstr "" +"Dns eklentisi, seçilen arayüzlerdeki dns ile ilgili trafik hakkında " +"ayrıntılı istatistikler toplar." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:8 msgid "" @@ -1258,62 +1292,80 @@ msgid "" "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " "be used in other ways as well." msgstr "" +"Email eklentisi, e-posta istatistiklerini çalışan bir Collectd daemon'a " +"iletmek için kullanılabilecek bir unix soketi oluşturur. Bu eklentinin " +"öncelikle Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd ile birlikte kullanılması " +"amaçlanmıştır, ancak başka şekillerde de kullanılabilir." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:7 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy." -msgstr "" +msgstr "Entropy eklentisi, mevcut entropi hakkında istatistikler toplar." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:8 msgid "" "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " "external processes when certain threshold values have been reached." msgstr "" +"Exec eklentisi, değerleri okumak veya belirli eşik değerlerine ulaşıldığında " +"harici süreçleri bilgilendirmek için harici komutlar başlatır." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80 msgid "The instance name must not contain spaces" -msgstr "" +msgstr "Örnek adı boşluk içermemelidir" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8 msgid "" "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." msgstr "" +"Arayüz eklentisi, seçilen arayüzler üzerindeki trafik istatistiklerini " +"toplar." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:8 msgid "" "The ipstatistics plugin collects IPv4 and IPv6 statistics to compare them." msgstr "" +"İpstatistics eklentisi, karşılaştırmak için IPv4 ve IPv6 istatistiklerini " +"toplar." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:9 msgid "" "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " "information about processed bytes and packets per rule." msgstr "" +"İptables eklentisi, seçilen güvenlik duvarı kurallarını izleyecek ve kural " +"başına işlenen baytlar ve paketler hakkında bilgi toplayacaktır." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:8 msgid "" "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." msgstr "" +"İrq eklentisi, seçilen her kesinti için saniye başına sayı oranını " +"izleyecektir. Herhangi bir kesinti seçilmezse, tüm kesintiler izlenir." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:8 msgid "" "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " "and quality." msgstr "" +"İwinfo eklentisi, kablosuz sinyal gücü, gürültü ve kalitesi hakkında " +"istatistikler toplar." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." -msgstr "" +msgstr "Load eklentisi, genel sistem yüküyle ilgili istatistikleri toplar." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." -msgstr "" +msgstr "Bellek eklentisi, bellek kullanımıyla ilgili istatistikleri toplar." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8 msgid "" "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and " "filter-statistics for selected interfaces." msgstr "" +"Netlink eklentisi, seçilen arayüzler için qdisc, sınıf ve filtre " +"istatistikleri gibi genişletilmiş bilgileri toplar." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:7 msgid "" @@ -1322,18 +1374,26 @@ msgid "" "client mode locally collected data is transferred to a collectd server " "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." msgstr "" +"Ağ eklentisi, farklı toplama örnekleri arasında ağ tabanlı iletişim sağlar. " +"Collectd hem istemci hem de sunucu modunda çalışabilir. İstemci modunda " +"yerel olarak toplanan veriler bir toplu sunucu örneğine aktarılır, sunucu " +"modunda yerel örnek diğer ana bilgisayarlardan veri alır." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:7 msgid "" "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " "the roundtrip time for each host." msgstr "" +"Ping eklentisi, seçilen ana bilgisayarlara icmp yankı yanıtları gönderir ve " +"her ana bilgisayar için gidiş dönüş süresini ölçer." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:7 msgid "" "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and " "memory usage of selected processes." msgstr "" +"İşlemler eklentisi, cpu zamanı, sayfa hataları ve seçilen işlemlerin bellek " +"kullanımı gibi bilgileri toplar." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:7 msgid "" @@ -1342,28 +1402,38 @@ msgid "" "values will result in a very high memory consumption in the temporary " "directory. This can render the device unusable!</strong>" msgstr "" +"Rrdtool eklentisi, toplanan verileri diyagramların temeli olan rrd " +"veritabanı dosyalarında depolar. <br /><br /><strong> Uyarı: Yanlış " +"değerlerin ayarlanması, geçici dizinde çok yüksek bellek tüketimine neden " +"olur. Bu, cihazı kullanılamaz hale getirebilir!</strong>" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:16 msgid "" "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental " "statistics." msgstr "" +"Sensör eklentisi, çevresel istatistikleri toplamak için Linux Sensörleri " +"çerçevesini kullanır." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:8 msgid "The snmp6 plugin collects IPv6 statistics for selected interfaces." -msgstr "" +msgstr "Snmp6 eklentisi, seçilen arayüzler için IPv6 istatistiklerini toplar." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:7 msgid "" "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash " "leases." msgstr "" +"Splash leases eklentisi, açılış kiralamaları hakkında istatistik toplamak " +"için libuci'yi kullanır." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:7 msgid "" "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on " "selected ports." msgstr "" +"Tcpconns eklentisi, seçili bağlantı noktalarındaki açık tcp bağlantıları " +"hakkında bilgi toplar." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:8 msgid "" @@ -1371,70 +1441,83 @@ msgid "" "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be " "read, e.g. thermal_zone1 )" msgstr "" +"Termal eklenti, sistemin sıcaklığını izleyecektir. Veriler tipik olarak /sys/" +"class/thermal/*/temp'den okunur ('*', okunacak termal cihazı belirtir, ör. " +"Termal_zone1)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:8 msgid "" "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " "collected data from a running collectd instance." msgstr "" +"Unixsock eklentisi, toplanan verileri çalışan bir collectd örneğinden okumak " +"için kullanılabilen bir unix soketi oluşturur." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:7 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system." msgstr "" +"Çalışma süresi eklentisi, sistemin çalışma süresi hakkında istatistikler " +"toplar." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:170 msgid "There is no RRD data available yet to render graphs." -msgstr "" +msgstr "Grafikleri işlemek için henüz mevcut bir RRD verisi yok." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2 msgid "Thermal" -msgstr "" +msgstr "Termal" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7 msgid "Thermal Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Termal Eklenti Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:7 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches." msgstr "" +"Bu eklenti, işlemci bağlam anahtarları hakkındaki istatistikleri toplar." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:7 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling." msgstr "" +"Bu eklenti, işlemci frekansı ölçeklendirmesiyle ilgili istatistikleri toplar." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33 msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" +"Bu bölüm, collectd'nin hangi arabirimlerin gelen bağlantıları bekleyeceğini " +"tanımlar." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51 msgid "" "This section defines to which servers the locally collected data is sent to." msgstr "" +"Bu bölüm, yerel olarak toplanan verilerin hangi sunuculara gönderileceğini " +"tanımlar." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25 msgid "Timeout for polling chrony" -msgstr "" +msgstr "Chrony yoklama için zaman aşımı" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80 msgid "Try to lookup fully qualified hostname" -msgstr "" +msgstr "Tam nitelikli ana bilgisayar adını aramayı deneyin" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/nut.js:7 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/nut.json:2 msgid "UPS" -msgstr "" +msgstr "UPS" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6 msgid "UPS Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "UPS Eklenti Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14 msgid "UPS name in NUT ups@host format" -msgstr "" +msgstr "NUT ups@host formatında UPS adı" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:27 msgid "URL" @@ -1442,11 +1525,11 @@ msgstr "URL" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2 msgid "UnixSock" -msgstr "" +msgstr "UnixSock" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7 msgid "Unixsock Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Unixsock Eklenti Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/uptime.js:15 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/uptime.json:2 @@ -1455,49 +1538,51 @@ msgstr "Çalışma zamanı" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6 msgid "Uptime Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Çalışma Süresi Eklentisi Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10 msgid "Uptime monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Çalışma süresi izleme etkinleştirildi" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24 msgid "Use improved naming schema" -msgstr "" +msgstr "Geliştirilmiş adlandırma şeması kullanın" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68 msgid "Used PID file" -msgstr "" +msgstr "Kullanılan PID dosyası" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:47 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21 msgid "Verbose monitoring" -msgstr "" +msgstr "Ayrıntılı izleme" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16 msgid "When none selected, all disks will be monitored." -msgstr "" +msgstr "Hiçbiri seçilmediğinde, tüm diskler izlenecektir." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16 msgid "When none selected, all interfaces will be monitored." -msgstr "" +msgstr "Hiçbiri seçilmediğinde, tüm arayüzler izlenecektir." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)" msgstr "" +"Doğru olarak ayarlandığında, durum başına metriği raporlar (sistem, " +"kullanıcı, boşta)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14 msgid "When set to true, we request absolute values" -msgstr "" +msgstr "Doğru olarak ayarlandığında, mutlak değerler isteriz" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:18 msgid "When set to true, we request percentage values" -msgstr "" +msgstr "Doğru olarak ayarlandığında, yüzde değerleri isteriz" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2 @@ -1506,30 +1591,32 @@ msgstr "Kablosuz" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Kablosuz iwinfo Eklentisi Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:97 msgid "Writing *.rrd files to %s" -msgstr "" +msgstr "*.rrd dosyaları %s 'ye yazılıyor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:171 msgid "" "You need to configure <em>collectd</em> to gather data into <em>.rrd</em> " "files." msgstr "" +"<em>collectd</em> 'yi <em> rrd</em> dosyalarına veri toplamak için " +"yapılandırmanız gerekir." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31 msgid "cURL plugin enabled" -msgstr "" +msgstr "cURL eklentisi etkinleştirildi" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2 msgid "cUrl" -msgstr "" +msgstr "cUrl" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:6 msgid "cUrl Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "cUrl Eklenti Yapılandırması" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:139 msgid "none" @@ -1538,28 +1625,28 @@ msgstr "hiçbiri" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107 msgid "one device" msgid_plural "%d devices" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d cihaz" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109 msgid "one filesystem type" msgid_plural "%d filesystem types" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d dosya sistemi türü" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:39 msgid "one local port" msgid_plural "%d local ports" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d yerel bağlantı noktası" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108 msgid "one mount" msgid_plural "%d mounts" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d bağlamalar" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:40 msgid "one remote port" msgid_plural "%d remote ports" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d uzak bağlantı noktası" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29 msgid "reduces rrd size" -msgstr "" +msgstr "rrd boyutunu küçültür" diff --git a/applications/luci-app-tinyproxy/po/tr/tinyproxy.po b/applications/luci-app-tinyproxy/po/tr/tinyproxy.po index 0526ea9b37..cc6bd3e2ba 100644 --- a/applications/luci-app-tinyproxy/po/tr/tinyproxy.po +++ b/applications/luci-app-tinyproxy/po/tr/tinyproxy.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-03 17:29+0000\n" -"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" +"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationstinyproxy/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219 msgid "" @@ -18,54 +18,70 @@ msgid "" "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the " "target" msgstr "" +"<em>Proxy aracılığıyla</em>, istekleri belirtilen yukarı akış proxy'si " +"aracılığıyla belirli hedefe yönlendirir, <em>Erişimi reddet</em>, hedef için " +"herhangi bir yukarı akış proxy'sini devre dışı bırakır" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108 msgid "" "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded " "requests" msgstr "" +"Yönlendirilen isteklere istemci IP adresini içeren bir \"X-Tinyproxy\" HTTP " +"üstbilgisi ekler" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126 msgid "Allowed clients" -msgstr "" +msgstr "İzin verilen istemciler" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133 msgid "Allowed connect ports" -msgstr "" +msgstr "İzin verilen bağlantı noktaları" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47 msgid "Bind address" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı adresi" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149 msgid "" "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to " "activate extended regular expressions" msgstr "" +"Varsayılan olarak, filtreleme için temel POSIX ifadeleri kullanılır. " +"Genişletilmiş normal ifadeleri etkinleştirmek için bunu etkinleştirin" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153 msgid "" "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to " "make the matching case-sensitive" msgstr "" +"Varsayılan olarak, filtre dizeleri büyük / küçük harfe duyarlı değildir. " +"Eşleşmeyi büyük / küçük harfe duyarlı yapmak için bunu etkinleştirin" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145 msgid "" "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match " "against URLs instead" msgstr "" +"Varsayılan olarak filtreleme, alan adlarına göre yapılır. Bunun yerine " +"URL'lerle eşleşmesi için bunu etkinleştirin" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157 msgid "" "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only " "allow matched URLs or domain names" msgstr "" +"Varsayılan olarak, filtre kuralları kara liste görevi görür. Yalnızca " +"eşleşen URL'lere veya alan adlarına izin vermek için bu seçeneği " +"etkinleştirin" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226 msgid "" "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host " "without domain" msgstr "" +"Bir IP adresi veya aralığı, bir alan adı veya etki alanı olmayan herhangi " +"bir ana bilgisayar için \".\" olabilir" #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:23 msgid "Configuration" @@ -73,47 +89,47 @@ msgstr "Yapılandırma" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164 msgid "Connection timeout" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı zamanaşımı" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156 msgid "Default deny" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan reddet" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17 msgid "Enable Tinyproxy server" -msgstr "" +msgstr "Tinyproxy sunucusunu etkinleştir" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55 msgid "Error page" -msgstr "" +msgstr "Hata sayfası" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36 msgid "Failed to retrieve statistics from url:" -msgstr "" +msgstr "Şu url'den istatistikler alınamadı:" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148 msgid "Filter by RegExp" -msgstr "" +msgstr "RegExp'e göre filtrele" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144 msgid "Filter by URLs" -msgstr "" +msgstr "URL'lere göre filtrele" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152 msgid "Filter case-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Büyük / küçük harfe duyarlı filtre" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140 msgid "Filter file" -msgstr "" +msgstr "Dosyayı filtrele" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13 msgid "Filtering and ACLs" -msgstr "" +msgstr "Filtreleme ve ACL'ler" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11 msgid "General settings" -msgstr "" +msgstr "Genel Ayarlar" #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy" @@ -121,30 +137,34 @@ msgstr "luci-app-tinyproxy için UCI erişimi verin" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grup" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63 msgid "HTML template file to serve for stat host requests" -msgstr "" +msgstr "İstatistik ana bilgisayar istekleri için sunulacak HTML şablon dosyası" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur" -msgstr "" +msgstr "HTTP hataları oluştuğunda sunulacak HTML şablon dosyası" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118 msgid "Header whitelist" -msgstr "" +msgstr "Üstbilgi beyaz listesi" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127 msgid "" "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server" msgstr "" +"Proxy sunucusunu kullanmasına izin verilen IP adreslerinin veya aralıkların " +"listesi" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134 msgid "" "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows " "all ports" msgstr "" +"CONNECT yöntemi için izin verilen bağlantı noktalarının listesi. Tek bir \"0" +"\" değeri tüm bağlantı noktalarına izin verir" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39 msgid "Listen address" @@ -152,7 +172,7 @@ msgstr "Dinleme adresi" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31 msgid "Listen port" -msgstr "Dinleme portu" +msgstr "Dinleme bağlantı noktası" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73 msgid "Log file" @@ -160,126 +180,136 @@ msgstr "Günlük kaydı dosyası" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74 msgid "Log file to use for dumping messages" -msgstr "" +msgstr "İletileri dökmek için kullanılacak günlük dosyası" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80 msgid "Log level" -msgstr "" +msgstr "Günlük seviyesi" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process" -msgstr "" +msgstr "Tinyproxy sürecinin günlüğe kaydetme ayrıntı düzeyi" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172 msgid "Max. clients" -msgstr "" +msgstr "Maks. istemci sayısı" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200 msgid "Max. requests per server" -msgstr "" +msgstr "Maks. sunucu başına istek sayısı" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186 msgid "Max. spare servers" -msgstr "" +msgstr "Maks. yedek sunucu sayısı" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients" -msgstr "" +msgstr "İzin verilen maksimum eşzamanlı bağlı istemci sayısı" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201 msgid "" "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the " "process is restarted. Zero means unlimited." msgstr "" +"İşlem başına izin verilen maksimum istek sayısı. Aşılırsa işlem yeniden " +"başlatılır. Sıfır, sınırsız demektir." #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187 msgid "Maximum number of prepared idle processes" -msgstr "" +msgstr "Maksimum hazırlanan boşta işlem sayısı" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open" -msgstr "" +msgstr "Etkin olmayan bir bağlantının açık tutulacağı maksimum saniye sayısı" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179 msgid "Min. spare servers" -msgstr "" +msgstr "Min. yedek sunucu sayısı" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180 msgid "Minimum number of prepared idle processes" -msgstr "" +msgstr "Minimum hazırlanan boşta işlem sayısı" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy" -msgstr "" +msgstr "Tinyproxy başlatılırken başlatılacak boşta işlemlerinin sayısı" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line" msgstr "" +"Filtrelenecek URL'ler veya alanlar içeren düz metin dosyası. Her satıra bir " +"giriş" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218 msgid "Policy" -msgstr "" +msgstr "Politika" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12 msgid "Privacy settings" -msgstr "" +msgstr "Gizlilik ayarları" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222 msgid "Reject access" -msgstr "" +msgstr "Erişimi reddet" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8 msgid "Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Sunucu Ayarları" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14 msgid "Server limits" -msgstr "" +msgstr "Sunucu sınırları" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119 msgid "" "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others " "are discarded. Leave empty to disable header filtering" msgstr "" +"Geçişine izin verilen HTTP başlık adlarını belirtir, diğerlerinin tümü " +"atılır. Başlık filtrelemeyi devre dışı bırakmak için boş bırakın" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests" -msgstr "" +msgstr "Tinyproxy'nin istekler için dinlediği HTTP bağlantı noktasını belirtir" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header" msgstr "" +"HTTP aracılığıyla başlığında kullanılacak Tinyproxy ana bilgisayar adını " +"belirtir" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48 msgid "" "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests" -msgstr "" +msgstr "Tinyproxy'nin giden iletilen istekler için bağlandığı adresi belirtir" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests" -msgstr "" +msgstr "Tinyproxy'nin istekler için dinlediği adresleri belirtir" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as" -msgstr "" +msgstr "Tinyproxy işleminin çalıştığı grup adını belirtir" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234 msgid "" "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is " "<code>address:port</code>" msgstr "" +"Hedef ana bilgisayara erişmek için kullanılacak yukarı akış proxy'sini " +"belirtir. Biçim, <code>address:port</code> şeklindedir" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as" -msgstr "" +msgstr "Tinyproxy işleminin çalıştığı kullanıcı adını belirtir" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193 msgid "Start spare servers" -msgstr "" +msgstr "Yedek sunucuları başlat" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62 msgid "Statistics page" -msgstr "" +msgstr "İstatistikler sayfası" #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:14 msgid "Status" @@ -287,52 +317,54 @@ msgstr "Durum" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225 msgid "Target host" -msgstr "" +msgstr "Hedef ana bilgisayar" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3 msgid "Tinyproxy" -msgstr "" +msgstr "Tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51 msgid "Tinyproxy Status" -msgstr "" +msgstr "Tinyproxy Durumu" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy" -msgstr "" +msgstr "Tinyproxy, küçük ve hızlı bir önbelleğe almayan HTTP(S) -Proxy'sidir" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211 msgid "Upstream Proxies" -msgstr "" +msgstr "Yukarı Akış Proxy'leri" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212 msgid "" "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP " "addresses or domains." msgstr "" +"Yukarı akış proxy kuralları, belirli IP adreslerine veya etki alanlarına " +"erişirken kullanılacak proxy sunucularını tanımlar." #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69 msgid "Use syslog" -msgstr "" +msgstr "Sistem günlüğü kullan" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111 msgid "Via hostname" -msgstr "" +msgstr "Ana bilgisayar adı aracılığıyla" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233 msgid "Via proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy aracılığıyla" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file" -msgstr "" +msgstr "Günlük mesajlarını bir günlük dosyası yerine syslog'a yazar" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107 msgid "X-Tinyproxy header" -msgstr "" +msgstr "X-Tinyproxy başlığı" diff --git a/applications/luci-app-transmission/po/tr/transmission.po b/applications/luci-app-transmission/po/tr/transmission.po index a3f77afac5..efdd832245 100644 --- a/applications/luci-app-transmission/po/tr/transmission.po +++ b/applications/luci-app-transmission/po/tr/transmission.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationstransmission/tr/>\n" @@ -18,91 +18,91 @@ msgstr "Alternatif indirme hızı" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:59 msgid "Alternative speed enabled" -msgstr "" +msgstr "Alternatif hız etkinleştirildi" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:277 msgid "Alternative speed time begin" -msgstr "" +msgstr "Alternatif hız zamanı başlangıcı" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:283 msgid "Alternative speed time day" -msgstr "" +msgstr "Alternatif hız zaman günü" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:280 msgid "Alternative speed time end" -msgstr "" +msgstr "Alternatif hız süresi sonu" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:274 msgid "Alternative speed timing enabled" -msgstr "" +msgstr "Alternatif hız zamanlaması etkinleştirildi" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:62 msgid "Alternative upload speed" -msgstr "" +msgstr "Alternatif karşıya yükleme hızı" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:113 msgid "Automatically start added torrents" -msgstr "" +msgstr "Eklenen torrentleri otomatik olarak başlat" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:56 msgid "Bandwidth settings" -msgstr "" +msgstr "Bant genişliği ayarları" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:174 msgid "Binding address IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4 için bağlanan adres" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:176 msgid "Binding address IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6 için bağlanan adres" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:86 msgid "Block list enabled" -msgstr "" +msgstr "Engelleme listesi etkinleştirildi" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:89 msgid "Blocklist URL" -msgstr "" +msgstr "Engelleme listesi URL'si" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:83 msgid "Blocklists" -msgstr "" +msgstr "Blok listeleri" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:131 msgid "Cache size in MB" -msgstr "" +msgstr "MB cinsinden önbellek boyutu" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:50 msgid "Config file directory" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırma dosyası dizini" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:53 msgid "Custom Web UI directory" -msgstr "" +msgstr "Özel Web UI dizini" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:133 msgid "DHT enabled" -msgstr "" +msgstr "DHT etkin" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:151 msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Hata ayıklama" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:97 msgid "Download directory" -msgstr "" +msgstr "İndirme dizini" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:211 msgid "Download queue enabled" -msgstr "" +msgstr "İndirme sırası etkinleştirildi" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:217 msgid "Download queue size" -msgstr "" +msgstr "İndirme kuyruğu boyutu" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:121 msgid "Enable watch directory" -msgstr "" +msgstr "İzleme dizinini etkinleştir" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:47 msgid "Enabled" @@ -118,43 +118,43 @@ msgstr "Hata" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:107 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Hızlı" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:94 msgid "Files and Locations" -msgstr "" +msgstr "Dosyalar ve Konumlar" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:108 msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Dolu" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:183 msgid "Global peer limit" -msgstr "" +msgstr "Genel toplam eş sınırı" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:44 msgid "Global settings" -msgstr "" +msgstr "Genel Ayarlar" #: applications/luci-app-transmission/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-transmission.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-transmission" -msgstr "luci-app-transmission için UCI erişimi verin" +msgstr "luci-app-transmission için UCI erişim izni verin" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:289 msgid "Idle seeding limit" -msgstr "" +msgstr "Boş durumdaki gönderme sınırı" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:286 msgid "Idle seeding limit enabled" -msgstr "" +msgstr "Boş durumdaki gönderme sınırı etkin" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:102 msgid "Incomplete directory" -msgstr "" +msgstr "Tamamlanmamış dosya dizini" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:99 msgid "Incomplete directory enabled" -msgstr "" +msgstr "Tamamlanmamış dosya dizini etkin" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:150 msgid "Info" @@ -162,23 +162,23 @@ msgstr "Bilgi" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:144 msgid "LPD enabled" -msgstr "" +msgstr "LPD etkin" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:141 msgid "Lazy bitfield enabled" -msgstr "" +msgstr "Tembel bit alanı etkinleştirildi" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:147 msgid "Message level" -msgstr "" +msgstr "Mesaj seviyesi" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:128 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Çeşitli" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:148 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Yok" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:283 msgid "" @@ -186,202 +186,206 @@ msgid "" "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - " "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64" msgstr "" +"Sayı / bit alanı. 0 ile başlayın, ardından zamanlayıcının " +"etkinleştirilmesini istediğiniz her gün için bir değer ekleyin. Pazar - 1, " +"Pazartesi - 2, Salı - 4, Çarşamba - 8, Perşembe - 16, Cuma - 32, Cumartesi - " +"64" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:106 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Kapalı" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:38 msgid "Open Web Interface" -msgstr "" +msgstr "Açık Web Arayüzü" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:153 msgid "PEX enabled" -msgstr "" +msgstr "PEX etkin" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:190 msgid "Peer Port settings" -msgstr "" +msgstr "Eş Bağlantı Noktası ayarları" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:178 msgid "Peer congestion algorithm" -msgstr "" +msgstr "Eş tıkanıklığı algoritması" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:185 msgid "Peer limit per torrent" -msgstr "" +msgstr "Torrent başına eş sınırı" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:193 msgid "Peer port" -msgstr "" +msgstr "Eş bağlantı noktası" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:198 msgid "Peer port random high" -msgstr "" +msgstr "Eş bağlantı noktası rastgele, yüksek" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:201 msgid "Peer port random low" -msgstr "" +msgstr "Eş bağlantı noktası rastgele, düşük" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:195 msgid "Peer port random on start" -msgstr "" +msgstr "Başlangıçta rastgele eş bağlantı noktası" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:171 msgid "Peer settings" -msgstr "" +msgstr "Eş ayarları" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:187 msgid "Peer socket <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>" -msgstr "" +msgstr "Eş soketi <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:204 msgid "Port forwarding enabled" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı noktası yönlendirme etkin" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:105 msgid "Preallocation" -msgstr "" +msgstr "Ön tahsis" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:138 msgid "Prefer encrypted" -msgstr "" +msgstr "Şifreli bağlantıyı tercih et" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:137 msgid "Prefer unencrypted" -msgstr "" +msgstr "Şifresiz bağlantıyı tercih et" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:156 msgid "Prefetch enabled" -msgstr "" +msgstr "Önceden getirme etkinleştirildi" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:214 msgid "Queue stalled enabled" -msgstr "" +msgstr "Duran indirme kuyruğu etkinleştirildi" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:223 msgid "Queue stalled minutes" -msgstr "" +msgstr "Duran indirme kuyruğu dakikası" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:208 msgid "Queueing" -msgstr "" +msgstr "Kuyruk" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:242 msgid "RPC URL" -msgstr "" +msgstr "RPC URL'si" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:259 msgid "RPC authentication required" -msgstr "" +msgstr "RPC kimlik doğrulaması gerekli" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:236 msgid "RPC bind address" -msgstr "" +msgstr "RPC bağlama adresi" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:233 msgid "RPC enabled" -msgstr "" +msgstr "RPC etkin" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:249 msgid "RPC host whitelist" -msgstr "" +msgstr "RPC ana bilgisayar beyaz listesi" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:245 msgid "RPC host whitelist enabled" -msgstr "" +msgstr "RPC ana bilgisayar beyaz listesi etkinleştirildi" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:266 msgid "RPC password" -msgstr "" +msgstr "RPC şifresi" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:239 msgid "RPC port" -msgstr "" +msgstr "RPC bağlantı noktası" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:230 msgid "RPC settings" -msgstr "" +msgstr "RPC ayarları" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:263 msgid "RPC username" -msgstr "" +msgstr "RPC kullanıcı adı" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:256 msgid "RPC whitelist" -msgstr "" +msgstr "RPC beyaz listesi" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:252 msgid "RPC whitelist enabled" -msgstr "" +msgstr "RPC beyaz listesi etkinleştirildi" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:295 msgid "Ratio limit" -msgstr "" +msgstr "Oran sınırı" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:292 msgid "Ratio limit enabled" -msgstr "" +msgstr "Oran sınırı etkinleştirildi" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:181 msgid "Recycle peer id after" -msgstr "" +msgstr "Sonrasında eş kimliğini geri dönüştür" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:110 msgid "Rename partial files" -msgstr "" +msgstr "Kısmi dosyaları yeniden adlandır" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:139 msgid "Require encrypted" -msgstr "" +msgstr "Şifreleleme gerekir" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:52 msgid "Run daemon as group" -msgstr "" +msgstr "Arka plan programı grup olarak çalıştır" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:51 msgid "Run daemon as user" -msgstr "" +msgstr "Arka plan programı kullanıcı olarak çalıştır" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:271 msgid "Scheduling" -msgstr "" +msgstr "Planlama" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:158 msgid "Scrape paused torrents enabled" -msgstr "" +msgstr "Duraklatılmış torrentleri kazıma etkinleştirildi" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:161 msgid "Script torrent done enabled" -msgstr "" +msgstr "Torrent tamamlandı komut dosyası etkinleştirildi" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:164 msgid "Script torrent done filename" -msgstr "" +msgstr "Torrent tamamlandı komut dosyası dosya adı" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:220 msgid "Seed queue enabled" -msgstr "" +msgstr "Gönderme kuyruğu etkinleştirildi" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:226 msgid "Seed queue size" -msgstr "" +msgstr "Gönderme kuyruğu boyutu" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:71 msgid "Speed limit down" -msgstr "" +msgstr "İndirme hızı sınırı" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:68 msgid "Speed limit down enabled" -msgstr "" +msgstr "İndirme hızı sınırlaması etkin" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:77 msgid "Speed limit up" -msgstr "" +msgstr "Karşıya yükleme hızı sınırı" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:74 msgid "Speed limit up enabled" -msgstr "" +msgstr "Karşıya yükleme hızı sınırlaması etkin" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:179 msgid "" @@ -389,32 +393,37 @@ msgid "" "tcp-congestion-control.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener" "\">tcp-congestion-control</a>." msgstr "" +"Bu, <a href=\"https://www.irif.fr/~jch/software/bittorrent/tcp-congestion-" +"control.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">tcp-congestion-" +"control</a>adresinde belgelenmiştir." #: applications/luci-app-transmission/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-transmission.json:3 msgid "Transmission" -msgstr "" +msgstr "Transmission" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:42 msgid "" "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure " "the settings." msgstr "" +"Transmission arka plan programı basit bir bittorrent istemcisidir, burada " +"ayarları yapılandırabilirsiniz." #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:116 msgid "Trash original torrent files" -msgstr "" +msgstr "Orijinal torrent dosyalarını sil" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:80 msgid "Upload slots per torrent" -msgstr "" +msgstr "Torrent başına karşıya yükleme slotu sayısı" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:124 msgid "Watch directory" -msgstr "" +msgstr "İzleme klasörü" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:274 msgid "When enabled, this will toggle the <b>alt-speed-enabled</b> setting" -msgstr "" +msgstr "Etkinleştirildiğinde, bu <b>alt-speed-enabled</b> ayarını değiştirir" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:181 msgid "hours" @@ -423,8 +432,8 @@ msgstr "saat" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:277 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:280 msgid "in minutes from midnight" -msgstr "" +msgstr "gece yarısından dakika sonra" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:167 msgid "uTP enabled" -msgstr "" +msgstr "uTP etkin" diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/it/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/it/travelmate.po index 10b3ebedbd..945940990b 100644 --- a/applications/luci-app-travelmate/po/it/travelmate.po +++ b/applications/luci-app-travelmate/po/it/travelmate.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-05-07 11:32+0000\n" -"Last-Translator: Omar Destefani <omar.destefani@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" +"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationstravelmate/it/>\n" "Language: it\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:245 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:716 msgid "Device Name" diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/tr/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/tr/travelmate.po index be63698f31..8e5acf3024 100644 --- a/applications/luci-app-travelmate/po/tr/travelmate.po +++ b/applications/luci-app-travelmate/po/tr/travelmate.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 11:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationstravelmate/tr/>\n" @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "Bağlantı Noktası QR-Kodları..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:823 msgid "Add Uplink %q" -msgstr "" +msgstr "Yukarı Bağlantı Ekle %q" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:679 msgid "Add Uplink..." -msgstr "" +msgstr "Yukarı Bağlantı Ekle..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:280 msgid "Additional Settings" @@ -33,7 +33,8 @@ msgstr "Ek Ayarlar" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321 msgid "" "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins." -msgstr "Travelmate işlemi başlamadan önce geçecek saniye cinsinden süre." +msgstr "" +"Travelmate işleme başlamadan önce saniye cinsinden ek tetikleme gecikmesi." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:360 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:787 @@ -46,29 +47,37 @@ msgstr "Otomatik Oturum Açma Betiği" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310 msgid "AutoAdd Open Uplinks" -msgstr "" +msgstr "Açık Yukarı Bağlantılarıları Otomatik Ekle" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467 msgid "" "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after " "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature." msgstr "" +"Yukarı bağlantıyı <em>n</em> dakika sonra otomatik olarak (yeniden) " +"etkinleştirin, ör. başarısız giriş denemelerinden sonra.<br /> Varsayılan \"0" +"\" bu özelliği devre dışı bırakır." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310 msgid "" "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless " "config." msgstr "" +"Kablosuz yapılandırmanıza otomatik olarak otel giriş portalları gibi açık " +"yukarı bağlantıları ekleyin." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449 msgid "" "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed " "connections.<br /> The default of '0' disables this feature." msgstr "" +"Yukarı bağlantıyı <em>n</em> dakika sonra otomatik olarak devre dışı " +"bırakın, ör. zamanlanmış bağlantılar için.<br /> Varsayılan \"0\" bu " +"özelliği devre dışı bırakır." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380 msgid "Automatically handle VPN (re-) connections." -msgstr "" +msgstr "VPN (yeniden) bağlantılarını otomatik olarak işle." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415 @@ -80,19 +89,20 @@ msgstr "BSSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results." msgstr "" +"Yakındaki tarama sonuçlarını hazırlamak için bayt cinsinden arabellek boyutu." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:362 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:790 msgid "CHAP" -msgstr "" +msgstr "CHAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297 msgid "Captive Portal Detection" -msgstr "" +msgstr "Captive portal algılama" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:351 msgid "Captive Portal URL" -msgstr "" +msgstr "Captive Portal URL'si" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:572 msgid "Channel" @@ -103,6 +113,8 @@ msgid "" "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep " "the uplink connection 'alive'." msgstr "" +"İnternet kullanılabilirliğini kontrol edin, sabit portal yeniden " +"yönlendirmelerini yönetin ve yukarı bağlantı bağlantısını 'canlı' tutun." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:147 msgid "" @@ -113,30 +125,36 @@ msgid "" "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' " "once, to make the necessary network- and firewall settings." msgstr "" +"Travelmate işlevselliğini etkinleştirmek için seyahat ağ geçidi paketinin " +"yapılandırması. Daha fazla bilgi için <a href=\"https://github.com/openwrt/" +"packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=" +"\"noreferrer noopener\" > çevrimiçi belgelere bakın </a>. <br /><em> Lütfen " +"dikkat: </em> İlk başlangıçta gerekli ağ ve güvenlik duvarı ayarlarını " +"yapmak için lütfen 'Arayüz Sihirbazı'nı bir kez çalıştırın." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:437 msgid "Connection End" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı Sonu" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:466 msgid "Connection End Expiry" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı Sonu Son kullanma tarihi" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326 msgid "Connection Limit" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı Sınırı" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426 msgid "Connection Start" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı Başlatma" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:448 msgid "Connection Start Expiry" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı Başlangıcı Son kullanma tarihi" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:228 msgid "Del" -msgstr "" +msgstr "Sil" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:226 msgid "Delete this network" @@ -148,7 +166,7 @@ msgstr "Cihaz" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:716 msgid "Device Name" -msgstr "" +msgstr "Cihaz adı" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:43 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:129 @@ -159,11 +177,11 @@ msgstr "Kapat" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:215 msgid "Drag to reorder" -msgstr "" +msgstr "Yeniden sıralamak için sürükleyin" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404 msgid "E-Mail Hook" -msgstr "" +msgstr "E-Posta Kancası" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422 msgid "E-Mail Profile" @@ -179,7 +197,7 @@ msgstr "E-Posta Gönderen Adresi" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:282 msgid "E-Mail Settings" -msgstr "" +msgstr "E-Posta ayarları" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417 msgid "E-Mail Topic" @@ -188,45 +206,45 @@ msgstr "E-Posta Konusu" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:365 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:793 msgid "EAP-GTC" -msgstr "" +msgstr "EAP-GTC" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:366 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:794 msgid "EAP-MD5" -msgstr "" +msgstr "EAP-MD5" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:367 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:795 msgid "EAP-MSCHAPV2" -msgstr "" +msgstr "EAP-MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:351 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:779 msgid "EAP-Method" -msgstr "" +msgstr "EAP Yöntemi" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:368 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:796 msgid "EAP-TLS" -msgstr "" +msgstr "EAP-TLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:223 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Düzenle" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:221 msgid "Edit this network" -msgstr "" +msgstr "Bu ağı düzenle" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:287 msgid "Enable the travelmate service." -msgstr "" +msgstr "Travelmate hizmetini etkinleştir." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." msgstr "" "Herhangi bir işleme hatası durumunda ayrıntılı hata ayıklama günlüğünü " -"etkinleştir." +"etkinleştirin." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:287 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:233 @@ -241,18 +259,20 @@ msgstr "Şifreleme" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:244 msgid "Ext. Hooks" -msgstr "" +msgstr "Harici Kancalar" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:485 msgid "" "External script reference which will be called for automated captive portal " "logins." msgstr "" +"Otomatik sabit portal oturum açma işlemleri için çağrılacak harici komut " +"dosyası referansı." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:355 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:784 msgid "FAST" -msgstr "" +msgstr "HIZLI" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:279 msgid "General Settings" @@ -261,24 +281,27 @@ msgstr "Genel Ayarlar" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection." msgstr "" +"Her yukarı bağlantı bağlantısı için rastgele bir tek noktaya yayın MAC " +"adresi oluştur." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3 msgid "Grant access to LuCI app travelmate" -msgstr "" +msgstr "LuCI uygulaması travelmate'e erişim izni verin" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336 msgid "" "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection." msgstr "" +"Travelmate başarılı bir wlan uplink bağlantısı için ne kadar beklemelidir." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:375 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:801 msgid "Identify" -msgstr "" +msgstr "Tanımla" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:735 msgid "Ignore BSSID" -msgstr "" +msgstr "BSSID'yi Yoksay" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:224 msgid "Information" @@ -286,23 +309,23 @@ msgstr "Bilgi" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:720 msgid "Interface Name" -msgstr "" +msgstr "Arayüz Adı" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336 msgid "Interface Timeout" -msgstr "" +msgstr "Arayüz Zaman Aşımı" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:19 msgid "Interface Wizard" -msgstr "" +msgstr "Arayüz Sihirbazı" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:268 msgid "Interface Wizard..." -msgstr "" +msgstr "Arayüz Sihirbazı..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395 msgid "LAN Device" -msgstr "" +msgstr "LAN Cihazı" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:247 msgid "Last Run" @@ -315,38 +338,40 @@ msgstr "Günlük Kayıtlarını Göster" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:363 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:791 msgid "MSCHAP" -msgstr "" +msgstr "MSCHAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:364 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:792 msgid "MSCHAPV2" -msgstr "" +msgstr "MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331 msgid "" "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) " "connections." msgstr "" +"Koşullu uplink, bağlantı(bağ. kopması) için yüzde olarak minimum sinyal " +"kalitesi eşiği." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301 msgid "Net Error Check" -msgstr "" +msgstr "Net Hata Kontrolü" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22 msgid "No travelmate related logs yet!" -msgstr "" +msgstr "Henüz travelmate ile ilgili kayıt yok!" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:275 msgid "OWE" -msgstr "" +msgstr "OWE" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341 msgid "Overall Timeout" -msgstr "" +msgstr "Genel Zaman Aşımı" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341 msgid "Overall retry timeout in seconds." -msgstr "" +msgstr "Saniye cinsinden genel yeniden deneme zaman aşımı." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19 msgid "Overview" @@ -358,16 +383,20 @@ msgid "" "remove or prioritize existing uplinks by drag & drop and scan for new " "ones. The currently used uplink is emphasized in blue." msgstr "" +"Seyahat arkadaşı için yapılandırılmış tüm yukarı bağlantılara genel bakış. " +"<br /> Mevcut yukarı bağlantıları sürükleyerek &; düzenleyebilir, " +"kaldırabilir veya önceliklendirebilirsiniz. bırakın ve yenileri için " +"tarayın. Şu anda kullanılan yukarı bağlantı mavi renkle vurgulanmıştır." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:361 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:789 msgid "PAP" -msgstr "" +msgstr "PAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:354 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:783 msgid "PEAP" -msgstr "" +msgstr "PEAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:343 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:772 @@ -377,88 +406,99 @@ msgstr "Parola" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:394 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:816 msgid "Password of Private Key" -msgstr "" +msgstr "Özel Anahtarın Şifresi" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:379 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:804 msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "" +msgstr "CA-Sertifikasına Giden Yol" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:384 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:808 msgid "Path to Client-Certificate" -msgstr "" +msgstr "İstemci Sertifikasına Giden Yol" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:812 msgid "Path to Private Key" -msgstr "" +msgstr "Özel Anahtara Giden Yol" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:258 msgid "Please install the separate 'qrencode' package." -msgstr "" +msgstr "Lütfen ayrı 'qrencode' paketini kurun." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:282 msgid "" "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the " "<em>mstmp</em> package.<br /><p> </p>" msgstr "" +"Lütfen dikkat: E-posta bildirimleri, <em>mstmp</em> paketinin ayrı " +"kurulumunu gerektirir.<br /><p> </p>" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:281 msgid "" "Please note: VPN connections require the separate setup of the " "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p> </p>" msgstr "" +"Lütfen unutmayın: VPN bağlantıları, <em>Wireguard</em> veya <em>OpenVPN</em> " +"paketinin ayrı kurulumunu gerektirir.<br /><p> </p>" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306 msgid "ProActive Uplink Switch" -msgstr "" +msgstr "ProActive Uplink Switchi" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306 msgid "" "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an " "already existing connection." msgstr "" +"Önceden var olan bir bağlantıya rağmen proaktif olarak tarayın ve daha " +"yüksek öncelikli bir yukarı bağlantıya geçin." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails." msgstr "" +"'Msmtp' tarafından travelmate bildirim e-postaları için kullanılan profil." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:114 msgid "QR-Code Overview" -msgstr "" +msgstr "QR Koduna Genel Bakış" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293 msgid "Radio Selection" -msgstr "" +msgstr "Kablosuz Seçimi" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314 msgid "Randomize MAC Addresses" -msgstr "" +msgstr "MAC Adreslerini Rastgeleleştir" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:407 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails." -msgstr "" +msgstr "Travelmate bildirim e-postaları için alıcı adresi." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:115 msgid "" "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the " "WLAN credentials to your mobile devices." msgstr "" +"WLAN kimlik bilgilerini mobil cihazlarınıza rahatça aktarmak için seçilen " +"Erişim Noktasının QR Kodunu işle." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:592 msgid "Repeat Scan" -msgstr "" +msgstr "Taramayı Tekrarla" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293 msgid "" "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order " "(e.g. 'radio1 radio0')." msgstr "" +"Travelmate'i tek bir kablosuzla sınırlayın veya genel tarama sırasını " +"değiştirin (örn.'radio1 radio0')." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326 msgid "Retry limit to connect to an uplink." -msgstr "" +msgstr "Uplink bağlanma yeniden deneme sınırı." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:241 msgid "Run Flags" @@ -473,7 +513,7 @@ msgstr "SSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:725 msgid "SSID (hidden)" -msgstr "" +msgstr "SSID (gizli)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:61 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:834 @@ -482,23 +522,23 @@ msgstr "Kaydet" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346 msgid "Scan Buffer Size" -msgstr "" +msgstr "Tarama Arabelleği Boyutu" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:557 msgid "Scan on" -msgstr "" +msgstr "Tarama açık" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:523 msgid "Script Arguments" -msgstr "" +msgstr "Komut Dosyası Bağımsız Değişkenleri" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:412 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails." -msgstr "" +msgstr "Travelmate bildirim e-postaları için gönderen adresi." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect." -msgstr "" +msgstr "Her başarılı uplink bağlantısından sonra bildirim e-postaları gönderir." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368 msgid "Service Priority" @@ -510,29 +550,31 @@ msgstr "Ayarlar" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331 msgid "Signal Quality Threshold" -msgstr "" +msgstr "Sinyal Kalitesi Eşiği" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:524 msgid "" "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login " "Script, i.e. username and password" msgstr "" +"Otomatik Oturum Açma Komut Dosyasına iletilen ek argümanların boşlukla " +"ayrılmış listesi, yani kullanıcı adı ve parola" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:579 msgid "Starting wireless scan on '" -msgstr "" +msgstr "Kablosuz tarama başlatılıyor '" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:229 msgid "Station ID" -msgstr "" +msgstr "İstasyon kimliği" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:235 msgid "Station Interface" -msgstr "" +msgstr "İstasyon Arayüzü" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:232 msgid "Station MAC" -msgstr "" +msgstr "İstasyon MAC'i" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226 msgid "Status / Version" @@ -540,64 +582,70 @@ msgstr "Durum / Sürüm" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:571 msgid "Strength" -msgstr "" +msgstr "Güç" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:352 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:781 msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:353 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:782 msgid "TTLS" -msgstr "" +msgstr "TTLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:105 msgid "The QR-Code could not be generated!" -msgstr "" +msgstr "QR Kodu oluşturulamadı!" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:31 msgid "The firewall zone name" -msgstr "" +msgstr "Güvenlik duvarı bölgesi adı" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:36 msgid "The interface metric" -msgstr "" +msgstr "Arayüz metriği" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395 msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'." -msgstr "" +msgstr "LAN ağ cihazı, ör. \"br-lan\"." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389 msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'." -msgstr "" +msgstr "Mantıksal vpn ağ arayüzü, ör. 'wg0' veya 'tun0'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:351 msgid "" "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks." msgstr "" +"Seçilen URL, bağlantı ve doğrulama amacıyla yönlendirme yapan portal " +"kontrolleri için kullanılacaktır." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes." -msgstr "" +msgstr "Seçilen öncelik travelmate işlemleri için kullanılacaktır." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359 msgid "" "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal " "checks." msgstr "" +"Seçilen kullanıcı aracısı, bağlantı ve giriş portalı kontrolleri için " +"kullanılacaktır." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only." msgstr "" +"Yalnızca travelmate ile ilgili mesajlar için önceden filtrelenmiş syslog " +"çıktısı." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:56 msgid "The uplink interface has been updated." -msgstr "" +msgstr "Uplink arayüzü güncellendi." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:26 msgid "The uplink interface name" -msgstr "" +msgstr "Uplink arayüzü adı" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:20 msgid "" @@ -605,22 +653,25 @@ msgid "" "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required " "network- and firewall settings." msgstr "" +"Travelmate'i kullanmak için, bir kez uplink arayüzü kurmanız gerekir. Bu " +"sihirbaz, gerekli tüm ağ ve güvenlik duvarı ayarlarıyla bir IPv4 ve IPv6 " +"diğer ad ağ arabirimi oluşturur." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails." -msgstr "" +msgstr "Travelmate bildirim e-postaları için konu." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3 msgid "Travelmate" -msgstr "" +msgstr "Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:209 msgid "Travelmate Settings" -msgstr "" +msgstr "Travelmate Ayarları" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301 msgid "Treat missing internet availability as an error." -msgstr "" +msgstr "Eksik internet kullanılabilirliğini bir hata olarak ele al." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321 msgid "Trigger Delay" @@ -628,23 +679,23 @@ msgstr "Tetikleme Gecikmesi" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359 msgid "User Agent" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı Aracısı" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380 msgid "VPN Hook" -msgstr "" +msgstr "VPN Kancası" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389 msgid "VPN Interface" -msgstr "" +msgstr "VPN Arayüzü" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:383 msgid "VPN Service" -msgstr "" +msgstr "VPN Hizmeti" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:281 msgid "VPN Settings" -msgstr "" +msgstr "VPN Ayarları" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290 msgid "Verbose Debug Logging" @@ -653,128 +704,128 @@ msgstr "Ayrıntılı Hata Ayıklama Günlüğü" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:271 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:764 msgid "WPA Ent. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:272 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:765 msgid "WPA Ent. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA Ent. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238 msgid "WPA Flags" -msgstr "" +msgstr "WPA Bayrakları" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:262 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:755 msgid "WPA Pers." -msgstr "" +msgstr "WPA Pers." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:263 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756 msgid "WPA Pers. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:264 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:757 msgid "WPA Pers. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA Pers. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:273 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:766 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:274 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:767 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:265 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:758 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:266 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:759 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:762 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:270 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:763 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:259 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:752 msgid "WPA2 Pers." -msgstr "" +msgstr "WPA2 Pers." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:260 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:753 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:261 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:761 msgid "WPA2/WPA3 Ent." -msgstr "" +msgstr "WPA2/WPA3 Ent." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:268 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:258 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:751 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:760 msgid "WPA3 Ent." -msgstr "" +msgstr "WPA3 Ent." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:267 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:768 msgid "WPA3 OWE (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA3 OWE (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:257 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:750 msgid "WPA3 Pers. (SAE)" -msgstr "" +msgstr "WPA3 Pers. (SAE)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:581 msgid "Wireless Scan" -msgstr "" +msgstr "Kablosuz Tarama" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:208 msgid "Wireless Settings" -msgstr "" +msgstr "Kablosuz Ağ Ayarları" #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27 msgid "Wireless Stations" -msgstr "" +msgstr "Kablosuz İstasyonları" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:370 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:798 msgid "auth=MSCHAPV2" -msgstr "" +msgstr "auth=MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:369 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:797 msgid "auth=PAP" -msgstr "" +msgstr "auth=PAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:276 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:769 diff --git a/applications/luci-app-ttyd/po/tr/ttyd.po b/applications/luci-app-ttyd/po/tr/ttyd.po index e3e2c95c1b..dab4c7b1ad 100644 --- a/applications/luci-app-ttyd/po/tr/ttyd.po +++ b/applications/luci-app-ttyd/po/tr/ttyd.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 11:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsttyd/tr/>\n" @@ -16,25 +16,27 @@ msgstr "Sadece bir istemci kabul et ve bağlantı kesildiğinde çık" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:15 msgid "Add instance" -msgstr "Madde ekle" +msgstr "Örnek ekle" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:40 msgid "Allow URL args" -msgstr "" +msgstr "URL değiştirgelerine izin ver" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:40 msgid "" "Allow client to send command line arguments in URL (eg: http://" "localhost:7681?arg=foo&arg=bar)" msgstr "" +"İstemcinin URL'de komut satırı bağımsız değişkenleri göndermesine izin verin " +"(örneğin: http://localhost:7681?arg=foo&arg=bar)" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:50 msgid "Check origin" -msgstr "" +msgstr "Menşeini kontrol et" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:44 msgid "Client option" -msgstr "" +msgstr "İstemci seçeneği" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:80 msgid "Command" @@ -42,19 +44,19 @@ msgstr "Komut" #: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ttyd.json:23 msgid "Config" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırma" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:28 msgid "Credential" -msgstr "" +msgstr "Kimlik" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:28 msgid "Credential for Basic Authentication" -msgstr "" +msgstr "Temel Kimlik Doğrulama için Kimlik Bilgisi" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:58 msgid "Custom index.html path" -msgstr "" +msgstr "Özel index.html yolu" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:73 msgid "Debug" @@ -62,11 +64,11 @@ msgstr "Hata ayıklama" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:42 msgid "Do not allow clients to write to the TTY" -msgstr "" +msgstr "İstemcilerin TTY'ye yazmasına izin verme" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:50 msgid "Do not allow websocket connection from different origin" -msgstr "" +msgstr "Farklı kaynaktan websocket bağlantısına izin verme" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:17 msgid "Enable" @@ -74,11 +76,11 @@ msgstr "Etkinleştir" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:60 msgid "Enable IPv6 support" -msgstr "" +msgstr "IPv6 desteğini etkinleştir" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:62 msgid "Enable SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL'yi etkinleştir" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:74 msgid "Error" @@ -90,11 +92,11 @@ msgstr "luci-app-ttyd için UCI erişimi verin" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:34 msgid "Group ID" -msgstr "" +msgstr "Grup kimliği" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:34 msgid "Group id to run with" -msgstr "" +msgstr "Birlikte çalıştırılacak grup kimliği" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:60 msgid "IPv6" @@ -102,7 +104,7 @@ msgstr "IPv6" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:58 msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Dizin" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:77 msgid "Info" @@ -114,17 +116,19 @@ msgstr "Arayüz" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:52 msgid "Max clients" -msgstr "" +msgstr "Maksimum istemci" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:52 msgid "Maximum clients to support (default: 0, no limit)" -msgstr "" +msgstr "Desteklenecek maksimum istemci (varsayılan: 0, sınır yok)" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:24 msgid "" "Network interface to bind (eg: eth0), or UNIX domain socket path (eg: /var/" "run/ttyd.sock)" msgstr "" +"Bağlanacak ağ arabirimi (ör. eth0) veya UNIX etki alanı soket yolu (ör. /Var/" +"run/ttyd.sock)" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:76 msgid "Notice" @@ -132,7 +136,7 @@ msgstr "Uyarı" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:56 msgid "Once" -msgstr "" +msgstr "Bir kere" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:20 msgid "Port" @@ -141,52 +145,56 @@ msgstr "Bağlantı noktası" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:20 msgid "Port to listen (default: 7681, use `0` for random port)" msgstr "" +"Dinlemek için bağlantı noktası (varsayılan: 7681, rastgele bağlantı noktası " +"için \"0\" kullanın)" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/term.js:14 msgid "" "Random ttyd port (port=0) is not supported.<br>Change to a fixed port and " "try again." msgstr "" +"Rastgele ttyd bağlantı noktası (bağlantı noktası = 0) desteklenmez. <br> " +"Sabit bir bağlantı noktasına geçin ve tekrar deneyin." #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:42 msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Salt okunur" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:62 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:70 msgid "SSL CA file path for client certificate verification" -msgstr "" +msgstr "İstemci sertifikası doğrulaması için SSL CA dosya yolu" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:70 msgid "SSL ca" -msgstr "" +msgstr "SSL ca" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:64 msgid "SSL cert" -msgstr "" +msgstr "SSL sertifikası" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:64 msgid "SSL certificate file path" -msgstr "" +msgstr "SSL sertifika dosyası yolu" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:67 msgid "SSL key" -msgstr "" +msgstr "SSL anahtarı" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:67 msgid "SSL key file path" -msgstr "" +msgstr "SSL anahtar dosya yolu" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:44 msgid "Send option to client" -msgstr "" +msgstr "İstemciye seçenek gönder" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:73 msgid "Set log level (default: 7)" -msgstr "" +msgstr "Günlük seviyesini ayarla (varsayılan: 7)" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:37 msgid "Signal" @@ -194,28 +202,28 @@ msgstr "Sinyal" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:37 msgid "Signal to send to the command when exit it (default: 1, SIGHUP)" -msgstr "" +msgstr "Komuttan çıkarken komuta gönderilecek sinyal (varsayılan: 1, SIGHUP)" #: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ttyd.json:3 #: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ttyd.json:14 msgid "Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:47 msgid "Terminal type" -msgstr "" +msgstr "Terminal tipi" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:47 msgid "Terminal type to report (default: xterm-256color)" -msgstr "" +msgstr "Raporlanacak terminal türü (varsayılan: xterm-256color)" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:31 msgid "User ID" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı kimliği" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:31 msgid "User id to run with" -msgstr "" +msgstr "Çalıştırılacak kullanıcı kimliği" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:75 msgid "Warning" @@ -223,4 +231,4 @@ msgstr "Uyarı" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:12 msgid "ttyd Instance" -msgstr "" +msgstr "ttyd Örneği" diff --git a/applications/luci-app-udpxy/po/tr/udpxy.po b/applications/luci-app-udpxy/po/tr/udpxy.po index fc4c0f7b79..db200b918e 100644 --- a/applications/luci-app-udpxy/po/tr/udpxy.po +++ b/applications/luci-app-udpxy/po/tr/udpxy.po @@ -1,14 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-04-03 04:27+0000\n" -"Last-Translator: Muhep Atasoy <muhepatasoy06@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n" +"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsudpxy/tr/>\n" "Language: tr\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:23 msgid "Bind IP/Interface" @@ -16,15 +16,15 @@ msgstr "IP / Arayüz Bağla" #: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:47 msgid "Buffer messages" -msgstr "" +msgstr "Tampon mesajları" #: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:43 msgid "Buffer size" -msgstr "" +msgstr "Tampon boyutu" #: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:51 msgid "Buffer time" -msgstr "" +msgstr "Tampon zamanı" #: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:10 msgid "Enabled" @@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "Günlük kaydı dosyası" #: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:35 msgid "Max clients" -msgstr "" +msgstr "Maksimum istemci" #: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:59 msgid "Multicast subscription renew" -msgstr "" +msgstr "Çok noktaya yayın aboneliği yenile" #: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:55 msgid "Nice increment" -msgstr "" +msgstr "Güzel artış" #: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:27 msgid "Port" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Tekrar başlat" #: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:31 msgid "Source IP/Interface" -msgstr "" +msgstr "Kaynak IP / Arayüz" #: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:21 msgid "Status" @@ -68,14 +68,16 @@ msgstr "Durum" #: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:18 msgid "Verbose" -msgstr "" +msgstr "Ayrıntılı" #: applications/luci-app-udpxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-udpxy.json:3 msgid "udpxy" -msgstr "" +msgstr "udpxy" #: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:4 msgid "" "udpxy is a UDP-to-HTTP multicast traffic relay daemon, here you can " "configure the settings." msgstr "" +"udpxy, UDP'den HTTP'ye çok noktaya yayın trafik geçişi arka programıdır, " +"burada ayarları yapılandırabilirsiniz." diff --git a/applications/luci-app-uhttpd/po/it/uhttpd.po b/applications/luci-app-uhttpd/po/it/uhttpd.po index b5c427ed80..d953f282e8 100644 --- a/applications/luci-app-uhttpd/po/it/uhttpd.po +++ b/applications/luci-app-uhttpd/po/it/uhttpd.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-15 10:03+0000\n" -"Last-Translator: Giovanni Giacobbi <giovanni@giacobbi.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" +"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsuhttpd/it/>\n" "Language: it\n" @@ -10,12 +10,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135 msgid "" "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)" msgstr "" +"(/percorso/vecchio=/percorso/nuovo) o (semplicemente /percorso/vecchio che " +"diventa /cgi-prefix/percorso/vecchio)" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145 msgid "404 Error" diff --git a/applications/luci-app-uhttpd/po/tr/uhttpd.po b/applications/luci-app-uhttpd/po/tr/uhttpd.po index 031f08d4ef..88d97149fc 100644 --- a/applications/luci-app-uhttpd/po/tr/uhttpd.po +++ b/applications/luci-app-uhttpd/po/tr/uhttpd.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-09 08:04+0000\n" -"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" +"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsuhttpd/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -10,12 +10,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135 msgid "" "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)" msgstr "" +"(/old/path=/new/path) veya (just /old/path haline gelir /cgi-prefix/old/path)" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145 msgid "404 Error" @@ -35,24 +36,26 @@ msgstr "Diğer isimler" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149 msgid "Base directory for files to be served" -msgstr "" +msgstr "Sunulacak dosyalar için temel dizin" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address" msgstr "" +"Belirli bir arabirime bağlan: bağlantı noktası (arabirim adresini belirterek)" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126 msgid "CGI filetype handler" -msgstr "" +msgstr "CGI dosya türü işleyicisi" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153 msgid "CGI is disabled if not present." -msgstr "" +msgstr "Mevcut değilse CGI devre dışı bırakılır." #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)" msgstr "" +"Yapılandırma dosyası (ör. Temel Kimlik Doğrulama için kimlik bilgileri için)" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187 msgid "Connection reuse" @@ -65,14 +68,15 @@ msgstr "Ülke" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API" msgstr "" +"Ubus oturum API'si aracılığıyla JSON-RPC yetkilendirmesini devre dışı bırakın" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129 msgid "Do not follow symlinks outside document root" -msgstr "" +msgstr "Belge kökü dışındaki sembolik bağları izleme" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132 msgid "Do not generate directory listings." -msgstr "" +msgstr "Dizin listeleri oluşturmayın." #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148 msgid "Document root" @@ -88,11 +92,13 @@ msgstr "Gömülü Lua yorumlayıcı program mevcut değilse devre dışı bırak #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support" -msgstr "" +msgstr "JSON-RPC Cross-Origin Kaynak Desteğini Etkinleştir" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI" msgstr "" +"Öncelikle web kullanıcı arayüzünden daha fazlasını sunmaya yönelik ayarlar " +"için" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19 msgid "Full Web Server Settings" @@ -100,7 +106,7 @@ msgstr "Tam Web Sunucusu Ayarları" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160 msgid "Full real path to handler for Lua scripts" -msgstr "" +msgstr "Lua betikleri için işleyiciye tam gerçek yol" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18 msgid "General Settings" @@ -139,10 +145,12 @@ msgid "" "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/" "usr/bin/php-cgi')" msgstr "" +"Dosya sonlarıyla ilişkilendirilecek yorumlayıcı ('suffix=handler', ör. '." +"php=/usr/bin/php-cgi')" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214 msgid "Length of key in bits" -msgstr "" +msgstr "Bit cinsinden anahtar uzunluğu" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:227 msgid "Location" @@ -158,29 +166,31 @@ msgstr "Maksimum betik sayısı" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution" -msgstr "" +msgstr "Lua, CGI veya ubus yürütmesi için maksimum bekleme süresi" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182 msgid "Maximum wait time for network activity" -msgstr "" +msgstr "Ağ etkinliği için maksimum bekleme süresi" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166 msgid "Override path for ubus socket" -msgstr "" +msgstr "Ubus soketi için yolu geçersiz kıl" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153 msgid "Path prefix for CGI scripts" -msgstr "" +msgstr "CGI betikleri için yol öneki" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90 msgid "" "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an " "public IP address" msgstr "" +"Genel bir IP adresine sahipse, bir arabirimdeki özel (RFC1918) IP'lerden " +"erişimi engelleyin" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138 msgid "Realm for Basic Auth" -msgstr "" +msgstr "Temel Kimlik Doğrulama için Bölge" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS" @@ -201,19 +211,21 @@ msgstr "Sunucu Ana Makina Adı" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20 msgid "" "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI" -msgstr "" +msgstr "Nadiren ihtiyaç duyulan veya WebUI sunmayı etkileyen ayarlar" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:224 msgid "State" -msgstr "Bölge" +msgstr "Durum" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192 msgid "TCP Keepalive" -msgstr "" +msgstr "TCP Keepalive" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same." msgstr "" +"Bu, aynı kullanmak için sertifika, anahtar ve yapılandırmayı kalıcı olarak " +"siler." #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210 msgid "Valid for # of Days" @@ -224,18 +236,20 @@ msgid "" "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin " "with '/'" msgstr "" +"'404 Bulunamadı' durumunda görüntülenecek sanal URL veya CGI betiği. \"/\" " +"İle başlamalıdır" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts" -msgstr "" +msgstr "Lua betikleri için sanal yol öneki" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration" -msgstr "" +msgstr "JSON-RPC entegrasyonu aracılığıyla ubus için sanal yol öneki" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142 msgid "Will not use HTTP authentication if not present" -msgstr "" +msgstr "Mevcut değilse HTTP kimlik doğrulamasını kullanmayacak" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218 msgid "a.k.a CommonName" @@ -255,7 +269,9 @@ msgid "" "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration " "shown below." msgstr "" +"uHTTPd, aşağıda gösterilen yapılandırmayı kullanarak yeni bir kendinden " +"imzalı sertifika oluşturacaktır." #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163 msgid "ubus integration is disabled if not present" -msgstr "" +msgstr "yoksa ubus entegrasyonu devre dışı bırakılır" diff --git a/applications/luci-app-unbound/po/tr/unbound.po b/applications/luci-app-unbound/po/tr/unbound.po index 61a44982b2..f0b97265b2 100644 --- a/applications/luci-app-unbound/po/tr/unbound.po +++ b/applications/luci-app-unbound/po/tr/unbound.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 11:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsunbound/tr/>\n" @@ -17,27 +17,27 @@ msgstr "(yok)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96 msgid "(root)" -msgstr "" +msgstr "(kök)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202 msgid ", and <var>%s</var> entries" -msgstr "" +msgstr "ve <var>%s</var> girişleri" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172 msgid ", and try <var>%s</var>" -msgstr "" +msgstr "ve <var>%s</var> deneyin" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78 msgid "AXFR" -msgstr "" +msgstr "AXFR" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68 msgid "Accept queries only from local subnets" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca yerel alt ağlardan gelen sorguları kabul et" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI." -msgstr "" +msgstr "Adblock alan listesi LuCI'de görüntülenemeyecek kadar büyük." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47 msgid "Advanced" @@ -45,144 +45,146 @@ msgstr "Gelişmiş" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262 msgid "Aggressive" -msgstr "" +msgstr "Agresif" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34 msgid "Allow open recursion when record not in zone" -msgstr "" +msgstr "Kayıt bölgede değilken açık özyinelemeye izin ver" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38 msgid "Authoritative (zone file)" -msgstr "" +msgstr "Yetkili (bölge dosyası)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Temel" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267 msgid "Break down query components for limited added privacy" -msgstr "" +msgstr "Sınırlı ek gizlilik için sorgu bileşenlerinin dökümünü alın" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS" -msgstr "" +msgstr "DNSSEC'in NTP'ye ve NTP'nin DNS'ye ihtiyaç duyduğu döngüyü kırın" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52 msgid "Check for local program to allow forward to localhost" -msgstr "" +msgstr "Localhost'a iletmeye izin vermek için yerel programı kontrol edin" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84 msgid "Choose Unbounds listening port" -msgstr "" +msgstr "Unbound'un dinleme bağlantı noktasını seçin" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream" -msgstr "" +msgstr "Yukarı akış ve aşağı akış yönünde kullanılan IP sürümlerini seçin" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64 msgid "Connect to servers using TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS kullanarak sunuculara bağlan" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48 msgid "DHCP" -msgstr "" +msgstr "DHCP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:158 msgid "DHCP Link" -msgstr "" +msgstr "DHCP Bağlantısı" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166 msgid "DHCPv4 to SLAAC" -msgstr "" +msgstr "DHCPv4'ten SLAAC'a" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57 msgid "DNS Cache" -msgstr "" +msgstr "DNS Önbelleği" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51 msgid "DNS Plugin" -msgstr "" +msgstr "DNS Eklentisi" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:63 msgid "DNS over TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS üzerinden DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107 msgid "DNS64 Prefix" -msgstr "" +msgstr "DNS64 Öneki" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77 msgid "DNSSEC NTP Fix" -msgstr "" +msgstr "DNSSEC NTP Düzeltmesi" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260 msgid "Default" -msgstr "Öntanımlı" +msgstr "Varsayılan" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:181 msgid "Denied (nxdomain)" -msgstr "" +msgstr "Reddedildi (nxdomain)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22 msgid "Directed Zone" -msgstr "" +msgstr "Yönlendirilmiş Bölge" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85 msgid "Directory only part of URL" -msgstr "" +msgstr "Dizin URL'nin yalnızca bir kısmı" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115 msgid "Domain Insecure" -msgstr "" +msgstr "Alan Güvensiz" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80 msgid "Domain name to verify TLS certificate" -msgstr "" +msgstr "TLS sertifikasını doğrulamak için alan adı" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients" -msgstr "" +msgstr "Bu yönlendirici ve DHCP istemcileri için etki alanı son eki" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:279 msgid "EDNS Size" -msgstr "" +msgstr "EDNS Boyutu" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14 msgid "Edit '" -msgstr "" +msgstr "Düzenle '" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:" -msgstr "" +msgstr "'include: için 'server:' cümle seçeneklerini düzenle:" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23 msgid "" "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of " "recursion." msgstr "" +"Özyineleme yerine Unbound için yönlendirme, saplama veya bölge dosya " +"önbellek bölgesini düzenle." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:" -msgstr "" +msgstr "'forward-zone:' gibi düzenleme cümleleri şunları içerir:" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86 msgid "Edit: Extended" -msgstr "" +msgstr "Düzenle: Genişletilmiş" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83 msgid "Edit: Server" -msgstr "" +msgstr "Düzenle: Sunucu" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71 msgid "Edit: UCI" -msgstr "" +msgstr "Düzenle: UCI" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78 msgid "Edit: Unbound" -msgstr "" +msgstr "Düzenle: Unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39 msgid "Enable" @@ -190,35 +192,35 @@ msgstr "Etkinleştir" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102 msgid "Enable DNS64" -msgstr "" +msgstr "DNS64'ü etkinleştir" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72 msgid "Enable DNSSEC" -msgstr "" +msgstr "DNSSEC'i etkinleştir" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54 msgid "Enable Unbound" -msgstr "" +msgstr "Unbound'u etkinleştir" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228 msgid "Enable access for unbound-control" -msgstr "" +msgstr "Sınırsız denetim için unbound-control'u etkinleştir" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103 msgid "Enable the DNS64 module" -msgstr "" +msgstr "DNS64 modülünü etkinleştir" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73 msgid "Enable the DNSSEC validator module" -msgstr "" +msgstr "DNSSEC doğrulayıcı modülünü etkinleştir" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound" -msgstr "" +msgstr "Unbound için başlatma komut dosyalarını etkinleştir" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30 msgid "Enable this directed zone" -msgstr "" +msgstr "Bu yönlendirilmiş bölgeyi etkinleştir" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29 msgid "Enabled" @@ -226,23 +228,23 @@ msgstr "Etkin" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:297 msgid "Extended Statistics" -msgstr "" +msgstr "Genişletilmiş İstatistikler" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control" -msgstr "" +msgstr "Genişletilmiş istatistikler, unbound-control'dan yazdırılır" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213 msgid "Extra DNS" -msgstr "" +msgstr "Ekstra DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33 msgid "Fall Back" -msgstr "" +msgstr "Geri çekil" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36 msgid "Fallback" -msgstr "" +msgstr "Geri çekil" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66 msgid "Files" @@ -250,19 +252,19 @@ msgstr "Dosyalar" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99 msgid "Filter Entire Subnet" -msgstr "" +msgstr "Tüm Alt Ağı Filtrele" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90 msgid "Filter Localhost Rebind" -msgstr "" +msgstr "Localhost Yeniden Bağlamayı Filtrele" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98 msgid "Filter Private Address" -msgstr "" +msgstr "Özel Adresi Filtrele" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95 msgid "Filter Private Rebind" -msgstr "" +msgstr "Özel Yeniden Bağlamayı Filtrele" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71 msgid "Forward" @@ -270,15 +272,15 @@ msgstr "Yönlendir" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40 msgid "Forward (simple handoff)" -msgstr "" +msgstr "Yönlendir (basit devir)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68 msgid "Forward TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS'yi Yönlendir" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)" -msgstr "" +msgstr "Yukarı akış ad sunucularına (ISP) yönlendirme" #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound" @@ -287,135 +289,137 @@ msgstr "luci-app-unbound için UCI erişimi verin" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207 msgid "Host FQDN, All Addresses" -msgstr "" +msgstr "Ana Bilgisayar FQDN, Tüm Adresler" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217 msgid "Host Records" -msgstr "" +msgstr "Ana Bilgisayar Kayıtları" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218 msgid "Host/MX/SRV RR" -msgstr "" +msgstr "Ana Bilgisayar/MX/SRV RR" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR" -msgstr "" +msgstr "Ana Bilgisayar/MX/SRV/CNAME RR" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206 msgid "Hostname, All Addresses" -msgstr "" +msgstr "Ana Bilgisayar Adı, Tüm Adresler" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205 msgid "Hostname, Primary Address" -msgstr "" +msgstr "Ana Bilgisayar Adı, Birincil Adres" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS'de LAN veya yerel ağ yönlendiricisine nasıl girilir" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179 msgid "How to treat queries of this local domain" -msgstr "" +msgstr "Bu yerel etki alanının sorguları nasıl ele alınır" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241 msgid "IP4 All and IP6 Local" -msgstr "" +msgstr "IP4 Tümü ve IP6 Yerel" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240 msgid "IP4 Only" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca IP4" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244 msgid "IP4 and IP6" -msgstr "" +msgstr "IP4 ve IP6" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242 msgid "IP6 Only*" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca IP6*" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243 msgid "IP6 Preferred" -msgstr "" +msgstr "IP6 Tercihli" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Göz ardı et" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208 msgid "Interface FQDN, All Addresses" -msgstr "" +msgstr "Arayüz FQDN, Tüm Adresler" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189 msgid "LAN DNS" -msgstr "" +msgstr "LAN DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130 msgid "LAN Networks" -msgstr "" +msgstr "LAN Ağları" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Büyük" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes" msgstr "" +"Flash yazma sayısını azaltmak için RFC5011 kopyaları arasındaki günleri " +"sınırla" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280 msgid "Limit extended DNS packet size" -msgstr "" +msgstr "Genişletilmiş DNS paket boyutunu sınırla" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS" -msgstr "" +msgstr "DHCP'yi DNS'ye yüklemek için desteklenen programlara bağlantı" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC" -msgstr "" +msgstr "DNSSEC denetimlerini atlamak için etki alanlarını listele" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83 msgid "Listening Port" -msgstr "" +msgstr "Dinleme Bağlantı Noktası" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51 msgid "Local Data" -msgstr "" +msgstr "Yerel Veriler" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172 msgid "Local Domain" -msgstr "" +msgstr "Yerel Alan" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178 msgid "Local Domain Type" -msgstr "" +msgstr "Yerel Alan Türü" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232 msgid "Local Host, Encrypted" -msgstr "" +msgstr "Yerel Ana Bilgisayar, Şifreli" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231 msgid "Local Host, No Encryption" -msgstr "" +msgstr "Yerel Ana Bilgisayar, Şifreleme Yok" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67 msgid "Local Service" -msgstr "" +msgstr "Yerel servis" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233 msgid "Local Subnet, Encrypted" -msgstr "" +msgstr "Yerel Alt Ağ, Şifreli" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234 msgid "Local Subnet, Static Encryption" -msgstr "" +msgstr "Yerel Alt Ağ, Statik Şifreleme" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54 msgid "Local Zones" -msgstr "" +msgstr "Yerel Bölgeler" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42 msgid "Log" @@ -423,132 +427,141 @@ msgstr "Günlük" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58 msgid "Manual Conf" -msgstr "" +msgstr "Manuel Konfigürasyon" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Orta" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:248 msgid "Memory Resource" -msgstr "" +msgstr "Bellek Kaynağı" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)" msgstr "" +"Unbound'u yeniden yüklemek için tetikleyebilecek ağlar (wan6'dan kaçının)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131 msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP" msgstr "" +"DHCP tarafından sunulanların ötesinde LAN (sunulan) olarak kabul edilecek " +"ağlar" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140 msgid "Networks to consider WAN (unserved)" -msgstr "" +msgstr "WAN dikkate alınacak ağlar (hizmetsiz)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:192 msgid "No Entry" -msgstr "" +msgstr "Girdi yok" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97 msgid "No Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtre yok" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:230 msgid "No Remote Control" -msgstr "" +msgstr "Uzaktan Kumanda Yok" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45 msgid "" "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..." msgstr "" +"Not: SSL / TLS kitaplığında bir API eksiktir. Lütfen sistem günlüğünü " +"inceleyin. >> logread ..." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36 msgid "" "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease " "trigger is incorrectly set:" msgstr "" +"Not: yerel DNS, odhpcd'ye bakacak şekilde yapılandırıldı, ancak odhpcd UCI " +"kiralama tetikleyicisi yanlış ayarlandı:" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16 msgid "" "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" " "target=\"_blank\">(help)</a>." msgstr "" +"Yönlendirilmiş ileri, saplama ve yetkili bölgeleri düzenleyin <a href=\"%s\" " +"target=\"_blank\">(help)</a>." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202 msgid "Override the WAN side router entry in DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS'de WAN tarafı yönlendirici girişini geçersiz kılın" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261 msgid "Passive" -msgstr "" +msgstr "Pasif" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74 msgid "Port servers will receive queries on" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı noktası sunucuları sorguları alacak" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses" -msgstr "" +msgstr "Oluşturulan DNS64 adresleri için önek" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292 msgid "Prevent client query overload; zero is off" -msgstr "" +msgstr "İstemci sorgularının aşırı yüklenmesini önleyin; sıfır kapalı" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286 msgid "Prevent excessively short cache periods" -msgstr "" +msgstr "Aşırı kısa önbellek sürelerini önleyin" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8" -msgstr "" +msgstr "127.0.0.0/8 yukarı akış yanıtına karşı koruma" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96 msgid "Protect against upstream responses within local subnets" -msgstr "" +msgstr "Yerel alt ağlarda yukarı akış yanıtlarına karşı koruma sağla" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:266 msgid "Query Minimize" -msgstr "" +msgstr "Sorguları azalt" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291 msgid "Query Rate Limit" -msgstr "" +msgstr "Oran Sınırını Sorgula" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75 msgid "Recurse" -msgstr "" +msgstr "Yinele" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237 msgid "Recursion Protocol" -msgstr "" +msgstr "Özyineleme Protokolü" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:258 msgid "Recursion Strength" -msgstr "" +msgstr "Özyineleme Gücü" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load" -msgstr "" +msgstr "Özyineleme etkinliği bellek büyümesini ve CPU yükünü etkiler" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25 msgid "Recursive DNS" -msgstr "" +msgstr "Yinelemeli DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182 msgid "Refused" -msgstr "" +msgstr "Reddedildi" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49 msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Kaynak" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:303 msgid "Root DSKEY Age" -msgstr "" +msgstr "Kök DSKEY Yaşı" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11 @@ -559,49 +572,49 @@ msgstr "Kaydet" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:67 msgid "Server Port" -msgstr "" +msgstr "Sunucu Bağlantı Noktası" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:73 msgid "Server TLS Port" -msgstr "" +msgstr "Sunucu TLS Bağlantı Noktası" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33 msgid "Servers" -msgstr "" +msgstr "Sunucular" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form" -msgstr "" +msgstr "Bu bölge için sunucular; isteğe bağlı form için README.md'ye bakın" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97 msgid "Show: Adblock" -msgstr "" +msgstr "Göster: Adblock" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91 msgid "Show: DHCP" -msgstr "" +msgstr "Göster: DHCP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74 msgid "Show: Unbound" -msgstr "" +msgstr "Göster: Unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf" -msgstr "" +msgstr "UCI'yi atlayın ve /etc/unbound/unbound.conf kullanın" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Küçük" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183 msgid "Static (local only)" -msgstr "" +msgstr "Statik (yalnızca yerel)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "İstatistikler" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39 msgid "Status" @@ -609,69 +622,76 @@ msgstr "Durum" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273 msgid "Strict Minimize" -msgstr "" +msgstr "Kesinlikle Küçült" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS" -msgstr "" +msgstr "'query minimize' katı sürümü, ancak DNS'yi kırabilir" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39 msgid "Stub (forced recursion)" -msgstr "" +msgstr "Stub (zorunlu özyineleme)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:79 msgid "TLS Name Index" -msgstr "" +msgstr "TLS İsim Dizini" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:285 msgid "TTL Minimum" -msgstr "" +msgstr "TTL Minimum" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package." -msgstr "" +msgstr "Bu, unbound-control paketiyle daha fazla istatistik görüntüleyebilir." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224 msgid "This shows '" -msgstr "" +msgstr "Bu gösterir ki '" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175 msgid "" "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC." msgstr "" +"Bu, DNSSEC dahil kayıtları denetlemek için 'ubound-control dump_cache' " +"öğesini gösterir." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139 msgid "" "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control." msgstr "" +"Bu, varsayılan, .conf veya kontrolden Unbound 'local-data:' girişlerini " +"gösterir." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151 msgid "" "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control." msgstr "" +"Bu, varsayılan, .conf veya kontrolden Unbound 'local-zone:' girişlerini " +"gösterir." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics." -msgstr "" +msgstr "Bu, Unbound tarafından bildirilen performans istatistiklerini gösterir." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound." msgstr "" +"Bu, Unbound ile ilgili olaylar için filtrelenen sistem günlüğünü gösterir." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251 msgid "Tiny" -msgstr "" +msgstr "Çok küçük" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184 msgid "Transparent (local/global)" -msgstr "" +msgstr "Şeffaf (yerel/genel)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:313 msgid "Trigger Networks" -msgstr "" +msgstr "Tetik Ağları" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27 msgid "Type" @@ -679,7 +699,7 @@ msgstr "Tür" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27 msgid "Unbound" -msgstr "" +msgstr "Unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26 msgid "" @@ -687,62 +707,67 @@ msgid "" "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</" "a>." msgstr "" +"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> ; doğrulayan, " +"özyinelemeli ve önbelleğe alan bir DNS çözümleyicidir <a href=\"%s\" target=" +"\"_blank\">(help)</a>." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227 msgid "Unbound Control App" -msgstr "" +msgstr "Unbound Control Uygulaması" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI." -msgstr "" +msgstr "Unbound önbelleği LuCI'de görüntülenemeyecek kadar büyük." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81 msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "Tanımsız" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59 msgid "Use 'resolv.conf.auto'" -msgstr "" +msgstr "'resolv.conf.auto' kullan" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)" -msgstr "" +msgstr "IP6 ana bilgisayar SLAAC (EUI64) keşfetmek için DHCPv4 MAC kullanın" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:204 msgid "Use Upstream" -msgstr "" +msgstr "Yukarı Akışı Kullan" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp" -msgstr "" +msgstr "/etc/config/dhcp içinde bulunan fazladan DNS girişlerini kullan" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth" msgstr "" +"Herhangi bir bellek büyümesini gözlemlemek için Sistem / İşlemler menüsünü " +"kullanın" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201 msgid "WAN DNS" -msgstr "" +msgstr "WAN DNS'si" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139 msgid "WAN Networks" -msgstr "" +msgstr "WAN Ağları" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination" -msgstr "" +msgstr "Bu bölge kombinasyonuna dahil olan Bölge (Alan) adları" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:84 msgid "Zone Download URL" -msgstr "" +msgstr "Bölge İndirme URL'si" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43 msgid "Zone Names" -msgstr "" +msgstr "Bölge Adları" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37 msgid "Zone Type" -msgstr "" +msgstr "Bölge Tipi" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30 @@ -751,7 +776,7 @@ msgstr "Bölgeler" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112 msgid "accept upstream results for" -msgstr "" +msgstr "için yukarı akış sonuçlarını kabul et" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:124 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:307 @@ -760,33 +785,33 @@ msgstr "varsayılan" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175 msgid "download from <var>%s</var>" -msgstr "" +msgstr "<var>%s</var> adresinden indir" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:127 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:310 msgid "never" -msgstr "" +msgstr "asla" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118 msgid "prefetch zone files for" -msgstr "" +msgstr "için bölge dosyalarını önceden getir" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115 msgid "select recursion for" -msgstr "" +msgstr "için özyinelemeyi seçin" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121 msgid "unknown action for" -msgstr "" +msgstr "bilinmeyen eylem" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206 msgid "use <var>%s</var> nameservers" -msgstr "" +msgstr "<var>%s</var> ad sunucularını kullan" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156 msgid "use nameservers" -msgstr "" +msgstr "ad sunucularını kullan" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165 msgid "with default certificate for <var>%s</var>" -msgstr "" +msgstr "<var>%s</var> için varsayılan sertifika ile" diff --git a/applications/luci-app-upnp/po/tr/upnp.po b/applications/luci-app-upnp/po/tr/upnp.po index 3c8cc7e431..812aedc8ac 100644 --- a/applications/luci-app-upnp/po/tr/upnp.po +++ b/applications/luci-app-upnp/po/tr/upnp.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-09 08:04+0000\n" -"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-14 02:32+0000\n" +"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsupnp/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:182 msgid "" "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal " "addresses and ports" msgstr "" -"ACL'ler hangi harici bağlantı noktalarının hangi dahili adreslere ve " -"bağlantı noktalarına yönlendirileceğini belirler" +"ACL'ler, hangi harici bağlantı noktalarının hangi dahili adreslere ve " +"bağlantı noktalarına yeniden yönlendirilebileceğini belirtir" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:202 msgid "Action" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Eylem" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:31 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:113 msgid "Active UPnP Redirects" -msgstr "" +msgstr "Aktif UPnP Yönlendirmeleri" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:119 msgid "Advanced Settings" @@ -35,37 +35,37 @@ msgstr "Gelişmiş Ayarlar" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:131 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2" -msgstr "" +msgstr "IGDv2 yerine IGDv1 cihazı olarak duyuru yap" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:128 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca istekte bulunan ip adreslerine yönlendirme eklemeye izin ver" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:150 msgid "Announced model number" -msgstr "" +msgstr "Açıklanan model numarası" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:149 msgid "Announced serial number" -msgstr "" +msgstr "Açıklanan seri numarası" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:160 msgid "Clean rules interval" -msgstr "" +msgstr "Temiz kurallar aralığı" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:156 msgid "Clean rules threshold" -msgstr "" +msgstr "Temiz kural eşiği" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:45 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:85 msgid "Client Address" -msgstr "" +msgstr "İstemci Adresi" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:47 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:87 msgid "Client Port" -msgstr "" +msgstr "İstemci Bağlantı Noktası" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:188 msgid "Comment" @@ -84,40 +84,40 @@ msgstr "Açıklama" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:148 msgid "Device UUID" -msgstr "" +msgstr "Cihaz UUID'si" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:136 msgid "Downlink" -msgstr "" +msgstr "Downlink" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:130 msgid "Enable IGDv1 mode" -msgstr "" +msgstr "IGDv1 modunu etkinleştir" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:125 msgid "Enable NAT-PMP functionality" -msgstr "" +msgstr "NAT-PMP işlevselliğini etkinleştirin" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:124 msgid "Enable UPnP functionality" -msgstr "" +msgstr "UPnP işlevselliğini etkinleştirin" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:133 msgid "Enable additional logging" -msgstr "" +msgstr "Ek günlük kaydını etkinleştir" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:127 msgid "Enable secure mode" -msgstr "" +msgstr "Güvenli modu etkinleştir" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:44 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:84 msgid "External Port" -msgstr "" +msgstr "Harici Bağlantı Noktası" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:190 msgid "External ports" -msgstr "" +msgstr "Harici bağlantı noktaları" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:118 msgid "General Settings" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Genel Ayarlar" #: applications/luci-app-upnp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-upnp.json:3 msgid "Grant access to upnp procedures" -msgstr "" +msgstr "Upnp prosedürlerine erişim izni verin" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:46 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:86 @@ -134,23 +134,23 @@ msgstr "Ana bilgisayar" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:194 msgid "Internal addresses" -msgstr "" +msgstr "Dahili adresler" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:198 msgid "Internal ports" -msgstr "" +msgstr "Dahili bağlantı noktaları" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:181 msgid "MiniUPnP ACLs" -msgstr "" +msgstr "MiniUPnP ACL'leri" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:116 msgid "MiniUPnP settings" -msgstr "" +msgstr "MiniUPnP ayarları" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:152 msgid "Notify interval" -msgstr "" +msgstr "Bildirme aralığı" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:142 msgid "Port" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Bağlantı noktası" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:164 msgid "Presentation URL" -msgstr "" +msgstr "Sunum URL'si" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:43 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:83 @@ -167,47 +167,49 @@ msgstr "Protokol" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:134 msgid "Puts extra debugging information into the system log" -msgstr "" +msgstr "Sistem günlüğüne fazladan hata ayıklama bilgisi koyar" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:146 msgid "Report system instead of daemon uptime" -msgstr "" +msgstr "Arka plan programı çalışma süresi yerine sistemi rapor et" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:172 msgid "STUN Host" -msgstr "" +msgstr "STUN Ana Bilgisayarı" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:176 msgid "STUN Port" -msgstr "" +msgstr "STUN Bağlantı Noktası" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:121 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service" -msgstr "" +msgstr "UPnP ve NAT-PMP hizmetini başlatın" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:70 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:66 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:110 msgid "There are no active redirects." -msgstr "" +msgstr "Etkin yönlendirme yok." #: applications/luci-app-upnp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-upnp.json:3 msgid "UPnP" -msgstr "" +msgstr "UPnP" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:76 msgid "" "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the " "router." msgstr "" +"UPnP, yerel ağdaki istemcilerin yönlendiriciyi otomatik olarak " +"yapılandırmasına izin verir." #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:167 msgid "UPnP lease file" -msgstr "" +msgstr "UPnP kira dosyası" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:75 msgid "Universal Plug & Play" -msgstr "" +msgstr "Evrensel Tak ve Çalıştır" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:60 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:56 @@ -217,16 +219,16 @@ msgstr "Bilinmiyor" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:139 msgid "Uplink" -msgstr "" +msgstr "Uplink" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:170 msgid "Use STUN" -msgstr "" +msgstr "STUN kullan" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:137 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:140 msgid "Value in KByte/s, informational only" -msgstr "" +msgstr "KBayt/sn cinsinden değer, yalnızca bilgi amaçlı" #~ msgid "Collecting data..." #~ msgstr "Veri alınıyor..." diff --git a/applications/luci-app-vnstat/po/tr/vnstat.po b/applications/luci-app-vnstat/po/tr/vnstat.po index 433e0d69a2..33f7bf0f2c 100644 --- a/applications/luci-app-vnstat/po/tr/vnstat.po +++ b/applications/luci-app-vnstat/po/tr/vnstat.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-03 17:29+0000\n" -"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n" +"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsvnstat/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: applications/luci-app-vnstat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-vnstat.json:23 msgid "Configuration" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "Yapılandırma" #: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:68 msgid "Daily traffic" -msgstr "" +msgstr "Günlük trafik" #: applications/luci-app-vnstat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vnstat.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-vnstat" @@ -26,56 +26,60 @@ msgstr "luci-app-vnstat için UCI erişimi verin" #: applications/luci-app-vnstat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-vnstat.json:14 msgid "Graphs" -msgstr "" +msgstr "Grafikler" #: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:67 msgid "Hourly traffic" -msgstr "" +msgstr "Saatlik trafik" #: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:49 msgid "Monitor selected interfaces" -msgstr "" +msgstr "Seçili arayüzleri izle" #: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:69 msgid "Monthly traffic" -msgstr "" +msgstr "Aylık trafik" #: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:97 msgid "" "No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable " "monitoring for one or more interfaces." msgstr "" +"Henüz veritabanı kurulmadı. VnStat yapılandırmasına gidin ve bir veya daha " +"fazla arayüz için izlemeyi etkinleştirin." #: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:22 msgid "Restart VnStat" -msgstr "" +msgstr "VnStat'ı yeniden başlat" #: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:65 msgid "Summary display" -msgstr "" +msgstr "Özet ekranı" #: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:66 msgid "Top 10 display" -msgstr "" +msgstr "En iyi 10'u göster" #: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:72 msgid "Update »" -msgstr "" +msgstr "Güncelle »" #: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:19 msgid "VnStat" -msgstr "" +msgstr "VnStat" #: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:60 msgid "VnStat Graphs" -msgstr "" +msgstr "VnStat Grafikleri" #: applications/luci-app-vnstat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-vnstat.json:3 msgid "VnStat Traffic Monitor" -msgstr "" +msgstr "VnStat Trafik Monitörü" #: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:20 msgid "" "VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network " "traffic for the selected interface(s)." msgstr "" +"VnStat, Linux için seçilen arabirimler için ağ trafiğinin günlüğünü tutan " +"bir ağ trafiği izleyicisidir." diff --git a/applications/luci-app-vnstat2/po/tr/vnstat2.po b/applications/luci-app-vnstat2/po/tr/vnstat2.po index 68fcd5b803..8fcecfc32c 100644 --- a/applications/luci-app-vnstat2/po/tr/vnstat2.po +++ b/applications/luci-app-vnstat2/po/tr/vnstat2.po @@ -1,14 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-04-03 04:27+0000\n" -"Last-Translator: Muhep Atasoy <muhepatasoy06@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n" +"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsvnstat2/tr/>\n" "Language: tr\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:57 msgid "5 Minute" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Yapılandırma" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:59 msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "Günlük" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:26 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:82 @@ -33,23 +33,23 @@ msgstr "Sil" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:15 msgid "Delete interface <em>%h</em>" -msgstr "" +msgstr "<em>%h</em> Arayüzünü sil" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:95 msgid "Delete…" -msgstr "" +msgstr "Sil…" #: applications/luci-app-vnstat2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vnstat2.json:3 msgid "Grant access to LuCI app vnstat2" -msgstr "" +msgstr "LuCI uygulaması vnstat2'ye erişim izni verin" #: applications/luci-app-vnstat2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-vnstat2.json:18 msgid "Graphs" -msgstr "" +msgstr "Grafikler" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:58 msgid "Hourly" -msgstr "" +msgstr "Saatlik" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:81 msgid "Interface" @@ -61,74 +61,82 @@ msgstr "Arayüzler" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:15 msgid "Loading graphs…" -msgstr "" +msgstr "Grafikler yükleniyor…" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:49 msgid "Monitor interfaces" -msgstr "" +msgstr "Arayüzleri izle" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:60 msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "Aylık" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:62 msgid "" "No monitored interfaces have been found. Go to the configuration to enable " "monitoring for one or more interfaces." msgstr "" +"İzlenen arayüz bulunamadı. Bir veya daha fazla arayüz için izlemeyi " +"etkinleştirmek için yapılandırmaya gidin." #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:99 msgid "No unconfigured interfaces found in database." -msgstr "" +msgstr "Veritabanında yapılandırılmamış arabirim bulunamadı." #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:55 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Özet" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:16 msgid "" "The interface will be removed from the database permanently. This cannot be " "undone." msgstr "" +"Arayüz, veritabanından kalıcı olarak kaldırılacaktır. Bu işlem geri alınamaz." #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:49 msgid "" "The selected interfaces are automatically added to the vnStat database upon " "startup." msgstr "" +"Seçilen arayüzler, başlangıçta vnStat veritabanına otomatik olarak eklenir." #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:104 msgid "" "These interfaces are present in the vnStat database, but are not configured " "above." msgstr "" +"Bu arabirimler vnStat veritabanında bulunur, ancak yukarıda " +"yapılandırılmamıştır." #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:56 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Üst" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:102 msgid "Unconfigured interfaces" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırılmamış arayüzler" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:61 msgid "Yearly" -msgstr "" +msgstr "Yıllık" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:43 msgid "vnStat" -msgstr "" +msgstr "vnStat" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:53 msgid "vnStat Graphs" -msgstr "" +msgstr "vnStat Grafikleri" #: applications/luci-app-vnstat2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-vnstat2.json:3 msgid "vnStat Traffic Monitor" -msgstr "" +msgstr "vnStat Trafik Monitörü" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:43 msgid "" "vnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network " "traffic for the selected interface(s)." msgstr "" +"vnStat, Linux için seçilen arabirimler için ağ trafiğinin günlüğünü tutan " +"bir ağ trafiği izleyicisidir." diff --git a/applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/tr/vpn-policy-routing.po b/applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/tr/vpn-policy-routing.po index ddf42a20e1..bd78d4a20b 100644 --- a/applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/tr/vpn-policy-routing.po +++ b/applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/tr/vpn-policy-routing.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-05-12 05:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsvpn-policy-routing/tr/>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "%s (devre dışı)" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:57 msgid "%s (strict mode)" -msgstr "" +msgstr "%s (katı mod)" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:51 msgid "%s is not installed or not found" @@ -28,16 +28,21 @@ msgid "" "anything in this section! Change any of the settings below with extreme " "caution!%s" msgstr "" +"%sUYARI:%s Lütfen bu bölümdeki herhangi bir şeyi değiştirmeden önce " +"%sREADME%s 'yi kontrol ettiğinizden emin olun! Aşağıdaki ayarlardan herhangi " +"birini çok dikkatli değiştirin!%s" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:259 msgid "Add IGNORE Target" -msgstr "" +msgstr "Göz ardı et hedefi ekle" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:259 msgid "" "Adds `IGNORE` to the list of interfaces for policies, allowing you to skip " "further processing by VPN Policy Routing." msgstr "" +"Politikalar için arayüzler listesine `IGNORE` ekler ve VPN Policy Routing " +"ile daha fazla işlemeyi atlamanıza olanak tanır." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:188 msgid "Advanced Configuration" @@ -49,6 +54,9 @@ msgid "" "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels " "have dev option other than tun* or tap*." msgstr "" +"Hizmet tarafından açıkça desteklenecek arabirim adları listesinin (küçük " +"harflerle) belirtilmesine izin verir. OpenVPN tünellerinizde tun * veya tap *" +" dışında geliştirme seçeneği varsa faydalı olabilir." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:194 msgid "" @@ -56,10 +64,13 @@ msgid "" "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on " "the router." msgstr "" +"Servis tarafından göz ardı edilecek arayüz adlarının listesini (küçük " +"harflerle) belirlemeye izin verir. Yönlendiricide hem VPN sunucusu hem de " +"VPN istemcisi çalıştırılıyorsa yararlı olabilir." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:214 msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "Ekle" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:163 msgid "Basic Configuration" @@ -67,7 +78,7 @@ msgstr "Temel Yapılandırma" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:197 msgid "Boot Time-out" -msgstr "" +msgstr "Önyükleme Zaman Aşımı" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:335 msgid "Chain" @@ -75,7 +86,7 @@ msgstr "Zincir" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:286 msgid "Comment" -msgstr "Açıklama" +msgstr "Yorum" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:269 msgid "" @@ -84,10 +95,14 @@ msgid "" "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if " "fields are left blank." msgstr "" +"Yorum, arayüz ve en az bir başka alan gereklidir. Birden çok yerel ve uzak " +"adres / cihaz / etki alanı ve bağlantı noktası boşlukla ayrılabilir. " +"Aşağıdaki yer tutucular yalnızca biçimi / sözdizimini temsil eder ve alanlar " +"boş bırakılırsa kullanılmaz." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:167 msgid "Condensed output" -msgstr "" +msgstr "Yoğunlaşmış çıktı" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:158 msgid "Configuration" @@ -95,27 +110,27 @@ msgstr "Yapılandırma" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:165 msgid "Controls both system log and console output verbosity." -msgstr "" +msgstr "Hem sistem günlüğünü hem de konsol çıktı ayrıntı düzeyini kontrol eder." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:373 msgid "Custom User File Includes" -msgstr "" +msgstr "Özel Kullanıcı Dosyası İçerir" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:180 msgid "DNSMASQ ipset" -msgstr "" +msgstr "DNSMASQ ipset" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:366 msgid "DSCP Tag" -msgstr "" +msgstr "DSCP Etiketi" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:361 msgid "DSCP Tagging" -msgstr "" +msgstr "DSCP Etiketleme" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:218 msgid "Default ICMP Interface" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan ICMP Arayüzü" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:59 msgid "Disable" @@ -136,10 +151,11 @@ msgstr "Devre dışı" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:252 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI." msgstr "" +"Bu protokolleri Web kullanıcı arayüzündeki protokol sütununda görüntüleyin." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:173 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down" -msgstr "" +msgstr "Ağ geçidi kapalıyken politikaları zorlamayın" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:56 msgid "Enable" @@ -161,10 +177,12 @@ msgid "" "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/" "QoS. Change with caution together with" msgstr "" +"Hizmet tarafından kullanılan FW Maskesi. SQM / QoS ile çakışmayı önlemek " +"için yüksek maske kullanılır. Dikkatli bir şekilde değiştirin" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:218 msgid "Force the ICMP protocol interface." -msgstr "" +msgstr "ICMP protokol arayüzünü zorla." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpn-policy-routing.json:3 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpn-policy-routing" @@ -172,7 +190,7 @@ msgstr "luci-app-vpn-policy-routing için UCI ve dosya erişimi verin" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:213 msgid "IPTables rule option" -msgstr "" +msgstr "IPTables kural seçeneği" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:183 msgid "IPv6 Support" @@ -180,11 +198,11 @@ msgstr "IPv6 Desteği" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:194 msgid "Ignored Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Yoksayılan Arayüzler" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:215 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Ekle" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:344 msgid "Interface" @@ -196,23 +214,23 @@ msgstr "Yükleniyor" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:291 msgid "Local addresses / devices" -msgstr "" +msgstr "Yerel adresler / cihazlar" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:298 msgid "Local ports" -msgstr "" +msgstr "Yerel bağlantı noktaları" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:288 msgid "Name" -msgstr "İsim" +msgstr "Ad" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:219 msgid "No Change" -msgstr "" +msgstr "Değişiklik yok" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:165 msgid "Output verbosity" -msgstr "" +msgstr "Çıktı ayrıntı düzeyi" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:383 msgid "Path" @@ -222,11 +240,11 @@ msgstr "Yol" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:202 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:208 msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option." -msgstr "" +msgstr "Lütfen bu seçeneği değiştirmeden önce %sREADME%s kontrol edin." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:269 msgid "Policies" -msgstr "" +msgstr "Politikalar" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:315 msgid "Protocol" @@ -234,11 +252,11 @@ msgstr "Protokol" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:303 msgid "Remote addresses / domains" -msgstr "" +msgstr "Uzak adresler / alanlar" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:308 msgid "Remote ports" -msgstr "" +msgstr "Uzak bağlantı noktaları" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:46 msgid "Restart" @@ -249,35 +267,37 @@ msgid "" "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. " "See the %sREADME%s for details." msgstr "" +"Aşağıdaki kullanıcı dosyalarını kurduktan sonra ancak DNSMASQ'ı yeniden " +"başlatmadan önce çalıştırın. Ayrıntılar için %sREADME%s bakın." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:55 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Çalışıyor" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:172 msgid "See the %sREADME%s for details." -msgstr "" +msgstr "Ayrıntılar için %sREADME%s bakın." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:213 msgid "Select Append for -A and Insert for -I." -msgstr "" +msgstr "Eklemek için -A için 'yi ve girmek için -I yi seçin." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:153 msgid "Service Control" -msgstr "Servis Kontrolü" +msgstr "Hizmet Kontrolü" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:143 msgid "Service Errors" -msgstr "" +msgstr "Hizmet Hataları" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:232 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:237 msgid "Service FW Mask" -msgstr "" +msgstr "Hizmet FW Maskesi" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:138 msgid "Service Gateways" -msgstr "" +msgstr "Hizmet Ağ Geçitleri" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:134 msgid "Service Status" @@ -289,53 +309,64 @@ msgstr "Hizmet Durumu [%s %s]" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:148 msgid "Service Warnings" -msgstr "" +msgstr "Hizmet Uyarıları" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:362 msgid "" "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the " "%sREADME%s for details." msgstr "" +"Belirli arayüzler için DSCP etiketleri (1 ile 63 arasında) ayarlayın. " +"Ayrıntılar için %sREADME%s bakın." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:255 msgid "Show Chain Column" -msgstr "" +msgstr "Zincir Sütununu Göster" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:244 msgid "Show Enable Column" -msgstr "" +msgstr "Etkin Sütununu Göster" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:248 msgid "Show Protocol Column" -msgstr "" +msgstr "Protokol Sütununu Göster" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:263 msgid "Show Up/Down Buttons" -msgstr "" +msgstr "Yukarı / Aşağı Düğmelerini Göster" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:263 msgid "" "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up or " "down in the list." msgstr "" +"Politikalar için Yukarı / Aşağı düğmelerini göstererek, bir politikayı " +"listede yukarı veya aşağı taşımanıza olanak tanır." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:255 msgid "" "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, " "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy." msgstr "" +"İlkeler için zincir sütununu gösterir ve bir ilkeye PREROUTING, FORWARD, " +"INPUT veya OUTPUT zinciri atamanıza olanak tanır." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:244 msgid "" "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly " "enable/disable specific policy without deleting it." msgstr "" +"Politikalar için etkinleştir onay kutusu sütununu göstererek, belirli bir " +"politikayı silmeden hızlı bir şekilde etkinleştirmenize / devre dışı " +"bırakmanıza olanak tanır." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:248 msgid "" "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific " "protocol to a policy." msgstr "" +"Bir politikaya belirli bir protokol atamanıza olanak tanıyan politikalar " +"için protokol sütununu gösterir." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:43 msgid "Start" @@ -346,10 +377,15 @@ msgid "" "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is " "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with" msgstr "" +"Hizmet tarafından kullanılan işaretler için Başlatma (WAN) FW İşareti. SQM / " +"QoS ile çakışmayı önlemek için yüksek başlangıç işareti kullanılır. Dikkatli " +"bir şekilde değiştirin" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:227 msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service." msgstr "" +"Hizmet tarafından oluşturulan tablolar için Başlatma (WAN) Tablo kimlik " +"numarası." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:49 msgid "Stop" @@ -361,49 +397,51 @@ msgstr "Durduruldu" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:171 msgid "Strict enforcement" -msgstr "" +msgstr "Sıkı yaptırım" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:174 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down" -msgstr "" +msgstr "Ağ geçidi kapalıyken politikaları katı bir şekilde uygulayın" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:191 msgid "Supported Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Desteklenen Arayüzler" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:252 msgid "Supported Protocols" -msgstr "" +msgstr "Desteklenen Protokoller" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:166 msgid "Suppress/No output" -msgstr "" +msgstr "Bastır / Çıktı yok" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/status-gateways.htm:15 msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details." -msgstr "" +msgstr "%s varsayılan ağ geçidini gösterir. Ayrıntılar için %sREADME%s bakın." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:207 msgid "The ipset option for local policies" -msgstr "" +msgstr "Yerel politikalar için ipset seçeneği" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:201 msgid "The ipset option for remote policies" -msgstr "" +msgstr "Uzak politikalar için ipset seçeneği" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:197 msgid "" "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot." msgstr "" +"Hizmetin önyüklemede WAN ağ geçidi keşfini beklemesi için gereken süre (" +"saniye cinsinden)." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:204 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:210 msgid "Use ipset command" -msgstr "" +msgstr "İpset komutunu kullan" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:177 msgid "Use resolver's ipset for domains" -msgstr "" +msgstr "Alanlar için çözümleyicinin ipset'ini kullanın" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:4 msgid "VPN" @@ -411,29 +449,29 @@ msgstr "VPN" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:7 msgid "VPN Policy Routing" -msgstr "" +msgstr "VPN Politika Yönlendirme" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:131 msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing" -msgstr "" +msgstr "VPN ve WAN Politikası Tabanlı Yönlendirme" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:168 msgid "Verbose output" -msgstr "" +msgstr "Ayrıntılı çıktı" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:220 msgid "WAN" -msgstr "" +msgstr "WAN" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:232 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:237 msgid "WAN Table FW Mark" -msgstr "" +msgstr "WAN Tablosu FW İşareti" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:227 msgid "WAN Table ID" -msgstr "" +msgstr "WAN Tablo Kimliği" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:242 msgid "Web UI Configuration" -msgstr "" +msgstr "Web UI Yapılandırması" diff --git a/applications/luci-app-vpnbypass/po/tr/vpnbypass.po b/applications/luci-app-vpnbypass/po/tr/vpnbypass.po index dc3883888c..501a88e569 100644 --- a/applications/luci-app-vpnbypass/po/tr/vpnbypass.po +++ b/applications/luci-app-vpnbypass/po/tr/vpnbypass.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsvpnbypass/tr/>\n" @@ -16,15 +16,15 @@ msgstr "Devre dışı bırak" #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:146 msgid "Disabling %s service" -msgstr "" +msgstr "%s hizmeti devre dışı bırakılıyor" #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:58 msgid "Domains to Bypass" -msgstr "" +msgstr "Atlanacak Alan adları" #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:58 msgid "Domains to be accessed directly, see %sREADME%s for syntax." -msgstr "" +msgstr "Doğrudan erişilecek etki alanları, sözdizimi için %sREADME%s bakın." #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:139 msgid "Enable" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Etkinleştir" #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:135 msgid "Enabling %s service" -msgstr "" +msgstr "%s hizmeti etkinleştiriliyor" #: applications/luci-app-vpnbypass/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpnbypass.json:3 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpnbypass" @@ -40,43 +40,43 @@ msgstr "luci-app-vpnbypass için UCI ve dosya erişimi verin" #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:45 msgid "Local IP Addresses to Bypass" -msgstr "" +msgstr "Atlanacak Yerel IP Adresleri" #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:45 msgid "Local IP addresses or subnets with direct internet access." -msgstr "" +msgstr "Doğrudan internet erişimine sahip yerel IP adresleri veya alt ağlar." #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:35 msgid "Local Ports to Bypass" -msgstr "" +msgstr "Atlanacak Yerel Bağlantı Noktaları" #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:35 msgid "Local ports to trigger VPN Bypass." -msgstr "" +msgstr "VPN Bypass'ı tetiklemek için yerel bağlantı noktaları." #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:84 msgid "Not installed or not found" -msgstr "" +msgstr "Yüklü değil veya bulunamadı" #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:68 msgid "Quering" -msgstr "" +msgstr "Sorgulama" #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:50 msgid "Remote IP Addresses to Bypass" -msgstr "" +msgstr "Atlanacak Uzak IP Adresleri" #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:50 msgid "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly." -msgstr "" +msgstr "Doğrudan erişilecek uzak IP adresleri veya alt ağlar." #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:40 msgid "Remote Ports to Bypass" -msgstr "" +msgstr "Atlanacak Uzak Bağlantı Noktaları" #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:40 msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass." -msgstr "" +msgstr "VPN Bypass'ı tetiklemek için uzak bağlantı noktaları." #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:117 msgid "Restart" @@ -84,15 +84,15 @@ msgstr "Yeniden başlat" #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:113 msgid "Restarting %s service" -msgstr "" +msgstr "%s hizmeti yeniden başlatılıyor" #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:72 msgid "Running (version: %s)" -msgstr "" +msgstr "Çalışıyor (sürüm: %s)" #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:33 msgid "Service Control" -msgstr "Servis Kontrolü" +msgstr "Hizmet Kontrolü" #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:31 msgid "Service Status" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Başlat" #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:102 msgid "Starting %s service" -msgstr "" +msgstr "%s hizmeti başlatılıyor" #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:128 msgid "Stop" @@ -112,20 +112,20 @@ msgstr "Durdur" #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:79 msgid "Stopped (Disabled)" -msgstr "" +msgstr "Durduruldu (Devre Dışı)" #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:76 msgid "Stopped (version: %s)" -msgstr "" +msgstr "Durduruldu (sürüm: %s)" #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:124 msgid "Stopping %s service" -msgstr "" +msgstr "%s hizmeti durduruluyor" #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:27 #: applications/luci-app-vpnbypass/root/usr/share/luci/menu.d/vpnbypass.json:3 msgid "VPN Bypass" -msgstr "" +msgstr "VPN Bypass" #~ msgid "%s is not installed or not found" #~ msgstr "%s yüklenmemiş ya da bulunamadı" diff --git a/applications/luci-app-wol/po/tr/wol.po b/applications/luci-app-wol/po/tr/wol.po index 55bd8ddbbc..d443bc0372 100644 --- a/applications/luci-app-wol/po/tr/wol.po +++ b/applications/luci-app-wol/po/tr/wol.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-09 08:04+0000\n" -"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-14 02:32+0000\n" +"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationswol/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:65 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Uyandırmak için bir cihaz seçin ya da elle bir MAC adresi girin" #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:118 msgid "Dismiss" -msgstr "Kapat" +msgstr "Reddet" #: applications/luci-app-wol/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-wol.json:3 msgid "Grant access to wake-on-lan executables" diff --git a/applications/luci-app-yggdrasil/po/tr/yggdrasil.po b/applications/luci-app-yggdrasil/po/tr/yggdrasil.po index ddf842077f..9a28893eff 100644 --- a/applications/luci-app-yggdrasil/po/tr/yggdrasil.po +++ b/applications/luci-app-yggdrasil/po/tr/yggdrasil.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-05-12 05:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-13 01:24+0000\n" "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsyggdrasil/tr/>\n" @@ -16,31 +16,35 @@ msgstr "Etkin eşler" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:56 msgid "Address to listen for incoming connections" -msgstr "" +msgstr "Gelen bağlantıları dinleme adresi" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:16 msgid "Allow from direct" -msgstr "" +msgstr "Doğrudan izin ver" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:18 msgid "Allow from remote" -msgstr "" +msgstr "Uzaktan izin ver" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:17 msgid "Allow network traffic from directly connected peers" -msgstr "" +msgstr "Doğrudan bağlı eşlerden ağ trafiğine izin verin" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:19 msgid "" "Allow network traffic from remote nodes on the network that you are not " "directly peered with" msgstr "" +"Doğrudan eşlenmediğiniz ağ üzerindeki uzak düğümlerden ağ trafiğine izin " +"verin" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:21 msgid "" "Allow outbound network traffic regardless of AllowFromDirect or " "AllowFromRemote" msgstr "" +"AllowFromDirect veya AllowFromRemote'tan bağımsız olarak giden ağ trafiğine " +"izin verin" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:14 msgid "" @@ -49,14 +53,19 @@ msgid "" "similar to a VPN tunnel. Tunnelling works between any two nodes and does not " "require them to be directly peered." msgstr "" +"Yggdrasil üzerinden Yggdrasil dışı trafiğin tünellenmesine izin verin. Bu, " +"Yggdrasil'i bir VPN tüneline benzer şekilde diğer ağlara yönlendirme veya bu " +"ağlar arasında köprü oluşturmak için etkili bir şekilde kullanmanıza olanak " +"tanır. Tünel oluşturma, herhangi iki düğüm arasında çalışır ve doğrudan " +"eşlenmelerini gerektirmez." #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:21 msgid "Always allow outbound" -msgstr "" +msgstr "Her zaman gidenlere izin ver" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:31 msgid "Blacklisted public keys" -msgstr "" +msgstr "Kara listeye alınmış genel anahtarlar" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:23 msgid "" @@ -66,87 +75,99 @@ msgid "" "prevents this, so that only items specified in \"NodeInfo\" are sent back if " "specified." msgstr "" +"Varsayılan olarak nodeinfo, platform, mimari ve Yggdrasil sürümü dahil bazı " +"varsayılanları içerir. Bunlar, ağı araştırırken ve ağ yönlendirme " +"sorunlarını teşhis ederken yardımcı olabilir. Düğüm bilgisi gizliliğini " +"etkinleştirmek bunu önler, böylece yalnızca \"NodeInfo\" içinde belirtilen " +"öğeler belirtilirse geri gönderilir." #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:22 msgid "Enable NodeInfo privacy" -msgstr "" +msgstr "NodeInfo gizliliğini etkinleştir" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:14 msgid "Enable session firewall" -msgstr "" +msgstr "Oturum güvenlik duvarını etkinleştir" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:11 #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:41 msgid "Encryption keys" -msgstr "" +msgstr "Şifreleme anahtarları" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:15 msgid "Encryption private key" -msgstr "" +msgstr "Şifreleme özel anahtarı" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:14 msgid "Encryption public key" -msgstr "" +msgstr "Şifreleme ortak anahtarı" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:11 msgid "General settings" -msgstr "" +msgstr "Genel Ayarlar" #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-yggdrasil.json:3 msgid "Grant access to LuCI app yggdrasil" -msgstr "" +msgstr "LuCI uygulaması yggdrasil'e erişim izni verin" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:26 msgid "IPv4 local subnet" -msgstr "" +msgstr "IPv4 yerel alt ağı" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:19 msgid "IPv4 remote subnet" -msgstr "" +msgstr "IPv4 uzak alt ağı" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:22 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:29 msgid "IPv4 subnet" -msgstr "" +msgstr "IPv4 alt ağı" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:20 msgid "IPv4 subnets belonging to remote nodes, mapped to the node's public" -msgstr "" +msgstr "Uzak düğümlere ait IPv4 alt ağları, düğümün geneliyle eşlenir" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:27 msgid "" "IPv4 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic from " "these ranges will be tunnelled." msgstr "" +"Bu düğümün tünellerin sonuna ait IPv4 alt ağları. Yalnızca bu aralıklardan " +"gelen trafiğe tünel uygulanacaktır." #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:40 msgid "IPv6 local subnet" -msgstr "" +msgstr "IPv6 yerel alt ağı" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:33 msgid "IPv6 remote subnet" -msgstr "" +msgstr "IPv6 uzak alt ağ" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:36 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:44 msgid "IPv6 subnet" -msgstr "" +msgstr "IPv6 alt ağı" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:34 msgid "IPv6 subnets belonging to remote nodes, mapped to the node's public" -msgstr "" +msgstr "Uzak düğümlere ait IPv6 alt ağları, düğümün geneliyle eşlenir" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:41 msgid "" "IPv6 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic from " "these ranges (or the Yggdrasil node's IPv6 address/subnet) will be tunnelled." msgstr "" +"Bu düğümün tünellerin sonuna ait IPv6 alt ağları. Yalnızca bu aralıklardan (" +"veya Yggdrasil düğümünün IPv6 adresi / alt ağından) gelen trafik " +"tünellenecektir." #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:15 msgid "" "If disabled, network traffic from any node will be allowed. If enabled, the " "below rules apply" msgstr "" +"Devre dışı bırakılırsa, herhangi bir düğümden ağ trafiğine izin verilir. " +"Etkinleştirilirse, aşağıdaki kurallar geçerlidir" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:25 msgid "Interface" @@ -158,21 +179,23 @@ msgstr "Arayüz ismi" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:20 msgid "Interface peers" -msgstr "" +msgstr "Arayüz eşleri" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:16 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:19 msgid "Keep this private. When compromised, generate a new keypair and IPv6." msgstr "" +"Bunu gizli tut. Güvenlik ihlal edildiğinde, yeni bir anahtar çifti ve IPv6 " +"oluşturun." #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:21 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:35 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Anahtar" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:15 msgid "Link-local TCP port" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı yerel TCP bağlantı noktası" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:21 msgid "" @@ -181,6 +204,10 @@ msgid "" "that SOCKS peerings will NOT be affected by this option and should go in the " "\"Peers\" section instead." msgstr "" +"Kaynak arayüze göre düzenlenmiş, URI biçiminde giden eş bağlantıları için " +"bağlantı dizelerinin listesi, ör. {\"eth0\": [tcp: //a.b.c.d: e]}. SOCKS " +"eşlemelerinin bu seçenekten ETKİLENMEYECEĞİNİ ve bunun yerine \"Eşler\" " +"bölümüne gitmesi gerektiğini unutmayın." #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:12 msgid "" @@ -189,10 +216,14 @@ msgid "" "the operating system routing table, therefore you should use this section " "when you may connect via different interfaces." msgstr "" +"URI biçiminde giden eş bağlantıları için bağlantı dizelerinin listesi, ör. " +"tcp: //a.b.c.d: e veya socks: //a.b.c.d: e / f.g.h.i: j. Bu bağlantılar " +"işletim sistemi yönlendirme tablosuna uyacaktır, bu nedenle farklı arayüzler " +"üzerinden bağlanabileceğiniz bu bölümü kullanmalısınız." #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:50 msgid "Listen addresses" -msgstr "" +msgstr "Adresleri dinle" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:51 msgid "" @@ -202,34 +233,43 @@ msgid "" "should be specified in URI format as above, e.g. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://" "[::]:0 to listen on all interfaces." msgstr "" +"Gelen bağlantılar için adresleri dinleyin. Yerel olmayan düğümlerden gelen " +"eşleri kabul etmek için dinleyiciler eklemeniz gerekecektir. Çok noktaya " +"yayın eş keşfi, burada ayarlanan dinleyicilerden bağımsız olarak " +"çalışacaktır. Her dinleyici, yukarıdaki gibi URI biçiminde belirtilmelidir, " +"ör. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://[::]:0 tüm arayüzleri dinlemek için." #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:37 msgid "MTU size for the interface" -msgstr "" +msgstr "Arayüz için MTU boyutu" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:39 msgid "Maximum size of all switch queues combined" -msgstr "" +msgstr "Tüm anahtar sıralarının birleşik maksimum boyutu" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:41 msgid "Multicast interfaces" -msgstr "" +msgstr "Çok noktaya yayın arayüzleri" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:25 msgid "" "Network traffic is always accepted from those peers, regardless of " "AllowFromDirect or AllowFromRemote" msgstr "" +"AllowFromDirect veya AllowFromRemote'dan bağımsız olarak bu eşlerden ağ " +"trafiği her zaman kabul edilir" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:32 msgid "" "Network traffic is always rejected from those peers, regardless of " "AllowFromDirect or AllowFromRemote" msgstr "" +"AllowFromDirect veya AllowFromRemote'dan bağımsız olarak ağ trafiği bu " +"eşlerden her zaman reddedilir" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:29 msgid "NodeInfo" -msgstr "" +msgstr "Düğüm Bilgisi" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:30 msgid "" @@ -237,21 +277,24 @@ msgid "" "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network " "on request." msgstr "" +"İsteğe bağlı düğüm bilgisi. Bu bir {\"anahtar\": \"değer\", ...} eşlemesi " +"olmalı veya boş olarak ayarlanmalıdır. Bu tamamen isteğe bağlıdır, ancak " +"ayarlanırsa, istek üzerine tüm ağ tarafından görülebilir." #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:11 #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:23 msgid "Peers" -msgstr "" +msgstr "Eşler" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:21 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:35 msgid "Public encryption key" -msgstr "" +msgstr "Genel şifreleme anahtarı" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:26 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:33 msgid "Public key" -msgstr "" +msgstr "Genel anahtar" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:42 msgid "" @@ -259,18 +302,21 @@ msgid "" "enabled on. If none specified, multicast peer discovery is disabled. The " "default value is .* which uses all interfaces." msgstr "" +"Arayüzlerin çok noktaya yayın eş keşfinin etkinleştirilmesi gereken normal " +"ifadeler. Hiçbiri belirtilmezse, çok noktaya yayın eş keşfi devre dışı " +"bırakılır. Varsayılan değer, tüm arabirimleri kullanan .* Şeklindedir." #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:50 msgid "Session firewall" -msgstr "" +msgstr "Oturum güvenlik duvarı" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:11 msgid "Session firewall settings" -msgstr "" +msgstr "Oturum güvenlik duvarı ayarları" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:46 msgid "Set .* to multicast on all interfaces" -msgstr "" +msgstr "Tüm arabirimlerde çok noktaya yayın için .* öğesini ayarlayın" #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:32 msgid "Settings" @@ -278,11 +324,11 @@ msgstr "Ayarlar" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:18 msgid "Signing private key" -msgstr "" +msgstr "Özel anahtarı imzalama" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:17 msgid "Signing public key" -msgstr "" +msgstr "Genel anahtarı imzalama" #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:14 msgid "Status" @@ -303,31 +349,37 @@ msgid "" "localtraffic, it is best to leave this as the default value of 0. This " "option cannot currently be changed by reloading config during runtime." msgstr "" +"Yapılandırılan Çok Noktaya Yayın Arabirimleri için bağlantı yerel TCP " +"dinleyicileri için kullanılacak bağlantı noktası numarası. Bu seçenek, Dinle " +"seçeneğinde belirtilen dinleyicileri etkilemez. Link-localtraffic'i güvenlik " +"duvarına sokmayı planlamıyorsanız, bunu varsayılan değer olarak 0 olarak " +"bırakmak en iyisidir. Bu seçenek şu anda çalışma zamanı sırasında config " +"yeniden yüklenerek değiştirilemez." #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:11 msgid "Tunnel Routing" -msgstr "" +msgstr "Tünel Yönlendirme" #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:59 msgid "Tunnel routing" -msgstr "" +msgstr "Tünel Yönlendirme" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:24 msgid "Whitelisted public keys" -msgstr "" +msgstr "Beyaz listeye alınmış genel anahtarlar" #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:3 msgid "Yggdrasil" -msgstr "" +msgstr "Yggdrasil" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:30 msgid "Yggdrasil node status" -msgstr "" +msgstr "Yggdrasil düğüm durumu" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:14 msgid "Yggdrasil's network interface name" -msgstr "" +msgstr "Yggdrasil'in ağ arayüz adı" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:58 msgid "e.g. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://[::]:0" -msgstr "" +msgstr "örn. tcp://0.0.0.0:0 veya tcp://[::]:0" |