diff options
author | Paul Donald <newtwen+github@gmail.com> | 2024-11-30 21:48:11 +0100 |
---|---|---|
committer | Paul Donald <newtwen+github@gmail.com> | 2024-11-30 21:48:11 +0100 |
commit | d56caf8ab51aef30a84ff93e0da72dfddd94a1e3 (patch) | |
tree | adf1b35ea637e3a01191f29ec3a76f09bb557777 | |
parent | 9c403f5c370788658e60b824ab34ca9f078618de (diff) | |
parent | 428a43b365f6676348acd822aa4ee7917533d294 (diff) |
Merge remote-tracking branch 'weblate/master'
-rw-r--r-- | applications/luci-app-acme/po/zh_Hant/acme.po | 111 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-adblock-fast/po/ru/adblock-fast.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-ddns/po/zh_Hant/ddns.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-firewall/po/pl/firewall.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-firewall/po/zh_Hant/firewall.po | 366 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-nft-qos/po/zh_Hant/nft-qos.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-pbr/po/ru/pbr.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-upnp/po/zh_Hant/upnp.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-wifischedule/po/ru/wifischedule.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-xinetd/po/vi/xinetd.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/es/base.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/hu/base.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/ru/base.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po | 836 |
15 files changed, 1012 insertions, 796 deletions
diff --git a/applications/luci-app-acme/po/zh_Hant/acme.po b/applications/luci-app-acme/po/zh_Hant/acme.po index d431655d54..27900c38fc 100644 --- a/applications/luci-app-acme/po/zh_Hant/acme.po +++ b/applications/luci-app-acme/po/zh_Hant/acme.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-11-22 21:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-28 18:31+0000\n" "Last-Translator: Yuan Lau <traverslombard@outlook.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/" "projects/openwrt/luciapplicationsacme/zh_Hant/>\n" @@ -13,15 +13,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:25 #: applications/luci-app-acme/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acme.json:3 msgid "ACME certificates" -msgstr "ACME 憑證" +msgstr "ACME憑證" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:36 msgid "ACME global config" -msgstr "ACME 全域設定" +msgstr "ACME全域設定" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:508 msgid "ACME server URL" -msgstr "ACME 伺服器 URL" +msgstr "ACME伺服器URL" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:39 msgid "Account email" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "進階設定" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:433 msgid "Base64 content of private key. Use instead of YC_SA_Key_File_Path" -msgstr "私鑰的 Base64 內容。不使用 YC_SA_Key_File_Path" +msgstr "私鑰的Base64內容。不使用YC_SA_Key_File_Path" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:33 msgid "Cert files are stored in" @@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "憑證" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:452 msgid "Challenge Alias" -msgstr "Challenge 別名" +msgstr "Challenge別名" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:509 msgid "Custom ACME server directory URL." -msgstr "自訂 ACME 伺服器的 URL。" +msgstr "自訂ACME伺服器的URL。" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:74 msgid "DNS" @@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "DNS API" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:444 msgid "DNS API credentials" -msgstr "DNS API 憑證" +msgstr "DNS API憑證" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:56 msgid "DNS Challenge Validation" -msgstr "DNS Challenge 驗證" +msgstr "DNS Challenge驗證" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:515 msgid "Days until renewal" @@ -92,9 +92,8 @@ msgid "" "Domain names to include in the certificate. The first name will be the " "subject name, subsequent names will be alt names. Note that all domain names " "must point at the router in the global DNS." -msgstr "" -"憑證包含的網域名稱;第一個域名將作為「主體名稱」,其他則為「主體備用名稱」。" -"請注意:所有域名都必須在全域 DNS 中解析為路由器的 IP 位址。" +msgstr "憑證包含的網域名稱;第一個域名將作為「主體名稱」,其他則為「主體備用名稱」。" +"請注意:所有域名都必須在全域DNS中解析為路由器的IP位址。" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:410 msgid "" @@ -106,21 +105,20 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:482 msgid "ECC 256 bits" -msgstr "ECC(256 位元)" +msgstr "ECC(256位元)" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:483 msgid "ECC 384 bits" -msgstr "ECC(384 位元)" +msgstr "ECC(384位元)" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:40 msgid "Email address to associate with account key." -msgstr "" -"與「ACME 帳號金鑰」關聯的電子郵件位址;其用於接收 ACME CA 寄送的憑證過期通知" -"電子郵件。" +msgstr "與「ACME 帳號金鑰」關聯的電子郵件位址;其用於接收ACME " +"CA寄送的憑證過期通知電子郵件。" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:46 msgid "Enable debug logging" -msgstr "啟用除錯日誌記錄" +msgstr "啟用除錯日誌" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:59 msgid "Enabled" @@ -134,17 +132,17 @@ msgstr "一般設定" msgid "" "Get certificate from the Letsencrypt staging server (use for testing; the " "certificate won't be valid)." -msgstr "從 Let's Encrypt 臨時伺服器取得憑證(僅供測試用途,憑證無效)。" +msgstr "從Let's Encrypt臨時伺服器取得憑證(僅供測試用途,憑證無效)。" #: applications/luci-app-acme/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-acme.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-acme" -msgstr "授予 luci-app-acme 擁有 UCI 存取的權限" +msgstr "授予luci-app-acme存取UCI的權限" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:41 msgid "" "If a certificate wasn't renewed in time then you'll receive a notice at 20 " "days before expiry." -msgstr "如果憑證未及時續訂,您將在到期前 20 天收到通知。" +msgstr "如果憑證未及時續訂,您將在到期前20天收到通知。" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:581 msgid "Issued on" @@ -164,40 +162,40 @@ msgstr "主域" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:369 msgid "OCID of tenancy that contains the target DNS zone" -msgstr "包含目標 DNS 區域租約的 OCID" +msgstr "包含目標DNS區域租約的OCID" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:372 msgid "OCID of user with permission to add/remove records from zones" -msgstr "有權在區域中新增/刪除記錄的使用者的 OCID" +msgstr "有權在區域中新增/刪除記錄的使用者的OCID" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:275 msgid "" "Open <a href=\"https://www.duckdns.org/\">DuckDNS</a> and copy a token here" -msgstr "打開 <a href=\"https://www.duckdns.org/\">DuckDNS</a> 並在此處複製權杖" +msgstr "打開<a href=\"https://www.duckdns.org/\">DuckDNS</a>並在此處複製權杖" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:378 msgid "Path to private API signing key file in PEM format" -msgstr "PEM 格式的私有 API 簽章金鑰檔案的路徑" +msgstr "PEM格式的私有API簽章金鑰檔案的路徑" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:579 msgid "Private Key" -msgstr "私鑰" +msgstr "私有金鑰" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:580 msgid "Public Certificate" -msgstr "公共憑證" +msgstr "公開憑證" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:479 msgid "RSA 2048 bits" -msgstr "RSA(2048 位元)" +msgstr "RSA(2048位元)" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:480 msgid "RSA 3072 bits" -msgstr "RSA(3072 位元)" +msgstr "RSA(3072位元)" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:481 msgid "RSA 4096 bits" -msgstr "RSA(4096 位元)" +msgstr "RSA(4096位元)" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:236 msgid "See instructions" @@ -218,9 +216,9 @@ msgid "" "certificate. DNS mode will allow you to use the DNS API of your DNS provider " "to issue a certificate." msgstr "" -"「獨立模式」將使用 acme.sh 內建的 Web 伺服器來頒發憑證,「Webroot 模式」則使" -"用現存的 Web 伺服器,「DNS 模式」允許您使用 DNS 服務提供者的 DNS API 來頒發憑" -"證。" +"「獨立模式」將使用acme.sh內建的Web伺服器來頒發憑證,「Webroot " +"模式」則使用現存的Web伺服器,「DNS 模式」允許您使用DNS服務提供者的DNS " +"API來頒發憑證。" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:453 msgid "" @@ -228,9 +226,9 @@ msgid "" "official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI " "only supports one challenge alias per certificate." msgstr "" -"所有網域使用的 Challenge 別名;請參閱 https://github.com/acmesh-official/" -"acme.sh/wiki/DNS-alias-mode 以獲得行程的詳細資訊。LuCI 僅支援每個憑證擁有唯" -"一 Challenge 別名。" +"所有網域使用的Challenge別名;請參閱https://github.com/acmesh-official/acme." +"sh/wiki/DNS-alias-mode以獲得行程的詳細資訊。" +"LuCI僅支援每個憑證擁有唯一Challenge 別名。" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:445 msgid "" @@ -239,9 +237,9 @@ msgid "" "by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL shell variable format to " "supply multiple credential variables." msgstr "" -"上面已選擇 DNS API 的憑證;請參閱 https://github.com/acmesh-official/acme.sh/" -"wiki/dnsapi 以獲得每個 API 所需的憑證格式。要提供多個憑證變數,請輸入格式為 " -"KEY=VAL 的多個項目。" +"上面已選擇DNS API的憑證;請參閱https://github.com/acmesh-official/acme.sh/" +"wiki/dnsapi以獲得每個API所需的憑證格式。要提供多個憑證變數,請輸入格式為KEY=V" +"AL的多個項目。" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:460 msgid "" @@ -249,13 +247,13 @@ msgid "" "official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI " "only supports one challenge domain per certificate." msgstr "" -"所有網域使用的網域別名;請參閱 https://github.com/acmesh-official/acme.sh/" -"wiki/DNS-alias-mode 以獲得該行程的詳細資訊。LuCI 僅支援每個憑證擁有唯一網域別" -"名。" +"所有網域使用的網域別名;請參閱https://github.com/acmesh-official/acme.sh/" +"wiki/DNS-alias-" +"mode以獲得該行程的詳細資訊。LuCI僅支援每個憑證擁有唯一網域別名。" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:381 msgid "The private API signing key in PEM format" -msgstr "PEM 格式的私有 API 簽章金鑰" +msgstr "PEM格式的私有API簽章金鑰" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:26 msgid "" @@ -266,10 +264,10 @@ msgid "" "address. Once configured, issuing certificates can take a while. Check the " "logs for progress and any errors." msgstr "" -"您可以在這裡配置 ACME(Letsencrypt) 來實現憑證的自動安裝;" -"簡單填寫該設定將為路由器 Web 介面取得藉由 Let's Encrypt 頒發的憑證。請注意:" -"憑證中的網域必須指向路由器公共 IP " -"位址。配置完成後憑證的頒發需要一段時間,請檢視日誌來取得其進展和任何錯誤。" +"您可以在這裡配置ACME(Letsencrypt)來實現憑證的自動安裝;" +"簡單填寫該設定將為路由器Web介面取得藉由Let's Encrypt頒發的憑證。請注意:憑證" +"中的網域必須指向路由器公共IP位址。設定完成後憑證的頒發需要一段時間,請檢視日" +"誌來取得其進展和任何錯誤。" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:297 msgid "This is usually NOT an email address" @@ -284,14 +282,15 @@ msgid "" "supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi " "package to be installed." msgstr "" -"要使用「DNS 模式」來頒發憑證,請輸入 acme.sh 支援的 DNS API 名稱;請參閱 " -"https://github.com/acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi 以獲得可用的 API 清" -"單。在DNS 模式下域名不必解析為路由器 IP 位址,該模式也是支援「萬用字元憑證」" -"的唯一模式。請注意:必須安裝 acme-dnsapi 套件後才能使用該模式。" +"要使用「DNS 模式」來頒發憑證,請輸入acme.sh支援的DNS " +"API名稱;請參閱https://github.com/acmesh-official/acme.sh/wiki/" +"dnsapi以獲得可用的API清單。在DNS模式下網域不必解析為路由器 " +"IP位址,該模式也是支援「萬用字元憑證」的唯一模式。請注意:必須安裝acme-" +"dnsapi套件後才能使用該模式。" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:509 msgid "Use a custom CA instead of Let's Encrypt." -msgstr "使用自訂 CA 代替 Let's Encrypt。" +msgstr "使用自訂CA代替Let's Encrypt。" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:467 msgid "Use staging server" @@ -307,11 +306,11 @@ msgstr "Webroot" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:55 msgid "Webroot Challenge Validation" -msgstr "Webroot Challenge 驗證" +msgstr "Webroot Challenge驗證" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:77 msgid "Webroot directory" -msgstr "Webroot 目錄" +msgstr "Webroot目錄" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:78 msgid "" @@ -319,8 +318,8 @@ msgid "" "Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on " "port 80." msgstr "" -"Web 伺服器根目錄;設定 Web 伺服器文件的根目錄以在「Webroot 模式」下執行 " -"ACME。Web 伺服器的 80 埠必須允許從 Internet 存取。" +"Web伺服器根目錄;設定Web伺服器文件的根目錄以在「Webroot " +"模式」下執行ACME。Web伺服器的80埠必須允許從Internet存取。" #~ msgid "Custom ACME CA" #~ msgstr "自訂 ACME CA" diff --git a/applications/luci-app-adblock-fast/po/ru/adblock-fast.po b/applications/luci-app-adblock-fast/po/ru/adblock-fast.po index 2f4773fe89..595202d285 100644 --- a/applications/luci-app-adblock-fast/po/ru/adblock-fast.po +++ b/applications/luci-app-adblock-fast/po/ru/adblock-fast.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI: simple-adblock\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-07 14:00+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-27 22:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-27 20:43+0000\n" "Last-Translator: st7105 <st7105@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsadblock-fast/ru/>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский " "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n" @@ -753,19 +753,19 @@ msgstr "файл серверов dnsmasq" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:305 msgid "failed to create backup file %s" -msgstr "" +msgstr "не удалось создать файл резервной копии %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:308 msgid "failed to create final block-list %s" -msgstr "" +msgstr "не удалось создать финальный блок-лист %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:306 msgid "failed to delete data file %s" -msgstr "" +msgstr "не удалось удалить файл данных %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:307 msgid "failed to restore backup file %s" -msgstr "" +msgstr "не удалось восстановить файл резервной копии %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:334 msgid "none" diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/zh_Hant/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/zh_Hant/ddns.po index 1a90fb7ef9..ba208e591d 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/zh_Hant/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/zh_Hant/ddns.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-22 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-29 00:10+0000\n" "Last-Translator: Yuan Lau <traverslombard@outlook.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/" "projects/openwrt/luciapplicationsddns/zh_Hant/>\n" @@ -60,25 +60,24 @@ msgstr "" msgid "" "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead " "of default UDP when requesting DNS server!" -msgstr "" -"當請求 DNS 伺服器時,BusyBox 的 nslookup 和 hostip 只支援預設的 UDP 通信,無" -"法規定使用 TCP !" +msgstr "當請求DNS伺服器時,BusyBox的nslookup和hostip只支援預設的UDP,無法指定使用TCP " +"!" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:381 msgid "" "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS " "Servers correctly!" -msgstr "現行編譯版本中 BusyBox 的 nslookup 無法正確處理給定的 DNS 伺服器!" +msgstr "現行編譯版本中BusyBox的nslookup無法正確處理給定的DNS伺服器!" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:452 msgid "CA Certs path" -msgstr "CA 憑證路徑" +msgstr "CA憑證路徑" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453 msgid "" "CA certificates path that will be used to download services data. Set IGNORE " "to skip certificate validation." -msgstr "下載服務資料使用的 CA 憑證路徑;設定 IGNORE 來略過憑證驗證。" +msgstr "下載服務資料使用的CA憑證路徑;設定IGNORE來略過憑證驗證。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:544 msgid "Cancel" @@ -125,34 +124,34 @@ msgstr "現行設定:" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:198 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:276 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events." -msgstr "當系統啟動或觸發介面事件時,現行 DDNS 更新不會被啟動。" +msgstr "當系統啟動或觸發介面事件時,現行DDNS更新不會被啟動。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:725 msgid "Custom update script for updating your DDNS Provider." -msgstr "使用自訂更新指令碼來更新您的 DDNS 提供者。" +msgstr "使用自訂更新指令來更新您的DDNS提供者。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:705 msgid "Custom update-URL" -msgstr "自訂更新 URL" +msgstr "自訂更新URL" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:724 msgid "Custom update-script" -msgstr "自訂更新指令碼" +msgstr "自訂更新指令" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279 msgid "DDNS Autostart disabled" -msgstr "DDNS 自動啟動已停用" +msgstr "DDNS自動啟動已停用" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:195 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279 msgid "DDNS Autostart enabled" -msgstr "DDNS 自動啟動已啟用" +msgstr "DDNS自動啟動已啟用" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:524 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:645 msgid "DDNS Service provider" -msgstr "DDNS 服務提供者" +msgstr "DDNS服務提供者" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:284 msgid "DDns" @@ -164,11 +163,11 @@ msgstr "DDNS 服務" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:369 msgid "DNS requests via TCP not supported" -msgstr "不支援透過 TCP 處理 DNS 請求" +msgstr "不支援透過TCP處理DNS請求" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:918 msgid "DNS-Server" -msgstr "DNS 伺服器" +msgstr "DNS伺服器" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:410 msgid "Date format" @@ -176,26 +175,26 @@ msgstr "日期格式" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:847 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from." -msgstr "定義要從中讀取系統 IP 地址的網頁。" +msgstr "定義要從中讀取系統IP地址的網頁。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:857 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from" -msgstr "定義介面來讀取系統 IP 位址" +msgstr "定義介面來讀取系統IP位址" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:839 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from" -msgstr "定義網路來讀取系統 IP 位址" +msgstr "定義網路來讀取系統IP位址" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:801 msgid "" "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the " "DDNS provider" -msgstr "定義要從中讀取系統 IP 位址的源,該源將發送到 DDNS 提供商" +msgstr "定義要從中讀取系統IP位址的源,該源將發送到DDNS提供商" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:516 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:635 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider" -msgstr "定義要被送至 DDNS 提供者的 \"IPv4/IPv6\" 位址" +msgstr "定義要被送至DDNS提供者的「IPv4/IPv6」位址" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17 msgid "Disabled" @@ -209,11 +208,11 @@ msgstr "網域名稱" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3 msgid "Dynamic DNS" -msgstr "動態 DNS" +msgstr "動態DNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267 msgid "Dynamic DNS Version" -msgstr "動態 DNS 版本" +msgstr "動態DNS版本" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:557 msgid "Edit" @@ -247,11 +246,11 @@ msgstr "事件網路" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:849 msgid "Example for IPv4" -msgstr "IPv4 實例" +msgstr "IPv4示例" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:851 msgid "Example for IPv6" -msgstr "IPv6 實例" +msgstr "IPv6示例" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:969 msgid "File" @@ -291,7 +290,7 @@ msgstr "格式" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:921 msgid "Format: IP or FQDN" -msgstr "格式:IP 或 FQDN" +msgstr "格式:IP或FQDN" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:337 msgid "" @@ -313,7 +312,7 @@ msgstr "不支援 HTTPS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:627 msgid "Hostname/FQDN to validate, whether an IP update is necessary" -msgstr "使用「主機名稱/FQDN」驗證(如果發生 IP 更新或有必要時)" +msgstr "使用「主機名稱/FQDN」驗證(如果發生IP更新或有必要時)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:800 msgid "IP address source" @@ -322,16 +321,16 @@ msgstr "IP 位址來源" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:515 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:634 msgid "IP address version" -msgstr "IP 位址版本" +msgstr "IP位址版本" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:518 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:639 msgid "IPv4-Address" -msgstr "IPv4 位址" +msgstr "IPv4位址" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:944 msgid "IPv6 address must be given in square brackets" -msgstr "IPv6 位址必須被中括號包圍起來" +msgstr "IPv6位址必須被中括號包圍起來" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system" @@ -344,7 +343,7 @@ msgstr "不支援 IPv6" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:520 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:641 msgid "IPv6-Address" -msgstr "IPv6 位址" +msgstr "IPv6位址" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445 msgid "" @@ -378,14 +377,13 @@ msgstr "資訊" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:717 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:734 msgid "Insert an Update Script OR an Update URL" -msgstr "插入更新指令碼或更新 URL" +msgstr "插入更新指令或更新URL" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:395 msgid "" "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" "ssl/certs default directory" -msgstr "" -"手動安裝 \"ca-certificates\" 套件或所需憑證到預設目錄 \"/etc/ssl/certs\"" +msgstr "手動安裝「ca-certificates」套件或所需憑證到預設目錄「/etc/ssl/certs」" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:675 msgid "Install Service" @@ -398,15 +396,15 @@ msgstr "介面" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1000 msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider" -msgstr "強制將更新發送至 DDNS 提供者的間隔時間" +msgstr "強制將更新發送至DDNS提供者的間隔時間" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1026 msgid "Interval unit for forced updates sent to DDNS Provider." -msgstr "強制將更新發送至 DDNS 提供者的間隔時間單位" +msgstr "強制將更新發送至DDNS提供者的間隔時間單位" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:991 msgid "Interval unit to check for changed IP" -msgstr "檢查 IP 變更的間隔時間單位" +msgstr "檢查IP變更的間隔時間單位" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1148 msgid "Last Update" @@ -430,7 +428,7 @@ msgstr "將日誌寫入檔案" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:951 msgid "Log to syslog" -msgstr "將日誌寫入 syslog" +msgstr "將日誌寫入syslog" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:626 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1131 @@ -447,19 +445,17 @@ msgstr "名稱" msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for " "communication." -msgstr "包含 SSL 支援的 GNU Wget 或者 cURL 均未安裝,無法選擇網路用於通訊。" +msgstr "包含SSL支援的GNU Wget或者cURL均未安裝,無法選擇網路用於通訊。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321 msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " "HTTPS protocol." -msgstr "" -"包含 SSL 支援的 GNU Wget 或者 cURL 均未安裝,無法通過 HTTPS 協議進行安全的更" -"新。" +msgstr "包含SSL支援的GNU Wget或者cURL均未安裝,無法通過HTTPS協定進行安全的更新。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:620 msgid "Neither from LuCI interface nor from console." -msgstr "無論是從 LuCI 介面抑或從主控台。" +msgstr "無論是從LuCI介面或從主控台。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:804 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:838 @@ -471,7 +467,7 @@ msgstr "網路" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:881 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:900 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started" -msgstr "DDNS 更新指令碼將會運行於該網路" +msgstr "DDNS更新指令將會運行於該網路" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1152 @@ -520,7 +516,7 @@ msgstr "日誌檔中儲存的最後行數" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:910 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication." -msgstr "可選:強制僅使用純 IPv4/IPv6 通訊。" +msgstr "可選:強制僅使用純IPv4/IPv6通訊。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:931 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests." @@ -536,12 +532,12 @@ msgstr "可選:用於檢測和更新的代理伺服器。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:919 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'." -msgstr "可選:使用非預設 DNS 伺服器來對「已註冊的 IP」檢測。" +msgstr "可選:使用非預設DNS伺服器來對「已註冊的 IP」檢測。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1036 msgid "" "On Error the script will stop execution after the given number of retries." -msgstr "出現錯誤時,指令碼將在重試指定次數後停止執行。" +msgstr "出現錯誤時,指令將在重試指定次數後停止執行。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:762 msgid "Optional Encoded Parameter" @@ -553,11 +549,11 @@ msgstr "可選參數" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:763 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)" -msgstr "可選:替換更新 URL(已編碼 URL)中的 [PARAMENC]" +msgstr "可選:替換更新URL(已編碼 URL)中的[PARAMENC]" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:769 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)" -msgstr "可選:替換更新 URL(未編碼 URL)中的 [PARAMENC]" +msgstr "可選:替換更新URL(未編碼URL)中的[PARAMENC]" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:939 msgid "PROXY-Server" @@ -569,7 +565,7 @@ msgstr "密碼" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:781 msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "CA 憑證路徑" +msgstr "CA憑證路徑" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:312 msgid "" @@ -603,19 +599,19 @@ msgstr "重新載入此服務" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:742 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL (URL-encoded)" -msgstr "替換更新 URL(已編碼 URL)中的 [DOMAIN]" +msgstr "替換更新URL(已編碼URL)中的[DOMAIN]" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:754 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)" -msgstr "替換更新 URL(已編碼 URL)中的 [PASSWORD]" +msgstr "替換更新 URL(已編碼URL)中的[PASSWORD]" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:748 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)" -msgstr "替換更新 URL(已編碼 URL)中的 [USERNAME]" +msgstr "替換更新 URL(已編碼URL)中的[USERNAME]" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:290 msgid "Restart DDns" -msgstr "重新啟動 DDNS" +msgstr "重新啟動DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1053 msgid "Retry Unit" @@ -633,7 +629,7 @@ msgstr "執行中" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:807 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:864 msgid "Script" -msgstr "指令碼" +msgstr "指令" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:528 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:661 @@ -665,7 +661,7 @@ msgstr "服務列表最後更新" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1002 msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once" -msgstr "設定此參數為「0」,將強制指令碼只執行一次" +msgstr "設定此參數為「0」,將強制指令只執行一次" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:461 msgid "" @@ -696,7 +692,7 @@ msgstr "停止" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190 msgid "Stop DDNS" -msgstr "停止 DDNS" +msgstr "停止DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:567 msgid "Stop this service" @@ -716,7 +712,7 @@ msgstr "如果設定為預設值「0」,將無限重試。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1046 msgid "The interval between which each subsequent retry commences." -msgstr "當出錯時,指令碼將在給定的重試次數執行完成後退出" +msgstr "當出錯時,指令將在給定的重試次數執行完成後退出" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:509 msgid "The service name is already used" @@ -728,15 +724,14 @@ msgstr "尚未設定任何服務。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1081 msgid "This is the current content of the log file in %h for this service." -msgstr "這是此服務 %h 中日誌檔案的目前內容。" +msgstr "這是此服務%h中日誌檔案的目前內容。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:199 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:277 msgid "" "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with " "force_interval set to '0')" -msgstr "" -"如果您要透過 Cron 執行 DDNS 指令碼,請設定 force_interval 為預設值「0」" +msgstr "如果您要透過Cron執行DDNS指令,請設定force_interval為預設值「0」" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887 msgid "This will be autoset to the selected interface" @@ -762,15 +757,15 @@ msgstr "未知" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:301 msgid "Update DDns Services List" -msgstr "更新 DDNS 服務列表" +msgstr "更新DDNS服務列表" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:706 msgid "Update URL for updating your DDNS Provider." -msgstr "使用更新 URL 來更新您的 DDNS 提供者。" +msgstr "使用更新URL來更新您的DDNS提供者。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:775 msgid "Use HTTP Secure" -msgstr "使用 HTTPS" +msgstr "使用HTTPS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:444 msgid "Use cURL" @@ -778,7 +773,7 @@ msgstr "使用 cURL" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:865 msgid "User defined script to read systems IP-Address" -msgstr "使用自定指令碼來讀取系統 IP 位址" +msgstr "使用自定指令來讀取系統IP位址" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:747 msgid "Username" @@ -786,7 +781,7 @@ msgstr "用戶名稱" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:380 msgid "Using specific DNS Server not supported" -msgstr "不支援使用特定的 DNS 伺服器" +msgstr "不支援使用特定的DNS伺服器" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:984 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported" @@ -806,7 +801,7 @@ msgstr "警告" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1054 msgid "Which time units to use for retry counters." -msgstr "當出錯時,指令碼將在給定時間後重試失敗的操作" +msgstr "當出錯時,指令將在給定時間後重試失敗的操作" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:968 msgid "" @@ -817,24 +812,20 @@ msgstr "將詳細訊息寫入日誌檔;檔案會自動被截斷。" msgid "" "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to " "syslog." -msgstr "" -"將日誌訊息寫入 syslog(系統日誌);無論您選擇與否,關鍵錯誤都會寫入 syslog。" +msgstr "將日誌訊息寫入syslog(系統日誌);無論您選擇與否,關鍵錯誤都會寫入syslog。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:384 msgid "" "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." -msgstr "" -"如果要規定 DNS 伺服器來檢測已註冊的 IP,您應該安裝 \"bind-host/knot-host/" -"drill/hostip\" 套件中的任意一個。" +msgstr "如果要規定DNS伺服器來檢測已註冊的IP,您應該安裝「bind-host/knot-host/drill/" +"hostip」套件中的任意一個。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:373 msgid "" "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " "requests." -msgstr "" -"如果要處理 DNS 請求,您應該安裝 \"bind-host/knot-host/drill\" 套件中的任意一" -"個。" +msgstr "若要處理DNS請求,您應該安裝「bind-host/knot-host/drill」套件中的任意一個。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:361 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." @@ -855,7 +846,7 @@ msgstr "您應該安裝 \"Wget/cURL\" 套件中的任意一個。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:349 msgid "" "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." -msgstr "您應該安裝 \"Wget/uclient-fetch\" 套件中的任意一個,或者替換 libcurl。" +msgstr "您應該安裝「Wget/uclient-fetch」套件中的任意一個,或者替換 libcurl。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:347 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." @@ -876,7 +867,7 @@ msgstr "天" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:782 msgid "directory or path/file" -msgstr "目錄抑或檔案路徑" +msgstr "目錄或檔案路徑" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:996 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1031 @@ -895,7 +886,7 @@ msgstr "或" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:313 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release" -msgstr "或將您的系統更新到 OpenWrt 最新版本" +msgstr "或將您的系統更新到OpenWrt最新版本" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:994 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1058 @@ -904,7 +895,7 @@ msgstr "秒" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:786 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)" -msgstr "使用 HTTPS 但不檢查伺服器憑證 (不安全)" +msgstr "使用HTTPS但不檢查伺服器憑證(不安全)" #~ msgid "Error Retry Counter" #~ msgstr "錯誤重試次數" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/pl/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/pl/firewall.po index d26c34ef7d..ba3e23ce77 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/pl/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/pl/firewall.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-25 20:19+0000\n" -"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-29 19:50+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsfirewall/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:48 msgid "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Brak" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:77 msgid "Not fully compatible with QoS/SQM." -msgstr "Nie w pełni kompatybilna z QoS/SQM." +msgstr "Niepełna kompatybilność z QoS/SQM." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:275 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgid "" "ports on the router." msgstr "" "Reguły ruchu sieciowego definiują politykę dla pakietów przechodzących " -"między strefami, np. aby odrzucać ruch między hostami lub otworzyć porty WAN." +"między strefami, aby np. odrzucać ruch między hostami lub otwierać porty WAN." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:482 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:355 diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/zh_Hant/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/zh_Hant/firewall.po index 29ce39dd47..824c3825ae 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/zh_Hant/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/zh_Hant/firewall.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-11-27 12:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-29 19:50+0000\n" "Last-Translator: Yuan Lau <traverslombard@outlook.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/" "projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/zh_Hant/>\n" @@ -26,17 +26,17 @@ msgid "" ""\">%{helper.val}</var>:<var data-tooltip=\"%{helper.name}\">%{helper." "val}</var>}}" msgstr "" -"%{src?%{dest?已轉發:傳入}:傳出} %{ipv6?%{ipv4?<var>IPv4</var> 和 <var>IPv6</" +"%{src?%{dest?已轉發:傳入}:傳出}%{ipv6?%{ipv4?<var>IPv4</var>和<var>IPv6</" "var>:<var>IPv6</var>}:<var>IPv4</var>}%{proto?,協定:" "%{proto#%{next?, }%{item.types?<var class=\"cbi-tooltip-container\">%{item." -"name}<span class=\"cbi-tooltip\">ICMP 包含型別:%{item.types#%{next?, }" +"name}<span class=\"cbi-tooltip\">ICMP包含型別:%{item.types#%{next?, }" "<var>%{item}</var>}</span></var>:<var>%{item.name}</var>}}}%{mark?,標記:" -"<var%{mark.inv? data-tooltip=\"除非 fwmark 為 %{mark.num},%{mark.mask?並且其" -"遮罩為 %{mark.mask},}否則不匹配。\":%{mark.mask? data-tooltip=\"匹配前,設" -"定 fwmark 的遮罩為 %{mark.mask}。\"}}>%{mark.val}</var>}%{dscp?,DSCP:" -"%{dscp.inv?<var data-tooltip=\"除非 DSCP 為 %{dscp.num?:%{dscp.name}},否則不" -"匹配。\">%{dscp.val}</var>:<var>%{dscp.val}</var>}}%{helper?,幫手:%{helper." -"inv?<var data-tooltip=\"除非幫手為 "%{helper.name}",否則不匹" +"<var%{mark.inv? data-tooltip=\"除非fwmark為%{mark.num},%{mark.mask?並且其遮" +"罩為%{mark.mask},}否則不匹配。\":%{mark.mask? data-tooltip=\"匹配前,設定" +"fwmark的遮罩為%{mark.mask}。\"}}>%{mark.val}</var>}%{dscp?,DSCP:%{dscp.inv?" +"<var data-tooltip=\"除非DSCP為%{dscp.num?:%{dscp.name}},否則不匹" +"配。\">%{dscp.val}</var>:<var>%{dscp.val}</var>}}%{helper?,幫手:%{helper." +"inv?<var data-tooltip=\"除非幫手為"%{helper.name}",否則不匹" "配。\">%{helper.val}</var>:<var data-tooltip=\"%{helper.name}\">%{helper.val}" "</var>}}" @@ -49,10 +49,12 @@ msgid "-- add MAC --" msgstr "-- 新增 MAC 位置 --" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:199 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:198 msgid "0" msgstr "0" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:182 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:181 msgid "1024" msgstr "1024" @@ -93,7 +95,7 @@ msgid "" "<var data-tooltip=\"HELPER\">Assign conntrack</var> helper " "<var%{helper_name? data-tooltip=\"%{helper_name}\"}>%{set_helper}</var>" msgstr "" -"<var data-tooltip=\"HELPER\">指定連線追蹤</var>幫手 <var%{helper_name? data-" +"<var data-tooltip=\"HELPER\">指定連線追蹤</var>助手<var%{helper_name? data-" "tooltip=\"%{helper_name}\"}>%{set_helper}</var>" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:130 @@ -131,10 +133,12 @@ msgstr "" "</var>} %{snat_port?port <var>%{snat_port}</var>}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:306 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:305 msgid "A rewrite IP must be specified!" msgstr "必須指定重置IP!" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:292 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:291 msgid "ACCEPT - Disable address rewriting" msgstr "接受 - 禁用位址重置" @@ -143,6 +147,11 @@ msgstr "接受 - 禁用位址重置" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:411 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:204 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:287 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:223 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:224 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:410 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:203 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:286 msgid "Action" msgstr "操作" @@ -177,12 +186,15 @@ msgstr "位址族、來源位址、目的位址、重寫IP位址必須匹配" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:183 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:182 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:114 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:161 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:182 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:181 msgid "Advanced Settings" msgstr "進階設定" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:283 msgid "Allow \"invalid\" traffic" -msgstr "允許 \"無效\" 流量" +msgstr "允許「無效」流量" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:385 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:" @@ -200,6 +212,10 @@ msgstr "任何" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:495 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:352 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:368 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:478 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:494 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:351 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:367 msgid "Any day" msgstr "任一天" @@ -217,30 +233,32 @@ msgid "Apply the given DSCP class or value to established connections." msgstr "啟用付予的DSCP(區別服務代碼點)來建立連線." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:439 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:438 msgid "Assign the specified connection tracking helper to matched traffic." msgstr "指定特定的連線追蹤幫手來匹配流量." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:286 msgid "Automatic helper assignment" -msgstr "自動分派幫手" +msgstr "自動分派助手" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:286 msgid "" "Automatically assign conntrack helpers based on traffic protocol and port" -msgstr "根據流量和埠號自動指定conntrack幫手" +msgstr "根據流量和埠號自動分派conntrack" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:61 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:62 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:60 msgid "Comment" msgstr "註解" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:115 msgid "Conntrack Settings" -msgstr "Conntrack 設定值" +msgstr "Conntrack設定" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:290 msgid "Conntrack helpers" -msgstr "Conntrack 幫手" +msgstr "Conntrack助手" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:16 msgid "Contents have been saved." @@ -251,6 +269,7 @@ msgid "Continue" msgstr "繼續" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:204 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:203 msgid "Counters" msgstr "計數器" @@ -280,6 +299,7 @@ msgstr "" "預設的規則執行後這些指令將立即執行。" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:421 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:420 msgid "DSCP classification" msgstr "DSCP(區別服務代碼點)分類" @@ -293,19 +313,25 @@ msgstr "DSCP(區別服務代碼點)必須標記" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:402 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:270 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:401 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:269 msgid "Destination address" msgstr "目標位址" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:404 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:278 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:403 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:277 msgid "Destination port" msgstr "目的通訊埠" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:396 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:395 msgid "Destination zone" msgstr "目標區域" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:269 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:268 msgid "Device name" msgstr "裝置名稱" @@ -314,8 +340,8 @@ msgid "" "Do not install extra rules to reject forwarded traffic with conntrack state " "<em>invalid</em>. This may be required for complex asymmetric route setups." msgstr "" -"千萬別安裝額外的規則來拒絕轉發附帶 <em>無效</em>conntrack狀態的流量.對於複合" -"的不對稱路由器安裝這可能是必要的." +"不設定額外拒絕轉發conntrack狀態<em>無效</em>的流量規則。對於複雜的不對稱路由" +"設定可能是必需的。" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:59 msgid "Drop invalid packets" @@ -324,16 +350,20 @@ msgstr "丟棄無效封包" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:232 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:231 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:210 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:231 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:230 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:209 msgid "Enable" msgstr "啟用" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:306 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:305 msgid "Enable NAT Loopback" -msgstr "啟用 NAT 環回" +msgstr "啟用NAT環回" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:45 msgid "Enable SYN-flood protection" -msgstr "啟用 SYN-flood(SYN 洪水) 防禦" +msgstr "啟用SYN洪水保護" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:296 msgid "Enable logging on this zone" @@ -345,20 +375,22 @@ msgid "" "outbound traffic on this zone. This is typically enabled on the <em>wan</em> " "zone." msgstr "" -"為此區域的出站流量開啟網路位址和端口轉換 IPv4 (NAT4 或 NAPT4)。 <em>wan</" -"em>區域通常開啟此功能。" +"為此區域的IPv4出站流量開啟網路位址和端口轉換(NAT4或NAPT4)。 <em>wan</em>區域" +"通常開啟此功能。" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:243 msgid "" "Enable network address and port translation IPv6 (NAT6 or NAPT6) for " "outbound traffic on this zone." -msgstr "為此區域出站流量開啟網路位址和端口轉換 IPv6 (NAT6 或 NAPT6)。" +msgstr "為此區域的IPv6出站流量開啟網路位址和端口轉換(NAT6或NAPT6)。" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:211 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:210 msgid "Enabled" msgstr "啟用" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:205 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:204 msgid "Enables packet and byte count tracking for the set." msgstr "為該集合開啟封包和字節計數追蹤。" @@ -371,16 +403,21 @@ msgid "Explicitly choses allowed connection tracking helpers for zone traffic" msgstr "針對區域流量明確選擇已允許的連接追蹤幫手" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:274 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:273 msgid "External IP address" -msgstr "外部 IP 位址" +msgstr "外部IP位址" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:279 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:278 msgid "External port" msgstr "外部埠號" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:349 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:470 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:342 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:348 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:469 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:341 msgid "Extra arguments" msgstr "額外引數" @@ -397,6 +434,7 @@ msgid "Extra source arguments" msgstr "額外來源引數" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:67 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:66 msgid "Family" msgstr "族" @@ -414,7 +452,7 @@ msgstr "防火牆 - IP 集合" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:172 msgid "Firewall - NAT Rules" -msgstr "防火牆 - NAT 規則" +msgstr "防火牆 - NAT規則" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:152 msgid "Firewall - Port Forwards" @@ -457,6 +495,8 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:485 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:358 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:484 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:357 msgid "Friday" msgstr "星期五" @@ -518,6 +558,9 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:41 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:113 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:17 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:160 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:181 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:180 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" @@ -534,6 +577,7 @@ msgid "Hardware flow offloading" msgstr "硬體流量卸載" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:144 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:143 msgid "IP (range)" msgstr "IP (範圍)" @@ -543,14 +587,17 @@ msgid "IP Sets" msgstr "IP 集合" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:152 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:151 msgid "IPs/Networks" msgstr "IP/網路" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:107 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:106 msgid "IPs/Networks/MACs" msgstr "IP/網路/MAC 位址" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:68 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:67 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -558,36 +605,48 @@ msgstr "IPv4" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:280 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:219 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:256 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:190 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:279 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:218 msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "IPv4 和 IPv6" +msgstr "IPv4和IPv6" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:192 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:281 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:220 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:257 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:191 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:280 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:219 msgid "IPv4 only" -msgstr "僅 IPv4" +msgstr "僅IPv4" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:69 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:68 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:242 msgid "IPv6 Masquerading" -msgstr "IPv6 偽裝" +msgstr "NAT6" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:193 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:282 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:221 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:258 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:192 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:281 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:220 msgid "IPv6 only" -msgstr "僅 IPv6" +msgstr "僅IPv6" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:252 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:251 msgid "Inbound device" msgstr "輸入設備" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:187 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:186 msgid "Include File" msgstr "包括文件" @@ -616,6 +675,7 @@ msgstr "" "tooltip=\"%{helper.name}\">%{helper.val}</var>}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:180 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:179 msgid "Initial Hash Size" msgstr "初始雜湊大小" @@ -625,14 +685,17 @@ msgid "Input" msgstr "入站資料" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:292 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:291 msgid "Internal IP address" msgstr "內部 IP 位址" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:297 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:296 msgid "Internal port" msgstr "內部埠" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:287 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:286 msgid "Internal zone" msgstr "內部區域" @@ -649,6 +712,7 @@ msgid "Invalid limit value" msgstr "不正確的限制值" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:47 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:46 msgid "Invalid set name" msgstr "集合名無效" @@ -677,17 +741,19 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:175 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:250 msgid "Limited masquerading enabled" -msgstr "已啟用有限偽裝" +msgstr "已啟用有限NAT" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:350 msgid "Limits traffic matching to the specified rate." msgstr "限制流量相符到指定速率." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:311 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:310 msgid "Loopback source IP" msgstr "回送來源IP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:291 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:290 msgid "MASQUERADE - Automatically rewrite to outbound interface IP" msgstr "MASQUERADE偽裝 - 自動重置到輸出界面的IP" @@ -697,11 +763,14 @@ msgstr "MSS 鉗制" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:167 msgid "Masquerading" -msgstr "IP 動態偽裝" +msgstr "NAT" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:213 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:214 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:193 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:212 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:213 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:192 msgid "Match" msgstr "相符規則" @@ -710,37 +779,46 @@ msgid "Match DSCP" msgstr "相符 DSCP(區別服務代碼點)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:293 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:292 msgid "Match ICMP type" msgstr "相符 ICMP 型別" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:249 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:248 msgid "Match device" msgstr "相符裝置" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:271 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:270 msgid "Match forwarded traffic directed at the given IP address." msgstr "相符轉發的流量指向給予的IP位址." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:279 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:278 msgid "" "Match forwarded traffic directed at the given destination port or port range." msgstr "相符轉發的流量指向給予的目標埠或範圍埠." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:254 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:253 msgid "Match forwarded traffic from this IP or range." msgstr "從這個IP或範圍相符轉發的流量." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:262 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:261 msgid "" "Match forwarded traffic originating from the given source port or port range." msgstr "相符轉發的流量源自給定的來源埠或範圍埠." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:326 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:446 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:325 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:445 msgid "Match helper" -msgstr "相符小幫手" +msgstr "相符助手" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:280 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:279 msgid "" "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " "on this host" @@ -752,14 +830,17 @@ msgstr "相符標記" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:326 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:446 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:325 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:445 msgid "Match traffic using the specified connection tracking helper." -msgstr "相符流量使用特定的連線追蹤小幫手." +msgstr "相符流量使用特定的連線追蹤。" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:319 msgid "Matches a specific firewall mark or a range of different marks." msgstr "相符特定的FW防火牆標記或者不同的範圍標記." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:332 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:331 msgid "Matches forwarded traffic using the specified outbound network device." msgstr "相符正使用特定輸出網路設備的轉發流量." @@ -768,10 +849,12 @@ msgid "Matches traffic carrying the specified DSCP marking." msgstr "相符附帶特定之DSCP(區別服務代碼點)標記的流量." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:113 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:112 msgid "Max Entries" msgstr "最大條目數" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:172 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:171 msgid "Max Length" msgstr "最大長度" @@ -785,24 +868,28 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:481 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:354 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:480 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:353 msgid "Monday" msgstr "星期一" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:491 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:364 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:490 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:363 msgid "Month Days" msgstr "每月天數" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:175 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:44 msgid "NAT Rules" -msgstr "NAT 規則" +msgstr "NAT規則" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:173 msgid "" "NAT rules allow fine grained control over the source IP to use for outbound " "or forwarded traffic." -msgstr "NAT 規則允許對來源IP進行精細控制以便用於輸出或是轉發流量." +msgstr "NAT規則允許對來源IP進行精細控制以便用於輸出或是轉發流量." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:183 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:42 @@ -810,10 +897,16 @@ msgstr "NAT 規則允許對來源IP進行精細控制以便用於輸出或是轉 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:210 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:189 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:129 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:182 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:41 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:51 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:209 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:188 msgid "Name" msgstr "名稱" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:166 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:165 msgid "Netmask" msgstr "網路遮罩" @@ -826,18 +919,22 @@ msgid "Not fully compatible with QoS/SQM." msgstr "與 QoS/SQM 不完全相容。" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:275 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:274 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." -msgstr "僅相符指定目的 IP 位址的入站流量。" +msgstr "僅相符指定目的IP位址的入站流量。" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:256 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:255 msgid "Only match incoming traffic from these MACs." -msgstr "僅相符來自這些 MAC 的入站流量。" +msgstr "僅相符來自這些MAC的入站流量。" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:261 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:260 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." -msgstr "僅相符來自此 IP 或 IP 範圍的入站流量。" +msgstr "僅相符來自此IP或IP範圍的入站流量。" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:266 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:265 msgid "" "Only match incoming traffic originating from the given source port or port " "range on the client host" @@ -845,10 +942,13 @@ msgstr "僅相符源自客戶端主機上給定來源埠或來源埠範圍的入 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:253 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:331 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:252 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:330 msgid "Outbound device" msgstr "輸出設備" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:246 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:245 msgid "Outbound zone" msgstr "輸出區域" @@ -858,10 +958,12 @@ msgid "Output" msgstr "出站資料" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:75 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:74 msgid "Packet Field Match" msgstr "封包字段匹配" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:76 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:75 msgid "" "Packet fields to match upon.<br />Syntax: <em>direction_datatype</em>. e.g.: " "<code>src_port, dest_net</code>.<br />Directions: <code>src, dst</code>. " @@ -870,12 +972,15 @@ msgid "" msgstr "" "要進行匹配的封包字段。<br />語法:<em>direction_datatype</em>。如:" "<code>src_port, dest_net</code>。<br />方向:<code>src, dst</code>。數據類" -"型:<code>ip, port, mac, net, set</code>。<br />方向前綴可選。<br />*注意:" -"datatype <code>set</code> 在 fw4 中不受支持。" +"型:<code>ip, port, mac, net, set</code>。<br />方向首碼可選。<br />*注意:" +"datatype <code>set</code> 在fw4中不受支持。" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:350 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:471 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:343 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:349 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:470 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:342 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" msgstr "傳遞附加引數到 iptables,小心使用!" @@ -892,6 +997,7 @@ msgstr "" "壞, 從而對外完全暴露所有服務." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:188 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:187 msgid "Path to file of CIDRs, subnets, host IPs, etc.<br />" msgstr "CIDRs、subnets、host IP 等文件的路徑。<br />" @@ -904,80 +1010,98 @@ msgstr "埠轉發" msgid "" "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " "specific computer or service within the private LAN." -msgstr "通訊埠轉發允許 Internet 上的遠端電腦連線到內部網路中的特定電腦或服務。" +msgstr "通訊埠轉發允許Internet上的遠端電腦連線到內部網路中的特定電腦或服務。" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:158 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:157 msgid "Port range" msgstr "埠範圍" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:237 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:289 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:242 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:236 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:288 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:241 msgid "Protocol" msgstr "協定" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:298 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:297 msgid "" "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" msgstr "重新導向相符的入站流量到內部主機給予的埠號" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:293 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:292 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" msgstr "重新導向相符的入站流量到指定的內部主機" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:122 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:121 msgid "Refer To External Set" msgstr "參考外部集合" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:320 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:319 msgid "Reflection zones" msgstr "回應區" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:85 msgid "Requires hardware NAT support." -msgstr "需要硬體 NAT 支援。" +msgstr "需要硬體NAT支援。" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:272 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" -msgstr "要限制 IP 動態偽裝的目標子網" +msgstr "限制NAT的目標子網路" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:261 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" -msgstr "要限制 IP 動態偽裝的來源子網路" +msgstr "限制NAT的來源子網路" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:188 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:277 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:216 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:255 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:187 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:276 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:215 msgid "Restrict to address family" msgstr "限制到位址群" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:297 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:296 msgid "Rewrite IP address" msgstr "重置IP位址" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:298 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:297 msgid "Rewrite matched traffic to the specified source IP address." -msgstr "重置已相符流量到特定的來源IP位址." +msgstr "重置已相符流量到特定的來源IP位址。" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:312 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:311 msgid "Rewrite matched traffic to the specified source port or port range." msgstr "重置已相符流量到特定的來源埠或範圍埠." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:311 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:310 msgid "Rewrite port" msgstr "重置埠號" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:76 msgid "Routing/NAT Offloading" -msgstr "路由/NAT 卸載" +msgstr "路由/NAT卸載" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:290 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:289 msgid "SNAT - Rewrite to specific source IP or port" msgstr "SNAT - 重置到特定的來源IP或埠" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:486 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:359 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:485 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:358 msgid "Saturday" msgstr "星期六" @@ -1002,37 +1126,49 @@ msgid "Software flow offloading" msgstr "軟體式流量卸載" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:260 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:259 msgid "Source IP address" -msgstr "來源 IP 位址" +msgstr "來源IP位址" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:255 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:386 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:254 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:385 msgid "Source MAC address" -msgstr "來源 MAC 位址" +msgstr "來源MAC位址" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:387 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:253 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:386 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:252 msgid "Source address" msgstr "來源位址" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:265 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:389 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:261 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:264 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:388 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:260 msgid "Source port" msgstr "來源埠" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:241 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:372 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:240 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:371 msgid "Source zone" msgstr "來源區域" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:270 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:269 msgid "" "Specifies whether to tie this traffic rule to a specific inbound or outbound " "network device." msgstr "指定是否將此流量規則綁定到特定的輸入或輸出的網路設備." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:311 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:310 msgid "" "Specifies whether to use the external or the internal IP address for " "reflected traffic." @@ -1040,30 +1176,41 @@ msgstr "指定是使用外部IP地址還是內部IP地址來映射流量." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:510 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:383 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:509 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:382 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)" msgstr "開始日期(西元年-月-日)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:502 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:375 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:501 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:374 msgid "Start Time (hh:mm:ss)" msgstr "啟動時間 (小時.分鐘.秒)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:514 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:387 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:513 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:386 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)" msgstr "停止日期(西元年-月-日)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:506 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:379 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:505 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:378 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)" msgstr "停止時間 (小時.分鐘.秒)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:130 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:129 msgid "Storage Method" msgstr "儲存方式" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:480 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:353 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:479 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:352 msgid "Sunday" msgstr "星期日" @@ -1090,10 +1237,10 @@ msgid "" "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well." msgstr "" "以下選項可以控制區域(%s)和其它區域間的轉發規則;<em>目標區域</em>接收" -"<strong>源自 %q</strong> 的轉發流量,<em>來源區域</em>相符來自其他區域的" -"<strong>目標為 %q</strong> 的轉發流量。轉發規則的作用是<em>單向</em>的,例" -"如:一條允許從 LAN 到 WAN 的轉發規則並<em>不隱含</em>有允許相反方向從 WAN 到 " -"LAN 的流量轉發。" +"<strong>源自%q</strong> 的轉發流量,<em>來源區域</em>相符來自其他區域的" +"<strong>目標為%q</strong> 的轉發流量。轉發規則的作用是<em>單向</em>的,例如:" +"一條允許從LAN到WAN的轉發規則並<em>不隱含</em>有允許相反方向從WAN到LAN的流量轉" +"發。" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:125 msgid "" @@ -1103,30 +1250,38 @@ msgid "" "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered " "networks</em> specifies which available networks are members of this zone." msgstr "" -"本節定義 %q 的通用屬性,<em>入站資料</em>和<em>出站資料</em>選項用於設定此區" -"域入站和出站流量的預設策略,<em>轉發</em>選項描述該區域內不同網路之間的流量轉" -"發策略。<em>覆蓋網路</em>指定從屬於這個區域的網路。" +"本節定義%q的通用屬性,<em>入站資料</em>和<em>出站資料</em>選項用於設定此區域" +"入站和出站流量的預設策略,<em>轉發</em>選項描述該區域內不同網路之間的流量轉發" +"策略。<em>覆蓋網路</em>指定從屬於這個區域的網路。" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:484 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:357 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:483 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:356 msgid "Thursday" msgstr "星期四" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:184 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:183 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:183 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:182 msgid "Time Restrictions" msgstr "時間限制" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:518 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:391 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:517 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:390 msgid "Time in UTC" msgstr "UTC 時間" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:244 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:243 msgid "Time restrictions are enabled for this rule" msgstr "對該規則啟用了時間限制" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:196 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:195 msgid "Timeout" msgstr "逾時" @@ -1171,6 +1326,7 @@ msgstr "" "tooltip=\"除非埠為 %{item.val},否則不匹配。\"}>%{item.ival}</var>}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:439 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:438 msgid "Tracking helper" msgstr "追蹤小幫手" @@ -1184,12 +1340,13 @@ msgid "" "Traffic rules define policies for packets travelling between different " "zones, for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN " "ports on the router." -msgstr "" -"通訊規則定義了不同區域間的資料包傳輸策略,例如:拒絕一些主機之間的通訊,開放" -"路由器 WAN 上的埠。" +msgstr "通訊規則定義了不同區域間的資料包傳輸策略,例如:拒絕一些主機之間的通訊,開放" +"路由器WAN上的埠。" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:482 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:355 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:481 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:354 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" @@ -1198,6 +1355,7 @@ msgid "Unable to save contents: %s" msgstr "無法儲存內容:%s" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:197 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:196 msgid "" "Unit: seconds. Default <code>0</code> means the entry is added permanently " "to the set.<br />Max: 2147483 seconds." @@ -1207,25 +1365,34 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:341 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:461 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:340 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:460 msgid "Unknown or not installed conntrack helper \"%s\"" -msgstr "未知或未安裝的連線跟蹤小幫手 \"%s\"" +msgstr "未知或未安裝的連線跟蹤助手\"%s\"" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:186 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:190 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:185 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:189 msgid "Unnamed NAT" msgstr "未命名NAT" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:169 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:184 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:168 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:183 msgid "Unnamed forward" msgstr "未命名轉發" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:191 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:211 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:190 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:210 msgid "Unnamed rule" msgstr "未命名規則" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:57 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:56 msgid "Unnamed set" msgstr "未命名集合" @@ -1247,24 +1414,29 @@ msgstr "" "防火牆將重新啟動以套用更新的設定值." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:315 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:314 msgid "Use external IP address" msgstr "使用外部IP位址" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:314 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:313 msgid "Use internal IP address" msgstr "使用內部IP位址" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:247 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:378 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:322 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:246 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:377 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:321 msgid "Use ipset" -msgstr "使用 IP 集合" +msgstr "使用IP集" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:231 msgid "" "Use this option to classify zone traffic by raw, non-<em>uci</em> managed " "network devices." -msgstr "依照原生, 非-<em>uci</em>管理的網路設備採用選項來分類流量." +msgstr "使用此選項可以對原生、非<em>uci</em>管理的網路裝置分類區域流量。" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:236 msgid "" @@ -1278,15 +1450,20 @@ msgstr "需要有效的防火牆標記" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:483 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:356 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:482 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:355 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:475 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:348 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:474 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:347 msgid "Week Days" msgstr "每週日數" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:420 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:419 msgid "XOR firewall mark" msgstr "按位元互斥XOR防火牆標記" @@ -1300,7 +1477,7 @@ msgstr "你的設備沒有使用 firewall4。" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:26 msgid "Your device runs firewall4." -msgstr "你的設備使用 firewall4。" +msgstr "你的設備使用firewall4。" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:143 msgid "Zone ⇒ Forwardings" @@ -1311,6 +1488,7 @@ msgid "Zones" msgstr "區域" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:320 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:319 msgid "" "Zones from which reflection rules shall be created. If unset, only the " "destination zone is used." @@ -1319,6 +1497,7 @@ msgstr "創建回應規則的區域。若未設置,將僅使用目標區域。 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:415 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:70 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:159 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:414 msgid "accept" msgstr "接受" @@ -1334,6 +1513,15 @@ msgstr "接受" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:448 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:266 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:282 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:269 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:300 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:327 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:391 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:406 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:440 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:447 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:265 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:281 msgid "any" msgstr "任何" @@ -1347,29 +1535,36 @@ msgid "any zone" msgstr "所有區域" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:298 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:297 msgid "any/all" msgstr "任意/全部" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:419 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:418 msgid "apply firewall mark" msgstr "套用防火牆標記" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:418 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:417 msgid "assign conntrack helper" -msgstr "指定連線跟蹤幫手" +msgstr "指定連線跟蹤助手" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:194 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:222 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:193 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:221 msgid "automatic" msgstr "自動" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:131 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:130 msgid "bitmap" msgstr "bitmap" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:137 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:136 msgid "bitmap is ipv4 only" -msgstr "bitmap 僅支援 IPv4" +msgstr "bitmap僅支援 IPv4" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:72 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:89 @@ -1378,36 +1573,44 @@ msgid "day" msgstr "日" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:93 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:92 msgid "dest_ip: Destination IP" msgstr "dest_ip: 目標 IP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:95 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:94 msgid "dest_mac: Destination MAC addr" msgstr "dest_mac: 目標 MAC 位址" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:96 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:95 msgid "dest_net: Destination (sub)net" msgstr "dest_net: 目標(子)網" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:94 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:93 msgid "dest_port: Destination Port" msgstr "dest_port:目標埠" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:98 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:97 msgid "dest_set: Destination ipset*" msgstr "dest_set: 目標 ip集合*" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:315 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:314 msgid "do not rewrite" msgstr "不重置" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:417 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:416 msgid "don't track" msgstr "不跟蹤" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:414 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:69 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:158 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:413 msgid "drop" msgstr "丟棄" @@ -1417,14 +1620,16 @@ msgid "" "large address lists without the need to create one rule per item to match. " "Port ranges in ipsets are unsupported by firewall4.<br />" msgstr "" -"firewall4 支持引用和創建 IP 集合,這樣就無需為每個條目創建一條規則進行匹配," -"達到簡化大型位址列表匹配的目的。firewall4 不支持 ip 集合中的 端口範圍。<br />" +"firewall4支援引用和創建IP集,這樣無需為每個條目創建一條規則進行匹配,達到簡化" +"大型位址列表匹配的目的。firewall4不支援IP集中的埠範圍。<br />" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:159 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:158 msgid "fromport-toport" msgstr "fromport-toport" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:132 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:131 msgid "hash" msgstr "雜湊" @@ -1435,30 +1640,37 @@ msgid "hour" msgstr "小時" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:81 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:80 msgid "ip: IP addr" msgstr "ip: IP 位址" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:153 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:152 msgid "ip[/cidr]<br />" msgstr "ip[/cidr]<br />" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:145 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:144 msgid "ip[/cidr]<br />For use with Match datatypes: <code>*_ip</code>." msgstr "ip[/cidr]<br />用於匹配資料類型:<code>*_ip</code>。" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:70 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:69 msgid "ipv4" msgstr "ipv4" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:133 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:132 msgid "list" msgstr "清單" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:83 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:82 msgid "mac: MAC addr" msgstr "mac: MAC 位址" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:108 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:107 msgid "macaddr|ip[/cidr]<br />" msgstr "macaddr|ip[/cidr]<br />" @@ -1469,16 +1681,19 @@ msgid "minute" msgstr "分鐘" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:84 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:83 msgid "net: (sub)net" msgstr "net:(子)網" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:82 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:81 msgid "port: Port" msgstr "port: 埠" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:416 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:68 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:157 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:415 msgid "reject" msgstr "拒絕" @@ -1489,26 +1704,32 @@ msgid "second" msgstr "秒" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:86 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:85 msgid "set: ipset*" msgstr "set: ip集合*" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:92 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:91 msgid "src_Set: Source ipset*" msgstr "src_Set: 源 ip集合*" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:87 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:86 msgid "src_ip: Source IP" msgstr "src_ip: 源 IP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:89 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:88 msgid "src_mac: Source MAC addr" msgstr "src_mac: 源 MAC 位址" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:90 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:89 msgid "src_net: Source (sub)net" msgstr "src_net: 源(子)網" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:88 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:87 msgid "src_port: Source Port" msgstr "src_port: 源 埠" @@ -1532,11 +1753,14 @@ msgid "unlimited" msgstr "無限" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:251 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:250 msgid "unspecified" msgstr "未規定" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:114 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:173 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:113 +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:172 msgid "up to 65536 entries." msgstr "最多 65536 個條目。" @@ -1544,6 +1768,18 @@ msgstr "最多 65536 個條目。" msgid "valid firewall mark" msgstr "有效正確的防火牆標記" +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:77 +msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM." +msgstr "實驗性功能。與QoS/SQM不完全相容。" + +#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:174 +msgid "" +"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, " +"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " +"the router." +msgstr "通訊規則定義了不同區域間的資料包傳輸策略,例如:拒絕一些主機之間的通訊,開放" +"路由器WAN上的埠。" + #~ msgid "Software based offloading for routing/NAT" #~ msgstr "軟體式的 路由/NAT 卸載" diff --git a/applications/luci-app-nft-qos/po/zh_Hant/nft-qos.po b/applications/luci-app-nft-qos/po/zh_Hant/nft-qos.po index 8e53dfb4a2..aaa393abb6 100644 --- a/applications/luci-app-nft-qos/po/zh_Hant/nft-qos.po +++ b/applications/luci-app-nft-qos/po/zh_Hant/nft-qos.po @@ -5,16 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-25 19:30+0000\n" -"Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" -"openwrt/luciapplicationsnft-qos/zh_Hant/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-29 19:50+0000\n" +"Last-Translator: Yuan Lau <traverslombard@outlook.com>\n" +"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/" +"projects/openwrt/luciapplicationsnft-qos/zh_Hant/>\n" "Language: zh_Hant\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:136 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:155 @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "位元組總數" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:141 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:160 msgid "Collecting data..." -msgstr "正在收集資料中..." +msgstr "收集資料中..." #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:225 msgid "Comment" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "開啟這個功能" #: applications/luci-app-nft-qos/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nft-qos.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-nft-qos" -msgstr "授予 luci-app-nft-qos 擁有 UCI 存取的權限" +msgstr "授予luci-app-nft-qos存取UCI的權限" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:130 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:163 @@ -109,17 +109,17 @@ msgstr "主機名稱" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:134 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:153 msgid "IP Address" -msgstr "IP 位址" +msgstr "IP位址" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:135 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:168 msgid "IP Address (v4 / v6)" -msgstr "IP 位址(v4 / v6)" +msgstr "IP位址(v4/v6)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:137 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:170 msgid "IP Address (v4 Only)" -msgstr "IP 位址(僅 v4)" +msgstr "IP位址(僅v4)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:40 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:105 @@ -128,15 +128,15 @@ msgstr "限速開啟" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:33 msgid "Limit Rate by IP Address" -msgstr "根據 IP 位址限制速率" +msgstr "根據IP位址限制速率" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:34 msgid "Limit Rate by Mac Address" -msgstr "根據 Mac 位址限制速率" +msgstr "根據MAC位址限制速率" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:235 msgid "Limit Traffic Rate By Mac Address" -msgstr "通過 MAC 位址限制流量速率" +msgstr "通過MAC位址限制流量速率" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:44 msgid "Limit Type" @@ -152,19 +152,19 @@ msgstr "MB" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:29 msgid "NFT-QoS Settings" -msgstr "NFT-QoS 設定" +msgstr "NFT-QoS設定" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:116 msgid "Network Interface for Traffic Shaping, e.g. br-lan, eth0.1, eth0, etc." -msgstr "用於流量塑形的網路介面,例如. br-lan、eth0.1、eth0...等等." +msgstr "用於流量塑形的網路介面,例如br-lan、eth0.1、eth0等等。" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:87 msgid "Network to be applied, e.g. 192.168.1.0/24, 10.2.0.0/16, etc." -msgstr "要套用的網絡,例如 192.168.1.0/24、10.2.0.0/16... 等等." +msgstr "要套用的網絡,例如192.168.1.0/24、10.2.0.0/16等等。" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:93 msgid "Network to be applied, e.g. AAAA::BBBB/64, CCCC::1/128, etc." -msgstr "要套用的網絡,例如 AAAA::BBBB/64、CCCC::1/128...等等." +msgstr "要套用的網絡,例如AAAA::BBBB/64、CCCC::1/128等等。" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:65 msgid "No information available" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "無可用資訊" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:137 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:156 msgid "Packets Total" -msgstr "資料包總數" +msgstr "封包總數" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:208 msgid "Priority" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "協定" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/controller/nft-qos.lua:21 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:24 msgid "QoS over Nftables" -msgstr "QoS Nftables 版" +msgstr "QoS over Nftables" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/controller/nft-qos.lua:13 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:144 @@ -212,19 +212,19 @@ msgstr "服務" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:125 msgid "Static QoS-Download Rate" -msgstr "靜態 QoS-下載速率" +msgstr "靜態QoS下載速率" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:158 msgid "Static QoS-Upload Rate" -msgstr "靜態 QoS-上傳速率" +msgstr "靜態QoS上傳速率" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:87 msgid "Target Network (IPv4/MASK)" -msgstr "目標網路(IPv4 位址/掩碼)" +msgstr "目標網路(IPv4/遮罩)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:93 msgid "Target Network6 (IPv6/MASK)" -msgstr "目標網路 v6(IPv6 位址/掩碼)" +msgstr "目標網路v6(IPv6/遮罩)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:127 msgid "This page gives an overview over currently download/upload rate." @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "限速白名單" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:222 msgid "e.g. https, 23, (separator is comma)" -msgstr "例如https, 23(用逗號分隔)" +msgstr "例如https,23(用逗號分隔)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:44 msgid "kB" diff --git a/applications/luci-app-pbr/po/ru/pbr.po b/applications/luci-app-pbr/po/ru/pbr.po index ef2d09cd39..ab21f769db 100644 --- a/applications/luci-app-pbr/po/ru/pbr.po +++ b/applications/luci-app-pbr/po/ru/pbr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-10-16 19:05+0000\n" -"Last-Translator: Lorekin <lorekine@outlook.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-27 20:43+0000\n" +"Last-Translator: st7105 <st7105@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationspbr/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:358 @@ -158,6 +158,8 @@ msgid "" "Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own " "confdir" msgstr "" +"Экземпляр Dnsmasq (%s) указан в настройках, но у него нет собственного " +"confdir" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:120 msgid "Dnsmasq ipset" @@ -268,6 +270,8 @@ msgid "" "Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft file " "support" msgstr "" +"В пользовательском файле include обнаружены несовместимые вызовы nft, что " +"отключает поддержку nft-файлов в fw4" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169 msgid "Insert" @@ -377,6 +381,8 @@ msgstr "Пожалуйста ознакомьтесь с %sREADME%s прежде msgid "" "Please set 'dhcp.%%s.force=1' to speed up service start-up %s(more info)%s" msgstr "" +"Пожалуйста, установите 'dhcp.%%s.force=1', чтобы ускорить запуск службы " +"%s(подробнее)%s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:248 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'" @@ -682,7 +688,7 @@ msgstr "Неожиданный выход или завершение служб #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:413 msgid "Unknown IPv6 Link type for device '%s'" -msgstr "" +msgstr "Неизвестный тип соединения IPv6 для устройства '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:431 msgid "Unknown error!" diff --git a/applications/luci-app-upnp/po/zh_Hant/upnp.po b/applications/luci-app-upnp/po/zh_Hant/upnp.po index b6a5848266..69ffc85e33 100644 --- a/applications/luci-app-upnp/po/zh_Hant/upnp.po +++ b/applications/luci-app-upnp/po/zh_Hant/upnp.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-24 06:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-29 00:10+0000\n" "Last-Translator: Yuan Lau <traverslombard@outlook.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/" "projects/openwrt/luciapplicationsupnp/zh_Hant/>\n" @@ -28,7 +28,8 @@ msgstr "" msgid "" "ACL specify which client addresses and ports can be mapped, IPv6 always " "allowed." -msgstr "" +msgstr "您可以使用ACL(存取控制串列)來規定哪些「外部埠」可被重新導向到哪些「內部位址" +"」和「內部埠」" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:215 msgid "Action" @@ -60,11 +61,11 @@ msgstr "只容許向請求的IP位址新增轉發" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:179 msgid "Announced model number" -msgstr "發布的型號" +msgstr "宣告的型號" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:182 msgid "Announced serial number" -msgstr "發布的序列號" +msgstr "宣告的序列號" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:44 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:84 @@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "描述" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:176 msgid "Device UUID" -msgstr "裝置 UUID" +msgstr "裝置UUID" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:135 msgid "Download speed" @@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "下行鏈路" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:127 msgid "Enable PCP/NAT-PMP protocols" -msgstr "" +msgstr "啓用NAT-PMP功能" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:125 msgid "Enable UPnP IGD protocol" @@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "外部埠" #: applications/luci-app-upnp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-upnp.json:3 msgid "Grant access to UPnP IGD & PCP/NAT-PMP" -msgstr "授予访问 UPnP IGD 及 PCP/NAT-PMP 的权限" +msgstr "授予存取UPnP的權限" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:160 msgid "Notify interval" @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "通知時間間隔" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:171 msgid "Presentation URL" -msgstr "存在 URL" +msgstr "存在URL" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:47 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:87 @@ -175,15 +176,15 @@ msgstr "連接埠" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:146 msgid "STUN Host" -msgstr "STUN 主機" +msgstr "STUN主機" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:150 msgid "STUN Port" -msgstr "STUN 埠" +msgstr "STUN埠" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:195 msgid "Service Access Control List" -msgstr "" +msgstr "ACL" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:116 msgid "Service Settings" @@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:66 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:110 msgid "There are no active port maps." -msgstr "沒有活躍的重新導向。" +msgstr "沒有活動的連接埠轉發。" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:144 msgid "" @@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "UPnP IGD & PCP" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:75 msgid "UPnP IGD & PCP/NAT-PMP Service" -msgstr "" +msgstr "UPnP & NAT-PMP服務" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:129 msgid "UPnP IGDv1 compatibility mode" @@ -251,29 +252,3 @@ msgstr "上行鏈路" msgctxt "Use %s (%s = STUN)" msgid "Use %s" msgstr "使用 %s" - -#~ msgid "" -#~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client " -#~ "addresses and ports, IPv6 always allowed." -#~ msgstr "" -#~ "您可以使用 ACL(存取控制串列)來規定哪些「外部埠」可被重新導向到哪些「內部" -#~ "位址」和「內部埠」" - -#~ msgid "Clean rules interval" -#~ msgstr "清除規則間隔" - -#~ msgid "Clean rules threshold" -#~ msgstr "清除規則門檻值" - -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "主機" - -#~ msgid "" -#~ "UPnP IGD & PCP/NAT-PMP allows clients on the local network to " -#~ "automatically configure port forwards on the router. Also called " -#~ "Universal Plug and Play." -#~ msgstr "" -#~ "UPnP(通用隨插即用)允許本地網絡中的用戶端自動設定路由器埠的重新導向。" - -#~ msgid "Value in KByte/s, informational only" -#~ msgstr "值 (KByte/s) 僅供參考" diff --git a/applications/luci-app-wifischedule/po/ru/wifischedule.po b/applications/luci-app-wifischedule/po/ru/wifischedule.po index b08adfae19..15543ecd1b 100644 --- a/applications/luci-app-wifischedule/po/ru/wifischedule.po +++ b/applications/luci-app-wifischedule/po/ru/wifischedule.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI: wifischedule\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-30 15:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-16 19:05+0000\n" -"Last-Translator: Lorekin <lorekine@outlook.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-27 20:43+0000\n" +"Last-Translator: st7105 <st7105@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationswifischedule/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский " "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Определяет расписание включения и выкл #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:68 msgid "Disable wifi forced" -msgstr "" +msgstr "Принудительное отключение Wi-Fi" #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:63 msgid "Disable wifi gracefully" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Включить ведение системного журнала" #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:117 msgid "Enable mode" -msgstr "" +msgstr "Включить режим" #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:158 msgid "Force disabling wifi even if stations associated" @@ -74,11 +74,11 @@ msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-wifischedule" #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:53 msgid "Manual control" -msgstr "" +msgstr "Ручное управление" #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:110 msgid "Modules detected" -msgstr "" +msgstr "Обнаруженные модули" #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:127 msgid "Monday" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Wi-Fi планировщик" #: applications/luci-app-wifischedule/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-wifischedule.json:3 msgid "wifischedule" -msgstr "" +msgstr "wifischedule" #~ msgid "Determine Modules Automatically" #~ msgstr "Автоматическое определение модулей" diff --git a/applications/luci-app-xinetd/po/vi/xinetd.po b/applications/luci-app-xinetd/po/vi/xinetd.po index 0b778fa707..55de51d9cd 100644 --- a/applications/luci-app-xinetd/po/vi/xinetd.po +++ b/applications/luci-app-xinetd/po/vi/xinetd.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-26 16:51+0000\n" -"Last-Translator: Hứa Đức Quân <huaducquan14@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-28 03:52+0000\n" +"Last-Translator: Lê Hoàng Tiến <tienthichchoigame@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsxinetd/vi/>\n" "Language: vi\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:72 msgid "Access Control" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:108 msgid "Bind address" -msgstr "" +msgstr "Gán địa chỉ" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:166 msgid "Complete path to the executable server file" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:234 msgid "Connection limit" -msgstr "" +msgstr "Giới hạn số lượng kết nối" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:208 msgid "Duration of a service session" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:64 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:87 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Đang bật" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:241 msgid "Expected '[Number] [Number]'" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:250 msgid "Expected 'hh:mm-hh:mm'" -msgstr "" +msgstr "Cú pháp đúng là 'hh:mm-hh:mm'" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:15 msgid "Expecting: non-empty value" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:215 msgid "Failed attempts" -msgstr "" +msgstr "Số lần thử không thành công" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:224 msgid "Forbidden hosts" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:55 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:94 msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:126 msgid "Identification" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:84 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:137 msgid "Invalid character" -msgstr "" +msgstr "Ký tự không hợp lệ" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:219 msgid "List of allowed hosts to access this service" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:224 msgid "List of forbidden hosts to access this service" -msgstr "" +msgstr "Danh sách các thiết bị KHÔNG được truy cập service (dịch vụ) này" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:94 msgid "Listen on IPv6 additional" @@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:212 msgid "Log on failure" -msgstr "" +msgstr "Đăng nhập không thành công" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:203 msgid "Log on success" -msgstr "" +msgstr "Đăng nhập thành công" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:199 msgid "Multi-Threaded Service" @@ -154,17 +154,17 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:46 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:140 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Cổng" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:43 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:146 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Giao thức" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:61 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:162 msgid "Redirect" -msgstr "" +msgstr "Chuyển hướng" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:162 msgid "Redirect incoming TCP requests to this IP address:port." diff --git a/modules/luci-base/po/es/base.po b/modules/luci-base/po/es/base.po index c4204a6761..2f347dc664 100644 --- a/modules/luci-base/po/es/base.po +++ b/modules/luci-base/po/es/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-22 21:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-28 18:31+0000\n" "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>" "\n" @@ -6119,7 +6119,7 @@ msgstr "Registrar consultas" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123 msgid "Logging" -msgstr "Inicio sesión" +msgstr "Inicio de sesión" #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23 msgid "Logging in…" diff --git a/modules/luci-base/po/hu/base.po b/modules/luci-base/po/hu/base.po index 2c8966a1a6..02abadc768 100644 --- a/modules/luci-base/po/hu/base.po +++ b/modules/luci-base/po/hu/base.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-27 12:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-28 03:52+0000\n" "Last-Translator: hmzs <hmzs@1szer1.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/" "hu/>\n" @@ -4655,8 +4655,7 @@ msgstr "IKE DH csoport" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86 msgid "IMEI" msgstr "" -"<abbr title=\"Nemzetközi mobileszköz-azonosító (International Mobile " -"Equipment Identity)\">IMEI</abbr>" +"Nemzetközi mobileszköz-azonosító (International Mobile Equipment Identity)" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141 msgid "IP Address" @@ -5449,8 +5448,8 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139 msgid "International Mobile Subscriber Identity" msgstr "" -"<abbr title=\"Nemzetközi mobil előfizetői azonosító (International Mobile " -"Subscriber Identity)\">IMSI</abbr>" +"Nemzetközi mobil előfizetői azonosító (International Mobile Subscriber " +"Identity)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290 msgid "Interval For Sending Learning Packets" diff --git a/modules/luci-base/po/ru/base.po b/modules/luci-base/po/ru/base.po index 5a8c537c0d..419f6f56f0 100644 --- a/modules/luci-base/po/ru/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ru/base.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI: base\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-27 16:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-27 20:43+0000\n" "Last-Translator: st7105 <st7105@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ru/>" "\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский " "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n" @@ -468,6 +468,8 @@ msgid "" "A numeric table index, or symbol alias declared in %s. Special aliases local " "(255), main (254) and default (253) are also valid" msgstr "" +"Индекс числовой таблицы или псевдоним символа, объявленный в %s. Также " +"допустимы специальные псевдонимы local (255), main (254) и default (253)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609 msgid "A43C + J43 + A43" @@ -589,7 +591,7 @@ msgstr "Мониторинг ARP не поддерживается для выб #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:107 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:107 msgid "ARP proxy" -msgstr "" +msgstr "ARP-прокси" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "ARP retry threshold" @@ -889,7 +891,7 @@ msgstr "Добавление IPv6 в набор IPv4 и наоборот бес #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:178 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:178 msgid "Additional Peers" -msgstr "" +msgstr "Дополнительные пиры" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:376 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)." @@ -967,7 +969,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:76 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:76 msgid "Ageing" -msgstr "" +msgstr "Старение" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567 msgid "Ageing time" @@ -1112,6 +1114,7 @@ msgstr "Неверная настройка параметра AllowedIPs" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42 msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers." msgstr "" +"Альтернативный вариант - многоадресная рассылка для связи с группой пиров." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775 msgid "Always" @@ -1369,6 +1372,9 @@ msgid "" "Automatic mac learning using multicast; inserts unknown source link layer " "addresses and IP addresses into the VXLAN device %s" msgstr "" +"Автоматическое обучение mac с использованием многоадресной рассылки; " +"вставляет неизвестные адреса канального уровня и IP-адреса в устройство " +"VXLAN %s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" @@ -3203,12 +3209,12 @@ msgstr "Аварийная ситуация" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:119 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:119 msgid "Emits netlink IP ADDR miss notifications" -msgstr "" +msgstr "Выдает уведомления о пропуске IP-адреса сетевого канала" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:113 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:113 msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications" -msgstr "" +msgstr "Выдает уведомления о пропуске LLADDR сетевого соединения" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998 @@ -3532,7 +3538,7 @@ msgstr "Принудительно использовать MLD версии 2" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:84 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:84 msgid "Ensure MTU does not exceed that of parent interface" -msgstr "" +msgstr "Убедитесь, что MTU не превышает MTU родительского интерфейса" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom value" @@ -3589,7 +3595,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:135 msgid "Execution order of this IP rule: lower numbers go first" -msgstr "" +msgstr "Порядок выполнения этого IP-правила: сначала идут младшие номера" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516 msgid "" @@ -3611,12 +3617,13 @@ msgstr "Расширять имена узлов" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:114 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:114 msgid "Expect netlink reply to add MAC address into VXLAN FDB" -msgstr "" +msgstr "Ожидайте ответа netlink для добавления MAC-адреса в VXLAN FDB" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:120 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:120 msgid "Expect netlink reply to add destination IP address into Neighbour table" msgstr "" +"Ожидайте ответа netlink для добавления IP-адреса назначения в таблицу соседей" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605 msgid "Expected port number." @@ -3731,12 +3738,12 @@ msgstr "Дополнительные опции sstpc" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:98 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:98 msgid "FDB" -msgstr "" +msgstr "FDB" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:77 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:77 msgid "FDB entry lifetime" -msgstr "" +msgstr "Время жизни записи в FDB" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143 msgid "FQDN" @@ -3966,7 +3973,7 @@ msgstr "Соблюдать время жизни IPv4" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:211 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:211 msgid "For multicast, an outgoing interface (%s) needs to be specified" -msgstr "" +msgstr "Для многоадресной рассылки необходимо указать исходящий интерфейс (%s)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685 @@ -4100,7 +4107,7 @@ msgstr "Прямой/обратный DNS" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:98 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:98 msgid "Forwarding DataBase" -msgstr "" +msgstr "База данных пересылки" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1680 msgid "Forwarding mode" @@ -4126,7 +4133,7 @@ msgstr "Полная рандомизация порта" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:178 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:178 msgid "Further information about VXLAN interfaces and peers %s." -msgstr "" +msgstr "Дополнительная информация об интерфейсах VXLAN и пирах %s." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:200 msgid "" @@ -4139,7 +4146,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:123 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:123 msgid "GBP" -msgstr "" +msgstr "GBP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184 @@ -4403,7 +4410,7 @@ msgstr "Предоставить доступ к просмотру состоя #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:124 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:124 msgid "Group Based Policy (VXLAN-GBP) extension" -msgstr "" +msgstr "Расширение групповой политики (VXLAN-GBP)" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66 msgid "Group Password" @@ -4631,6 +4638,8 @@ msgid "" "IP address of the remote VXLAN tunnel endpoint where the MAC address (Layer " "2 Address) resides or a multicast address for a group of peers." msgstr "" +"IP-адрес удаленной конечной точки туннеля VXLAN, на которой находится MAC-" +"адрес (адрес уровня 2) или многоадресная рассылка для группы пиров." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793 msgid "" @@ -4963,6 +4972,8 @@ msgstr "Если выбрано, то шифрование выключено" msgid "" "If destination MAC refers to router, replace it with destination MAC address" msgstr "" +"Если MAC-адрес назначения относится к маршрутизатору, замените его на MAC-" +"адрес назначения" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267 msgid "" @@ -5038,7 +5049,7 @@ msgstr "Игнорировать" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650 msgid "Ignore hosts files directory" -msgstr "" +msgstr "Игнорировать каталог файлов hosts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:665 msgid "Ignore interface" @@ -5054,7 +5065,7 @@ msgstr "Игнорировать файл resolv" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657 msgid "Ignore {etc_hosts} file" -msgstr "" +msgstr "Игнорировать файл {etc_hosts}" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449 msgid "Image" @@ -5321,7 +5332,7 @@ msgstr "ID интерфейса" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91 msgid "Interface disabled" -msgstr "" +msgstr "Интерфейс отключен" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151 @@ -5552,7 +5563,7 @@ msgstr "Джампер" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:179 msgid "Jumps to another rule specified by its priority value" -msgstr "" +msgstr "Переход к другому правилу, указанному значением его приоритета" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230 msgid "Keep settings and retain the current configuration" @@ -5622,6 +5633,8 @@ msgstr "Принудительно завершить" msgid "" "L2 (MAC) address of peer. Uses source-address learning when %s is specified" msgstr "" +"L2 (MAC) адрес одноранговой сети. Использует обучение по адресу источника, " +"если указано %s" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10 @@ -5703,7 +5716,7 @@ msgstr "Последнее «рукопожатие» (handshake)" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:201 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:201 msgid "Layer 2 Address" -msgstr "" +msgstr "Адрес уровня 2" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21 msgid "Leaf" @@ -5720,7 +5733,7 @@ msgstr "Изучать маршруты" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:96 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:96 msgid "Learning" -msgstr "" +msgstr "Обучение" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630 msgid "Lease file" @@ -6003,7 +6016,7 @@ msgstr "Локальный ULA" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48 msgid "Local VTEP" -msgstr "" +msgstr "Локальный VTEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428 msgid "Local domain" @@ -6249,23 +6262,24 @@ msgstr "Соответствие этому тегу" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:161 msgid "Match traffic destined to this interface" -msgstr "" +msgstr "Соответствие трафика, предназначенного для этого интерфейса" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:165 msgid "Match traffic destined to this subnet (CIDR notation)" -msgstr "" +msgstr "Искать трафик, предназначенный для этой подсети (нотация CIDR)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:150 msgid "Match traffic from this interface" -msgstr "" +msgstr "Соответствие трафику с этого интерфейса" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:154 msgid "Match traffic from this source subnet (CIDR notation)" -msgstr "" +msgstr "Искать трафик из этой подсети источника (нотация CIDR)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:174 msgid "Matched traffic re-targets to an interface using this table." msgstr "" +"Соответствующий трафик перенаправляется на интерфейс с помощью этой таблицы." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:850 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval" @@ -6276,7 +6290,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:90 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:90 msgid "Max FDB size" -msgstr "" +msgstr "Максимальный размер FDB" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848 msgid "Max cache TTL" @@ -6332,7 +6346,7 @@ msgstr "Максимальное время ожидания готовност #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:91 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:91 msgid "Maximum number of FDB entries" -msgstr "" +msgstr "Максимальное количество записей FDB" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:673 msgid "Maximum number of leased addresses." @@ -6668,7 +6682,7 @@ msgstr "Должен быть в формате %s." #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:197 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:197 msgid "My Peer" -msgstr "" +msgstr "Мой пир" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668 msgid "NAS ID" @@ -6738,6 +6752,8 @@ msgstr "Имя новой сети" msgid "" "Name of the outgoing interface to reach the remote VXLAN tunnel endpoint" msgstr "" +"Имя исходящего интерфейса для достижения удаленной конечной точки туннеля " +"VXLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134 msgid "Name of the set" @@ -7249,6 +7265,8 @@ msgid "" "Off: use all files in the directory including the instance specific hosts " "file" msgstr "" +"Off: использовать все файлы в каталоге, включая файл hosts для конкретного " +"экземпляра" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19 msgid "On" @@ -7257,12 +7275,12 @@ msgstr "Включено" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:112 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:112 msgid "On a l2miss, send ARP" -msgstr "" +msgstr "В режиме l2miss отправлять ARP" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:118 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:118 msgid "On a l3miss, send ARP for IP -> mac resolution" -msgstr "" +msgstr "На l3miss отправлять ARP для разрешения IP -> mac" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12 msgid "On-State Delay" @@ -7274,7 +7292,7 @@ msgstr "On-link маршрут" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651 msgid "On: use instance specific hosts file only" -msgstr "" +msgstr "Вкл: использовать только файл hosts конкретного экземпляра" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1219 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!" @@ -7323,6 +7341,8 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:97 msgid "Only interfaces using this table (via override) will use this route." msgstr "" +"Только интерфейсы, использующие эту таблицу (через переопределение), будут " +"использовать этот маршрут." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682 msgid "Open iptables rules overview…" @@ -7552,7 +7572,7 @@ msgstr "По порядку: меньший идет первым." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:83 msgid "Ordinal: routes with the lowest metric match first" -msgstr "" +msgstr "Порядковый: маршруты с наименьшей метрикой соответствуют первым" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55 msgid "Originator Interval" @@ -7851,7 +7871,7 @@ msgstr "Количество пакетов перед переходом на #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90 msgid "Packets exceeding this value may be fragmented" -msgstr "" +msgstr "Пакеты, превышающие это значение, могут быть фрагментированы" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291 msgid "Part of network:" @@ -7982,7 +8002,7 @@ msgstr "Сведения об узле" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:210 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:241 msgid "Peer IP" -msgstr "" +msgstr "IP-пира" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89 msgid "Peer IP address to assign" @@ -8197,6 +8217,9 @@ msgid "" "consider /17, /24, /28 or more specific routes yet ignore /16, /8, /0 " "(default) routes" msgstr "" +"Предотвращает рассмотрение слишком широких маршрутов. При установке значения " +"16 будут рассматриваться /17, /24, /28 или более специфические маршруты, но " +"при этом будут игнорироваться маршруты /16, /8, /0 (по умолчанию)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218 msgid "Primary Slave" @@ -8689,7 +8712,7 @@ msgstr "Сообщение для адреса" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100 msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Перезапуск" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 @@ -8717,7 +8740,7 @@ msgstr "Удаленный IPv6-адрес или FQDN" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:43 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:43 msgid "Remote VTEP" -msgstr "" +msgstr "Удаленный VTEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968 msgid "Remove" @@ -8785,7 +8808,7 @@ msgstr "Заменить конфигурацию беспроводной се #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108 msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB" -msgstr "" +msgstr "Ответ на запрос соседа, когда отображение найдено в VXLAN FDB" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17 msgid "Request IPv6-address" @@ -9111,7 +9134,7 @@ msgstr "Цепочка действий маршрута «%h»" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:103 msgid "Route short-circuit (RSC)" -msgstr "" +msgstr "Короткое замыкание маршрута (RSC)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:48 msgid "Route type" @@ -9136,6 +9159,8 @@ msgid "" "Routes go in routing tables and define the specific path to reach " "destinations." msgstr "" +"Маршруты находятся в таблицах маршрутизации и определяют конкретный путь к " +"пунктам назначения." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50 @@ -9158,11 +9183,13 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:95 msgid "Routing table into which to insert this rule." -msgstr "" +msgstr "Таблица маршрутизации, в которую нужно вставить это правило." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172 msgid "Routing table to use for traffic matching this rule." msgstr "" +"Таблица маршрутизации, которую следует использовать для трафика, " +"соответствующего этому правилу." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208 @@ -9196,6 +9223,8 @@ msgid "" "Rules determine which routing table to use, based on conditions like source " "address or interface." msgstr "" +"Правила определяют, какую таблицу маршрутизации использовать, основываясь на " +"таких условиях, как адрес источника или интерфейс." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360 msgid "Runtime error" @@ -9675,7 +9704,7 @@ msgstr "IPv6-адрес источника" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251 msgid "Source VNI" -msgstr "" +msgstr "Источник VNI" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57 @@ -9690,7 +9719,7 @@ msgstr "Порт источника" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57 msgid "Source port range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон портов источника" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874 msgid "" @@ -10560,6 +10589,8 @@ msgid "" "The VXLAN header adds 50 bytes of IPv4 encapsulation overhead, 74 bytes for " "IPv6." msgstr "" +"Заголовок VXLAN добавляет 50 байт накладных расходов на инкапсуляцию IPv4 и " +"74 байта для IPv6." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180 msgid "The address through which this %s is reachable" @@ -11041,6 +11072,8 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:106 msgid "This is only used if no default route matches the destination gateway" msgstr "" +"Используется только в том случае, если ни один маршрут по умолчанию не " +"соответствует шлюзу назначения" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42 msgid "" @@ -11376,6 +11409,8 @@ msgid "" "UDP destination port number to use to connect to the remote VXLAN tunnel " "endpoint" msgstr "" +"Номер порта назначения UDP для подключения к удаленной конечной точке " +"туннеля VXLAN" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55 msgctxt "nft udp sport" @@ -11515,7 +11550,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:78 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:78 msgid "Units: seconds" -msgstr "" +msgstr "Единицы измерения: секунды" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3913 @@ -11917,7 +11952,7 @@ msgstr "VLANы на %q" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:128 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:246 msgid "VNI" -msgstr "" +msgstr "VNI" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54 msgid "VPN" @@ -12031,12 +12066,12 @@ msgstr "Очень высокая" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:229 msgid "Via" -msgstr "" +msgstr "Через" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:241 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:241 msgid "Via shall be specified when %s is a multicast address" -msgstr "" +msgstr "Должен быть указан, когда %s является адресом многоадресной рассылки" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498 @@ -12662,12 +12697,12 @@ msgstr "known-othernet (в другой подсети)" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:111 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:111 msgid "l2miss: Layer 2 miss" -msgstr "" +msgstr "l2miss: Пропуск уровня 2" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:117 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:117 msgid "l3miss: Layer 3 miss" -msgstr "" +msgstr "l3miss: Пропуск уровня 3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818 msgid "managed config (M)" @@ -12838,6 +12873,9 @@ msgid "" "the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment ID) to use to connect to the " "remote VXLAN tunnel endpoint" msgstr "" +"идентификатор сети VXLAN (или идентификатор сегмента VXLAN), который " +"необходимо использовать для подключения к удаленной конечной точке туннеля " +"VXLAN" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251 @@ -12845,6 +12883,9 @@ msgid "" "the source VNI Network Identifier (or VXLAN Segment ID) this entry belongs " "to. Used only when the VXLAN device is in external or collect metadata mode" msgstr "" +"идентификатор сети источника VNI (или идентификатор сегмента VXLAN), к " +"которому принадлежит данная запись. Используется только в том случае, если " +"устройство VXLAN находится в режиме внешней сети или сбора метаданных" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" diff --git a/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po b/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po index ea8a8b557d..34adac96ff 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-11-27 12:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-28 18:31+0000\n" "Last-Translator: try496 <pinghejk@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/" "projects/openwrt/luci/zh_Hans/>\n" @@ -4379,9 +4379,8 @@ msgid "" "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is " "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be " "useful to rebind an FQDN." -msgstr "" -"主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但" -"它对重新绑定 FQDN 可能有用。" +msgstr "主机名用于将域名与 IP 地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余," +"但它对重新绑定 FQDN 可能有用。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off" diff --git a/modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po b/modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po index 70384030ce..d7a201f2ae 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-27 12:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-29 19:50+0000\n" "Last-Translator: Yuan Lau <traverslombard@outlook.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/" "projects/openwrt/luci/zh_Hant/>\n" @@ -47,17 +47,17 @@ msgstr "%d秒前" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762 msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for IPv4 requestors and ::/0 for IPv6 requestors." -msgstr "%s 為 IPv4 請求增加 1.2.3.0/24,為 IPv6 請求增加 ::/0。" +msgstr "%s為IPv4請求增加1.2.3.0/24,為IPv6請求增加::/0。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763 msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for both IPv4 and IPv6 requestors." -msgstr "%s 為 IPv4 和 IPv6 請求增加 1.2.3.0/24。" +msgstr "%s為IPv4和IPv6請求增加1.2.3.0/24。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761 msgid "" "%s adds the /24 and /96 subnets of the requestor for IPv4 and IPv6 " "requestors, respectively." -msgstr "%s 分別為 IPv4 和 IPv6 請求增加請求者的 /24 和 /96 子網路。" +msgstr "%s分別為IPv4和IPv6請求增加請求者的/24和/96子網路。" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:311 msgid "" @@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "%s 表示 “執行 dnsmasq 的系統位址”。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744 msgid "%s uses a human-readable encoding of hex-and-colons" -msgstr "%s 使用人類可讀的十六進制和冒號編碼" +msgstr "%s使用人類可讀的十六進位和冒號編碼" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743 msgid "%s uses an alternative encoding of the MAC as base64" -msgstr "%s 使用 MAC 的替代編碼為 base64" +msgstr "%s使用的MAC替代編碼為base64" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:742 msgid "%s uses the default MAC address format encoding" -msgstr "%s 使用預設的 MAC 位址格式編碼" +msgstr "%s使用預設的MAC位址格式編碼" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409 @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "%s 使用預設的 MAC 位址格式編碼" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328 msgid "(%d minute window, %d second interval)" -msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)" +msgstr "(%d分鐘視窗,%d秒間隔)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843 msgid "(Max 1h == 3600)" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration" -msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態" +msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>設定" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" @@ -340,31 +340,31 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy" -msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理" +msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>代理" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length" -msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 最小長度" +msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>最小長度" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags" -msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記" +msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>標記" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit" -msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制" +msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>躍程限制" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime" -msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期" +msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>生命週期" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU" -msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU" +msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>MTU" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service" -msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務" +msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>服務" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87 msgctxt "nft relational \">\" operator expression" @@ -444,8 +444,8 @@ msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。" msgid "" "A numeric table index, or symbol alias declared in %s. Special aliases local " "(255), main (254) and default (253) are also valid" -msgstr "數字表索引,在 %s 中聲明的符號別名。特殊別名 local (255)、main (254) 和 " -"default (253) 也有效" +msgstr "數字表索引,在%s中聲明的符號別名。特殊別名local (255)、main (254)和default " +"(253)也有效" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609 msgid "A43C + J43 + A43" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "ARP IP 目標" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363 msgid "ARP Interval" -msgstr "ARP 間隔" +msgstr "ARP間隔" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387 msgid "ARP Validation" @@ -582,9 +582,9 @@ msgid "" "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) " "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations." msgstr "" -"具有組播目標 MAC 的 ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)將單播到 STA MAC 位址。注" -"意:這不是 802.11v 中的定向組播服務 (DMS)。注意:可能會破壞接收方 STA 組播" -"預期。" +"具有組播目標MAC的ARP、IPv4和IPv6(甚至 802.1Q)將單播到STA " +"MAC位址。注意:這不是802." +"11v中的定向組播服務(DMS)。注意:可能會破壞接收方STA組播預期。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "缺少的介面" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet." -msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。" +msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供DNS服務。" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267 msgid "Accept from public keys" @@ -647,13 +647,13 @@ msgstr "接受具有本地來源位址的封包" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 msgid "Access Concentrator" -msgstr "存取集線器" +msgstr "存取集訊器" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168 msgid "Access Point" -msgstr "存取點 (AP)" +msgstr "無線存取點" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60 msgid "Access Point Isolation" @@ -679,12 +679,12 @@ msgstr "啟用連線" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182 msgid "Active DHCP Leases" -msgstr "已分配的 DHCP 租用" +msgstr "活動的DHCP租約" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184 msgid "Active DHCPv6 Leases" -msgstr "已分配的 DHCPv6 租用" +msgstr "活動的DHCPv6租約" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265 msgid "Active IPv4 Routes" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:946 msgid "Add" -msgstr "加入" +msgstr "新增" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642 msgid "Add ATM Bridge" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "新增 ATM 橋接" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92 msgid "Add IPv4 address…" -msgstr "新增 IPv4 位址…" +msgstr "新增IPv4位址…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186 msgid "Add IPv6 address…" @@ -763,25 +763,25 @@ msgstr "新增 VLAN" msgid "" "Add a subnet address to the DNS queries which are forwarded upstream, " "leaving this value empty disables the feature." -msgstr "將子網位址新增至向上游轉送的 DNS 查詢,將此值留空會停用該功能。" +msgstr "將子網位址新增至向上游轉送的DNS查詢,將此值留空會停用該功能。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391 msgid "Add device configuration" -msgstr "加入裝置設定" +msgstr "新增裝置設定" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1331 msgid "Add device configuration…" -msgstr "加入裝置設定…" +msgstr "新增裝置設定…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15 msgid "Add instance" -msgstr "加入實體" +msgstr "新增實體" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274 msgid "Add key" -msgstr "加入金鑰" +msgstr "新增金鑰" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263 msgid "" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files." -msgstr "將本地網域尾碼加入到主機檔案提供的名稱。" +msgstr "將本地網域尾碼新增到主機檔案提供的名稱。" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:283 msgid "Add multicast rule" @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "新增伺服器實例" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1298 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host." -msgstr "為此主機添加靜態轉發和反向 DNS 條目。" +msgstr "為此主機添加靜態轉發和反向DNS條目。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:756 msgid "Add subnet address to forwards" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "增加子網位址進行轉發" msgid "" "Add the MAC address of the requestor to DNS queries which are forwarded " "upstream." -msgstr "將請求者的 MAC 位址增加至向上游轉送的 DNS 查詢。" +msgstr "將請求者的MAC位址增加至向上游轉送的DNS查詢。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335 msgid "Add to Blacklist" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "新增至白名單" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails." -msgstr "將 IPv6 新增至 IPv4 集(反之亦然)會失敗。" +msgstr "將IPv6新增至IPv4集(反之亦然)會失敗。" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:178 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:178 @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "額外的配置設定(TOML 格式)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:662 msgid "Additional hosts files" -msgstr "額外的 hosts 檔案" +msgstr "額外的hosts檔案" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901 msgid "Additional options to send to the below match tags." @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "傳送到下方符合標籤的其他選項。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734 msgid "Additional servers file" -msgstr "額外的伺服器文件" +msgstr "額外的伺服器檔案" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38 msgid "Address" @@ -982,11 +982,11 @@ msgstr "所有伺服器" msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address." -msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始。" +msgstr "按照順序分配IP位址,從最低的可用位址開始。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673 msgid "Allocate IPs sequentially" -msgstr "依序分配 IP" +msgstr "依序分配IP" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:355 msgid "Allocate listen addresses" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "AllowedIPs 設定無效" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42 msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers." -msgstr "可以使用一個多播位址來到達一組對等點。" +msgstr "可以使用一個多播位址到達一組對等點。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775 msgid "Always" @@ -1115,40 +1115,37 @@ msgstr "附件" msgid "" "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> " "messages." -msgstr "" -"在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息中宣布 NAT64 前綴字首。" +msgstr "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息中宣布NAT64首碼。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server." -msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。" +msgstr "宣告該裝置為IPv6 DNS伺服器。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801 msgid "" "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is " "present." -msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。" +msgstr "如果存在本地IPv6預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803 msgid "" "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, " "regardless of local default route availability." -msgstr "" -"如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用" -"性。" +msgstr "如果公共IPv6首碼可用,則宣告此裝置為預設路由,而不考慮本地預設路由的可用性。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805 msgid "" "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or " "default route is present." -msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。" +msgstr "宣告該裝置為預設路由,不管是否有首碼或預設路由。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942 msgid "Announced DNS domains" -msgstr "已發布的 DNS 網域群" +msgstr "已宣告的DNS網域群" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926 msgid "Announced IPv6 DNS servers" -msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器" +msgstr "宣告的IPv6 DNS伺服器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1878 msgid "Anonymous Identity" @@ -1195,7 +1192,7 @@ msgstr "套用,在連線遺失時恢復" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4683 msgid "Applying configuration changes… %ds" -msgstr "組態變更套用中… %ds" +msgstr "設定變更套用中… %ds" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57 msgid "Architecture" @@ -1208,7 +1205,7 @@ msgstr "Arp 掃描" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056 msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" -msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面" +msgstr "分派一部分指定長度的公共IPv6位址首碼於此介面" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1269 msgid "Assign new, freeform tags to this entry." @@ -1218,7 +1215,7 @@ msgstr "分配給此記錄新的、未使用的標籤。" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "" "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." -msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面." +msgstr "使用此介面的十六進位子首碼ID分派首碼。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366 @@ -1306,7 +1303,7 @@ msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)" msgid "" "Automatic mac learning using multicast; inserts unknown source link layer " "addresses and IP addresses into the VXLAN device %s" -msgstr "使用多播自動 MAC 學習;將未知來源連結層位址和 IP 位址插入 VXLAN 設備 %s" +msgstr "使用多播自動MAC學習;將未知來源連結層位址和IP位址插入VXLAN設備%s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" @@ -1316,7 +1313,7 @@ msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤" msgid "" "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy " "routing." -msgstr "使用基於源的策略路由自動處理多個上行鏈路接口。" +msgstr "使用基於源的策略路由自動處理多個上行鏈路介面。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" @@ -1442,11 +1439,11 @@ msgid "" "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the " "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely." msgstr "" -"Batman-adv 具有內建的第 2 層分段,用於流經網格的單播資料,這將允許在不允許將 " -"MTU 增加到超過 1500 位元組的標準以太網資料封包大小的介面/連接上執行 batman-" -"adv。 啟用分段後,batman-adv 將自動對超大資料封包進行分段並在另一端對它們進行" -"碎片整理。 預設情況下,如果資料封包適合,則啟用和停用分段,但可以完全停用分" -"段。" +"Batman-adv具有內建的第 2 層分段,用於流經網格的單播資料,這將允許在不允許將MT" +"U增加到超過1500位元組的標準以太網資料封包大小的介面/連接上執行batman-adv。 " +"啟用分段後,batman-" +"adv將自動對超大資料封包進行分段並在另一端對它們進行碎片整理。 " +"預設情況下,如果資料封包適合,則啟用和停用分段,但可以完全停用分段。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1035 msgid "Beacon Interval" @@ -1489,14 +1486,13 @@ msgstr "僅繫結到設定的介面而不是萬用字元位址。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:980 msgid "" "Bind service records to a domain name: specify the location of services." -msgstr "綁定服務記錄到功能變數名稱:指定服務的位置。" +msgstr "繫結服務記錄到功能變數名稱:指定服務的位置。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941 msgid "" "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See " "<a href=\"%s\">RFC2782</a>." -msgstr "" -"將服務記錄綁定到域名:指定服務的位置。請參閱<a href=\"%S\"> rfc2782 </a>。" +msgstr "將服務記錄繫結到網域:指定服務的位置。請參閱<a href=\"%S\"> rfc2782 </a>。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64 @@ -1596,7 +1592,7 @@ msgstr "已緩衝" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403 msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types." -msgstr "預設情況下,dnsmasq 快取 A、AAAA、CNAME 和 SRV 類型的 DNS 記錄。" +msgstr "預設情況下,dnsmasq快取A、AAAA、CNAME和SRV類型的DNS記錄。" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130 msgid "" @@ -1614,7 +1610,7 @@ msgstr "CHAP" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7 msgid "CLAT configuration failed" -msgstr "CLAT 組態失敗" +msgstr "CLAT設定失敗" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937 msgid "CNAME" @@ -1758,7 +1754,7 @@ msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全 msgid "" "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or " "Subject CN (suffix match)" -msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)" +msgstr "憑證約束違反DNA SAN值(如果可用)<br />或主題CN(尾碼相符)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856 @@ -1856,9 +1852,8 @@ msgstr "" msgid "" "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " "out the <em>custom</em> field to define a new network." -msgstr "" -"選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的" -"網路." +msgstr "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em>以便定義一個新的網" +"路。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296 msgid "Cipher" @@ -1892,7 +1887,7 @@ msgstr "用戶端" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35 msgid "Client ID to send when requesting DHCP" -msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID" +msgstr "要求DHCP時傳送的用戶ID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173 @@ -1943,7 +1938,7 @@ msgstr "註解" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found" -msgstr "在其中找到此路由的 %s 的通用名稱或數字 ID" +msgstr "在其中找到此路由的%s的通用名稱或數字 ID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942 msgid "" @@ -1978,15 +1973,15 @@ msgstr "設定檔案匯出" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4658 msgid "Configuration changes applied." -msgstr "組態變更已套用。" +msgstr "設定變更已套用。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596 msgid "Configuration changes have been rolled back!" -msgstr "組態變更已被復原!" +msgstr "設定變更已被復原!" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63 msgid "Configuration failed" -msgstr "組態已失敗" +msgstr "設定失敗" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1014 msgid "" @@ -2006,8 +2001,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router " "Advertisement\">RA</abbr> messages." -msgstr "" -"設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。" +msgstr "設定<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中的預設路由器宣告。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922 msgid "" @@ -2015,20 +2009,18 @@ msgid "" "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left " "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater " "than or equal to the requested prefix." -msgstr "" -"配置分配給請求下遊路由器的最小委托前綴長度,可能會覆蓋請求的前綴長度。如未指" -"定,該設備將分配大於或等於所請求前綴的最小可用前綴。" +msgstr "設定分派給下遊路由器請求的最小委托首碼長度,可能會覆寫請求的首碼長度。如未指" +"定,該裝置將分派大於或等於所請求的最小可用首碼。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786 msgid "" "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router " "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface." -msgstr "" -"設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。" +msgstr "設定此介面上<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>服務的操作模式。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface." -msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。" +msgstr "設定此介面上DHCPv6服務的操作模式。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977 msgid "" @@ -2201,7 +2193,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)" -msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)" +msgstr "自訂快閃記憶體間隔(內核:計時器)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59 msgid "" @@ -2238,7 +2230,7 @@ msgstr "DHCP伺服器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62 msgid "DHCP and DNS" -msgstr "DHCP 與 DNS" +msgstr "DHCP與DNS" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16 @@ -2254,7 +2246,7 @@ msgstr "DHCP 選項" msgid "" "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the " "IPv6 prefix." -msgstr "DHCPv4 <code>租約</code> 被用作 IPv6 前綴的限制和首選租期。" +msgstr "DHCPv4<code>租約</code>被用作IPv6首碼的限制和首選租期。" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7 @@ -2264,7 +2256,7 @@ msgstr "DHCPv6 客戶端" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link" msgid "DHCPv6 option 56. %s." -msgstr "DHCPv6 選項 56。%s。" +msgstr "DHCPv6選項56,%s。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910 msgid "DHCPv6-Service" @@ -2280,7 +2272,7 @@ msgstr "DNS封包轉發" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390 msgid "DNS Records" -msgstr "DNS 紀錄" +msgstr "DNS紀錄" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:788 msgid "DNS Servers" @@ -2288,15 +2280,15 @@ msgstr "DNS 伺服器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:790 msgid "DNS query port" -msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號" +msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>查詢埠號" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024 msgid "DNS search domains" -msgstr "DNS 搜尋網域" +msgstr "DNS搜尋網域" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783 msgid "DNS server port" -msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號" +msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服器埠號" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:788 msgid "" @@ -2312,7 +2304,7 @@ msgstr "DNS 設定無效" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029 msgid "DNS weight" -msgstr "DNS 權重" +msgstr "DNS權重" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33 msgid "DNS-Label / FQDN" @@ -2329,7 +2321,7 @@ msgstr "DNSSEC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723 msgid "DNSSEC check unsigned" -msgstr "DNSSEC 檢查未簽章" +msgstr "DNSSEC檢查未簽章" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99 msgid "DPD Idle Timeout" @@ -2354,13 +2346,13 @@ msgstr "DSL 線路模式" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236 msgid "DTIM Interval" -msgstr "DTIM 間隔" +msgstr "DTIM間隔" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136 msgid "DUID" -msgstr "DHCP獨立式別碼DUID" +msgstr "DUID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29 msgid "Data Rate" @@ -2412,8 +2404,8 @@ msgid "" "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS " "servers to clients." msgstr "" -"定義額外的 DHCP 選項,例如「<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>」將會通告" -"不同的 DNS 伺服器到客戶端。" +"定義額外的DHCP選項,例如「<code>6,192.168.2.1,192.168.2." +"2</code>」將會通告不同的DNS伺服器到客戶端。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516 msgid "" @@ -2433,7 +2425,7 @@ msgstr "延遲" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053 msgid "Delegate IPv6 prefixes" -msgstr "委派 IPv6 首碼" +msgstr "委派IPv6首碼" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698 @@ -2537,7 +2529,7 @@ msgstr "裝置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980 msgid "Device Configuration" -msgstr "裝置組態" +msgstr "裝置設定" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88 msgid "Device Identifier" @@ -2619,9 +2611,7 @@ msgstr "停用" msgid "" "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " "this interface." -msgstr "" -"對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" -"abbr>。" +msgstr "對這介面關閉<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378 @@ -2638,7 +2628,7 @@ msgstr "停用非活動輪詢" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571 msgid "Disable this interface" -msgstr "停用此接口" +msgstr "停用此介面" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956 msgid "Disable this network" @@ -2678,13 +2668,12 @@ msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線" msgid "" "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and " "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses." -msgstr "" -"也丟棄上遊服務器回應的 {rfc_4193_link} 位址、鏈路本地位址以及私有 IPv4 映射" -"的 {rfc_4291_link} IPv6位址。" +msgstr "也丟棄上遊服務器回應的{rfc_4193_link}位址、鏈路本地位址以及私有IPv4映射的{rfc" +"_4291_link}IPv6位址。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses." -msgstr "丟棄包含 {rfc_1918_link} 地址的上游響應。" +msgstr "丟棄包含{rfc_1918_link}地址的上游響應。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:783 @@ -2738,8 +2727,7 @@ msgstr "分散式ARP表" msgid "" "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, " "the section is valid for all dnsmasq instances." -msgstr "" -"此 DHCP 主機所綁定的 Dnsmasq 實例。如未指定,對所有 dnsmasq 實例均有效。" +msgstr "此DHCP主機所繫結的Dnsmasq實例。如未指定,對所有dnsmasq實例均有效。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919 msgid "" @@ -2777,18 +2765,17 @@ msgstr "不監聽這些介面。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface." -msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。" +msgstr "不在此介面上提供DHCPv6服務。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980 msgid "" "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> " "packets." -msgstr "" -"不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。" +msgstr "不代理任何<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>封包。" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32 msgid "Do not send a Release when restarting" -msgstr "重啟時不發送 Release" +msgstr "重啟時不發送Release" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25 msgid "Do not send a hostname" @@ -2799,8 +2786,8 @@ msgid "" "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</" "abbr> messages on this interface." msgstr "" -"不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type " -"134\">RA</abbr> 訊息。" +"不在此介面上傳送任何<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\"" +">RA</abbr>訊息。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?" @@ -2951,11 +2938,11 @@ msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP." -msgstr "轉儲 SIGUSR1 快取,包括請求 IP。" +msgstr "轉儲SIGUSR1快取,包括請求IP。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" -msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" +msgstr "動態<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1581 msgid "Dynamic Authorization Extension client." @@ -2977,7 +2964,7 @@ msgstr "動態隧道" msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " "having static leases will be served." -msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。" +msgstr "用戶端動態發配DHCP位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>." @@ -3011,7 +2998,7 @@ msgstr "編輯" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1132 msgid "Edit IP set" -msgstr "編輯 IP 集" +msgstr "編輯IP集" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:878 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host" @@ -3152,7 +3139,7 @@ msgstr "啟用超大訊框透穿" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763 msgid "Enable MAC address learning" -msgstr "啟用 MAC 位址學習" +msgstr "啟用MAC位址學習" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257 msgid "Enable NTP client" @@ -3199,7 +3186,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053 msgid "" "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface" -msgstr "啟用此接口上可用的 IPv6 前綴的下游委託" +msgstr "啟用此介面可用的IPv6首碼的下游委託" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" @@ -3240,7 +3227,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561 msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed." -msgstr "啟用跨 CPU 的封包控制。可能有助於或阻礙網路速度。" +msgstr "啟用跨CPU的封包控制。可能有助於或阻礙網路速度。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676 msgid "Enable promiscuous mode" @@ -3266,7 +3253,7 @@ msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server." -msgstr "啟用內建的單一執行個體 TFTP 伺服器。" +msgstr "啟用內建的單一執行個體TFTP伺服器。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956 msgid "Enable this network" @@ -3274,7 +3261,7 @@ msgstr "啟用這個網路" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart" -msgstr "啟用以最大程度地減少重啟後前綴更改的可能性" +msgstr "最大程度的減少重啟後首碼改變的可能性" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:173 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:173 @@ -3444,8 +3431,8 @@ msgid "" "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. " "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services." msgstr "" -"免除 {loopback_slash_8_v4} 和 {localhost_v6} 重新綁定檢查,例如 用於 <abbr " -"title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> 服務。" +"免除{loopback_slash_8_v4}和{localhost_v6}重新綁定攻擊檢查,例如用於<abbr " +"title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr>服務。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410 msgid "Existing device" @@ -3458,12 +3445,12 @@ msgstr "延伸主機" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:114 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:114 msgid "Expect netlink reply to add MAC address into VXLAN FDB" -msgstr "期望 netlink 回覆將 MAC 位址加入到 VXLAN 轉發資料庫中" +msgstr "期望netlink回覆將MAC位址新增到VXLAN轉發資料庫中" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:120 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:120 msgid "Expect netlink reply to add destination IP address into Neighbour table" -msgstr "期望 netlink 回覆將目標 IP 位址加入到鄰居表中" +msgstr "期望netlink回覆將目標IP位址新增到鄰居表中" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605 msgid "Expected port number." @@ -3475,7 +3462,7 @@ msgstr "預期十六進位賦值提示" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19 msgid "Expecting a valid IPv4 address" -msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址" +msgstr "請輸入有效的IPv4位址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19 msgid "Expecting a valid IPv6 address" @@ -3483,7 +3470,7 @@ msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards" -msgstr "需要有效的 MAC 位址,可以包含萬用字元" +msgstr "需要有效的MAC位址,可以包含萬用字元" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29 msgid "Expecting two priority values separated by a colon" @@ -3519,7 +3506,7 @@ msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。" msgid "" "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use " "with caution." -msgstr "將短 TTL 值設定到快取時給定的秒值。謹慎使用。" +msgstr "指定短TTL值為快取時的值。謹慎使用。" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19 msgid "External" @@ -3551,11 +3538,11 @@ msgstr "外部管理介面" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441 msgid "Extra DHCP logging" -msgstr "額外的 DHCP 日誌" +msgstr "額外的DHCP日誌" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79 msgid "Extra SSH command options" -msgstr "額外的 SSH 命令選項" +msgstr "額外的SSH命令選項" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:375 msgid "Extra config" @@ -3563,11 +3550,11 @@ msgstr "額外設定" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72 msgid "Extra pppd options" -msgstr "額外的 pppd 選項" +msgstr "額外的pppd選項" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70 msgid "Extra sstpc options" -msgstr "額外的 sstpc 選項" +msgstr "額外的sstpc選項" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:98 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:98 @@ -3643,9 +3630,8 @@ msgstr "檔案" msgid "" "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. " "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}." -msgstr "" -"列出上游解析器的文件,可選擇特定於域的,例如 {servers_file_entry01}," -"{servers_file_entry02}。" +msgstr "列出上游解析器的文件,可選擇特定於域的,例如{servers_file_entry01},{servers_" +"file_entry02}。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684 msgid "File not accessible" @@ -3653,7 +3639,7 @@ msgstr "無法存取檔案" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631 msgid "File to store DHCP lease information." -msgstr "用於儲存 DHCP 租用資訊的檔案。" +msgstr "用於儲存DHCP租用資訊的檔案。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:639 msgid "File with upstream resolvers." @@ -3679,15 +3665,15 @@ msgstr "過濾器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696 msgid "Filter IPv4 A records" -msgstr "篩選 IPv4 A 記錄" +msgstr "篩選 IPv4 A記錄" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690 msgid "Filter IPv6 AAAA records" -msgstr "篩選 IPv6 AAAA 記錄" +msgstr "篩選IPv6 AAAA記錄" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685 msgid "Filter SRV/SOA service discovery" -msgstr "篩選器 SRV/SOA 服務發現" +msgstr "篩選SRV/SOA服務發現" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701 msgid "Filter arbitrary RR" @@ -3712,7 +3698,7 @@ msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686 msgid "" "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links." -msgstr "過濾 SRV/SOA 服務發現,以避免觸發按需撥號鏈路。" +msgstr "篩選SRV/SOA服務發現,以避免觸發按需撥號鏈路。" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24 @@ -3795,7 +3781,7 @@ msgstr "燒錄中…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004 msgid "Follow IPv4 Lifetime" -msgstr "使用 IPv4 租期" +msgstr "使用IPv4租期" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:211 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:211 @@ -3821,7 +3807,7 @@ msgstr "強制使用 CCMP-256 (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." -msgstr "即使偵測到另一台伺服器,也要強制使用此網路上的 DHCP。" +msgstr "即使偵測到另一台伺服器,也強制使用此網路上的DHCP。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1309 msgid "Force GCMP (AES)" @@ -3849,7 +3835,7 @@ msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1294 msgid "Force broadcast DHCP response." -msgstr "強制廣播 DHCP 響應。" +msgstr "強制廣播DHCP響應。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1319 msgid "Force link" @@ -3878,9 +3864,9 @@ msgid "" "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the " "designated master interface and downstream interfaces." msgstr "" -"在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery " -"Protocol\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</" -"abbr> 和 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。" +"在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\"" +">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</" +"abbr>和<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>訊息。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793 msgid "" @@ -3888,8 +3874,8 @@ msgid "" "messages received on the designated master interface to downstream " "interfaces." msgstr "" -"轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type " -"134\">RA</abbr> 訊息到下游介面。" +"轉發指定主介面上收到的<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\"" +">RA</abbr>訊息到下游介面。" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164 msgid "Forward DHCP traffic" @@ -3899,7 +3885,7 @@ msgstr "轉發DHCP流量" msgid "" "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and " "downstream interfaces." -msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。" +msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發DHCPv6訊息。" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161 msgid "Forward broadcast traffic" @@ -3923,7 +3909,7 @@ msgstr "轉發指定網域的查詢到指定的上遊伺服器。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1297 msgid "Forward/reverse DNS" -msgstr "轉發/反向 DNS" +msgstr "轉發/反向DNS" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:98 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:98 @@ -4114,35 +4100,35 @@ msgstr "前往相應設定頁" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39 msgid "Grant access to DHCP configuration" -msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限" +msgstr "授予存取DHCP設定的權限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33 msgid "Grant access to DHCP status display" -msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限" +msgstr "授予存取DHCP狀態顯示的權限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42 msgid "Grant access to DSL status display" -msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限" +msgstr "授予存取DSL狀態顯示的權限" #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures" -msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限" +msgstr "授予存取LuCI OpenConnect的權限" #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures" -msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限" +msgstr "授予存取LuCI Wireguard的權限" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures" -msgstr "授予存取 LuCI Yggdrasil 的權限" +msgstr "授予存取LuCI Yggdrasil的權限" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures" -msgstr "授予對 LuCI openfortivpn 手續的存取權限" +msgstr "授予存取LuCI openfortivpn的權限" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22 msgid "Grant access to SSH configuration" -msgstr "授予存取 SSH 組態的權限" +msgstr "授予存取SSH設定的權限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23 msgid "Grant access to Storage and Mount status display" @@ -4150,11 +4136,11 @@ msgstr "授予儲存和裝載狀態顯示的權限" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12 msgid "Grant access to basic LuCI procedures" -msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限" +msgstr "授予存取基本LuCI程式的權限" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78 msgid "Grant access to crontab configuration" -msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限" +msgstr "授予存取排程任務設定的權限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:67 msgid "Grant access to firewall status" @@ -4162,7 +4148,7 @@ msgstr "授予存取防火牆狀態的權限" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131 msgid "Grant access to flash operations" -msgstr "授予存取 Flash 操作的權限" +msgstr "授予存取Flash操作的權限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3 msgid "Grant access to main status display" @@ -4170,15 +4156,15 @@ msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限" #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3 msgid "Grant access to mmcli" -msgstr "授予存取 mmcli 的權限" +msgstr "授予存取mmcli的權限" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99 msgid "Grant access to mount configuration" -msgstr "授予存取掛載組態的權限" +msgstr "授予存取掛載設定的權限" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3 msgid "Grant access to network configuration" -msgstr "授予存取網路組態的權限" +msgstr "授予存取網路設定的權限" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52 msgid "Grant access to network diagnostic tools" @@ -4206,11 +4192,11 @@ msgstr "授予路由狀態權限" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56 msgid "Grant access to startup configuration" -msgstr "授予存取啟動組態的權限" +msgstr "授予存取啟動設定的權限" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3 msgid "Grant access to system configuration" -msgstr "授予存取系統組態的權限" +msgstr "授予存取系統設定的權限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30 msgid "Grant access to system logs" @@ -4260,11 +4246,11 @@ msgstr "掛斷" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)" -msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)" +msgstr "心跳間隔(kernel:heartbeat)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576 msgid "Hello interval" -msgstr "Hello 間隔" +msgstr "Hello間隔" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114 msgid "" @@ -4323,7 +4309,7 @@ msgstr "主機從引導伺服器請求此文件名。" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88 msgid "Host-Uniq tag content" -msgstr "Host-Uniq 標籤內容" +msgstr "Host-Uniq標籤" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1246 msgid "" @@ -4354,9 +4340,8 @@ msgid "" "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is " "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be " "useful to rebind an FQDN." -msgstr "" -"主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設" -"定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。" +msgstr "主機名稱用於將網域名稱與IP位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設定" +"多餘,但它對重新繫結FQDN可能有用。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off" @@ -4425,7 +4410,7 @@ msgstr "IP 協定" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398 msgid "IP Sets" -msgstr "IP 集合" +msgstr "IP集" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138 msgid "IP Type" @@ -4452,7 +4437,7 @@ msgstr "缺少IP位址" msgid "" "IP address of the remote VXLAN tunnel endpoint where the MAC address (Layer " "2 Address) resides or a multicast address for a group of peers." -msgstr "遠端 VXLAN 隧道端點的 IP 位址,包含MAC 位址(第 2 " +msgstr "遠端VXLAN隧道端點的 IP 位址,包含MAC位址(第 2 " "層位址)或一組對等點的多播位址。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793 @@ -4481,11 +4466,11 @@ msgstr "IP 協議" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501 msgid "IP sets" -msgstr "IP 集" +msgstr "IP集" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776 msgid "IPs to override with {nxdomain}" -msgstr "{nxdomain} 網域覆蓋" +msgstr "{nxdomain}網域覆寫" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9 msgid "IPsec XFRM" @@ -4526,7 +4511,7 @@ msgstr "IPv4 上游" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167 msgid "IPv4 address" -msgstr "IPv4 位址" +msgstr "IPv4位址" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29 msgid "IPv4 assignment length" @@ -4538,7 +4523,7 @@ msgstr "IPv4 廣播" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181 msgid "IPv4 gateway" -msgstr "IPv4 閘道" +msgstr "IPv4閘道" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174 @@ -4566,7 +4551,7 @@ msgstr "IPv4 首碼" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 msgid "IPv4 prefix length" -msgstr "IPv4前綴長度" +msgstr "IPv4首碼長度" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625 msgid "IPv4 traffic table \"%h\"" @@ -4629,11 +4614,11 @@ msgstr "IPv6 鄰居" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995 msgid "IPv6 Prefix Lifetime" -msgstr "IPv6 前綴租期" +msgstr "IPv6首碼租期" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634 msgid "IPv6 RA Settings" -msgstr "IPv6 RA 設定" +msgstr "IPv6 RA設定" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271 msgid "IPv6 Routing" @@ -4645,11 +4630,11 @@ msgstr "IPv6 規則" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633 msgid "IPv6 Settings" -msgstr "IPv6 設定" +msgstr "IPv6設定" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555 msgid "IPv6 ULA-Prefix" -msgstr "IPv6 ULA前綴" +msgstr "IPv6 ULA首碼" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33 msgid "IPv6 Upstream" @@ -4664,15 +4649,15 @@ msgstr "IPv6位址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1061 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "IPv6 assignment hint" -msgstr "IPv6 分配提示" +msgstr "IPv6首碼分派" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056 msgid "IPv6 assignment length" -msgstr "IPv6 分配長度" +msgstr "IPv6分派長度" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189 msgid "IPv6 gateway" -msgstr "IPv6 閘道" +msgstr "IPv6閘道" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323 msgid "IPv6 network in address/netmask notation" @@ -4685,34 +4670,34 @@ msgstr "僅 IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1105 msgid "IPv6 preference" -msgstr "IPv6 偏好設定" +msgstr "IPv6偏好設定" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 msgid "IPv6 prefix" -msgstr "IPv6字首" +msgstr "IPv6首碼" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078 msgid "IPv6 prefix filter" -msgstr "IPv6 前綴過濾器" +msgstr "IPv6首碼過濾器" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 msgid "IPv6 prefix length" -msgstr "IPv6字首長度" +msgstr "IPv6首碼長度" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "IPv6 routed prefix" -msgstr "IPv6路由前綴" +msgstr "IPv6路由首碼" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049 msgid "IPv6 source routing" -msgstr "IPv6 源路由" +msgstr "IPv6源路由" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101 msgid "IPv6 suffix" -msgstr "IPv6 尾碼" +msgstr "IPv6尾碼" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55 msgid "IPv6 support" @@ -4724,11 +4709,11 @@ msgstr "IPv6 流量表 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90 msgid "IPv6-PD" -msgstr "IPv6-前綴代理" +msgstr "IPv6首碼代理" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1263 msgid "IPv6-Suffix (hex)" -msgstr "IPv6 後綴(16 進制)" +msgstr "IPv6尾碼(16 進位)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10 @@ -4779,7 +4764,7 @@ msgstr "如果勾選,加密會停用" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:104 msgid "" "If destination MAC refers to router, replace it with destination MAC address" -msgstr "如果目的 MAC 位址是路由器,則將其替換為目的MAC位址" +msgstr "如果目標MAC位址是路由器,則將其替換為目的MAC位址" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267 msgid "" @@ -4793,7 +4778,7 @@ msgstr "" msgid "" "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix " "classes." -msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。" +msgstr "如果設定,則僅從指定的IPv6首碼中分配下游子網路。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:205 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted" @@ -4854,7 +4839,7 @@ msgstr "忽視介面" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1274 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s." -msgstr "使用 %s忽視來自未知機器的請求。" +msgstr "使用%s忽視來自未知機器的請求。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634 msgid "Ignore resolv file" @@ -4862,7 +4847,7 @@ msgstr "忽視解析文件" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657 msgid "Ignore {etc_hosts} file" -msgstr "忽略 {etc_hosts} 檔案" +msgstr "忽略{etc_hosts}檔案" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449 msgid "Image" @@ -4909,9 +4894,9 @@ msgid "" "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only " "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time." msgstr "" -"DHCPv4 中可以包括一個以上的 mac 位址。這允許同一 IP 地址與多個 mac 位址相關" -"聯,當另一個 mac 位址請求租約時,dnsmasq 可放棄和其中一個 mac 位址的 DHCP 租" -"約。只有其中一個 mac 位址隨時處於活躍狀態,這個功能才會穩定工作。" +"DHCPv4中可以包括一個以上的mac位址。這允許同一IP地址與多個mac位址相關聯,當另" +"一個mac位址請求租約時,dnsmasq可放棄和其中一個mac位址的DHCP租約。只有其中一個" +"mac位址隨時處於活躍狀態,這個功能才會穩定工作。" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71 msgid "" @@ -4960,7 +4945,7 @@ msgstr "傳入校驗和" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:150 msgid "Incoming interface" -msgstr "傳入接口" +msgstr "傳入介面" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97 @@ -5089,7 +5074,7 @@ msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration." -msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。" +msgstr "權限不足以讀取UCI設定。" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136 msgid "Integrated Circuit Card Identifier" @@ -5112,11 +5097,11 @@ msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1042 msgid "Interface Configuration" -msgstr "介面組態" +msgstr "介面設定" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39 msgid "Interface ID" -msgstr "接口 ID" +msgstr "介面ID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91 msgid "Interface disabled" @@ -5189,13 +5174,12 @@ msgid "" "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the " "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; " "larger values cause IGMP Queries to be sent less often" -msgstr "" -"組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路" -"中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低" +msgstr "組播一般查詢之間的時間間隔(以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網" +"路中IGMP訊息的數量。 數值越大,IGMP查詢的傳送頻率越低" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576 msgid "Interval in seconds for STP hello packets" -msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)" +msgstr "STP hello資料封包的時間間隔(以秒為單位)" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42 @@ -5253,11 +5237,11 @@ msgstr "無效的指令" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:191 msgid "Invalid hexadecimal value" -msgstr "錯誤的十六進制數值" +msgstr "錯誤的十六進位數值" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:130 msgid "Invalid hostname or IPv4 address" -msgstr "無效的主機名或 IPv4 位址" +msgstr "無效的主機名或IPv4位址" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:138 msgid "Invalid port" @@ -5409,7 +5393,7 @@ msgstr "殺除" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:202 msgid "" "L2 (MAC) address of peer. Uses source-address learning when %s is specified" -msgstr "對等點的 L2 (MAC) 位址。指定 %s 時使用來源位址學習" +msgstr "對等點的L2 (MAC)位址。指定%s時使用來源位址學習" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10 @@ -5522,7 +5506,7 @@ msgstr "租賃時間" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137 msgid "Lease time remaining" -msgstr "租賃保留時間" +msgstr "租約保留時間" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 @@ -5563,7 +5547,7 @@ msgstr "限制" msgid "" "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the " "subnet of the querying interface." -msgstr "將回應(來自 {etc_hosts})限制為屬於查詢介面子網路內的記錄。" +msgstr "將回應(來自{etc_hosts})限制為屬於查詢介面子網路內的記錄。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394 msgid "Limits" @@ -5603,7 +5587,7 @@ msgstr "鏈路層標頭位 %d-%d" msgid "" "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs " "also specified here." -msgstr "使用指定網域 IP 填充的 IP 集列表。" +msgstr "使用指定網域IP填充的IP集列表。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713 msgid "" @@ -5613,9 +5597,10 @@ msgid "" "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " "Association." msgstr "" -"同一移動域中的 R0KH 列表。 <br />格式:MAC 位址、NAS 識別碼、256 位元金鑰(十" -"六進位字串)。 <br />當 STA 在初始移動域關聯期間從 STA 使用的 R0KH 請求 PMK-" -"R1 金鑰時,此清單用於將 R0KH-ID(NAS 識別碼)對應到目標 MAC 位址。" +"同一移動域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址、NAS識別碼、256 " +"位元金鑰(十六進位字串)。 <br " +"/>當STA在初始移動域關聯期間從STA使用的R0KH請求PMK-R1金鑰時,此清單用於將R0KH-" +"ID(NAS 識別碼)對應到目標MAC位址。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717 msgid "" @@ -5625,9 +5610,10 @@ msgid "" "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " "PMK-R1 keys." msgstr "" -"同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, " -"256位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID" -"映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表." +"同一行動網域中的R1KH列表。<br />格式:MAC位址,R1KH-" +"ID為帶冒號的6個八位字組,256位元金鑰為十六進位字串。<br " +"/>從R0KH發送PMK-R1金鑰時,此列表用於將R1KH-ID映射到目標MAC位址" +"。這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表。" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82 msgid "List of SSH key files for auth" @@ -5660,13 +5646,13 @@ msgstr "監聽介面" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" -msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面" +msgstr "僅監聽指定的介面,如果未指定則監聽所有介面" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545 msgid "" "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded " "explicitly." -msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。" +msgstr "僅監聽這些介面和回送(loopback)。" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:292 msgid "Listen to multicast beacons" @@ -5745,11 +5731,11 @@ msgstr "指定本地 IP 位址" #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:47 msgid "Local IPv4 address" -msgstr "本地端IPv4位址" +msgstr "本地IPv4位址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934 msgid "Local IPv6 DNS server" -msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器" +msgstr "本地IPV6 DNS伺服器" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 @@ -5784,7 +5770,7 @@ msgstr "本地網域" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries." -msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾." +msgstr "附加到DHCP名稱和hosts檔案項目的本地域尾碼。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531 msgid "Local service only" @@ -5813,7 +5799,7 @@ msgstr "日誌" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442 msgid "" "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them." -msgstr "記錄傳送到 DHCP 用戶端的所有選項以及用於確定它們的標籤。" +msgstr "記錄傳送到DHCP用戶端的所有選項以及用於確定它們的標籤。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98 msgctxt "nft log action" @@ -5822,7 +5808,7 @@ msgstr "記錄事件 \"<strong>%h</strong>…\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446 msgid "Log facility" -msgstr "紀錄設施" +msgstr "日誌設施" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36 @@ -5891,11 +5877,11 @@ msgstr "MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527 msgid "MAC Address" -msgstr "MAC 位址" +msgstr "MAC位址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146 msgid "MAC Address Filter" -msgstr "MAC 位址過濾" +msgstr "MAC位址過濾" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258 msgid "MAC Address For The Actor" @@ -5916,11 +5902,11 @@ msgstr "MAC VLAN" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215 msgid "MAC address" -msgstr "MAC 位址" +msgstr "MAC位址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1191 msgid "MAC address(es)" -msgstr "MAC 位址" +msgstr "MAC位址(es)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1048 msgid "MAC-Filter" @@ -6035,7 +6021,7 @@ msgstr "使用此表將匹配的流量重定向到某個介面。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:850 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval" -msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔" +msgstr "最長<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>間隔" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:90 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:90 @@ -6044,23 +6030,23 @@ msgstr "最大 FDB 大小" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848 msgid "Max cache TTL" -msgstr "最大快取 TTL" +msgstr "最大快取TTL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:806 msgid "Max valid value %s." -msgstr "最大有效值 %s。" +msgstr "最大有效值%s。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:813 msgid "Max. DHCP leases" msgstr "" "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr> 租約" +"Protocol\">DHCP</abbr>租約" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:820 msgid "Max. EDNS0 packet size" msgstr "" -"<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " -"Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小" +"<abbr title=\"maximal\">最大</abbr><abbr title=\"Extension Mechanisms for " +"Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包值" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827 msgid "Max. concurrent queries" @@ -6084,7 +6070,7 @@ msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets." -msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量。" +msgstr "允許EDNS0協定的UDP封包最大值。" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124 @@ -6107,15 +6093,15 @@ msgstr "最大監聽表大小" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:805 msgid "Maximum source port #" -msgstr "最大源埠號 #" +msgstr "最大源埠號#" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:850 msgid "" "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router " "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds." msgstr "" -"傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許" -"的最長時間間隔。預設為 600 秒。" +"傳送主動<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\"" +">RA</abbr>允許的最長時間間隔。預設為600秒。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1008 msgid "Maximum transmit power" @@ -6193,7 +6179,7 @@ msgstr "計量值" msgid "" "Metric is an ordinal, where a gateway with 1 is chosen 1st, 2 is chosen 2nd, " "3 is chosen 3rd, etc" -msgstr "計量值是序數,其中 1 的閘道被選為第一,2 被選為第二,3 被選為第三,等等" +msgstr "計量值是序數,其中1的閘道被選為第一,2被選為第二,3被選為第三,等等" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70 msgctxt "nft unit" @@ -6202,15 +6188,15 @@ msgstr "MiB" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval" -msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔" +msgstr "最短<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>間隔" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841 msgid "Min cache TTL" -msgstr "最小快取 TTL" +msgstr "最小快取TTL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798 msgid "Min valid value %s." -msgstr "最小有效值 %s。" +msgstr "最小有效值%s。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721 msgid "Minimum ARP validity time" @@ -6228,15 +6214,15 @@ msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797 msgid "Minimum source port #" -msgstr "最小源埠號 #" +msgstr "最小源埠號#" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857 msgid "" "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router " "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds." msgstr "" -"傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許" -"的最短時間間隔。預設為 200 秒。" +"傳送主動<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\"" +">RA</abbr>允許的最短時間間隔。預設為200秒。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204 msgid "Mirror monitor port" @@ -6436,11 +6422,11 @@ msgstr "NAT-T 模式" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41 msgid "NAT64 Prefix" -msgstr "NAT64前綴字首" +msgstr "NAT64首碼" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843 msgid "NAT64 prefix" -msgstr "NAT64前綴字首" +msgstr "NAT64首碼" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35 @@ -6499,7 +6485,7 @@ msgstr "通道裝置名稱" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}." -msgstr "不在 {etc_hosts} 的網域返回 {not_found}。" +msgstr "不在{etc_hosts}的網域返回{not_found}。" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:42 @@ -6553,11 +6539,11 @@ msgstr "網路地址" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179 msgid "Network and its mask that define the size of the destination" -msgstr "定義目的地大小的網路及其遮罩" +msgstr "定義目標網路及其遮罩" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route" -msgstr "定義哪些源位址使用此路由的網路及其遮罩" +msgstr "定義哪些源位址使用此目標網路及其遮罩" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:866 msgid "Network boot image" @@ -6610,13 +6596,13 @@ msgstr "永不" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts." -msgstr "不轉發缺少點或網域部分的 DNS 查詢。" +msgstr "不轉發缺少點或網域部分的DNS查詢。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424 msgid "" "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or " "hosts files only." -msgstr "不轉發匹配的網域或子網域,僅從 DHCP 或 host 文件中查詢。" +msgstr "不轉發相符的網域或子網域,僅從DHCP或host文件中查詢。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380 msgctxt "Dnsmasq instance" @@ -6744,7 +6730,7 @@ msgstr "無可用資訊" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8 msgid "No matching prefix delegation" -msgstr "沒有匹配的前綴字首委託" +msgstr "沒有匹配的首碼委託" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148 @@ -6935,7 +6921,7 @@ msgstr "IGMP成員數量報告" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching." -msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)。" +msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)。" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316 msgid "Number of peer notifications after failover event" @@ -6958,7 +6944,7 @@ msgstr "混淆密碼" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Obtain IPv6 address" -msgstr "取得 IPv6 位址" +msgstr "取得IPv6位址" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87 @@ -6997,7 +6983,7 @@ msgstr "當 L2 缺失時,發送 ARP" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:118 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:118 msgid "On a l3miss, send ARP for IP -> mac resolution" -msgstr "當 L3 缺失時,發送 ARP 請求以進行 IP 到 MAC 位址的解析" +msgstr "當L3缺失時,發送ARP請求以進行IP到MAC位址的解析" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12 msgid "On-State Delay" @@ -7013,7 +6999,7 @@ msgstr "開啟:僅使用特定實例的主機檔案" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1219 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!" -msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!" +msgstr "主機名稱或MAC位址至少要有一個被指定!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520 msgid "One of the following: %s" @@ -7080,8 +7066,8 @@ msgid "" "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery " "Protocol\">NDP</abbr> proxying." msgstr "" -"如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 " -"<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理。" +"如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行," +"否則停用<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>代理。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:722 msgid "" @@ -7095,7 +7081,7 @@ msgstr "" msgid "" "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, " "otherwise disable service." -msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。" +msgstr "如存在上游IPv6首碼則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922 msgid "Operating Channel Validation" @@ -7149,8 +7135,8 @@ msgid "" "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network " "on request." msgstr "" -"可選節點資訊。這必須是一個 { \"key\": \"value\", ... } 映射或設定為 null。這" -"完全是可選的,但如果設置,則根據請求對整個網路可見。" +"可選節點資訊。這必須是一個 {\"key\": \"value\", ... } " +"映射或設定為null。這完全是可選的,但如果設置,則根據請求對整個網路可見。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142 msgid "Optional, free-form notes about this device" @@ -7164,7 +7150,7 @@ msgstr "可選,以秒為單位。如果設定為「0」,則不嘗試重新 msgid "" "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " "starting with <code>0x</code>." -msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值." +msgstr "可選。傳出的加密封包的32位元標記。以十六進位<code>0x</code>為輸入值。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101 msgid "" @@ -7173,9 +7159,9 @@ msgid "" "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " "for the interface." msgstr "" -"可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器" -"收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :" -"c :d : :1')." +"可選性。容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像':: " +"1'或'::1:2'。從委派伺服器收到IPv6首碼(如'a :b :c :d ::')時,使用尾碼(如':: " +"1')形成IPv6位址('a :b :c :d : :1')。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587 msgid "" @@ -7214,9 +7200,8 @@ msgid "" "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." -msgstr "" -"自選。允許此對等方在隧道內使用的IP位址和前綴。通常對等體的隧道IP位址和對等體" -"通過隧道路由的網路。" +msgstr "可選。允許此對等方在隧道內使用的IP位址和首碼。通常是對等方的隧道IP位址和對等" +"方通過隧道路由的網路。" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface." @@ -7326,11 +7311,11 @@ msgstr "交疊" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1038 msgid "Override IPv4 routing table" -msgstr "覆蓋 IPv4 路由表" +msgstr "覆寫IPv4路由表" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043 msgid "Override IPv6 routing table" -msgstr "覆蓋 IPv6 路由表" +msgstr "覆寫IPv6路由表" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64 @@ -7374,7 +7359,7 @@ msgstr "覆寫TTL" msgid "" "Override default MAC address - the range of usable addresses might be " "limited by the driver" -msgstr "覆蓋預設 MAC 位址 - 可用位址的範圍可能受限於驅動" +msgstr "覆蓋預設MAC位址 - 可用位址的範圍可能受限於驅動" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1220 msgid "Override default interface name" @@ -7442,7 +7427,7 @@ msgstr "PAP/CHAP" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50 msgid "PAP/CHAP password" -msgstr "PAP/CHAP驗證密碼" +msgstr "PAP/CHAP密碼" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83 @@ -7456,7 +7441,7 @@ msgstr "PAP/CHAP驗證密碼" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48 msgid "PAP/CHAP username" -msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱" +msgstr "PAP/CHAP用戶名稱" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121 @@ -7540,7 +7525,7 @@ msgstr "封包服務狀態" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561 msgid "Packet Steering" -msgstr "封包操控" +msgstr "封包控制" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25 msgctxt "nft meta mark" @@ -7698,7 +7683,7 @@ msgstr "指定對等節點IP位址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667 msgid "Peer MAC address" -msgstr "對端 MAC 位址" +msgstr "對端MAC位址" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276 msgid "Peer URI" @@ -7848,7 +7833,7 @@ msgstr "偏好 UMTS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995 msgid "Preferred lifetime for a prefix." -msgstr "前綴的首選租期。" +msgstr "首碼的首選租期。" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108 msgid "Preferred network technology" @@ -7856,11 +7841,11 @@ msgstr "首選的網路技術" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37 msgid "Prefix Delegated" -msgstr "前綴委派" +msgstr "首碼委派" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:199 msgid "Prefix suppressor" -msgstr "前綴抑制器" +msgstr "首碼抑制器" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587 msgid "Preshared Key" @@ -7883,7 +7868,7 @@ msgstr "PresharedKey 設定無效" msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" -msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗" +msgstr "在指定數量的LCP迴聲失敗後,假定對等節點已死,使用0忽略失敗" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1216 msgid "Prevents client-to-client communication" @@ -7949,8 +7934,8 @@ msgstr "私鑰" msgid "" "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key for " "each STA MAC address. Private MAC PSKs are stored on the RADIUS server." -msgstr "私密預共用金鑰 (PPSK) 允許對每個 STA MAC 位址使用不同的預共用金鑰。私密 MAC " -"PSK 儲存在 RADIUS 伺服器上。" +msgstr "私密預共用金鑰 (PPSK) 允許對每個STA MAC位址使用不同的預共用金鑰。私密MAC " +"PSK儲存在RADIUS伺服器上。" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230 msgid "Private key" @@ -7991,8 +7976,7 @@ msgstr "提供 NTP 伺服器" msgid "" "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations " "and requests." -msgstr "" -"在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。" +msgstr "在這個介面上提供一個DHCPv6伺服器並回覆至DHCPv6 solicitations和請求。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944 msgid "Provide new network" @@ -8002,7 +7986,7 @@ msgstr "提供新網路" msgid "" "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all " "interfaces" -msgstr "將 NTP 服務器提供給選定的接口,或者,如果未指定,則提供給所有接口" +msgstr "將NTP伺服器提供給選定的介面,或者,如果未指定,則提供給所有介面" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154 msgid "Proxy Server" @@ -8049,7 +8033,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." -msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端." +msgstr "公開首碼路由到此設備以分派給客戶端。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292 msgid "PublicKey setting is invalid" @@ -8069,13 +8053,11 @@ msgid "" "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows " "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data " "packets" -msgstr "" -"量化到目的地的成本或距離,使路由器能夠就轉送封包的最佳路徑做出明智的決策" +msgstr "計量到目標成本或距離,使路由器能夠就轉送封包的最佳路徑做出明智的決策" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:772 msgid "Query all available upstream resolvers." -msgstr "" -"查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器。" +msgstr "查詢所有可用的上游<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服器。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610 msgid "Query interval" @@ -8159,7 +8141,7 @@ msgstr "RSN 預先驗證" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1065 msgid "RSSI threshold for joining" -msgstr "RSSI 加入閾值" +msgstr "RSSI加入閾值" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1028 msgid "RTS/CTS Threshold" @@ -8196,11 +8178,11 @@ msgstr "原始資料" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" -msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空" +msgstr "原生十六進位編碼的位元組。除非您的ISP要求否則將其留空" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server." -msgstr "讀取 {etc_ethers}配置 DHCP 伺服器。" +msgstr "讀取{etc_ethers}設定DHCP伺服器。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554 msgid "Really switch protocol?" @@ -8216,7 +8198,7 @@ msgstr "重新關聯期限" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507 msgid "Rebind protection" -msgstr "重新綁護" +msgstr "重新綁定攻擊保護" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140 @@ -8328,14 +8310,13 @@ msgstr "使用 <strong>TCP 重置</strong>拒絕封包" msgid "" "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in " "{etc_hosts}." -msgstr "" -"非 {etc_hosts} 中的 {rfc_6303_link} IP區段 ({reverse_arpa}) 不轉發反向查詢。" +msgstr "非{etc_hosts}中的{rfc_6303_link}IP區段({reverse_arpa})不轉發反向查詢。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:199 msgid "" "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the " "specified value" -msgstr "拒絕前綴長度小於或等於指定值的路由決策" +msgstr "拒絕首碼長度小於或等於指定值的路由決策" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399 @@ -8351,7 +8332,7 @@ msgstr "橋接中繼" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4." -msgstr "轉發 DHCP 請求到其他地方。可行:v4↔v4,v6↔v6。不可行:v4↔v6,v6↔v4。" +msgstr "轉發DHCP請求到其他地方。可行:v4↔v4,v6↔v6。不可行:v4↔v6,v6↔v4。" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154 msgid "Relay between networks" @@ -8408,21 +8389,21 @@ msgstr "移除" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses." -msgstr "從結果中刪除 IPv4 位址,僅返回 IPv6 位址。" +msgstr "從結果中刪除IPv4位址,僅返回IPv6位址。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:691 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses." -msgstr "從結果中刪除 IPv6 位址,僅返回 IPv4 位址。" +msgstr "從結果中刪除IPv6位址,僅返回IPv4位址。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752 msgid "Remove MAC address before forwarding query" -msgstr "在轉送查詢之前刪除 MAC 位址" +msgstr "在轉送查詢之前刪除MAC位址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753 msgid "" "Remove any MAC address information already in downstream queries before " "forwarding upstream." -msgstr "在轉送上游之前,刪除下游查詢中已有的任何 MAC 位址資訊。" +msgstr "在轉送上游之前,刪除下游查詢中已有的任何MAC位址資訊。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768 msgid "" @@ -8472,7 +8453,7 @@ msgstr "要求IPv6位址" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23 msgid "Request IPv6-prefix of length" -msgstr "要求IPv6為前綴的長度" +msgstr "要求IPv6首碼或長度" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408 msgid "Request timeout" @@ -8611,7 +8592,7 @@ msgstr "回復預設值" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396 msgid "Resolv & Hosts Files" -msgstr "Resolv 與 Hosts 檔案" +msgstr "Resolv與Hosts檔案" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638 msgid "Resolv file" @@ -8662,7 +8643,7 @@ msgstr "還原之前備份設定" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:366 msgid "" "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration." -msgstr "從 Yggdrasil 介面組態中檢索偵聽器位址。" +msgstr "從Yggdrasil介面設定中檢索偵聽器位址。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387 @@ -8789,8 +8770,8 @@ msgid "" "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type " "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds." msgstr "" -"路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</" -"abbr> 訊息形式發佈。最長為 9000 秒。" +"路由器生命週期以<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\"" +">RA</abbr>訊息形式發佈。最長為9000秒。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26 @@ -8818,7 +8799,7 @@ msgstr "路由算法" msgid "" "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network " "can be reached." -msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路." +msgstr "路由指定介面到特定主機或者能夠到達的網路。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:95 msgid "Routing table into which to insert this rule." @@ -8859,7 +8840,7 @@ msgstr "規則類型" msgid "" "Rules determine which routing table to use, based on conditions like source " "address or interface." -msgstr "規則根據來源位址或介面等條件決定要使用的路由表。" +msgstr "規則根據源位址或介面等條件決定要使用的路由表。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360 msgid "Runtime error" @@ -9027,8 +9008,8 @@ msgid "" "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> " "messages advertising this device as IPv6 router." msgstr "" -"傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 " -"Type 134\">RA</abbr> 訊息。" +"傳送通告此裝置為IPv6路由器的<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type " +"134\">RA</abbr>訊息。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704 msgid "Send ICMP redirects" @@ -9043,7 +9024,7 @@ msgstr "傳送 ICMP 重新導向" msgid "" "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "conjunction with failure threshold" -msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻" +msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內,僅影響關聯到失敗門檻" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:290 msgid "Send multicast beacon" @@ -9088,7 +9069,7 @@ msgstr "設定靜態" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache." -msgstr "為快取中的條目設定最大秒數 TTL 值。" +msgstr "為快取中的條目設定最大秒數TTL值。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007 msgid "Set an alias for a hostname." @@ -9096,7 +9077,7 @@ msgstr "為主機名設置別名。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058 msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type." -msgstr "設定任意資源記錄 (RR) 類型。" +msgstr "設定任意資源記錄(RR)類型。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122 msgctxt "nft mangle" @@ -9116,7 +9097,7 @@ msgstr "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, " #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447 msgid "Set log class/facility for syslog entries." -msgstr "設定 syslog 條目的日誌類別/設施。" +msgstr "設定syslog條目的日誌類別/設施。" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307 msgid "Set same MAC Address to all slaves" @@ -9128,14 +9109,14 @@ msgid "" "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. " "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration." msgstr "" -"在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中" -"設定自主位址設定標記。啟用後,客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。" +"在已傳送<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>報文的首碼資訊選項中發" +"送自主位址設定標記。啟用後,用戶端將執行無狀態IPv6位址自動設定。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718 msgid "" "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP " "proxying." -msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。" +msgstr "將此介面設為RA和DHCPv6中繼及NDP代理的主介面。" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311 msgid "Set to currently active slave (active, 1)" @@ -9244,7 +9225,7 @@ msgstr "大小" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:834 msgid "Size of DNS query cache" -msgstr "DNS輪詢的快取大小" +msgstr "DNS查詢快取數量" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208 msgid "Size of the ZRam device in megabytes" @@ -9344,17 +9325,15 @@ msgstr "源埠範圍" msgid "" "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot " "options for Dnsmasq." -msgstr "" -"Dnsmasq 的特殊 <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> 啟動" -"選項。" +msgstr "Dnsmasq的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\"" +">PXE</abbr>啟動選項。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943 msgid "" "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left " "unspecified, the local device DNS search domain will be announced." -msgstr "" -"指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜" -"尋域將被宣布。" +msgstr "指定一個透過DHCPv6宣告的DNS搜尋網域的固定列表。如未指定,本地裝置DNS搜尋域將" +"被宣布。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927 msgid "" @@ -9362,8 +9341,8 @@ msgid "" "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server " "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled." msgstr "" -"指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣" -"布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。" +"指定一個透過DHCPv6宣布的IPv6 DNS伺服器位址的固定列表。如未指定," +"裝置會宣布自己是IPv6 DNS伺服器,除非<em>本地IPv6 DNS伺服器</em>選項被停用。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:194 msgid "" @@ -9409,9 +9388,8 @@ msgid "" "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> " "messages, for example to instruct clients to request further information via " "stateful DHCPv6." -msgstr "" -"指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過" -"有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。" +msgstr "指定<abbr title=\"路由器通告\"" +">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過有狀態DHCPv6請求進一步的資訊。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:184 msgid "" @@ -9469,9 +9447,8 @@ msgid "" "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent " "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to " "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route" -msgstr "" -"指定網路閘道。 如果省略,則從父介面取得閘道(如果有),否則建立連結範圍路由。 " -"如果設定為 0.0.0.0,則不會為路由指定閘道" +msgstr "指定網路閘道。 如果省略,則從父介面取得閘道(如果有),否則建立連結範圍路由。" +" 如果設定為0.0.0.0,則不會為路由指定閘道" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339 msgid "" @@ -9503,7 +9480,7 @@ msgstr "" msgid "" "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered " "by the target" -msgstr "指定發送到目標覆蓋的目的地時的首選源地址" +msgstr "指定到目標位址的源地址" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable" @@ -9604,8 +9581,8 @@ msgid "" "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value " "<code>00..FF</code> (optional)." msgstr "" -"指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的" -"值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)." +"指定一個TOS (服務類型)。可以是<code> inherit " +"</code>(外部標頭繼承內部標頭的值)或十六進位值<code>00..FF</code>(可選)。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74 @@ -9630,8 +9607,8 @@ msgid "" "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.." "FF</code> (optional)." msgstr "" -"指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進" -"制值<code> 00..FF </code>(可選的)." +"指定流量類別。可以是<code>inherit</code>(外部標頭繼承內部標頭的值)或十六進" +"位值<code>00..FF</code>(可選)。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69 @@ -9988,30 +9965,28 @@ msgid "" "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. " "Minimum is 1280 bytes." msgstr "" -"將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>訊息中發" -"佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元" -"組。" +"將在<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</" +"abbr>訊息中發佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\"" +">MTU</abbr>。最小值是1280位元組。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819 msgid "" "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 " "addresses are available via DHCPv6." -msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。" +msgstr "<em>受控位址設定</em>(M)標記表明可以透過DHCPv6取得IPv6位址。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:823 msgid "" "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is " "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link." -msgstr "" -"<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 " -"home 代理。" +msgstr "<em> 移動IPv6 Home代理</em>(H)標記表明該裝置在此鏈路上還充當移動IPv6 " +"home代理。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821 msgid "" "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, " "such as DNS servers, is available via DHCPv6." -msgstr "" -"<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。" +msgstr "<em>其他設定</em>(O)標記表明其他資訊,如DNS伺服器,可以透過DHCPv6取得。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d" @@ -10019,19 +9994,19 @@ msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1256 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host." -msgstr "此主機的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一標識符)。" +msgstr "此主機的DHCPv6-DUID(DHCP唯一標識符)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029 msgid "" "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the " "weight specified here" -msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序" +msgstr "本地resolv.conf中的DNS伺服器項目主要按此處指定的權重排序" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77 msgid "" "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " "username instead of the user ID!" -msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!" +msgstr "HE.net端點更新設定已更改,您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1228 msgid "The IP address %h is already used by another static lease" @@ -10039,7 +10014,7 @@ msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1237 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range" -msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 集區位址範圍之內" +msgstr "IP位址不在任何DHCP集區位址範圍之內" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895 msgid "The IP address of the boot server" @@ -10049,9 +10024,8 @@ msgstr "引導伺服器的IP位址" msgid "" "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any " "DHCP request from this host." -msgstr "" -"將用於此主機的 IP 位址,或者使用<em>ignore</em>標簽忽略任何來自此主機的 DHCP " -"請求。" +msgstr "將用於此主機的IP位址,或者使用<em>ignore</em>標簽忽略任何來自此主機的DHCP請求" +"。" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end." @@ -10079,13 +10053,13 @@ msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱." msgid "" "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. " "16 chars)." -msgstr "十六進制數形式的IPv6接口識別符(位址後綴)(最長 16 個字符)。" +msgstr "IPv6介面識別符(位址尾碼),十六進位形式(最長 16 個字符)。" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>" -msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾" +msgstr "指定到這供應商的IPv6首碼,通常用 <code>::</code>結尾" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency" @@ -10112,7 +10086,7 @@ msgstr "指示燈始終處於預設開啟狀態。" msgid "" "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP " "pool" -msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 集區中的另一個靜態租約使用" +msgstr "MAC位址%h已被同一個DHCP集區中的另一個靜態租約使用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes" @@ -10131,7 +10105,7 @@ msgstr "VXLAN 標頭增加了 50 位元組的 IPv4 封裝開銷,對於 IPv6 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180 msgid "The address through which this %s is reachable" -msgstr "該 %s 可達到的位址" +msgstr "可到達此%s的位址" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes" @@ -10152,8 +10126,8 @@ msgid "" "still marks the request so that no upstream nameserver will add client " "address information either." msgstr "" -"轉送的位址量取決於前綴長度參數:32(IPv6 為 128)轉送整個位址,0 不轉送任何位" -"址,但仍標記要求,以便上游名稱伺服器也不會新增用戶端位址資訊。" +"轉送的位址量取決於首碼長度參數:32(IPv6 為 128)轉送整個位址,0不轉送任何位" +"址,但仍標記要求,以便上游名稱伺服器不新增用戶端位址資訊。" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:320 msgid "" @@ -10163,17 +10137,17 @@ msgstr "只有安裝了 <code>yggdrasil-jumperr</code> 軟體包才可修改該 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" -msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:" +msgstr "因下列問題導致設定檔無法讀取:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2250 msgid "" "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless " "network" -msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID" +msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的SSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:760 msgid "The default (%s) is zero for both IPv4 and IPv6." -msgstr "IPv4 和 IPv6 的預設值 (%s) 均為零。" +msgstr "IPv4和IPv6的預設值(%s)均為零。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597 msgid "" @@ -10254,7 +10228,7 @@ msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1192 msgid "The hardware address(es) of this entry/host." -msgstr "此記錄/主機的 MAC 位址。" +msgstr "此記錄/主機的MAC位址。" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93 msgid "" @@ -10287,7 +10261,7 @@ msgstr "介面名稱太長了" msgid "" "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " "addresses." -msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中." +msgstr "IPv4首碼的長度(以位元為單位),其餘部分用於IPv6位址。" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 @@ -10296,7 +10270,7 @@ msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168 msgid "The local IPv4 address" -msgstr "本地端IPv4位址" +msgstr "本地IPv4位址" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46 @@ -10304,7 +10278,7 @@ msgstr "本地端IPv4位址" #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:47 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." -msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)." +msgstr "從已建立的隧道產生的本地IPv4位址(選項)。" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175 msgid "The local IPv4 netmask" @@ -10335,21 +10309,20 @@ msgid "" "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as " "host responses are spread out over a larger interval" msgstr "" -"插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 " -"IGMP 訊息的突發性; 較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間" -"隔內分布" +"插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上I" +"GMP訊息的突發性;較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間隔內" +"分布" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890 msgid "" "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</" "abbr> messages. Maximum is 255 hops." -msgstr "" -"將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大" -"值為 255 跳。" +msgstr "將在<abbr title=\"Router Advertisement\"" +">RA</abbr>訊息中發佈的最大躍程。最大值為255。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1123 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4." -msgstr "netfilter 元件僅在運行fw4時才被考慮。" +msgstr "netfilter元件僅在運行fw4時才被考慮。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264 msgid "The network name is already used" @@ -10481,7 +10454,7 @@ msgstr "上傳的復原檔案無法讀取" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:251 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration." -msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。" +msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的設定。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:246 msgid "" @@ -10499,7 +10472,7 @@ msgstr "該值被設定覆蓋。" msgid "" "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods " "the network with its protocol information." -msgstr "該值指定 batman-adv 向網絡發送其協議信息的時間間隔(毫秒)。" +msgstr "該值指定batman-adv向網絡發送其協議信息的時間間隔(毫秒)。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678 msgid "" @@ -10593,8 +10566,8 @@ msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>.. #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420 msgid "This is the only DHCP server in the local network." msgstr "" -"在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>。" +"在本地網路中這是唯一的<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\"" +">DHCP</abbr>。" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "This is the plain username for logging into the account" @@ -10603,7 +10576,7 @@ msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" -msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用" +msgstr "這是隧道代理路由分派的首碼路由,以供客戶端使用" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." @@ -10646,11 +10619,11 @@ msgstr "此頁面顯示每個可用無線電介面的無線指標。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558 msgid "This prefix is randomly generated at first install." -msgstr "此前綴在首次安裝時隨機產生。" +msgstr "此首碼在首次安裝時隨機產生。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you." -msgstr "防止子網路中無法到達的 IP。" +msgstr "防止子網路中無法到達的IP。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2282 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172 @@ -10676,7 +10649,7 @@ msgstr "在聆聽和學習狀態上花費的時間(秒為單位)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241 msgid "Time interval for rekeying GTK" -msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔" +msgstr "重新加密GTK的時間間隔" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749 msgid "Time zone" @@ -10692,7 +10665,7 @@ msgstr "逾時 (以秒為單位)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database" -msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)" +msgstr "轉發資料庫中學習到的MAC位址的逾時時間 (以秒為單位)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss" @@ -10708,8 +10681,8 @@ msgid "" "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-" "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead." msgstr "" -"要從現有 (例如提供者提供的) 組態檔案完全設定本地 WireGuard 介面,請使用" -"<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">組態匯入</a></strong>。" +"要從現有(例如提供者提供的)設定檔完全設定本地WireGuard介面," +"請使用<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">設定匯入</a></strong>。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402 msgid "" @@ -10769,7 +10742,7 @@ msgstr "傳輸" msgid "" "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into " "{nxdomain} responses." -msgstr "將包含指定位址或子網路的回應轉換為 {nxdomain} 回應。" +msgstr "將包含指定位址或子網路的回應轉換為{nxdomain}回應。" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:44 msgid "Transix (Japan only)" @@ -10884,7 +10857,7 @@ msgstr "UDP:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing." -msgstr "用於 IPv6 的 ULA 與 IPv4 專用網路尋址類似。" +msgstr "IPv6的ULA與IPv4專用網路尋址類似。" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91 msgid "UMTS only" @@ -11004,7 +10977,7 @@ msgstr "未預期回應的資料格式" msgid "" "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is " "always 1)." -msgstr "唯一本地位址 (%s) - 前綴 <code>fd00::/8</code>(L 位元始終為 1)。" +msgstr "唯一本地位址(%s) - 首碼<code>fd00::/8</code>(L位元始終為1)。" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:78 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:78 @@ -11241,7 +11214,7 @@ msgstr "使用內建的IPv6管理功能" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148 msgid "Use custom DNS servers" -msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器" +msgstr "使用自訂的DNS伺服器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1011 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133 @@ -11293,10 +11266,9 @@ msgid "" "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" -"使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置," -"<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。" -"選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或" -"無限。" +"使用<em>新增</em>鈕來添加一個新租約項目。<em>MAC位址</em>表示目標裝置,<em>IP" +"v4位址</em>指定使用的固定IP,<em>主機名稱</em>為易於辨識的名稱。選擇性的<em>" +"租約時間長度</em>可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d或無限。" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)" @@ -11457,7 +11429,7 @@ msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)" msgid "" "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support " "DNSSEC." -msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域。" +msgstr "需要上級支援DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838 @@ -11607,8 +11579,7 @@ msgstr "" msgid "" "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher " "preference value are considered first when allocating subnets." -msgstr "" -"將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。" +msgstr "將首碼委派分配子網路給多個下游時,首先分派具有較高優先順序值的介面。" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105 msgid "" @@ -11631,7 +11602,7 @@ msgstr "" msgid "" "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any " "interface prefix" -msgstr "啟用後,即使閘道與任何介面前綴都不相符,閘道也處於鏈路上" +msgstr "啟用後,即使閘道與任何介面首碼都不相符,閘道也處於鏈路上" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707 msgid "" @@ -11652,9 +11623,8 @@ msgstr "反轉時,LED 會持續亮起並閃爍,而不是預設關閉並在 msgid "" "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is " "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance." -msgstr "" -"當在每個節點的多個 WiFi 接口上運行網格時,batman-adv 能夠優化流量以獲得最大性" -"能。" +msgstr "當在每個節點的多個WiFi介面上運行網格時,batman-" +"adv能夠優化流量以獲得最大性能。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691 msgid "" @@ -11680,7 +11650,7 @@ msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178 msgid "Which is used to access this %s" -msgstr "用於訪問此 %s" +msgstr "用於訪問此%s" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:580 @@ -11758,7 +11728,7 @@ msgstr "無線網路已啟用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1935 msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point." -msgstr "變通模式只能用於無線存取點(AP)模式。" +msgstr "變通模式只能用於無線存取點。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437 msgid "Write received DNS queries to syslog." @@ -11853,8 +11823,8 @@ msgid "" "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is " "possible, no browsers support SRV records.)" msgstr "" -"_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:雖然 _http 有可" -"能,但沒有瀏覽器支援 SRV 記錄。)" +"_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . " +"(注:雖然_http有可能,但沒有瀏覽器支援SRV記錄。)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:158 @@ -11914,7 +11884,7 @@ msgstr "建立:" msgid "" "custom: Use different options when establishing a connection (these options " "are prefixed with %s)." -msgstr "自訂:建立連線時使用不同的選項(這些選項以 %s 為前綴)。" +msgstr "自訂:建立連線時使用不同的選項(這些選項以%s為首碼)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57 @@ -12045,7 +12015,7 @@ msgstr "半雙工" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623 msgid "hexadecimal encoded value" -msgstr "十六進制編碼值" +msgstr "十六進位編碼值" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:353 @@ -12110,7 +12080,7 @@ msgstr "l3miss:第三層未命中" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818 msgid "managed config (M)" -msgstr "受控設定 (M)" +msgstr "受控設定(M)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471 msgid "medium security" @@ -12127,7 +12097,7 @@ msgstr "分鐘" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822 msgid "mobile home agent (H)" -msgstr "移動 home 代理 (H)" +msgstr "移動home代理(H)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428 msgid "netif_carrier_ok()" @@ -12184,7 +12154,7 @@ msgstr "關閉" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802 msgid "on available prefix" -msgstr "在可用的前綴上" +msgstr "在可用的首碼上" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472 msgid "open network" @@ -12192,7 +12162,7 @@ msgstr "開放式網路" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820 msgid "other config (O)" -msgstr "其他設定 (O)" +msgstr "其他設定(O)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 @@ -12363,19 +12333,19 @@ msgstr "有效的 IPv4 CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196 msgid "valid IPv4 address" -msgstr "有效的 IPv4 位址" +msgstr "有效的IPv4位址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278 msgid "valid IPv4 address or network" -msgstr "有效的 IPv4 位址或網路" +msgstr "有效的IPv4位址或網路" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357 msgid "valid IPv4 address range" -msgstr "有效 IPv4 位址範圍" +msgstr "有效IPv4位址範圍" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419 msgid "valid IPv4 address:port" -msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號" +msgstr "有效的IPv4位址:阜號" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341 msgid "valid IPv4 network" @@ -12420,7 +12390,7 @@ msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385 msgid "valid MAC address" -msgstr "有效的 MAC 位址" +msgstr "有效的MAC位址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456 msgid "valid UCI identifier" @@ -12442,15 +12412,15 @@ msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261 msgid "valid decimal value" -msgstr "有效的十進制" +msgstr "有效的十進位" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450 msgid "valid hexadecimal WEP key" -msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙" +msgstr "有效的16進位WEP金鑰" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438 msgid "valid hexadecimal WPA key" -msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙" +msgstr "有效的16進位WPA金鑰" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413 msgid "valid host:port" @@ -12474,7 +12444,7 @@ msgstr "有效的整數值" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385 msgid "valid multicast MAC address" -msgstr "有效的多播 MAC 位址" +msgstr "有效的多播MAC位址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465 msgid "" @@ -12554,7 +12524,7 @@ msgstr "是" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)." msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})." -msgstr "{any_domain} 匹配任意網域 (並返回 {nxdomain})。" +msgstr "{any_domain}匹配任意網域(並返回{nxdomain})。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487 msgctxt "" @@ -12564,13 +12534,13 @@ msgid "" "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for " "{example_com} and its subdomains." msgstr "" -"{example_null} 返回 {null_addr} 位址 ({null_ipv4}、 {null_ipv6}) ,對象為 " -"{example_com} 及其子網域。" +"{example_null}返回{null_addr}位址({null_ipv4}、{null_ipv6}),對象為{example_c" +"om}及其子網域。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>." msgid "{example_nx} returns {nxdomain}." -msgstr "{example_nx} 返回 {nxdomain}." +msgstr "{example_nx}返回{nxdomain}。" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20 msgid "« Back" |