diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-privoxy/po/lt/privoxy.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-privoxy/po/lt/privoxy.po | 116 |
1 files changed, 98 insertions, 18 deletions
diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/lt/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/lt/privoxy.po index 5d9507e6b7..81d837aaab 100644 --- a/applications/luci-app-privoxy/po/lt/privoxy.po +++ b/applications/luci-app-privoxy/po/lt/privoxy.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-07 18:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 04:11+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsprivoxy/lt/>\n" @@ -9,22 +9,25 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > " -"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? " -"1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (" +"n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236 msgid "" "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an " "untrusted page is denied." msgstr "" +"„URL“ – saitas, kuris bus rodomas klaidos puslapyje, kurį naudotojai/" +"vartotojai matys, jei prieiga prie nepatikimo puslapio yra uždrausta." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226 msgid "" "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or " "policies." msgstr "" +"„URL“ – saitas į dokumentaciją apie vietinę – „Privoxy“ sąranką, " +"konfigūraciją arba politiką." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files." @@ -38,10 +41,11 @@ msgstr "Prieigos valdymas" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337 msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on." msgstr "" +"Veiksmai, kurie yra taikomi visoms svetainėms ir vėliau gali būti pervaldyti." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308 msgid "An alternative directory where the templates are loaded from." -msgstr "" +msgstr "Alternatyvus/-i katalogas/vietovė, iš kurio yra įkeliami šablonai." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206 msgid "An email address to reach the Privoxy administrator." @@ -61,7 +65,7 @@ msgstr "Paleidimo atidėjimas" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:873 msgid "CGI user interface" -msgstr "„CGI“ naudotojo/vartotojo sąsaja" +msgstr "Tipinė tinklo tarpuvartės; kompiuterijos naudotojo/vartotojo sąsaja" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:861 msgid "Common Log Format" @@ -73,6 +77,9 @@ msgid "" "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. " "Also specified here are SOCKS proxies." msgstr "" +"Čia sukonfigūruokite „HTTP“ užklausų kelvadą per kelių įgaliotojų grandinę. " +"Atminkite, kad aukštutiniai įgaliotieji gali labai sumažinti Jūsų privatumo " +"lygį. Čia taip pat yra nurodyti „SOCKS“ įgaliotiniai." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:855 msgid "Debug GIF de-animation" @@ -88,7 +95,7 @@ msgstr "Derinti nukreipimus/peradresavimus" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:843 msgid "Debug regular expression filters" -msgstr "" +msgstr "Derinti normalių išraiškų filtrus" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start" @@ -122,6 +129,8 @@ msgstr "Įjungti/Įgalinti įgaliotojo autentifikavimo persiuntimą" msgid "" "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events" msgstr "" +"Įjungti/Įgalinti┃Išjungti/Išgalinti automatinį „Privoxy“ paleidimą sistemos " +"paleidimo ir sąsajos ir/arba sietuvo įvykiuose" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts." @@ -136,6 +145,8 @@ msgid "" "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that " "requires authentication!" msgstr "" +"Įjungiant/Įgalinant šią parinktį NĖRA rekomenduojama, jei nėra aukštutinio " +"įgaliotojo, kuriam reikalingas autentifikavimas!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404 @@ -155,7 +166,7 @@ msgstr "Failai ir katalogai" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36 msgid "For help use link at the relevant option" -msgstr "" +msgstr "Jei reikia pagalbos, naudokite atitinkamos parinkties nuorodą" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91 msgid "Forwarding" @@ -166,10 +177,13 @@ msgid "Grant UCI access for luci-app-privoxy" msgstr "Suteikti „UCI“ prieigą – „luci-app-privoxy“" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589 +#, fuzzy msgid "" "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously " "should not be able to bypass any blocks." msgstr "" +"Jei įjungtas/įgalintas, „Privoxy“ paslepia nuorodą – „Vis tiek eiti ten“. " +"Akivaizdu, kad naudotojas/vartotojas neturėtų apeiti jokių blokų." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67 msgid "" @@ -177,6 +191,9 @@ msgid "" "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you " "do that, your policies, etc." msgstr "" +"Jei Jūs ketinate naudoti „Privoxy“ ne tik sau, bet ir kitiems naudotojams/" +"vartotojams, vertėtų jiems pranešti, kaip su Jumis susisiekti, ką ir kodėl " +"blokuojate, kokia yra Jūsų politiką ir t.t." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215 msgid "Invalid email address" @@ -270,11 +287,11 @@ msgstr "Privaloma įvestis: joks tinkamas prievadas nepateiktas!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:737 msgid "Maximum number of client connections that will be served." -msgstr "" +msgstr "Maksimalus klientų jungčių skaičius, kurios bus aptarnaujamos." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535 msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering." -msgstr "" +msgstr "Maksimalus turinio filtravimo buferio dydis (kilobaitais)." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100 @@ -289,26 +306,32 @@ msgstr "Neįdiegta" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310 msgid "No trailing '/', please." -msgstr "" +msgstr "Prašome rašyti be – „/“ (pasvirojo brūkšnio) skyrybos ženklo." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:885 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*" msgstr "" +"Nelemtingos klaidos – *mes primygtinai rekomenduojame tai įjungti/įgalinti*" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:718 msgid "" "Number of seconds after which a socket times out if no data is received." msgstr "" +"Sekundžių skaičius, po kurio baigiasi lizdo laiko pereikvojimas, jei " +"negaunami jokie duomenys." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:672 msgid "" "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused." msgstr "" +"Sekundžių skaičius, po kurio atidarytas ryšys nebebus naudojamas " +"pakartotinai." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327 msgid "" "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files." msgstr "" +"Tik naudojant „išorinius filtrus“, „Privoxy“ turi sukurti laikinus failus." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81 msgid "Please install current version !" @@ -322,6 +345,8 @@ msgstr "Prašome paspausti [Skaityta] mygtuką" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527 msgid "Please read Privoxy manual for details!" msgstr "" +"Norėdami gauti daugiau informacijos, prašome perskaityti – „Privoxy“ vadovą, " +"dėl išsamesnės informacijos!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92 msgid "Please update to the current version!" @@ -337,6 +362,9 @@ msgid "" "configuration, help and logging. This section of the configuration file " "tells Privoxy where to find those other files." msgstr "" +"„Privoxy“ gali (ir paprastai tą daro) naudoti daugybę kitų failų papildomai " +"konfigūracijai, pagalbai ir žurnalinimui. Ši konfigūracijos failo dalis " +"nurodo – „Privoxy“, kur rasti tuos kitus failus." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32 msgid "" @@ -344,6 +372,10 @@ msgid "" "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk." msgstr "" +"„Privoxy“ yra talpykloje/podėlyje neskelbiamas tinklalapio įgaliotojas, " +"turintis pažangias filtravimo galimybes, skirtas privatumui didinti, " +"tinklalapių duomenims ir „HTTP“ antraštėms keisti, prieigai valdyti ir " +"reklamoms/skelbimams bei kitokiam nemalonaus interneto šlamštui pašalinti." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:912 msgid "Read / Reread log file" @@ -359,7 +391,7 @@ msgstr "Rodyti kiekvieno prisijungimo būsenas" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:825 msgid "Show header parsing" -msgstr "" +msgstr "Rodyti antraštės sintaksės analizę" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76 msgid "Software package '%s' is not installed." @@ -384,7 +416,7 @@ msgstr "Paleisti/Stabdyti „Privoxy WEB“ įgaliotąjį" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:879 msgid "Startup banner and warnings." -msgstr "" +msgstr "Paleidimo reklamjuostė ir įspėjimai." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620 @@ -394,7 +426,7 @@ msgstr "Sintaksė:" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:790 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces." -msgstr "" +msgstr "Sintaksė: klientų antraščių pavadinimai yra atskirti tarpais." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]" @@ -410,80 +442,106 @@ msgid "" "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and " "are in fact recommended!" msgstr "" +"Naudojamas (-i) veiksmų failas (-ai). Leidžiamos kelios veiksmų failo " +"eilutės ir iš tikrųjų jos rekomenduojamos!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453 msgid "" "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests." msgstr "" +"Adresas ir „TCP“ prievadas, kuriuo „Privoxy“ lauks prisijungimo/jungties " +"ryšio klientų užklausų." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:770 msgid "" "The compression level that is passed to the zlib library when compressing " "buffered content." msgstr "" +"Suspaudimo/Suglaudi(ni)mo lygis, kuris yra perduodamas – „zlib“ bibliotekai " +"suspaudžiant/suglaudinant buferinį turinį." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252 msgid "" "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is " "located)." msgstr "" +"Katalogas/Vietovė, kuriame/-oje vyksta visas žurnalinimas (t. y. kur yra " +"žurnalo failas)." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289 msgid "The directory where the other configuration files are located." -msgstr "" +msgstr "Katalogas/Vietovė, kuriame/-oje yra randami kiti konfigūracijos failai." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377 msgid "" "The filter files contain content modification rules that use regular " "expressions." msgstr "" +"Filtro failuose yra turinio pakeitimo/redagavimo taisyklės, kuriose " +"naudojamos reguliarios išraiškos." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183 msgid "The hostname shown on the CGI pages." msgstr "" +"Tipinės tinklo tarpuvartės; kompiuterijos sąsajos puslapiuose rodomas " +"įrenginio (t.y skleidėjo/vedėjo) pavadinimas." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory." msgstr "" +"Naudojamo žurnalo failas. Failo pavadinimas, susijęs/-usia su žurnalo " +"katalogu/vietove." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:788 msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them." msgstr "" +"Tvarka, kuria klientų antraštės yra surūšiuojamos, prieš jas persiunčiant." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:755 msgid "" "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-" "document." msgstr "" +"Būsenos kodas – „Privoxy“ grąžinamas puslapiams, užblokuotiems naudojant – „+" +"tvarkyti kaip tuščią dokumentą“ (+handle-as-empty-document“)." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413 msgid "" "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and " "should be used with care." msgstr "" +"Pasitikėjimo mechanizmas yra eksperimentinė leidžiamųjų sąrašų sudarymo " +"funkcija, todėl ją reikia naudoti atsargiai." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238 msgid "" "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism " "has been activated." msgstr "" +"Šios parinkties reikšmė yra svarbi tik tuo atveju, jei buvo suaktyvintas " +"eksperimentinis pasitikėjimo mechanizmas." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:800 msgid "" "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce " "performance." msgstr "" +"Ši parinktis yra skirta tik derinimo/trukdžių šalinimo tikslams. Tai " +"smarkiai sumažins našumą." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574 msgid "" "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by " "the more general header taggers." msgstr "" +"Ši parinktis bus pašalinta būsimuose leidimuose, nes ji buvo pasenusi dėl " +"bendresnių antraštės žymų." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85 msgid "" "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration." msgstr "" +"Šis skirtukas valdo su sauga susijusius – „Privoxy“ konfigūracijos aspektus." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:633 @@ -491,14 +549,18 @@ msgid "" "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) " "specific requests should be routed." msgstr "" +"Per kurį „SOCKS“ įgaliotinį (ir pasirinktinai į kurį pirminį „HTTP“ " +"įgaliotinį) turėtų būti maršrutizuotos konkrečios užklausos." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed." msgstr "" +"Į kurį pirminį „HTTP“ įgaliotinį turėtų būti maršrutizuotos konkrečios " +"užklausos." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341 msgid "User customizations" -msgstr "" +msgstr "Naudotojo/Vartotojo tinkinimai" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543 @@ -547,51 +609,69 @@ msgstr "Versijos informacija" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:650 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid." msgstr "" +"Nepaisyti to, ar perimtos užklausos turėtų būti laikomos galiojančiomis." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572 msgid "" "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle " "state." msgstr "" +"Nesvarbu, ar „Privoxy“ atpažįsta specialias „HTTP“ antraštes, kad pakeistų " +"perjungimo būseną/būklę, ar ne." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:762 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery." msgstr "" +"Nesvarbu, ar buferinis turinys yra suspaudžiamas/suglaudinamas prieš " +"pristatymą, ar ne." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:710 msgid "" "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be " "shared between different incoming connections." msgstr "" +"Nesvarbu, ar išsiunčiami ryšiai, kurie buvo „gyvi/reaguojantys“, turėtų būti " +"bendrinami tarp skirtingų gaunamų ryšių, ar ne." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:687 msgid "Whether or not pipelined requests should be served." msgstr "" +"Nesvarbu, ar srautinių duomenų apdorojimo užklausos tūrėtų būti " +"aptarnaujamos, ar ne." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600 msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work." msgstr "" +"Nesvarbu, ar įgaliotojo autentifikavimas, naudojant – „Privoxy“ turėtų " +"veikti, ar ne." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582 msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used." msgstr "" +"Nesvarbu, ar galima naudoti tinklalapio pagrįstą veiksmų failų rengyklę, ar " +"ne." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565 msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used." msgstr "" +"Nesvarbu, ar galima naudoti tinklalapio pagrįstą perjungimo funkciją, ar ne." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:657 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected." msgstr "" +"Ar užklausos į – tipinę tinklo tarpuvartės; „Privoxy“ kompiuterijos sąsajos " +"(„CGI“) puslapius gali būti užblokuotos arba peradresuotos." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:664 msgid "" "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients." msgstr "" +"Ar tipinė tinklo tarpuvartės; kompiuterijos sąsaja ir/arba sietuvas turėtų " +"išlikti suderinama su neveikiančiais „HTTP“ klientais." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:798 msgid "Whether to run only one server thread." -msgstr "" +msgstr "Nepaisant to, ar vykdyti tik vieną serverio giją." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525 |