summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-wireguard/po/de/wireguard.po
blob: 3b010b9c51c43d50677853c2823eea590a444853 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-02-24 06:56+0000\n"
"Last-Translator: Christoph Loesch <github-mail@chil.at>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationswireguard/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:25
msgid "%dh ago"
msgstr "%d Stunden zuvor"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:23
msgid "%dm ago"
msgstr "%d Minuten zuvor"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:21
msgid "%ds ago"
msgstr "%d Sekunden zuvor"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:117
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Erlaubte IP-Adressen"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:123
msgid "Data Received"
msgstr "Daten erhalten"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
msgid "Data Transmitted"
msgstr "Daten gesendet"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:115
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpunkt"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:106
msgid "Firewall Mark"
msgstr "Firewall Mark"

#: applications/luci-app-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-wireguard.json:3
msgid "Grant access to LuCI app wireguard"
msgstr "Zugriff auf die LuCI-App wireguard gewähren"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:121
msgid "Latest Handshake"
msgstr "Letztes Handshake"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:104
msgid "Listen Port"
msgstr "Listening-Port"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:15
msgid "Never"
msgstr "Niemals"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:214
msgid "No WireGuard interfaces configured."
msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:94
msgid "No peer information available"
msgstr "Keine Peer-Informationen verfügbar"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:205
msgid "Peers"
msgstr "Partner"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:119
msgid "Persistent Keepalive"
msgstr "Verbindung aufrechterhalten (Persistent Keepalive)"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:102
#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:113
msgid "Public Key"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel"

#: applications/luci-app-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-wireguard.json:3
msgid "WireGuard"
msgstr "WireGuard"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:179
msgid "WireGuard Status"
msgstr "WireGuard-Status"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:27
msgid "over a day ago"
msgstr "seit über einem Tag"

#~ msgid "Collecting data..."
#~ msgstr "Sammle Daten..."

#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Konfiguration"

#~ msgid "Interface"
#~ msgstr "Schnittstelle"

#~ msgid "Interface does not have a public key!"
#~ msgstr "Schnittstelle besitzt keinen öffentlichen Schlüssel!"

#~ msgid "Peer"
#~ msgstr "Gegenstelle"

#~ msgid "Show/Hide QR-Code"
#~ msgstr "Zeige/Verstecke QR-Code"

#~ msgid ""
#~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
#~ "manual page reload and transfers the following information:"
#~ msgstr ""
#~ "Der QR-Code funktioniert mit jeweils einem wg-Interface. Er wird bei "
#~ "jedem manuellen Aktualisieren der Seite neu generiert und beinhaltet die "
#~ "folgenden Informationen:"

#~ msgid "This section contains no values yet"
#~ msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"

#~ msgid ""
#~ "[Interface] A random, on the fly generated 'PrivateKey', the key will not "
#~ "be saved on the router"
#~ msgstr ""
#~ "[Interface] Ein zufälliger, im laufendem Betrieb generierter "
#~ "'PrivateKey' (Privater Schlüssel), der nicht auf dem Router gespeichert "
#~ "wird"

#~ msgid ""
#~ "[Peer] The 'PublicKey' of that wg interface and the 'AllowedIPs' with the "
#~ "default of '0.0.0.0/0, ::/0' to allow sending traffic to any IPv4 and "
#~ "IPv6 address"
#~ msgstr ""
#~ "[Peer] Der öffentliche Schlüssel ('PublicKey') des wg-Interfaces und die "
#~ "erlaubten IP-Adressen ('AllowedIPs'), standardmäßig auf "
#~ "'0.0.0.0/0, ::/0', um das Senden an jede IPv4/IPv6-Adresse zu erlauben"