msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-02-24 06:56+0000\n" "Last-Translator: Christoph Loesch \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:25 msgid "%dh ago" msgstr "%d Stunden zuvor" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:23 msgid "%dm ago" msgstr "%d Minuten zuvor" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:21 msgid "%ds ago" msgstr "%d Sekunden zuvor" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:117 msgid "Allowed IPs" msgstr "Erlaubte IP-Adressen" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:123 msgid "Data Received" msgstr "Daten erhalten" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125 msgid "Data Transmitted" msgstr "Daten gesendet" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:115 msgid "Endpoint" msgstr "Endpunkt" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:106 msgid "Firewall Mark" msgstr "Firewall Mark" #: applications/luci-app-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-wireguard.json:3 msgid "Grant access to LuCI app wireguard" msgstr "Zugriff auf die LuCI-App wireguard gewähren" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:121 msgid "Latest Handshake" msgstr "Letztes Handshake" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:104 msgid "Listen Port" msgstr "Listening-Port" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:15 msgid "Never" msgstr "Niemals" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:214 msgid "No WireGuard interfaces configured." msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert." #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:94 msgid "No peer information available" msgstr "Keine Peer-Informationen verfügbar" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:205 msgid "Peers" msgstr "Partner" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:119 msgid "Persistent Keepalive" msgstr "Verbindung aufrechterhalten (Persistent Keepalive)" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:102 #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:113 msgid "Public Key" msgstr "Öffentlicher Schlüssel" #: applications/luci-app-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-wireguard.json:3 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:179 msgid "WireGuard Status" msgstr "WireGuard-Status" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:27 msgid "over a day ago" msgstr "seit über einem Tag" #~ msgid "Collecting data..." #~ msgstr "Sammle Daten..." #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Konfiguration" #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Schnittstelle" #~ msgid "Interface does not have a public key!" #~ msgstr "Schnittstelle besitzt keinen öffentlichen Schlüssel!" #~ msgid "Peer" #~ msgstr "Gegenstelle" #~ msgid "Show/Hide QR-Code" #~ msgstr "Zeige/Verstecke QR-Code" #~ msgid "" #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every " #~ "manual page reload and transfers the following information:" #~ msgstr "" #~ "Der QR-Code funktioniert mit jeweils einem wg-Interface. Er wird bei " #~ "jedem manuellen Aktualisieren der Seite neu generiert und beinhaltet die " #~ "folgenden Informationen:" #~ msgid "This section contains no values yet" #~ msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte" #~ msgid "" #~ "[Interface] A random, on the fly generated 'PrivateKey', the key will not " #~ "be saved on the router" #~ msgstr "" #~ "[Interface] Ein zufälliger, im laufendem Betrieb generierter " #~ "'PrivateKey' (Privater Schlüssel), der nicht auf dem Router gespeichert " #~ "wird" #~ msgid "" #~ "[Peer] The 'PublicKey' of that wg interface and the 'AllowedIPs' with the " #~ "default of '0.0.0.0/0, ::/0' to allow sending traffic to any IPv4 and " #~ "IPv6 address" #~ msgstr "" #~ "[Peer] Der öffentliche Schlüssel ('PublicKey') des wg-Interfaces und die " #~ "erlaubten IP-Adressen ('AllowedIPs'), standardmäßig auf " #~ "'0.0.0.0/0, ::/0', um das Senden an jede IPv4/IPv6-Adresse zu erlauben"