summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-simple-adblock/po/pl/simple-adblock.po
blob: 526e99b1e8d88d29524b9dc14409616eab12fc69 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 05:18+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssimple-adblock/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217
msgid "%s Error: %s"
msgstr "%s Błąd: %s"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
msgid "%s Error: %s %s"
msgstr "%s Błąd: %s %s"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:129
msgid "%s is not installed or not found"
msgstr "%s nie jest zainstalowany lub nie znaleziono"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:295
msgid "Add IPv6 entries"
msgstr "Dodawanie wpisów IPv6"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:293
msgid "Add IPv6 entries to block-list."
msgstr "Dodaj wpisy IPv6 do list blokujących."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:263
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Zaawansowana konfiguracja"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:335
msgid "Allowed Domain URLs"
msgstr "Dozwolone domeny URL"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:330
msgid "Allowed Domains"
msgstr "Dozwolone domeny"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:328
msgid "Allowed and Blocked Lists Management"
msgstr "Zarządzanie listami dozwolonych i blokujących"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:317
msgid ""
"Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
msgstr ""
"Próba utworzenia z skompresowanej pamięci podręcznej list blokujących w "
"pamięci trwałej."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
msgid "Automatic Config Update"
msgstr "Automatyczna aktualizacja konfiguracji"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Podstawowa konfiguracja"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:345
msgid "Blocked Domain URLs"
msgstr "Zablokowane domeny URL"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:340
msgid "Blocked Domains"
msgstr "Zablokowane domeny"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:350
msgid "Blocked Hosts URLs"
msgstr "Zablokowane Adresy URL Hostów"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
msgid "Blocking %s domains (with %s)."
msgstr "Blokowanie %s domen (z %s)."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:188
msgid "Cache file containing %s domains found."
msgstr "Znaleziono plik pamięci podręcznej zawierający %s domen."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
msgid "Collected Errors"
msgstr "Zebrane błędy"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
msgid "Compressed cache file found."
msgstr "Znaleziono skompresowany plik w pamięci podręcznej."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:228
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:237
msgid "Controls system log and console output verbosity."
msgstr ""
"Steruje dziennikiem systemowym i szczegółowość danych wyjściowych konsoli."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:308
msgid "Curl download retry"
msgstr "Ponów próbę pobrania(Curl)"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:279
msgid "DNS Service"
msgstr "Usługa DNS"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:281
msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
msgstr "Dodatkowe hosty DNSMASQ"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:282
msgid "DNSMASQ Config"
msgstr "Konfiguracja DNSMASQ"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:284
msgid "DNSMASQ IP Set"
msgstr "Zestaw IP DNSMASQ"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:286
msgid "DNSMASQ Servers File"
msgstr "Plik z serwerami DNSMASQ"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:300
msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
msgstr "Opóźnienie (w sekundach) rozpoczęcia rozruchu"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:233
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:68
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:323
msgid "Disable Debugging"
msgstr "Wyłącz debugowanie"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:294
msgid "Do not add IPv6 entries"
msgstr "Nie dodawaj wpisów IPv6"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:318
msgid "Do not store compressed cache"
msgstr "Nie przechowuj skompresowanej pamięci podręcznej"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:313
msgid "Do not use simultaneous processing"
msgstr "Nie używaj jednoczesnego przetwarzania"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:304
msgid "Download time-out (in seconds)"
msgstr "Limit czasu pobierania (w sekundach)"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
msgid "Downloading"
msgstr "Pobieranie"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:322
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:324
msgid "Enable Debugging"
msgstr "Włącz debugowanie"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:322
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
msgstr "Włącza debugowanie wyjścia do /tmp/simple-adblock.log."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:135
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:137
msgid "Fail"
msgstr "Niepowodzenie"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55
msgid "Force Re-Download"
msgstr "Wymuś ponowne pobranie"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:133
msgid "Force Reloading"
msgstr "Wymuś przeładowanie"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243
msgid "Force Router DNS"
msgstr "Wymuś DNS routera"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:245
msgid "Force Router DNS server to all local devices"
msgstr "Wymuś serwer DNS routera na wszystkich urządzeniach lokalnych"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
msgstr ""
"Wymusza użycie DNS routera na urządzeniach lokalnych, znane również jako DNS "
"Hijacking."

#: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-simple-adblock.json:3
msgid "Grant UCI and file access for luci-app-simple-adblock"
msgstr "Udziel dostępu UCI i plikom do luci-app-simple-adblock"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:293
msgid "IPv6 Support"
msgstr "Obsługa IPv6"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:308
msgid ""
"If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
"on timeout/fail."
msgstr ""
"Jeśli curl jest zainstalowany i wykryty, spróbuje pobrać go wiele razy po "
"przekroczeniu limitu czasu / awarii."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:330
msgid "Individual domains to be allowed."
msgstr "Poszczególne domeny mają być dozwolone."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:340
msgid "Individual domains to be blocked."
msgstr "Poszczególne domeny, które mają zostać zablokowane."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
msgid "Info"
msgstr "Informacja"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:254
msgid "LED to indicate status"
msgstr "Dioda LED wskazująca status"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:312
msgid ""
"Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
"start time."
msgstr ""
"Uruchom wszystkie listy plików do pobrania i przetwarzania jednocześnie, "
"zmniejszając czas rozpoczęcia usługi."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
msgstr ""
"Pozwól lokalnym urządzeniom używać własnych serwerów DNS, jeśli są ustawione"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/js.htm:51
msgid "Loading"
msgstr "Ładowanie"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:203
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:237
msgid "Output Verbosity Setting"
msgstr "Ustawienia szczegółowości danych wyjściowych"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
msgid "Perform config update before downloading the block/allow-lists."
msgstr ""
"Wykonaj aktualizację konfiguracji przed pobraniem list blokowania/zezwoleń."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:265
msgid ""
"Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the "
"%sREADME%s for details."
msgstr ""
"Wybierz opcję rozpoznawania nazw DNS, aby utworzyć listę blokowania reklam, "
"zobacz %sREADME%s, aby uzyskać więcej informacji."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:255
msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s."
msgstr ""
"Wybierz diodę LED, która nie jest jeszcze używana w programie %sKonfiguracja "
"diody LED systemu%s."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:268
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:269
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:270
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:271
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:273
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:276
msgid "Please note that %s is not supported on this system."
msgstr "Należy pamiętać, że %s nie jest obsługiwany w tym systemie."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:132
msgid "Restarting"
msgstr "Ponowne uruchomienie"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:300
msgid "Run service after set delay on boot."
msgstr "Uruchom usługę po ustawionym opóźnieniu rozruchu."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:223
msgid "Service Control"
msgstr "Kontrola usług"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:172
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
msgid "Service Status"
msgstr "Status usługi"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:166
msgid "Service Status [%s %s]"
msgstr "Stan usługi [%s %s]"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4
#: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3
msgid "Simple AdBlock"
msgstr "Simple AdBlock"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:160
msgid "Simple AdBlock Settings"
msgstr "Ustawienia Simple AdBlock"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:312
msgid "Simultaneous processing"
msgstr "Jednoczesne przetwarzanie"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
msgid "Some output"
msgstr "Niektóre dane wyjściowe"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:52
msgid "Start"
msgstr "Uruchom"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:131
msgid "Starting"
msgstr "Uruchamianie"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:304
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
msgstr ""
"Zatrzymaj pobieranie, jeśli jest zablokowane przez ustawioną liczbę sekund."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:130
msgid "Stopped"
msgstr "Zatrzymany"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:319
msgid "Store compressed cache"
msgstr "Przechowuj skompresowaną pamięć podręczną"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:317
msgid "Store compressed cache file on router"
msgstr "Przechowuj skompresowany plik pamięci podręcznej w routerze"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:138
msgid "Success"
msgstr "Sukces"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:238
msgid "Suppress output"
msgstr "Pomiń wyjście"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176
msgid "Task"
msgstr "Zadanie"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:335
msgid "URLs to lists of domains to be allowed."
msgstr "Adresy URL do list domen, które mają być dozwolone."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:345
msgid "URLs to lists of domains to be blocked."
msgstr "Adresy URL do list domen, które mają zostać zablokowane."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:350
msgid "URLs to lists of hosts to be blocked."
msgstr "Adresy URL do list hostów, które mają zostać zablokowane."

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:289
msgid "Unbound AdBlock List"
msgstr "Nieograniczona lista AdBlock"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:314
msgid "Use simultaneous processing"
msgstr "Używaj jednoczesnego przetwarzania"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:240
msgid "Verbose output"
msgstr "Pełne wyjście"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:141
msgid "failed to access shared memory"
msgstr "nie można uzyskać dostępu do pamięci współdzielonej"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
msgid "failed to create '%s' file"
msgstr "nie można utworzyć pliku '%s'"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151
msgid "failed to create block-list or restart DNS resolver"
msgstr "nie udało się utworzyć listy blokowania lub zrestartować zaplecza DNS"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147
msgid "failed to create compressed cache"
msgstr "nie można utworzyć skompresowanej pamięci podręcznej"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:155
msgid "failed to download"
msgstr "nie udało się pobrać"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154
msgid "failed to download Config Update file"
msgstr "nie udało się pobrać pliku aktualizacji konfiguracji"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:145
msgid "failed to format data file"
msgstr "nie można sformatować pliku danych"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:150
msgid "failed to move '%s' to '%s'"
msgstr "nie można przenieść '%s' do '%s'"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:146
msgid "failed to move temporary data file to '%s'"
msgstr "nie można przenieść tymczasowego pliku danych do '%s'"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:143
msgid "failed to optimize data file"
msgstr "nie można zoptymalizować pliku danych"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157
msgid "failed to parse"
msgstr "nie można przeanalizować"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
msgid "failed to parse Config Update file"
msgstr "nie udało się przetworzyć pliku aktualizacji konfiguracji"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:144
msgid "failed to process allow-list"
msgstr "nie można przetworzyć listy dozwolonych"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:153
msgid "failed to reload/restart DNS resolver"
msgstr "nie można ponownie załadować/uruchomić programu rozpoznawania nazw DNS"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:148
msgid "failed to remove temporary files"
msgstr "nie można usunąć plików tymczasowych"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:140
msgid "failed to restart/reload DNS resolver"
msgstr "nie można ponownie uruchomić/załadować programu rozpoznawania nazw DNS"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:142
msgid "failed to sort data file"
msgstr "nie można posortować pliku danych"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
msgid "failed to stop %s"
msgstr "nie można zatrzymać %s"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:149
msgid "failed to unpack compressed cache"
msgstr "nie można rozpakować skompresowanej pamięci podręcznej"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158
msgid "no HTTPS/SSL support on device"
msgstr "brak obsługi HTTPS/SSL na urządzeniu"

#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
msgid "none"
msgstr "brak"

#~ msgid "%s is blocking %s domains (with %s)."
#~ msgstr "%s zablokowane %s domen (z %s)."

#~ msgid ""
#~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the <a "
#~ "href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> for "
#~ "details."
#~ msgstr ""
#~ "Wybierz opcję rozpoznawania DNS, aby utworzyć listę adblock, zobacz <a "
#~ "href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\"> README</a>, aby "
#~ "uzyskać szczegółowe informacje."

#~ msgid "Blacklisted Domain URLs"
#~ msgstr "Adresy URL domen na czarnej liście"

#~ msgid "Blacklisted Domains"
#~ msgstr "Domeny na czarnej liście"

#~ msgid "Blacklisted Hosts URLs"
#~ msgstr "Adresy URL hostów na czarnej liście"

#~ msgid "Individual domains to be blacklisted."
#~ msgstr "Poszczególne domeny do umieszczenia na czarnej liście."

#~ msgid "Individual domains to be whitelisted."
#~ msgstr "Poszczególne domeny do umieszczenia na białej liście."

#~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
#~ msgstr "Adresy URL list domen, które mają znaleźć się na czarnej liście."

#~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
#~ msgstr "Adresy URL list domen, które mają znaleźć się na białej liście."

#~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
#~ msgstr "Adresy URL list hostów, które mają znaleźć się na czarnej liście."

#~ msgid "Whitelist and Blocklist Management"
#~ msgstr "Zarządzanie białą listą oraz listą blokujących"

#~ msgid "Whitelisted Domain URLs"
#~ msgstr "Adresy URL domen białej listy"

#~ msgid "Whitelisted Domains"
#~ msgstr "Biała lista domen"

#~ msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver"
#~ msgstr ""
#~ "nie można utworzyć listy zablokowanych lub zrestartować programu "
#~ "rozpoznawania nazw DNS"

#~ msgid "failed to process whitelist"
#~ msgstr "nie można przetworzyć białej listy"

#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-simple-adblock"
#~ msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-simple-adblock"

#~ msgid "Service Status [%s]"
#~ msgstr "Status usługi [%s]"

#~ msgid "Cache file containing"
#~ msgstr "Plik podręczny zawierający"

#~ msgid "Compressed cache file found"
#~ msgstr "Znaleziono skompresowany plik w pamięci podręcznej"

#~ msgid ""
#~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
#~ msgstr ""
#~ "Wybierz opcję rozpoznawania nazw DNS, aby utworzyć listę Adblock, zobacz"

#~ msgid "Pick the LED not already used in"
#~ msgstr "Wybierz diodę LED, która nie jest jeszcze używana"

#~ msgid "Please note that"
#~ msgstr "Proszę zwrócić uwagę"

#~ msgid "README"
#~ msgstr "Plik readme"

#~ msgid "System LED Configuration"
#~ msgstr "Konfiguracja diod LED"

#~ msgid "domains"
#~ msgstr "domeny"

#~ msgid "domains found"
#~ msgstr "znalezione domeny"

#~ msgid "failed to create"
#~ msgstr "nie można utworzyć"

#~ msgid "failed to move"
#~ msgstr "nie można przenieść"

#~ msgid "failed to move temporary data file to"
#~ msgstr "nie można przenieść tymczasowego pliku danych do"

#~ msgid "failed to stop"
#~ msgstr "nie udało się zatrzymać"

#~ msgid "file"
#~ msgstr "plik"

#~ msgid "for details."
#~ msgstr "dla szczegółów."

#~ msgid "is blocking"
#~ msgstr "jest blokowany"

#~ msgid "is not installed or not found"
#~ msgstr "nie jest zainstalowany lub nie znaleziono"

#~ msgid "is not supported on this system."
#~ msgstr "nie jest wspierane w tym systemie."

#~ msgid "to"
#~ msgstr "do"

#~ msgid "with"
#~ msgstr "z"

#~ msgid "Enable/Start"
#~ msgstr "Włącz/Start"

#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Przeładuj"

#~ msgid "Service is disabled/stopped"
#~ msgstr "Usługa jest wyłączona/zatrzymana"

#~ msgid "Service is enabled/started"
#~ msgstr "Usługa jest włączona/uruchomiona"

#~ msgid "Service started with error"
#~ msgstr "Uruchomiono usługę z błędem"

#~ msgid "Stop/Disable"
#~ msgstr "Zatrzymaj/Wyłącz"