summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/luci-base')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/es/base.po34
-rw-r--r--modules/luci-base/po/it/base.po22
-rw-r--r--modules/luci-base/po/lt/base.po214
-rw-r--r--modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po16
4 files changed, 142 insertions, 144 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/es/base.po b/modules/luci-base/po/es/base.po
index c098588510..4668bb3443 100644
--- a/modules/luci-base/po/es/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/es/base.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-29 21:35+0000\n"
-"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-04 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
"\n"
"Language: es\n"
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "BSSID"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
msgid "Back to Overview"
-msgstr "Volver a visión general"
+msgstr "Volver a Visión general"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:850
msgid "Back to peer configuration"
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Copia de Seguridad"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
msgid "Backup / Flash Firmware"
-msgstr "Copia de Seguridad / Flashear firmware"
+msgstr "Copia de Seguridad / Instalar firmware"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:353
msgid "Backup file list"
@@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "Emergencia"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
msgid "Enable"
-msgstr "Habilitar"
+msgstr "Activar"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:499
msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
@@ -3815,15 +3815,15 @@ msgstr "Puerto de origen fijo para consultas DNS salientes."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:314
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:451
msgid "Flash image..."
-msgstr "Grabar imagen..."
+msgstr "Instalar imagen..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:310
msgid "Flash image?"
-msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
+msgstr "¿Instalar imagen en flash?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
msgid "Flash new firmware image"
-msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
+msgstr "Instalar nueva imagen de firmware"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:386
msgid "Flash operations"
@@ -5312,7 +5312,7 @@ msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
-"Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
+"Parece que está intentando instalar una imagen de firmware mayor que la "
"memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:312
@@ -8977,7 +8977,7 @@ msgid ""
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
-"Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
+"Seleccione \"Forzar actualización\" para instalar la imagen incluso si falla "
"la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
"el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
@@ -10301,10 +10301,10 @@ msgid ""
"compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
"'Continue' below to start the flash procedure."
msgstr ""
-"Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
+"Se ha subido la imagen a instalar. A continuación se muestra la suma de "
"comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
-"para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
-"\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
+"para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar\""
+" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
msgid "The following rules are currently active on this system."
@@ -11986,10 +11986,10 @@ msgid ""
"essential init scripts like \"network\", your device might become "
"inaccessible!</strong>"
msgstr ""
-"Aquí puedes habilitar o deshabilitar scripts de inicio instalados. Los "
-"cambios se aplicarán después de reiniciar el dispositivo.<br /"
-"><strong>Advertencia: Si deshabilitas scripts de inicio esenciales como "
-"\"network\", tu dispositivo podría volverse inaccesible.</strong>"
+"Aquí puedes activar o desactivar scripts de inicio instalados. Los cambios "
+"se aplicarán después de reiniciar el dispositivo.<br /><strong>Advertencia: "
+"Si se desactiva los scripts de inicio esenciales como \"network\", tu "
+"dispositivo podría volverse inaccesible.</strong>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
msgid "You may add multiple records for the same Target."
diff --git a/modules/luci-base/po/it/base.po b/modules/luci-base/po/it/base.po
index d91c774b8e..be06aec347 100644
--- a/modules/luci-base/po/it/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/it/base.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-17 22:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-02 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Random <random-r@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/it/>"
"\n"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Applica senza controllo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4742
msgid "Apply, reverting in case of connectivity loss"
-msgstr ""
+msgstr "Applica, ripristinando in caso di perdita di connettività"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4683
msgid "Applying configuration changes… %ds"
@@ -1787,6 +1787,10 @@ msgid ""
"inhibit access to this device. Any IP change requires <strong>connecting to "
"the new IP</strong> within %d seconds to retain the changes."
msgstr ""
+"Sono state apportate modifiche alla connessione esistente tramite \"%h\". "
+"Ciò potrebbe inibire l'accesso a questo dispositivo. Qualsiasi modifica "
+"all'IP richiede <strong>di connettersi al nuovo IP</strong> entro %d secondi "
+"per mantenere le modifiche."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4808
msgid "Changes have been reverted."
@@ -3343,7 +3347,7 @@ msgstr "Attivo (tutte le CPU)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1849
msgid "Enabled (workaround mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Attivo (modalità espediente)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
@@ -3839,7 +3843,7 @@ msgstr "Forza CCMP (AES)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
msgid "Force CCMP-256 (AES)"
-msgstr ""
+msgstr "Imponi CCMP-256 (AES)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
@@ -3847,11 +3851,11 @@ msgstr "Forza DHCP su questa rete, anche se viene rilevato un altro server."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
msgid "Force GCMP (AES)"
-msgstr ""
+msgstr "Imponi GCMP (AES)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
msgid "Force GCMP-256 (AES)"
-msgstr ""
+msgstr "Imponi GCMP-256 (AES)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
msgid "Force IGMP version"
@@ -6852,6 +6856,8 @@ msgid ""
"Note: Workaround mode allows a STA that claims OCV capability to connect "
"even if the STA doesn't send OCI or negotiate PMF."
msgstr ""
+"Nota: la modalità espediente consente a una STA che dichiara capacità di OCV "
+"di connettersi anche se la STA non invia OCI o non negozia PMF."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
msgid ""
@@ -7036,7 +7042,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846
msgid "Operating Channel Validation"
-msgstr ""
+msgstr "Validazione del canale operativo (OCV)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
msgid "Operating frequency"
@@ -11842,6 +11848,8 @@ msgstr "La rete wireless è attivata"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1859
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+"La modalità espediente può essere usata solo quando si agisce come punto di "
+"accesso."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
msgid "Write received DNS queries to syslog."
diff --git a/modules/luci-base/po/lt/base.po b/modules/luci-base/po/lt/base.po
index adafbbf64c..4e550f8624 100644
--- a/modules/luci-base/po/lt/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/lt/base.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-26 20:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-07 18:29+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
"lt/>\n"
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Nėra sąsajos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
msgstr ""
-"Priimti „DNS“ užklausas tik iš skleidėjų/p.k – vedėjų, kurių adresas yra "
+"Priimti „DNS“ užklausas tik iš skleidėjų/vedėjų, kurių adresas yra "
"vietiniame potinklyje."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
@@ -801,8 +801,8 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
msgstr ""
-"Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
-"k – vedėjo failų."
+"Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/"
+"vedėjo failų."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:283
msgid "Add multicast rule"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Pridėti serverio egzempliorių"
msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
msgstr ""
"Pridėti nekintamus persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/"
-"p.k – vedėjui."
+"vedėjui."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
msgid "Add to Blacklist"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Papildomi konfigūracijos nustatymai („TOML“ formatu)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
msgid "Additional hosts files"
-msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
+msgstr "Papildomi skleidėjo/vedėjo/-ų failai"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
msgid "Additional options to send to the below match tags."
@@ -1032,8 +1032,8 @@ msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
-"Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
-"„SSH“ persiųstų prievadų"
+"Leisti nuotoliniams skleidėjams/vedėjams prisijungti prie vietinių „SSH“ "
+"persiųstų prievadų"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33
msgid "Allow root logins with password"
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid ""
"default route is present."
msgstr ""
"Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
-"IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
+"IPv6 prielinksnis/priešdėlis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
"prieinamumą."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
@@ -1692,8 +1692,7 @@ msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
msgctxt "Chain hook: forward"
msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
-msgstr ""
-"Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
+msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/vedėjams"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
msgctxt "Chain hook: prerouting"
@@ -2689,8 +2688,8 @@ msgid ""
"this interface."
msgstr ""
"Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
-"Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
-"šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
+"Dinamiškas skleidėjo/vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> šiai "
+"sąsajai ir/arba sietuvui."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
@@ -2808,7 +2807,7 @@ msgid ""
"Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
"the section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
-"„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
+"„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/vedėjas yra "
"pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
"visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
@@ -2828,10 +2827,9 @@ msgid ""
"abbr> forwarder."
msgstr ""
"„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
-"Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
-"protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
-"System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
-"persiuntėjas..."
+"Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/vedėjo konfigūracijos protokolas\""
+">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name System | liet. "
+"Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> persiuntėjas..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
@@ -2844,7 +2842,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
msgid "Do not create host route to peer (optional)."
-msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
+msgstr "Nekurti skleidėjo/vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
msgid "Do not listen on the specified interfaces."
@@ -2868,7 +2866,7 @@ msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
msgid "Do not send a hostname"
-msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
+msgstr "Nesiųsti įrenginio (t.y skleidėjo/vedėjo) pavadinimą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
msgid ""
@@ -3044,7 +3042,7 @@ msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
"Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
-"Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
+"Dinamiškas skleidėjo/vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
msgid "Dynamic Authorization Extension client."
@@ -3108,7 +3106,7 @@ msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
-msgstr "Redaguoti „PXE/TFTP/BOOTP“ skleidėją/p.k – vedėją"
+msgstr "Redaguoti „PXE/TFTP/BOOTP“ skleidėją/vedėją"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
msgid "Edit peer"
@@ -3454,7 +3452,7 @@ msgstr "Galutinis taškas"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:646
msgid "Endpoint Host"
-msgstr "Galutinio taško skleidėjas/p.k – vedėjas"
+msgstr "Galutinio taško skleidėjas/vedėjas"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
msgid "Endpoint Port"
@@ -3556,7 +3554,7 @@ msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
msgid "Expand hosts"
-msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
+msgstr "Papildyti skleidėjų/vedėjų"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
msgid "Expected port number."
@@ -4358,8 +4356,8 @@ msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
-"Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
-"laiko zoną."
+"Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo įrenginio (t.y "
+"skleidėjo/vedėjo) pavadinimą ir laiko zoną."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@@ -4394,15 +4392,15 @@ msgstr "Peršokimo nuobauda"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
msgid "Host"
-msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
+msgstr "Skleidėjas/Vedėjas"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid "Host expiry timeout"
-msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
+msgstr "Skleidėjo/Vedėjo atjungimo laikas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
msgid "Host requests this filename from the boot server."
-msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
+msgstr "Skleidėjas/Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
msgid "Host-Uniq tag content"
@@ -4413,7 +4411,7 @@ msgid ""
"Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
"code>."
msgstr ""
-"Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
+"Konkretaus skleidėjo/vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
"„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
@@ -4423,17 +4421,16 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
msgid "Hostname"
-msgstr "Įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
+msgstr "Įrenginio (t.y skleidėjo/vedėjo) pavadinimas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
msgstr ""
-"Kokį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą siųsti, kai prašoma "
-"„DHCP“"
+"Kokį įrenginio (t.y skleidėjo/vedėjo) pavadinimą siųsti, kai prašoma „DHCP“"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
msgid "Hostnames"
-msgstr "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai"
+msgstr "Įrenginių (t.y skleidėjų/vedėjų) pavadinimai"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
msgid ""
@@ -4441,8 +4438,8 @@ msgid ""
"redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
"useful to rebind an FQDN."
msgstr ""
-"Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai yra naudojami pririšti "
-"domeno-srities vardą prie IP adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo "
+"Įrenginių (t.y skleidėjų/vedėjų) pavadinimai yra naudojami pririšti domeno-"
+"srities vardą prie IP adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo "
"pavadinimai jau yra nustatyti su nekintamomis nuomomis, bet gali būti "
"naudingas perrišant „FQDN“."
@@ -4652,7 +4649,7 @@ msgstr "IPv4 virš IPv6 („RFC2473-IPIPv6“)"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
msgid "IPv4 prefix"
-msgstr "IPv4 prielinksnis"
+msgstr "IPv4 prielinksnis/priešdėlis"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
@@ -4748,7 +4745,7 @@ msgstr "IPv6 nustatymai"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
-msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
+msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis/priešdėlis"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
msgid "IPv6 Upstream"
@@ -4790,7 +4787,7 @@ msgstr "IPv6 pageidavimas"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
msgid "IPv6 prefix"
-msgstr "IPv6 prielinksnis"
+msgstr "IPv6 prielinksnis/priešdėlis"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
msgid "IPv6 prefix filter"
@@ -4854,9 +4851,9 @@ msgid ""
"If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
"address on a different subnet, the tag %s is set."
msgstr ""
-"Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
-"naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
-"potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
+"Jei skleidėjas/vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti naudojamas, nes "
+"jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame potinkliame. Tokiu "
+"atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "If checked, 1DES is enabled"
@@ -5334,8 +5331,7 @@ msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:130
msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
msgstr ""
-"Negalimas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IPv4 "
-"adresas"
+"Negalimas įrenginio (t.y skleidėjo/vedėjo) pavadinimas arba IPv4 adresas"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:138
msgid "Invalid port"
@@ -5868,8 +5864,8 @@ msgstr "Vietinis domenas-sritis"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr ""
-"Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
-"skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
+"Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir skleidė"
+"jo/vedėjo failo įrašų/įvesčių."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
msgid "Local service only"
@@ -6495,11 +6491,11 @@ msgstr "„NAT-T“ režimas"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
msgid "NAT64 Prefix"
-msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
+msgstr "„NAT64“ Prielinksnis/Priešdėlis"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
msgid "NAT64 prefix"
-msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
+msgstr "„NAT64“ prielinksnis/priešdėlis"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
@@ -6681,7 +6677,7 @@ msgid ""
"hosts files only."
msgstr ""
"Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
-"spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
+"spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/vedėjo failų."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
msgctxt "Dnsmasq instance"
@@ -6720,7 +6716,7 @@ msgstr "Nėra šifravimo"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
msgid "No Host Routes"
-msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutų"
+msgstr "Nėra skleidėjo/vedėjo maršrutų"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
msgid "No NAT-T"
@@ -6800,7 +6796,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
msgid "No host route"
-msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
+msgstr "Nėra skleidėjo/vedėjo maršruto"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
@@ -7064,8 +7060,8 @@ msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1060
msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
msgstr ""
-"Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
-"adreso!"
+"Turi būti nurodytas vienas iš įrenginio (t.y skleidėjo/vedėjo) pavadinimas "
+"arba „MAC“ adreso!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
msgid "One of the following: %s"
@@ -7198,8 +7194,7 @@ msgstr "Pasirenkamas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022
msgid "Optional hostname to assign"
-msgstr ""
-"Priskirti pasirinktinį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą"
+msgstr "Priskirti pasirinktinį įrenginio (t.y skleidėjo/vedėjo) pavadinimą"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
msgid ""
@@ -7262,15 +7257,15 @@ msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
-msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
+msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/vedėjo maršrutus lygiarangiams."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:646
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
msgstr ""
-"Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
-"išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
+"Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/vedėjas. Pavadinimai išsprendžiami "
+"prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:608
msgid ""
@@ -8120,8 +8115,8 @@ msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
-"Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
-"klientams."
+"Viešasis prielinksnis/priešdėlis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų "
+"platinamas klientams."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
msgid "PublicKey setting is invalid"
@@ -8659,7 +8654,7 @@ msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
-msgstr "„Resolv &amp“; skleidėjų/p.k – vedėjų failai"
+msgstr "„Resolv &amp“; skleidėjų/vedėjų failai"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
msgid "Resolv file"
@@ -8861,7 +8856,7 @@ msgid ""
"can be reached."
msgstr ""
"Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
-"pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
+"pasiekti tam tikrą skleidėją/vedėją arba tinklą."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
@@ -9088,7 +9083,7 @@ msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
msgid "Send the hostname of this device"
-msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
+msgstr "Siųsti šio įrenginio (t.y skleidėjo/vedėjo) pavadinimą"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
msgid "Server"
@@ -9130,8 +9125,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
msgid "Set an alias for a hostname."
-msgstr ""
-"Nustatyti slapyvardį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimui."
+msgstr "Nustatyti slapyvardį įrenginio (t.y skleidėjo/vedėjo) pavadinimui."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
msgctxt "nft mangle"
@@ -9490,16 +9484,16 @@ msgid ""
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
"to be dead"
msgstr ""
-"Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol skleidėjai/p.k – "
-"vedėjai bus laikomi išjungtais"
+"Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol skleidėjai/vedėjai "
+"bus laikomi išjungtais"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
msgstr ""
-"Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
-"yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
+"Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/vedėjai yra "
+"laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
msgid ""
@@ -9851,10 +9845,9 @@ msgid ""
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
"Nekintamų nuomų sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
-"įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimams „DHCP“ klientams "
-"priskirti. Jos taip pat reikalingos ne dinaminėms sąsajų ir/ar sietuvų "
-"konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – vedėjai su atitinkama "
-"nuoma."
+"įrenginių (t.y skleidėjų/vedėjų) pavadinimams „DHCP“ klientams priskirti. "
+"Jos taip pat reikalingos ne dinaminėms sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, "
+"kai aptarnaujami tik skleidėjai/vedėjai su atitinkama nuoma."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
msgid "Station inactivity limit"
@@ -10147,8 +10140,7 @@ msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1097
msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
-msgstr ""
-"Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
+msgstr "Šio skleidėjo/vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
msgid ""
@@ -10184,9 +10176,9 @@ msgid ""
"The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
"DHCP request from this host."
msgstr ""
-"Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
+"Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/vedėjui, arba "
"<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
-"skleidėjo/p.k – vedėjo."
+"skleidėjo/vedėjo."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
@@ -10403,7 +10395,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1037
msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
-msgstr "Šio įrašo ar skleidėjo/p.k – vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
+msgstr "Šio įrašo ar skleidėjo/vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
@@ -10419,7 +10411,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
msgid "The hostname of the boot server"
-msgstr "Įkrovos serverio įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
+msgstr "Įkrovos serverio įrenginio (t.y skleidėjo/vedėjo) pavadinimas"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
msgid "The interface could not be found"
@@ -10497,8 +10489,8 @@ msgstr ""
"Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
"užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
"pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
-"tampa mažiau sprogus, nes skleidėjo/p.k – vedėjo atsakai pasiskirsto per "
-"didesnę laiko intervalą"
+"tampa mažiau sprogus, nes skleidėjo/vedėjo atsakai pasiskirsto per didesnę "
+"laiko intervalą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
msgid ""
@@ -10546,10 +10538,10 @@ msgid ""
"This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
"domain."
msgstr ""
-"Šios sistemos įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IP "
-"adresas, prie kurio turėtų prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna "
-"nekintamas viešasis IP adresas. Nekintamo įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – "
-"vedėjo) pavadinimas arba „DDNS“ domenas-sritis."
+"Šios sistemos įrenginio (t.y skleidėjo/vedėjo) pavadinimas arba IP adresas, "
+"prie kurio turėtų prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna nekintamas "
+"viešasis IP adresas. Nekintamo įrenginio (t.y skleidėjo/vedėjo) pavadinimas "
+"arba „DDNS“ domenas-sritis."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
msgid "The public key for your Yggdrasil node"
@@ -10655,11 +10647,11 @@ msgid ""
"directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
"duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
msgstr ""
-"Žymos konstrukcija filtruoja, kurios skleidėjo/p.k – vedėjo direktyvos yra "
+"Žymos konstrukcija filtruoja, kurios skleidėjo/vedėjo direktyvos yra "
"naudojamos; galima pateikti daugiau nei vieną žymą, tokiu atveju užklausa "
"turi atitikti visas. Pirmenybė teikiama pažymėtoms direktyvoms, o ne "
"nepažymėtoms. Atminkite, kad vis tiek reikia nurodyti vieną iš „mac“, „duid“ "
-"arba įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą (gali būti pakaitos "
+"arba įrenginio (t.y skleidėjo/vedėjo) pavadinimą (gali būti pakaitos "
"simbolis)."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
@@ -10816,8 +10808,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
-"Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia „tunelio“ – tinklo protokolo, "
-"skirto šifruoti/pereiti į kitą tinklą tarpininkas, kad jį naudotų klientai"
+"Tai yra prielinksnis/priešdėlis, kurį jums nukreipia „tunelio“ – tinklo "
+"protokolo, skirto šifruoti/pereiti į kitą tinklą tarpininkas, kad jį naudotų "
+"klientai"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
@@ -11182,12 +11175,12 @@ msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
-msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimą"
+msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ skleidėjo/vedėjo pavadinimą"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
msgid "Unable to resolve peer host name"
-msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
+msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/vedėjo pavadinimo"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
msgid "Unable to restart firewall: %s"
@@ -11228,8 +11221,8 @@ msgid ""
"Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
"always 1)."
msgstr ""
-"Unikalus vietinis adresas (%s) – prielinksnis <code>„fd00::/8“</code> („L“ "
-"bitas visada būna – 1)."
+"Unikalus vietinis adresas (%s) – prielinksnis/priešdėlis <code>„fd00::/8“</"
+"code> („L“ bitas visada būna – 1)."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3888
@@ -11532,12 +11525,12 @@ msgid ""
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
"Naudokite mygtuką <em>„Pridėti“</em>norėdami pridėti naują nuomos įrašą. "
-"<em>„MAC“ adresas</em> identifikuoja skleidėją/p.k – vedėją, <em>IPv4 "
-"adresas</em> nurodo fiksuotą naudotiną adresą, o <em>Įrenginio pavadinimas</"
-"em> priskiriamas kaip simbolinis pavadinimas užklausiančiam skleidėjui/p.k – "
-"vedėjui. Pasirenkamas <em>nuomos laikas</em> gali būti naudojamas norint "
-"nustatyti nestandartinį skleidėjo/p.k – vedėjo-specifinio nuomos laiką, pvz. "
-"12h, 3d arba begalinis."
+"<em>„MAC“ adresas</em> identifikuoja skleidėją/vedėją, <em>IPv4 adresas</em> "
+"nurodo fiksuotą naudotiną adresą, o <em>Įrenginio pavadinimas</em> "
+"priskiriamas kaip simbolinis pavadinimas užklausiančiam skleidėjui/vedėjui. "
+"Pasirenkamas <em>nuomos laikas</em> gali būti naudojamas norint nustatyti "
+"nestandartinį skleidėjo/vedėjo-specifinio nuomos laiką, pvz. 12h, 3d arba "
+"begalinis."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
@@ -11834,8 +11827,8 @@ msgid ""
"When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
"all known hosts."
msgstr ""
-"Kai skleidėjas/p.k – vedėjas atitinka įrašą, nustatoma speciali žyma %s. "
-"Naudokite %s, kad atitiktu/-mėte visus žinomus skleidėjus/p.k – vedėjus."
+"Kai skleidėjas/vedėjas atitinka įrašą, nustatoma speciali žyma %s. Naudokite "
+"%s, kad atitiktu/-mėte visus žinomus skleidėjus/vedėjus."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
msgid ""
@@ -11880,7 +11873,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kai įjungta/įgalintą, nauji „ARP“ lentelės įrašai pridedami iš gautų "
"neatlygintinų „ARP“ užklausų arba atsakymų, kitu atveju atnaujinami tik "
-"esami lentelės įrašai, bet nėra išmokomi nauji skleidėjai/p.k – vedėjai."
+"esami lentelės įrašai, bet nėra išmokomi nauji skleidėjai/vedėjai."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
msgid ""
@@ -12566,7 +12559,7 @@ msgstr "tinkamas IP adresas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
msgid "valid IP address or prefix"
-msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
+msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis/priešdėlis"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
msgid "valid IP address range"
@@ -12616,7 +12609,7 @@ msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
msgid "valid IPv6 address or prefix"
-msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
+msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis/priešdėlis"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
msgid "valid IPv6 address range"
@@ -12624,7 +12617,7 @@ msgstr "tinkamas IPv6 adreso diapazonas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
msgid "valid IPv6 host id"
-msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
+msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/vedėjo ID"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
msgid "valid IPv6 network"
@@ -12645,8 +12638,8 @@ msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
msgstr ""
-"tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
-"(diapazonas)"
+"tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio (t.y skleidėjo/vedėjo) "
+"pavadinimas ar IP adreso rėžis (diapazonas)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
@@ -12672,7 +12665,7 @@ msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
msgid "valid host:port"
-msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
+msgstr "tinkamas skleidėjo/vedėjo:prievadas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
@@ -12680,12 +12673,11 @@ msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
msgid "valid hostname"
-msgstr "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
+msgstr "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/vedėjo) pavadinimas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
msgid "valid hostname or IP address"
-msgstr ""
-"tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas ar IP adresas"
+msgstr "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/vedėjo) pavadinimas ar IP adresas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
msgid "valid integer value"
diff --git a/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po b/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po
index dfdb56ab06..cc5adf76c5 100644
--- a/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po
@@ -4,9 +4,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-07-26 20:44+0000\n"
-"Last-Translator: 大王叫我来巡山 <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate."
-"org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-07 18:29+0000\n"
+"Last-Translator: Zkdc <Zkdc2345@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
@@ -1357,7 +1356,7 @@ msgstr "带宽"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
msgid "Base device"
-msgstr "基础设备"
+msgstr "基设备"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
@@ -6817,7 +6816,7 @@ msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846
msgid "Operating Channel Validation"
-msgstr "操作通道验证"
+msgstr "工作信道验证"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
msgid "Operating frequency"
@@ -9364,9 +9363,8 @@ msgstr "状态"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
-msgstr ""
-"流量引导(<abbr title=\"Receive Packet Steering (接受数据包转向)\">RPS</"
-"abbr>)"
+msgstr "流引导(<abbr title=\"Receive Packet Steering (接收数据包引导)\""
+">RPS</abbr>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
@@ -11333,7 +11331,7 @@ msgstr "无线网络已启用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1859
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
-msgstr "权宜模式只能在充当访问点时使用。"
+msgstr "权宜模式只能用于接入点 AP 模式。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
msgid "Write received DNS queries to syslog."