diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/es/base.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/pl/base.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/pt_BR/base.po | 127 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/tr/base.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po | 91 |
5 files changed, 119 insertions, 128 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/es/base.po b/modules/luci-base/po/es/base.po index 824f3446ee..cdf93a97e5 100644 --- a/modules/luci-base/po/es/base.po +++ b/modules/luci-base/po/es/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-18 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-01 22:18+0000\n" "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>" "\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484 msgid "%.1f dB" @@ -5129,6 +5129,9 @@ msgid "" "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" +"Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del " +"túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que " +"el par enruta a través del túnel." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." @@ -7852,7 +7855,7 @@ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276 msgid "Unconfigure" -msgstr "" +msgstr "Desconfigurar" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102 msgid "Unexpected reply data format" @@ -8302,6 +8305,8 @@ msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains." msgstr "" +"Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de " +"dominios sin firmar." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196 msgid "Verifying the uploaded image file." diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po index 8f6c27f7c1..58c86e4d4a 100644 --- a/modules/luci-base/po/pl/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-25 21:33+0000\n" -"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-01 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>" "\n" "Language: pl\n" @@ -5103,6 +5103,8 @@ msgid "" "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" +"Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. " +"Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." @@ -7808,7 +7810,7 @@ msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276 msgid "Unconfigure" -msgstr "" +msgstr "Dekonfiguruj" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102 msgid "Unexpected reply data format" @@ -8257,6 +8259,8 @@ msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains." msgstr "" +"Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z " +"niepodpisanych domen." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196 msgid "Verifying the uploaded image file." diff --git a/modules/luci-base/po/pt_BR/base.po b/modules/luci-base/po/pt_BR/base.po index 643052162b..c54f93c028 100644 --- a/modules/luci-base/po/pt_BR/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pt_BR/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-19 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-01 09:46+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "openwrt/luci/pt_BR/>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484 msgid "%.1f dB" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Adicione uma chave" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files." -msgstr "Adiciona um sufixo de domínio local para equipamentos conhecidos" +msgstr "Adiciona um sufixo de domínio local para equipamentos conhecidos." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114 @@ -598,8 +598,8 @@ msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address." msgstr "" -"Alocar endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais " -"baixo disponível" +"Aloque endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais " +"baixo disponível." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369 msgid "Allocate IPs sequentially" @@ -1012,8 +1012,8 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address." msgstr "" -"Vincula dinamicamente a interfaces em vez de endereço curinga (recomendado " -"como padrão de linux)" +"Vincula dinamicamente nas interfaces em vez do endereço curinga (recomendado " +"como padrão linux)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64 @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação de recebimento" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294 msgid "Discard upstream RFC1918 responses." msgstr "" -"Descartar respostas de servidores externos para redes privadas (RFC1918)" +"Descartar respostas dos servidores externos para redes privadas (RFC1918)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723 @@ -1976,16 +1976,15 @@ msgid "" "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " "forwarder." msgstr "" -"Dnsmasq é um servidor combinado de <abbr title=\"Protocolo de Configuração " -"Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios" -"\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Tradução de Endereço de Rede" -"\">NAT</abbr>" +"Dnsmasq é um servidor enxuto para o <abbr title=\"Protocolo de Configuração " +"Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e o encaminhador para o <abbr title=\"Sistema" +" dos Nomes de Domínios\">DNS</abbr>." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains." msgstr "" -"Não mantenha em cache para respostas negativas como, por exemplo, para os " -"domínios inexistentes" +"Não mantenha em cache qualquer retorno negativo como domínios inexistentes " +"por exemplo." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 @@ -1996,20 +1995,17 @@ msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts." -msgstr "" -"Não encaminhar consultas <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</" -"abbr> sem o nome completo do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios" -"\">DNS</abbr>" +msgstr "Não encaminhe as consultas DNS sem os pontos ou as partes do domínio." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers." msgstr "" -"Não encaminhe requisições que não podem ser respondidas por servidores de " -"nomes públicos" +"Não encaminhe as requisições que não possam ser respondidas pelos servidores " +"públicos de nomes." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks." -msgstr "Não encaminhe buscas por endereço reverso das redes local" +msgstr "Não encaminhe buscas pelo endereço reverso para as redes locais." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331 msgid "Do not listen on the specified interfaces." @@ -2471,8 +2467,8 @@ msgid "" "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, " "e.g. for RBL services." msgstr "" -"Permite respostas que apontem para 127.0.0.0/8 de servidores externos, por " -"exemplo, para os serviços RBL" +"Exclua o endereço <code>127.0.0.0/8</code> e <code>::1</code> das " +"verificações de reconexão como serviços RBL por exemplo." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356 msgid "Existing device" @@ -2598,9 +2594,9 @@ msgid "" "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. " "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>." msgstr "" -"Este arquivo pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou " -"'server=1.2.3.4' para servidores específicos ou completos de domínio <abbr " -"title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servidores." +"A listagem dos arquivos dos resolvedores upstream, opcionalmente específicos " +"do domínio, como <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</" +"code> por exemplo." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641 msgid "File not accessible" @@ -2608,14 +2604,11 @@ msgstr "Arquivo não associado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341 msgid "File to store DHCP lease information." -msgstr "" -"arquivo onde as alocações <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica " -"de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas" +msgstr "O arquivo para armazenar as informações da locação do DHCP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349 msgid "File with upstream resolvers." -msgstr "" -"arquivo local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>" +msgstr "Arquivo com os resolvedores upstream." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832 msgid "Filename" @@ -2623,7 +2616,7 @@ msgstr "Nome de arquivo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483 msgid "Filename of the boot image advertised to clients." -msgstr "Nome do arquivo da imagem de boot anunciada para os clientes" +msgstr "Nome do arquivo da imagem de boot que é anunciada aos clientes." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314 @@ -2701,7 +2694,7 @@ msgstr "Versão do firmware" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries." -msgstr "Porta de origem fixa para saída de consultas DNS" +msgstr "Porta fixa da origem para a saída das consultas DNS." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449 @@ -3992,9 +3985,7 @@ msgstr "Enlace Ativo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses." -msgstr "" -"Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que " -"fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)" +msgstr "Lista dos endereços IP que serão convertidos em respostas NXDOMAIN." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555 msgid "" @@ -4030,9 +4021,7 @@ msgstr "Lista de arquivos de chaves SSH para autenticação" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for." -msgstr "" -"Lista dos domínios para os quais será permitido respostas apontando para " -"redes privadas (RFC1918)" +msgstr "Lista dos domínios com permissão para respostas RFC1918." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288 msgid "List of domains to force to an IP address." @@ -4041,8 +4030,7 @@ msgstr "Lista dos domínios que serão impostos num endereço IP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to." msgstr "" -"Lista dos servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para " -"encaminhar as requisições" +"Lista de resolvedores upstream para onde as consultas serão encaminhadas." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78 msgid "Listen Port" @@ -4065,7 +4053,7 @@ msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430 msgid "Listening port for inbound DNS queries." -msgstr "Porta de escuta para a entrada das consultas DNS" +msgstr "Porta de escuta para o recebimento das consultas do DNS." #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54 @@ -4146,8 +4134,8 @@ msgstr "Domínio local" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries." msgstr "" -"Sufixo do domínio local adicionado aos nomes no DHCP e nas entradas dos " -"arquivo de equipamentos conhecidos (hosts)" +"O sufixo do domínio local anexado aos nomes DHCP e as entradas dos arquivos " +"hosts." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267 msgid "Local server" @@ -4352,15 +4340,15 @@ msgstr "Intervalo máximo permitido de escuta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases." -msgstr "Número máximo permitido de alocações DHCP ativas" +msgstr "A quantidade máxima permitida para as alocações ativas do DHCP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries." -msgstr "Número máximo permitido de consultas DNS concorrentes" +msgstr "A quantidade máxima permitida de consultas concorrentes do DNS." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets." -msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0" +msgstr "O tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0." #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118 @@ -4748,9 +4736,8 @@ msgid "" "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts " "files only." msgstr "" -"Especificação do domínio local. Nomes que casam com este domínio nunca serão " -"encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo arquivos de " -"equipamentos conhecidos (hosts)" +"Nunca encaminhe os domínios e os subdomínios coincidentes, resolva apenas a " +"partir do DHCP ou apenas dos arquivos hospedados." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s" @@ -4968,7 +4955,8 @@ msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching." -msgstr "Número de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desabilita o cache)" +msgstr "" +"A quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311 msgid "Number of peer notifications after failover event" @@ -5173,6 +5161,9 @@ msgid "" "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" +"Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar " +"dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes " +"que os pares encaminham através do túnel." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." @@ -5773,8 +5764,8 @@ msgstr "Qualidade" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419 msgid "Query all available upstream resolvers." msgstr "" -"Consultar todos os servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" -"abbr> disponíveis" +"Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " +"disponíveis." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556 msgid "Query interval" @@ -5849,9 +5840,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server." -msgstr "" -"Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title=" -"\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>" +msgstr "Leia o <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559 msgid "Really switch protocol?" @@ -6123,8 +6112,8 @@ msgid "" "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was " "received if multiple IPs are available." msgstr "" -"Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se " -"mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis" +"Retorne as respostas às consultas DNS que coincidam com à sub-rede da qual a " +"consulta foi recebida caso vários IPs estejam disponíveis." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372 @@ -6158,7 +6147,7 @@ msgstr "Robustez" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476 msgid "Root directory for files served via TFTP." -msgstr "Diretório raiz para arquivos disponibilizados pelo TFTP" +msgstr "Diretório raiz para os arquivos que forem compartilhados pelo TFTP." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297 msgid "Root preparation" @@ -7031,7 +7020,7 @@ msgstr "Suprimir registros (log)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol." -msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos" +msgstr "Suprima dos registros (log) as operações rotineiras do protocolo DHCP." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46 msgid "Swap free" @@ -7636,9 +7625,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264 msgid "This is the only DHCP server in the local network." -msgstr "" -"Este é o único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" -"\">DHCP</abbr> na rede local" +msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "This is the plain username for logging into the account" @@ -7903,7 +7890,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276 msgid "Unconfigure" -msgstr "" +msgstr "Desconfigurar" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102 msgid "Unexpected reply data format" @@ -8051,8 +8038,8 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file." msgstr "" -"O servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> irá " -"consultar na ordem do arquivo resolvfile" +"Os resolvedores upstream serão consultados na ordem que estiverem no arquivo " +"resolv." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60 @@ -8321,8 +8308,8 @@ msgid "" "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support " "DNSSEC." msgstr "" -"Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não " -"assinadas realmente vêm de domínios não assinados" +"Valide as respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para o " +"suporte ao DNSSEC." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629 @@ -8356,6 +8343,8 @@ msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains." msgstr "" +"Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de " +"domínios não assinados." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196 msgid "Verifying the uploaded image file." @@ -8528,7 +8517,7 @@ msgstr "A rede sem fio está habilitada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276 msgid "Write received DNS queries to syslog." -msgstr "Escreva as requisições DNS para o servidor de registro (syslog)" +msgstr "Salve as consultas recebidas do DNS no syslog." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167 msgid "Write system log to file" diff --git a/modules/luci-base/po/tr/base.po b/modules/luci-base/po/tr/base.po index fb241d6e61..66535a4174 100644 --- a/modules/luci-base/po/tr/base.po +++ b/modules/luci-base/po/tr/base.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-22 19:59+0000\n" -"Last-Translator: Erdinc <erdincbeldek@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-01 22:18+0000\n" +"Last-Translator: ToldYouThat <itoldyouthat@protonmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/tr/>" "\n" "Language: tr\n" @@ -7771,7 +7771,7 @@ msgstr "Kullanılamayan Saniyeler (UAS)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276 msgid "Unconfigure" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırmayı kaldır" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102 msgid "Unexpected reply data format" @@ -8220,6 +8220,8 @@ msgstr "DHCP istendiğinde gönderilecek Satıcı Sınıfı" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains." msgstr "" +"İşaretsiz alan adlarının yanıtlarının gerçekten işaretsiz alan adlarından " +"geldiğini doğrulayın." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196 msgid "Verifying the uploaded image file." diff --git a/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po b/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po index bd20e8e335..817fd0bebf 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-08-18 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-01 09:46+0000\n" "Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "openwrt/luci/zh_Hans/>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484 msgid "%.1f dB" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "添加密钥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files." -msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名" +msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114 @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "所有服务器" msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address." -msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址" +msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369 msgid "Allocate IPs sequentially" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address." -msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址(建议作为 linux 的默认值)" +msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64 @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "在低 Ack 应答时断开连接" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294 msgid "Discard upstream RFC1918 responses." -msgstr "丢弃 RFC1918 上行响应数据" +msgstr "丢弃 RFC1918 上行响应。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723 @@ -1881,13 +1881,12 @@ msgid "" "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " "forwarder." msgstr "" -"Dnsmasq 为 <abbr title=\"网络地址转换\">NAT</abbr> 防火墙提供了一个集成的 " -"<abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务器和 <abbr title=\"域名系统" -"\">DNS</abbr> 转发器" +"Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" +"abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains." -msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名" +msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 @@ -1898,17 +1897,15 @@ msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts." -msgstr "" -"不转发没有 <abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 名称的 <abbr title=\"域名系统" -"\">DNS</abbr> 解析请求" +msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers." -msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求" +msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks." -msgstr "不转发本地网络的反向查询" +msgstr "不转发本地网络的反向查询。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331 msgid "Do not listen on the specified interfaces." @@ -2352,7 +2349,7 @@ msgstr "排除接口" msgid "" "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, " "e.g. for RBL services." -msgstr "允许 127.0.0.0/8 回环范围内的上行响应,例如:RBL 服务" +msgstr "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑名单列表服务。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356 msgid "Existing device" @@ -2473,9 +2470,8 @@ msgid "" "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. " "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>." msgstr "" -"此文件可能包含格式如“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”之类的行。前者" -"为特定的域指定 <abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 服务器,后者则不限定服务器" -"的解析范围。" +"列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,<code>server=/domain/1.2.3." +"4</code>。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641 msgid "File not accessible" @@ -2483,12 +2479,11 @@ msgstr "文件无法访问" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341 msgid "File to store DHCP lease information." -msgstr "" -"用于存放已分配的 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 租约的文件" +msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349 msgid "File with upstream resolvers." -msgstr "本地 <abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 解析文件" +msgstr "上游解析器文件。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832 msgid "Filename" @@ -2496,7 +2491,7 @@ msgstr "文件名" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483 msgid "Filename of the boot image advertised to clients." -msgstr "向客户端通告的启动镜像文件名" +msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314 @@ -2569,7 +2564,7 @@ msgstr "固件版本" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries." -msgstr "指定的 DNS 查询源端口" +msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449 @@ -3814,7 +3809,7 @@ msgstr "链路活动" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses." -msgstr "允许虚假空域名响应的服务器列表" +msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555 msgid "" @@ -3847,7 +3842,7 @@ msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for." -msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表" +msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288 msgid "List of domains to force to an IP address." @@ -3855,8 +3850,7 @@ msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to." -msgstr "" -"此列表将域名解析请求转发到指定 <abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 服务器" +msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78 msgid "Listen Port" @@ -3878,7 +3872,7 @@ msgstr "仅监听这些接口和环回接口。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430 msgid "Listening port for inbound DNS queries." -msgstr "DNS 服务器的监听端口" +msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54 @@ -3958,7 +3952,7 @@ msgstr "本地域名" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries." -msgstr "本地域名后缀将添加到 DHCP 和 HOSTS 文件条目" +msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267 msgid "Local server" @@ -4157,15 +4151,15 @@ msgstr "允许的最大监听间隔" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases." -msgstr "允许的最大 DHCP 租用数" +msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries." -msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数" +msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets." -msgstr "允许的最大 EDNS.0 UDP 数据包大小" +msgstr "允许的 EDNS.0 UDP 数据包的最大值" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118 @@ -4544,7 +4538,7 @@ msgstr "永不" msgid "" "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts " "files only." -msgstr "本地域名规则。与此域匹配的名称从不转发,仅从 DHCP 或 HOSTS 文件解析" +msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s" @@ -4757,7 +4751,7 @@ msgstr "IGMP 成员数量报告" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching." -msgstr "缓存的 DNS 条目数量(最大 10000,0 表示不缓存)" +msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311 msgid "Number of peer notifications after failover event" @@ -4949,7 +4943,7 @@ msgid "" "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." -msgstr "" +msgstr "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对端经由隧道的网络。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." @@ -5535,7 +5529,7 @@ msgstr "质量" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419 msgid "Query all available upstream resolvers." -msgstr "查询所有可用的上游 <abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 服务器" +msgstr "查询所有可用的上游解析器。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556 msgid "Query interval" @@ -5608,9 +5602,7 @@ msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server." -msgstr "" -"根据 <code>/etc/ethers</code> 来配置 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</" -"abbr> 服务器" +msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559 msgid "Really switch protocol?" @@ -5880,7 +5872,7 @@ msgstr "恢复配置" msgid "" "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was " "received if multiple IPs are available." -msgstr "如果有多个 IP 可用,则根据请求来源的子网来本地化主机名" +msgstr "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372 @@ -5913,7 +5905,7 @@ msgstr "健壮性" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476 msgid "Root directory for files served via TFTP." -msgstr "TFTP 服务器的根目录" +msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297 msgid "Root preparation" @@ -6706,7 +6698,7 @@ msgstr "不记录日志" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol." -msgstr "不记录这些协议的常规操作日志" +msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46 msgid "Swap free" @@ -7251,8 +7243,7 @@ msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264 msgid "This is the only DHCP server in the local network." -msgstr "" -"这是本地网络中唯一的 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务器" +msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "This is the plain username for logging into the account" @@ -7503,7 +7494,7 @@ msgstr "不可用秒数(UAS)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276 msgid "Unconfigure" -msgstr "" +msgstr "取消配置" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102 msgid "Unexpected reply data format" @@ -7641,7 +7632,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file." -msgstr "按照“解析文件”里的顺序查询 <abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 服务器" +msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60 @@ -7900,7 +7891,7 @@ msgstr "VXLANv6 虚拟区域网扩展(RFC7348)" msgid "" "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support " "DNSSEC." -msgstr "需要上游支持 DNSSEC,验证未签名的域名响应确实是来自未签名的域名" +msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629 @@ -7931,7 +7922,7 @@ msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains." -msgstr "" +msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196 msgid "Verifying the uploaded image file." @@ -8099,7 +8090,7 @@ msgstr "无线网络已启用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276 msgid "Write received DNS queries to syslog." -msgstr "将收到的 DNS 请求写入系统日志" +msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167 msgid "Write system log to file" |