summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po185
1 files changed, 87 insertions, 98 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po b/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po
index b10aafc3c0..050f719eab 100644
--- a/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-08-10 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-18 19:59+0000\n"
"Last-Translator: try496 <pinghejk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122
msgid "!known (not known)"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
msgid ""
"802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
"for stations)."
-msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)休眠模式(站点扩展休眠模式)。"
+msgstr "802.11v:无线网络管理 (WNM)休眠模式 (站点扩展休眠模式)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
msgid ""
@@ -294,14 +294,12 @@ msgstr "; 无效的 MAC:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Basic Service Set Identifier(基本服务标识符)\">BSSID</abbr>"
+msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier(基本服务集标识符)\">BSSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Extended Service Set Identifier(扩展服务标识符)\">ESSID</"
-"abbr>"
+msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier(扩展服务集标识符)\""
+">ESSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
@@ -398,9 +396,9 @@ msgid ""
"internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
"entirely (which is the default setting)."
msgstr ""
-"batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
-"模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
-"置)。"
+"batman-adv 节点可以运行于在服务器模式 (与Mesh 共享其 Internet 连接) "
+"或客户端模式 (在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接) 或完全关闭网关支持 "
+"(这是默认设置)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
@@ -550,9 +548,9 @@ msgid ""
"to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
"in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
msgstr ""
-"带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC 地址的单播。"
-"注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
-"预期。"
+"带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC "
+"地址的单播。注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:"
+"可能会破坏接收端 STA 多播预期。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
@@ -761,7 +759,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
-msgstr "将本地域名后缀添加到来自主机文件的服务名称中。"
+msgstr "为 HOSTS 文件中的主机名添加本地域名后缀。"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:283
msgid "Add multicast rule"
@@ -778,7 +776,7 @@ msgstr "添加对端"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
msgid "Add peer address"
-msgstr "增加对等地址"
+msgstr "添加对等节点地址"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
msgctxt "Dnsmasq instance"
@@ -803,7 +801,7 @@ msgstr "添加 IPv6 地址到 IPv4 集或者反过来操作将导致静默失败
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:376
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
-msgstr "额外的配置设置(以 TOML 格式)。"
+msgstr "额外的配置设置 (以 TOML 格式)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
msgid "Additional hosts files"
@@ -944,8 +942,7 @@ msgstr "分配监听地址"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
-msgstr ""
-"允许 <abbr title=\"Secure Shell(加密的传输协议)\">SSH</abbr> 密码验证"
+msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell(安全外壳)\">SSH</abbr> 密码验证"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
@@ -1330,7 +1327,7 @@ msgstr "返回至概览"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:850
msgid "Back to peer configuration"
-msgstr "返回对等配置"
+msgstr "返回对端配置"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:393
msgid "Backup"
@@ -1445,7 +1442,7 @@ msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
-msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
+msgstr "将隧道绑定到此接口 (可选)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
@@ -1884,7 +1881,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
-msgstr "计算传出校验和(可选)。"
+msgstr "计算传出校验和 (可选)。"
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
msgid "Config File"
@@ -2698,7 +2695,7 @@ msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
msgid "Do not create host route to peer (optional)."
-msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
+msgstr "不创建到对端的主机路由 (可选)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
msgid "Do not listen on the specified interfaces."
@@ -2786,7 +2783,7 @@ msgstr "下载备份"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
msgid "Download failed: %s"
-msgstr "下载失败了:%s"
+msgstr "下载失败:%s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
msgid "Download mtdblock"
@@ -2825,8 +2822,8 @@ msgid ""
"good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
"of 802.11, must not be used to prevent attacks."
msgstr ""
-"丢弃所有未经请求的邻居通告,例如,如果网络中存在已知的好的 NA 代理,那么不需"
-"要使用这些帧;或者在 802.11 的情况下,必须禁止使用以防止攻击。"
+"丢弃所有非请求邻居通告,例如,如果网络中存在已知的好的 NA "
+"代理,那么不需要使用这些帧;或者在 802.11 的情况下,必须禁止使用以防止攻击。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
msgid "Drop gratuitous ARP"
@@ -2860,7 +2857,7 @@ msgstr "丢弃不匹配的数据包"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
msgid "Drop unsolicited NA"
-msgstr "丢弃未经请求的 NA"
+msgstr "丢弃非请求 NA"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
msgid "Dropbear Instance"
@@ -2871,7 +2868,7 @@ msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
-"Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell(加密传输协议)\">SSH</abbr> 访问和 "
+"Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell(安全外壳)\">SSH</abbr> 访问和 "
"<abbr title=\"Secure Copy(安全拷贝)\">SCP</abbr> 服务"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
@@ -3176,7 +3173,7 @@ msgstr "启用 Rx 校验"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
-msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
+msgstr "启用多播传输支持 (可选)。"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
@@ -3222,7 +3219,7 @@ msgstr "已启用(所有CPU)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1849
msgid "Enabled (workaround mode)"
-msgstr "已开启(权宜模式)"
+msgstr "已启用(权宜模式)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
@@ -3418,7 +3415,7 @@ msgstr "到期时间"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
-msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
+msgstr "租约地址的有效期, 最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
msgid ""
@@ -4638,9 +4635,8 @@ msgstr "如果选中,则禁用加密"
msgid ""
"If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
-msgstr ""
-"如果为空,将允许所有传入连接(默认设置)。这不会影响传出连接,也不影响通过多"
-"播发现的链路本地对等节点。"
+msgstr "如果为空,将允许所有传入连接 "
+"(默认设置)。这不会影响传出连接,也不影响通过多播发现的链路本地对等节点。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
msgid ""
@@ -5007,8 +5003,8 @@ msgid ""
"value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
"larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
msgstr ""
-"组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
-"中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
+"组播常规查询之间的时间间隔 (以毫秒为单位)。通过更改该值,"
+"管理员可以调整子网中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
@@ -5190,7 +5186,7 @@ msgstr "密钥 #%d"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
msgid "Key for incoming packets (optional)."
-msgstr "入站包密钥(可选)。"
+msgstr "入站包密钥 (可选)。"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
@@ -5198,7 +5194,7 @@ msgstr "入站包密钥(可选)。"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
msgid "Key for outgoing packets (optional)."
-msgstr "出站包密钥(可选)。"
+msgstr "出站包密钥 (可选)。"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
@@ -5424,10 +5420,10 @@ msgid ""
"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
"PMK-R1 keys."
msgstr ""
-"同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
-"字节),256 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
-"表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
-"R1KH 的列表。"
+"同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式: MAC 地址,R1KH-ID (包含冒号的 6 "
+"个八位字节), 256 位密钥 (十六进制字符串)。<br /> 当从 R0KH 发送 PMK-R1 "
+"键时,此列表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 "
+"MD 中授权的 R1KH 的列表。"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
msgid "List of SSH key files for auth"
@@ -5493,7 +5489,7 @@ msgstr "平均负载"
msgid ""
"Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system "
"resources."
-msgstr "负载平均值是 Linux 用于跟踪系统资源使用情况的一个指标。"
+msgstr "平均负载是 Linux 用于跟踪系统资源使用情况的一项指标。"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
msgid "Load configuration…"
@@ -5658,14 +5654,13 @@ msgstr "正在登录…"
msgid ""
"Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
"address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
-msgstr ""
-"如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
-"(可选)。"
+msgstr "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络 "
+"(可选)。"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
-msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
+msgstr "隧道将要被添加 (桥接) 到的逻辑网络 (可选)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
msgid "Loose filtering"
@@ -5978,7 +5973,7 @@ msgstr "最小链接数"
msgid ""
"Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
"Prevents ARP cache thrashing."
-msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
+msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间 (以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
msgid "Minimum source port #"
@@ -6656,8 +6651,8 @@ msgid ""
"Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
"a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
msgstr ""
-"注意:当指定非标准的中继端口(<code>addr#port</code>)时,您可能还需要使用"
-"DHCP代理(当前不可用)。"
+"注意:在为“Relay To”指定非标准端口(<code>addr#port</code>) 时,"
+"您可能还需要使用DHCP代理 (当前不可用)。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
msgid "Notes"
@@ -6893,9 +6888,9 @@ msgid ""
"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
"for the interface."
msgstr ""
-"可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
-"权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
-"(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
+"可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值 (例如:“::1”或“::1:2”)。"
+"当从授权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 "
+"IPv6 地址(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
msgid ""
@@ -6950,17 +6945,15 @@ msgid ""
"establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
"code if available. It can be removed after the configuration has been "
"exported."
-msgstr ""
-"可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
-"或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
+msgstr "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,"
+"但允许生成对端配置或 二维码 (如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:667
msgid ""
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
-msgstr ""
-"可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
-"建议使用的值为 25。"
+msgstr "可选。Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0 (禁用)。如果此设备位于 NAT "
+"之后,建议使用的值为 25。"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
@@ -7410,7 +7403,7 @@ msgstr "对端地址缺失"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:270
msgid "Peer addresses"
-msgstr "对等地址"
+msgstr "对等节点地址"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
msgid "Peer device name"
@@ -7434,7 +7427,7 @@ msgstr "完全正向保密"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
-msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
+msgstr "执行传出数据包序列化 (可选)。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
msgid "Perform reboot"
@@ -7590,9 +7583,8 @@ msgstr "禁止客户端间通信"
msgid ""
"Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
"packets without any VLAN tag (untagged packets)."
-msgstr ""
-"防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
-"(未打标记的数据包)。"
+msgstr "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN "
+"标记的数据包 (未打标记的数据包)。"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
msgid "Primary Slave"
@@ -8123,14 +8115,14 @@ msgstr "请求超时"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
msgid "Require incoming checksum (optional)."
-msgstr "需要传入校验和(可选)。"
+msgstr "需要传入校验和 (可选)。"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
-msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
+msgstr "需要传入数据包序列化 (可选)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1815
@@ -8718,9 +8710,8 @@ msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
msgid ""
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
-msgstr ""
-"不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
-"拔事件处理)。"
+msgstr "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置 "
+"(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插拔事件处理)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
@@ -9031,9 +9022,8 @@ msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
msgid ""
"Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
"(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
-msgstr ""
-"指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
-"为系统默认值"
+msgstr "明确协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac "
+"地址默认为系统默认值"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid ""
@@ -9210,7 +9200,7 @@ msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
-msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
+msgstr "指定 TOS (服务类型)。"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
@@ -9220,8 +9210,8 @@ msgid ""
"header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
-"指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
-"的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
+"指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code> "
+"(外层消息头继承内部消息头的值) 或一个十六进制值<code>00..FF</code> (可选)。"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
@@ -9229,7 +9219,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64) (optional)."
-msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
+msgstr "为封装数据包指定TTL (生存时间),而不是默认值 (64) (可选)。"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
@@ -9247,7 +9237,7 @@ msgid ""
"FF</code> (optional)."
msgstr ""
"指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
-"十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
+"十六进制值<code>00..FF</code> (可选)。"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
@@ -9256,7 +9246,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes) (optional)."
-msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
+msgstr "指定不同于默认值 (1280 字节)的 MTU (最大传输单位) (可选)。"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
msgid ""
@@ -9637,7 +9627,7 @@ msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1101
msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
-msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
+msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
msgid ""
@@ -9697,7 +9687,7 @@ msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
msgid ""
"The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
"16 chars)."
-msgstr "十六进制数形式的 IPv6 接口识别符(地址后缀)(最长 16 个字符)。"
+msgstr "十六进制数形式的 IPv6 接口识别符 (地址后缀) (最长 16 个字符)。"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
@@ -9902,7 +9892,7 @@ msgstr "本地 IPv4 地址"
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
-msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
+msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址 (可选)。"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
msgid "The local IPv4 netmask"
@@ -9912,7 +9902,7 @@ msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
-msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
+msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址 (可选)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
msgid ""
@@ -9922,9 +9912,10 @@ msgid ""
"\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
"detect the loss of the last member of a group"
msgstr ""
-"插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
-"也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
-"间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
+"插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间 "
+"(以厘秒为单位)。它也是特定于组的查询消息之间的时间量。 "
+"可以调整该值以修改网络的“离开等待时间”。 "
+"减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
msgid ""
@@ -9933,9 +9924,9 @@ msgid ""
"IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
"host responses are spread out over a larger interval"
msgstr ""
-"插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
-"上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
-"间隔内分布"
+"插入定期常规查询的最大响应时间 (以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网上 "
+"IGMP 消息的突发性;较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间间隔"
+"内分布"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
msgid ""
@@ -10080,7 +10071,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"标签用于筛选所用的主机目录;可以提供多个标签,但这种情况下,请求必须匹配所有"
"标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、duid "
-"和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。"
+"和主机名三者中的一个 (可以是一个通配符)。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
msgid ""
@@ -10114,7 +10105,7 @@ msgstr "该值被配置覆盖。"
msgid ""
"The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
"the network with its protocol information."
-msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
+msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔 (毫秒)。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
msgid ""
@@ -10320,9 +10311,8 @@ msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
"reset\" (only possible with squashfs images)."
-msgstr ""
-"上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
-"squashfs 格式的镜像文件有效)。"
+msgstr "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置” (仅 "
+"squashfs 格式的镜像文件有效)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
msgid "Tone"
@@ -10597,7 +10587,7 @@ msgstr "错误的数据回复格式"
msgid ""
"Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
"always 1)."
-msgstr "唯一本地地址 (%s) - 前缀为 <code>fd00::/8</code>(其中L位始终为1)。"
+msgstr "唯一本地地址 (%s) - 前缀为 <code>fd00::/8</code> (其中L位始终为1)。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3888
@@ -11135,9 +11125,8 @@ msgstr "WPA 密钥"
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
-msgstr ""
-"WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
-"点 Ad-Hoc 模式)。"
+msgstr "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant (客户端模式) 或安装 hostapd (接入点 AP、"
+"点对点 Ad-Hoc 模式)。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
msgid "WPS status"
@@ -12084,7 +12073,7 @@ msgstr "是"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
-msgstr "{any_domain} 匹配任意域名 (并返回 {nxdomain})。"
+msgstr "{any_domain} 匹配任意域名 (并返回 {nxdomain})。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
msgctxt ""