diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po | 185 |
1 files changed, 87 insertions, 98 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po b/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po index b10aafc3c0..050f719eab 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-08-10 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-18 19:59+0000\n" "Last-Translator: try496 <pinghejk@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "openwrt/luci/zh_Hans/>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122 msgid "!known (not known)" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。" msgid "" "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode " "for stations)." -msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)休眠模式(站点扩展休眠模式)。" +msgstr "802.11v:无线网络管理 (WNM)休眠模式 (站点扩展休眠模式)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681 msgid "" @@ -294,14 +294,12 @@ msgstr "; 无效的 MAC:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" -msgstr "" -"<abbr title=\"Basic Service Set Identifier(基本服务标识符)\">BSSID</abbr>" +msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier(基本服务集标识符)\">BSSID</abbr>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" -msgstr "" -"<abbr title=\"Extended Service Set Identifier(扩展服务标识符)\">ESSID</" -"abbr>" +msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier(扩展服务集标识符)\"" +">ESSID</abbr>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask" @@ -398,9 +396,9 @@ msgid "" "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off " "entirely (which is the default setting)." msgstr "" -"batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端" -"模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设" -"置)。" +"batman-adv 节点可以运行于在服务器模式 (与Mesh 共享其 Internet 连接) " +"或客户端模式 (在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接) 或完全关闭网关支持 " +"(这是默认设置)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists" @@ -550,9 +548,9 @@ msgid "" "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) " "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations." msgstr "" -"带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC 地址的单播。" -"注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播" -"预期。" +"带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC " +"地址的单播。注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:" +"可能会破坏接收端 STA 多播预期。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" @@ -761,7 +759,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files." -msgstr "将本地域名后缀添加到来自主机文件的服务名称中。" +msgstr "为 HOSTS 文件中的主机名添加本地域名后缀。" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:283 msgid "Add multicast rule" @@ -778,7 +776,7 @@ msgstr "添加对端" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274 msgid "Add peer address" -msgstr "增加对等地址" +msgstr "添加对等节点地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322 msgctxt "Dnsmasq instance" @@ -803,7 +801,7 @@ msgstr "添加 IPv6 地址到 IPv4 集或者反过来操作将导致静默失败 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:376 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)." -msgstr "额外的配置设置(以 TOML 格式)。" +msgstr "额外的配置设置 (以 TOML 格式)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613 msgid "Additional hosts files" @@ -944,8 +942,7 @@ msgstr "分配监听地址" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" -msgstr "" -"允许 <abbr title=\"Secure Shell(加密的传输协议)\">SSH</abbr> 密码验证" +msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell(安全外壳)\">SSH</abbr> 密码验证" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" @@ -1330,7 +1327,7 @@ msgstr "返回至概览" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:850 msgid "Back to peer configuration" -msgstr "返回对等配置" +msgstr "返回对端配置" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:393 msgid "Backup" @@ -1445,7 +1442,7 @@ msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." -msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。" +msgstr "将隧道绑定到此接口 (可选)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188 @@ -1884,7 +1881,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108 msgid "Compute outgoing checksum (optional)." -msgstr "计算传出校验和(可选)。" +msgstr "计算传出校验和 (可选)。" #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40 msgid "Config File" @@ -2698,7 +2695,7 @@ msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70 msgid "Do not create host route to peer (optional)." -msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。" +msgstr "不创建到对端的主机路由 (可选)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509 msgid "Do not listen on the specified interfaces." @@ -2786,7 +2783,7 @@ msgstr "下载备份" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017 msgid "Download failed: %s" -msgstr "下载失败了:%s" +msgstr "下载失败:%s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434 msgid "Download mtdblock" @@ -2825,8 +2822,8 @@ msgid "" "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case " "of 802.11, must not be used to prevent attacks." msgstr "" -"丢弃所有未经请求的邻居通告,例如,如果网络中存在已知的好的 NA 代理,那么不需" -"要使用这些帧;或者在 802.11 的情况下,必须禁止使用以防止攻击。" +"丢弃所有非请求邻居通告,例如,如果网络中存在已知的好的 NA " +"代理,那么不需要使用这些帧;或者在 802.11 的情况下,必须禁止使用以防止攻击。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710 msgid "Drop gratuitous ARP" @@ -2860,7 +2857,7 @@ msgstr "丢弃不匹配的数据包" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732 msgid "Drop unsolicited NA" -msgstr "丢弃未经请求的 NA" +msgstr "丢弃非请求 NA" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12 msgid "Dropbear Instance" @@ -2871,7 +2868,7 @@ msgid "" "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access " "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server" msgstr "" -"Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell(加密传输协议)\">SSH</abbr> 访问和 " +"Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell(安全外壳)\">SSH</abbr> 访问和 " "<abbr title=\"Secure Copy(安全拷贝)\">SCP</abbr> 服务" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14 @@ -3176,7 +3173,7 @@ msgstr "启用 Rx 校验" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)." -msgstr "启用多播传输支持(可选)。" +msgstr "启用多播传输支持 (可选)。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88 @@ -3222,7 +3219,7 @@ msgstr "已启用(所有CPU)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1849 msgid "Enabled (workaround mode)" -msgstr "已开启(权宜模式)" +msgstr "已启用(权宜模式)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" @@ -3418,7 +3415,7 @@ msgstr "到期时间" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724 msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)." -msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。" +msgstr "租约地址的有效期, 最短 2 分钟(<code>2m</code>)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752 msgid "" @@ -4638,9 +4635,8 @@ msgstr "如果选中,则禁用加密" msgid "" "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not " "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast." -msgstr "" -"如果为空,将允许所有传入连接(默认设置)。这不会影响传出连接,也不影响通过多" -"播发现的链路本地对等节点。" +msgstr "如果为空,将允许所有传入连接 " +"(默认设置)。这不会影响传出连接,也不影响通过多播发现的链路本地对等节点。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118 msgid "" @@ -5007,8 +5003,8 @@ msgid "" "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; " "larger values cause IGMP Queries to be sent less often" msgstr "" -"组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网" -"中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低" +"组播常规查询之间的时间间隔 (以毫秒为单位)。通过更改该值," +"管理员可以调整子网中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576 msgid "Interval in seconds for STP hello packets" @@ -5190,7 +5186,7 @@ msgstr "密钥 #%d" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64 msgid "Key for incoming packets (optional)." -msgstr "入站包密钥(可选)。" +msgstr "入站包密钥 (可选)。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101 @@ -5198,7 +5194,7 @@ msgstr "入站包密钥(可选)。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68 msgid "Key for outgoing packets (optional)." -msgstr "出站包密钥(可选)。" +msgstr "出站包密钥 (可选)。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key" @@ -5424,10 +5420,10 @@ msgid "" "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " "PMK-R1 keys." msgstr "" -"同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位" -"字节),256 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列" -"表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 " -"R1KH 的列表。" +"同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式: MAC 地址,R1KH-ID (包含冒号的 6 " +"个八位字节), 256 位密钥 (十六进制字符串)。<br /> 当从 R0KH 发送 PMK-R1 " +"键时,此列表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 " +"MD 中授权的 R1KH 的列表。" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82 msgid "List of SSH key files for auth" @@ -5493,7 +5489,7 @@ msgstr "平均负载" msgid "" "Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system " "resources." -msgstr "负载平均值是 Linux 用于跟踪系统资源使用情况的一个指标。" +msgstr "平均负载是 Linux 用于跟踪系统资源使用情况的一项指标。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175 msgid "Load configuration…" @@ -5658,14 +5654,13 @@ msgstr "正在登录…" msgid "" "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 " "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)." -msgstr "" -"如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络" -"(可选)。" +msgstr "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络 " +"(可选)。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)." -msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。" +msgstr "隧道将要被添加 (桥接) 到的逻辑网络 (可选)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682 msgid "Loose filtering" @@ -5978,7 +5973,7 @@ msgstr "最小链接数" msgid "" "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. " "Prevents ARP cache thrashing." -msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。" +msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间 (以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707 msgid "Minimum source port #" @@ -6656,8 +6651,8 @@ msgid "" "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying " "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)." msgstr "" -"注意:当指定非标准的中继端口(<code>addr#port</code>)时,您可能还需要使用" -"DHCP代理(当前不可用)。" +"注意:在为“Relay To”指定非标准端口(<code>addr#port</code>) 时," +"您可能还需要使用DHCP代理 (当前不可用)。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142 msgid "Notes" @@ -6893,9 +6888,9 @@ msgid "" "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " "for the interface." msgstr "" -"可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授" -"权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址" -"(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。" +"可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值 (例如:“::1”或“::1:2”)。" +"当从授权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 " +"IPv6 地址(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586 msgid "" @@ -6950,17 +6945,15 @@ msgid "" "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR " "code if available. It can be removed after the configuration has been " "exported." -msgstr "" -"可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置" -"或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。" +msgstr "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的," +"但允许生成对端配置或 二维码 (如果可用)。 导出配置后可以将其删除。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:667 msgid "" "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " "Recommended value if this device is behind a NAT is 25." -msgstr "" -"可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后," -"建议使用的值为 25。" +msgstr "可选。Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0 (禁用)。如果此设备位于 NAT " +"之后,建议使用的值为 25。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." @@ -7410,7 +7403,7 @@ msgstr "对端地址缺失" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:270 msgid "Peer addresses" -msgstr "对等地址" +msgstr "对等节点地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648 msgid "Peer device name" @@ -7434,7 +7427,7 @@ msgstr "完全正向保密" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)." -msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。" +msgstr "执行传出数据包序列化 (可选)。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34 msgid "Perform reboot" @@ -7590,9 +7583,8 @@ msgstr "禁止客户端间通信" msgid "" "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects " "packets without any VLAN tag (untagged packets)." -msgstr "" -"防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包" -"(未打标记的数据包)。" +msgstr "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN " +"标记的数据包 (未打标记的数据包)。" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218 msgid "Primary Slave" @@ -8123,14 +8115,14 @@ msgstr "请求超时" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107 msgid "Require incoming checksum (optional)." -msgstr "需要传入校验和(可选)。" +msgstr "需要传入校验和 (可选)。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109 msgid "Require incoming packets serialization (optional)." -msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。" +msgstr "需要传入数据包序列化 (可选)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1815 @@ -8718,9 +8710,8 @@ msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。" msgid "" "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " "sense events do not invoke hotplug handlers)." -msgstr "" -"不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插" -"拔事件处理)。" +msgstr "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置 " +"(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插拔事件处理)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405 msgid "Set log class/facility for syslog entries." @@ -9031,9 +9022,8 @@ msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名" msgid "" "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges " "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default" -msgstr "" -"指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认" -"为系统默认值" +msgstr "明确协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac " +"地址默认为系统默认值" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "" @@ -9210,7 +9200,7 @@ msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67 msgid "Specify a TOS (Type of Service)." -msgstr "指定 TOS(服务类型)。" +msgstr "指定 TOS (服务类型)。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79 @@ -9220,8 +9210,8 @@ msgid "" "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value " "<code>00..FF</code> (optional)." msgstr "" -"指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头" -"的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。" +"指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code> " +"(外层消息头继承内部消息头的值) 或一个十六进制值<code>00..FF</code> (可选)。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74 @@ -9229,7 +9219,7 @@ msgstr "" msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64) (optional)." -msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。" +msgstr "为封装数据包指定TTL (生存时间),而不是默认值 (64) (可选)。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58 @@ -9247,7 +9237,7 @@ msgid "" "FF</code> (optional)." msgstr "" "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个" -"十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。" +"十六进制值<code>00..FF</code> (可选)。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69 @@ -9256,7 +9246,7 @@ msgstr "" msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes) (optional)." -msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。" +msgstr "指定不同于默认值 (1280 字节)的 MTU (最大传输单位) (可选)。" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53 msgid "" @@ -9637,7 +9627,7 @@ msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1101 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host." -msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。" +msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070 msgid "" @@ -9697,7 +9687,7 @@ msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。" msgid "" "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. " "16 chars)." -msgstr "十六进制数形式的 IPv6 接口识别符(地址后缀)(最长 16 个字符)。" +msgstr "十六进制数形式的 IPv6 接口识别符 (地址后缀) (最长 16 个字符)。" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 @@ -9902,7 +9892,7 @@ msgstr "本地 IPv4 地址" #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." -msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。" +msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址 (可选)。" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175 msgid "The local IPv4 netmask" @@ -9912,7 +9902,7 @@ msgstr "本地 IPv4 网络掩码" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)." -msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。" +msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址 (可选)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629 msgid "" @@ -9922,9 +9912,10 @@ msgid "" "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to " "detect the loss of the last member of a group" msgstr "" -"插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它" -"也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时" -"间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间" +"插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间 " +"(以厘秒为单位)。它也是特定于组的查询消息之间的时间量。 " +"可以调整该值以修改网络的“离开等待时间”。 " +"减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615 msgid "" @@ -9933,9 +9924,9 @@ msgid "" "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as " "host responses are spread out over a larger interval" msgstr "" -"插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网" -"上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间" -"间隔内分布" +"插入定期常规查询的最大响应时间 (以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网上 " +"IGMP 消息的突发性;较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间间隔" +"内分布" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933 msgid "" @@ -10080,7 +10071,7 @@ msgid "" msgstr "" "标签用于筛选所用的主机目录;可以提供多个标签,但这种情况下,请求必须匹配所有" "标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、duid " -"和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。" +"和主机名三者中的一个 (可以是一个通配符)。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120 msgid "" @@ -10114,7 +10105,7 @@ msgstr "该值被配置覆盖。" msgid "" "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods " "the network with its protocol information." -msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。" +msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔 (毫秒)。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678 msgid "" @@ -10320,9 +10311,8 @@ msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " "reset\" (only possible with squashfs images)." -msgstr "" -"上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 " -"squashfs 格式的镜像文件有效)。" +msgstr "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置” (仅 " +"squashfs 格式的镜像文件有效)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644 msgid "Tone" @@ -10597,7 +10587,7 @@ msgstr "错误的数据回复格式" msgid "" "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is " "always 1)." -msgstr "唯一本地地址 (%s) - 前缀为 <code>fd00::/8</code>(其中L位始终为1)。" +msgstr "唯一本地地址 (%s) - 前缀为 <code>fd00::/8</code> (其中L位始终为1)。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3888 @@ -11135,9 +11125,8 @@ msgstr "WPA 密钥" msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." -msgstr "" -"WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对" -"点 Ad-Hoc 模式)。" +msgstr "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant (客户端模式) 或安装 hostapd (接入点 AP、" +"点对点 Ad-Hoc 模式)。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153 msgid "WPS status" @@ -12084,7 +12073,7 @@ msgstr "是" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)." msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})." -msgstr "{any_domain} 匹配任意域名 (并返回 {nxdomain})。" +msgstr "{any_domain} 匹配任意域名 (并返回 {nxdomain})。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445 msgctxt "" |