summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-unbound/po/lt/unbound.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-unbound/po/lt/unbound.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-unbound/po/lt/unbound.po122
1 files changed, 75 insertions, 47 deletions
diff --git a/applications/luci-app-unbound/po/lt/unbound.po b/applications/luci-app-unbound/po/lt/unbound.po
index afcc0cc03d..245a340a30 100644
--- a/applications/luci-app-unbound/po/lt/unbound.po
+++ b/applications/luci-app-unbound/po/lt/unbound.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-07 18:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-05 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsunbound/lt/>\n"
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
"n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Agresyvus"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
msgid "Allow open recursion when record not in zone"
-msgstr ""
+msgstr "Leisti atvirą rekursiją, kai įrašas nėra zonoje"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
msgid "Authoritative (zone file)"
@@ -67,22 +67,24 @@ msgstr "Paprastas"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
msgid "Break down query components for limited added privacy"
msgstr ""
+"Išskaidyti užklausos komponentus, kad užtikrintumėte ribotą papildomą "
+"privatumą"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78
msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Nutraukti ciklą, kai „DNSSEC“ reikia – „NTP“, o „NTP“ – „DNS“"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
-msgstr ""
+msgstr "Patikrinti vietinę programą, kad galėtumėte persiųsti į – „localhost“"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:85
msgid "Choose Unbounds listening port"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkti „Unbound“ laukiančius prisijungimo/jungties ryšio prievadus"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
msgid "Choose the IP versions used upstream and downstream"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkti IP versijas, naudojamas išsiuntimo ir atsiuntimo srautui"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
msgid "Connect to servers using TLS"
@@ -136,19 +138,19 @@ msgstr "Nurodyta zona"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:86
msgid "Directory only part of URL"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogas/Vietovė, tik „URL“ – saito dalis"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116
msgid "Domain Insecure"
-msgstr ""
+msgstr "Domeno-Sritis nesaugi"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:81
msgid "Domain name to verify TLS certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Domeno-srities pavadinimas, su kuriuo tikrinamas – „TLS“ sertifikatas"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:174
msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
-msgstr ""
+msgstr "Šio maršrutizatoriaus ir „DHCP“ klientų domeno-srities priesaga"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
msgid "EDNS Size"
@@ -168,10 +170,13 @@ msgid ""
"Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
"recursion."
msgstr ""
+"Redaguoti persiuntimo, atšakos arba zonos-failo talpyklos/podėlio zoną, kad "
+"„Unbound“ ją naudotu vietoj rekursijos."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
msgstr ""
+"Redaguoti tokius straipsnius kaip – „forward-zone:“, skirtai – „include:“"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
msgid "Edit: Extended"
@@ -259,7 +264,7 @@ msgstr "Filtruoti visą potinklį"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91
msgid "Filter Localhost Rebind"
-msgstr ""
+msgstr "Filtruoti „Localhost per-rišimas“"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99
msgid "Filter Private Address"
@@ -267,7 +272,7 @@ msgstr "Filtruoti privatų adresą"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
msgid "Filter Private Rebind"
-msgstr ""
+msgstr "Filtruoti „Private Rebind“"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
msgid "Forward"
@@ -275,7 +280,7 @@ msgstr "Persiųsti"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
msgid "Forward (simple handoff)"
-msgstr ""
+msgstr "Tolyn/Persiųsti (paprastas perdavimas)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
msgid "Forward TLS"
@@ -319,11 +324,11 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Kaip įvesti „LAN“ arba vietinio tinklo maršrutizatorių į – „DNS“"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:180
msgid "How to treat queries of this local domain"
-msgstr ""
+msgstr "Kaip tvarkyti šio vietinio domeno-srities užklausas"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
msgid "IP4 All and IP6 Local"
@@ -370,18 +375,20 @@ msgstr "Didelis"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:305
msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
msgstr ""
+"Riboti dienas tarp „RFC5011“ kopijų skaičių, kad sumažintumėte Išliekamosios "
+"atminties įrašus"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
msgid "Limit extended DNS packet size"
-msgstr ""
+msgstr "Apriboti išplėstinio „DNS“ paketo dydį"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Nuoroda į palaikomas programas, skirtas įkelti „DHCP“ į – „DNS“"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:117
msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
-msgstr ""
+msgstr "Pateikti domenus-sritys, kad būtų galima apeiti – „DNSSEC“ patikras"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84
msgid "Listening Port"
@@ -444,15 +451,17 @@ msgstr "Atminties ištekliai"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:150
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:315
msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
-msgstr ""
+msgstr "Tinklai, kurie gali suaktyvinti – „Unbound“ perkrovimą (venkite „wan6“)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:132
msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP"
msgstr ""
+"Tinklai, į kuriuos reikia atsižvelgti „LAN“ (aptarnaujami), išskyrus tuos, "
+"kuriuos aptarnauja – „DHCP“"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
msgid "Networks to consider WAN (unserved)"
-msgstr ""
+msgstr "Tinklai, į kuriuos reikia atsižvelgti „WAN“ (neaptarnaujami)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193
msgid "No Entry"
@@ -478,16 +487,20 @@ msgid ""
"Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
"trigger is incorrectly set:"
msgstr ""
+"Pastaba: vietinis „DNS“ sukonfigūruotas taip, kad ieškotų – „odhpcd“, tačiau "
+"„odhpcd UCI“ nuomos suaktyvinimas yra neteisingai nustatytas:"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
msgid ""
"Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">(help)</a>."
msgstr ""
+"Sutvarkyti nukreiptus persiuntimus, atšakas ir autoritetingas zonas <a href="
+"\"%s\" target=\"_blank\">(pagalba)</a>."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:203
msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Perkeisti/Perrašyti „WAN“ pusės maršrutizatoriaus įrašą per – „DNS“"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
msgid "Passive"
@@ -496,56 +509,56 @@ msgstr "Pasyvus"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:69
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:75
msgid "Port servers will receive queries on"
-msgstr ""
+msgstr "Prievado serveriai gaus užklausas per"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:109
msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Priešdėlis, skirtas sugeneruotiems „DNS64“ adresams"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:293
msgid "Prevent client query overload; zero is off"
-msgstr ""
+msgstr "Išvengti kliento užklausų perkrovas; nulis yra – „išjungta“"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
msgid "Prevent excessively short cache periods"
-msgstr ""
+msgstr "Išvengti pernelyg trumpų talpyklos/podėlio laikotarpių"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:92
msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
-msgstr ""
+msgstr "Apsaugoti prieš – 127.0.0.0.0/8; išsiunčiamo srauto atsakas"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Apsaugoti prieš išsiunčiamo srauto atsakas, vietiniuose potinkliuose"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
msgid "Query Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "Užklausos sumažinimas"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292
msgid "Query Rate Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Užklausos spartos riba"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
msgid "Recurse"
-msgstr ""
+msgstr "Rekursija"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238
msgid "Recursion Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Rekursijos protokolas"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259
msgid "Recursion Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Rekursijas stiprumas"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
-msgstr ""
+msgstr "Rekursijos veikla turi įtakos atminties didėjimui ir „CPU“ apkrovai"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
msgid "Recursive DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Rekursinis „DNS“"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
msgid "Refused"
@@ -558,7 +571,7 @@ msgstr "Išteklis"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304
msgid "Root DSKEY Age"
-msgstr ""
+msgstr "Šakninis „DSKEY“ amžius"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
@@ -582,7 +595,7 @@ msgstr "Serveriai"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
-msgstr ""
+msgstr "Šios zonos serveriai; žr.: „README.md“, pasirinktinei formai"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
msgid "Show: Adblock"
@@ -623,11 +636,11 @@ msgstr "Griežtas minimizavimas"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Griežta užklausos sumažinimo versija, tačiau ji gali pažeisti „DNS“"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
msgid "Stub (forced recursion)"
-msgstr ""
+msgstr "Atšaka (priverstinė rekursija)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
msgid "TLS Name Index"
@@ -640,6 +653,8 @@ msgstr "„TTL“ minimumas"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
msgstr ""
+"Tai galėtų rodyti daugiau statistinių duomenų, naudojant – „unbound-control“ "
+"paketą."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
@@ -651,24 +666,28 @@ msgstr "Šis rodo – '"
msgid ""
"This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
msgstr ""
+"Tai rodo „ubound-control dump_cache“, skirtas audito įrašams, įskaitant – "
+"„DNSSEC“."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
msgid ""
"This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
msgstr ""
+"Tai rodo „Unbound“, „local-data:“ įrašus iš numatytųjų, „.conf“ arba valdymų."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
msgid ""
"This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
msgstr ""
+"Tai rodo „Unbound“, „local-zone:“ įrašus iš numatytųjų, „.conf“ arba valdymų."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
-msgstr ""
+msgstr "Šis rodo „Unbound“ savarankiškai pateiktas našumo statistikas."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
-msgstr ""
+msgstr "Tai rodo „syslog“ filtruojamus įvykius, susijusius su – „Unbound“."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252
msgid "Tiny"
@@ -681,7 +700,7 @@ msgstr "Permatomas (vietinis/išorinis/visuotinis)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314
msgid "Trigger Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Suaktyvinimo tinklai"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
msgid "Type"
@@ -697,6 +716,9 @@ msgid ""
"recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
"a>."
msgstr ""
+"„Unbound“ <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> – yra "
+"patvirtinantis, rekursinis ir spartinantis „DNS“ sprendiklis <a href=\"%s\" "
+"target=\"_blank\">(pagalba)</a>."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228
msgid "Unbound Control App"
@@ -705,6 +727,8 @@ msgstr "„Unbound“ valdymo programėlė"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
msgstr ""
+"„Unbound“ talpykla/podėlis yra per didelis, kad jį būtų galima rodyti per – "
+"„LuCI“."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
msgid "Undefined"
@@ -717,6 +741,8 @@ msgstr "Naudoti „resolv.conf.auto“"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168
msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
msgstr ""
+"Naudoti „DHCPv4 MAC“, kad surastumėte IP6 skleidėjų/vedėjų – „SLAAC“ "
+"(„EUI64“)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205
msgid "Use Upstream"
@@ -724,11 +750,13 @@ msgstr "Naudoti išsiunčiamąjį srautą"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti papildomus „DNS“ įrašus, randamus per – „/etc/config/dhcp“"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
msgstr ""
+"Naudoti meniu – „Sistema/Procesai“, kad stebėtumėte bet kokios atminties "
+"augimą"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
msgid "WAN DNS"
@@ -740,7 +768,7 @@ msgstr "„WAN“ tinklai"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
-msgstr ""
+msgstr "Zonų (domenų-sričių) pavadinimai, įtraukti į šį zonų derinį/kombinaciją"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
msgid "Zone Download URL"
@@ -761,7 +789,7 @@ msgstr "Zonos"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
msgid "accept upstream results for"
-msgstr ""
+msgstr "priimti išsiunčiamų srautų rezultatus, skirtus"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:125
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:308
@@ -779,11 +807,11 @@ msgstr "niekada"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
msgid "prefetch zone files for"
-msgstr ""
+msgstr "iš anksto gauti zonos failus, skirtus"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
msgid "select recursion for"
-msgstr ""
+msgstr "pasirinkti rekursija, skirtai"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
msgid "unknown action for"