diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-unbound/po/lt/unbound.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-unbound/po/lt/unbound.po | 122 |
1 files changed, 75 insertions, 47 deletions
diff --git a/applications/luci-app-unbound/po/lt/unbound.po b/applications/luci-app-unbound/po/lt/unbound.po index afcc0cc03d..245a340a30 100644 --- a/applications/luci-app-unbound/po/lt/unbound.po +++ b/applications/luci-app-unbound/po/lt/unbound.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-07 18:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 20:27+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsunbound/lt/>\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (" "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53 @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Agresyvus" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34 msgid "Allow open recursion when record not in zone" -msgstr "" +msgstr "Leisti atvirą rekursiją, kai įrašas nėra zonoje" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38 msgid "Authoritative (zone file)" @@ -67,22 +67,24 @@ msgstr "Paprastas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268 msgid "Break down query components for limited added privacy" msgstr "" +"Išskaidyti užklausos komponentus, kad užtikrintumėte ribotą papildomą " +"privatumą" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS" -msgstr "" +msgstr "Nutraukti ciklą, kai „DNSSEC“ reikia – „NTP“, o „NTP“ – „DNS“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52 msgid "Check for local program to allow forward to localhost" -msgstr "" +msgstr "Patikrinti vietinę programą, kad galėtumėte persiųsti į – „localhost“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:85 msgid "Choose Unbounds listening port" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkti „Unbound“ laukiančius prisijungimo/jungties ryšio prievadus" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239 msgid "Choose the IP versions used upstream and downstream" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkti IP versijas, naudojamas išsiuntimo ir atsiuntimo srautui" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65 msgid "Connect to servers using TLS" @@ -136,19 +138,19 @@ msgstr "Nurodyta zona" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:86 msgid "Directory only part of URL" -msgstr "" +msgstr "Katalogas/Vietovė, tik „URL“ – saito dalis" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116 msgid "Domain Insecure" -msgstr "" +msgstr "Domeno-Sritis nesaugi" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:81 msgid "Domain name to verify TLS certificate" -msgstr "" +msgstr "Domeno-srities pavadinimas, su kuriuo tikrinamas – „TLS“ sertifikatas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:174 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients" -msgstr "" +msgstr "Šio maršrutizatoriaus ir „DHCP“ klientų domeno-srities priesaga" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280 msgid "EDNS Size" @@ -168,10 +170,13 @@ msgid "" "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of " "recursion." msgstr "" +"Redaguoti persiuntimo, atšakos arba zonos-failo talpyklos/podėlio zoną, kad " +"„Unbound“ ją naudotu vietoj rekursijos." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:" msgstr "" +"Redaguoti tokius straipsnius kaip – „forward-zone:“, skirtai – „include:“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86 msgid "Edit: Extended" @@ -259,7 +264,7 @@ msgstr "Filtruoti visą potinklį" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91 msgid "Filter Localhost Rebind" -msgstr "" +msgstr "Filtruoti „Localhost per-rišimas“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99 msgid "Filter Private Address" @@ -267,7 +272,7 @@ msgstr "Filtruoti privatų adresą" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96 msgid "Filter Private Rebind" -msgstr "" +msgstr "Filtruoti „Private Rebind“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71 msgid "Forward" @@ -275,7 +280,7 @@ msgstr "Persiųsti" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40 msgid "Forward (simple handoff)" -msgstr "" +msgstr "Tolyn/Persiųsti (paprastas perdavimas)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68 msgid "Forward TLS" @@ -319,11 +324,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS" -msgstr "" +msgstr "Kaip įvesti „LAN“ arba vietinio tinklo maršrutizatorių į – „DNS“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:180 msgid "How to treat queries of this local domain" -msgstr "" +msgstr "Kaip tvarkyti šio vietinio domeno-srities užklausas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242 msgid "IP4 All and IP6 Local" @@ -370,18 +375,20 @@ msgstr "Didelis" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:305 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes" msgstr "" +"Riboti dienas tarp „RFC5011“ kopijų skaičių, kad sumažintumėte Išliekamosios " +"atminties įrašus" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281 msgid "Limit extended DNS packet size" -msgstr "" +msgstr "Apriboti išplėstinio „DNS“ paketo dydį" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS" -msgstr "" +msgstr "Nuoroda į palaikomas programas, skirtas įkelti „DHCP“ į – „DNS“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:117 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC" -msgstr "" +msgstr "Pateikti domenus-sritys, kad būtų galima apeiti – „DNSSEC“ patikras" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84 msgid "Listening Port" @@ -444,15 +451,17 @@ msgstr "Atminties ištekliai" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:150 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:315 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)" -msgstr "" +msgstr "Tinklai, kurie gali suaktyvinti – „Unbound“ perkrovimą (venkite „wan6“)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:132 msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP" msgstr "" +"Tinklai, į kuriuos reikia atsižvelgti „LAN“ (aptarnaujami), išskyrus tuos, " +"kuriuos aptarnauja – „DHCP“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141 msgid "Networks to consider WAN (unserved)" -msgstr "" +msgstr "Tinklai, į kuriuos reikia atsižvelgti „WAN“ (neaptarnaujami)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193 msgid "No Entry" @@ -478,16 +487,20 @@ msgid "" "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease " "trigger is incorrectly set:" msgstr "" +"Pastaba: vietinis „DNS“ sukonfigūruotas taip, kad ieškotų – „odhpcd“, tačiau " +"„odhpcd UCI“ nuomos suaktyvinimas yra neteisingai nustatytas:" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16 msgid "" "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" " "target=\"_blank\">(help)</a>." msgstr "" +"Sutvarkyti nukreiptus persiuntimus, atšakas ir autoritetingas zonas <a href=" +"\"%s\" target=\"_blank\">(pagalba)</a>." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:203 msgid "Override the WAN side router entry in DNS" -msgstr "" +msgstr "Perkeisti/Perrašyti „WAN“ pusės maršrutizatoriaus įrašą per – „DNS“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262 msgid "Passive" @@ -496,56 +509,56 @@ msgstr "Pasyvus" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:69 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:75 msgid "Port servers will receive queries on" -msgstr "" +msgstr "Prievado serveriai gaus užklausas per" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:109 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses" -msgstr "" +msgstr "Priešdėlis, skirtas sugeneruotiems „DNS64“ adresams" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:293 msgid "Prevent client query overload; zero is off" -msgstr "" +msgstr "Išvengti kliento užklausų perkrovas; nulis yra – „išjungta“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287 msgid "Prevent excessively short cache periods" -msgstr "" +msgstr "Išvengti pernelyg trumpų talpyklos/podėlio laikotarpių" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:92 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8" -msgstr "" +msgstr "Apsaugoti prieš – 127.0.0.0.0/8; išsiunčiamo srauto atsakas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97 msgid "Protect against upstream responses within local subnets" -msgstr "" +msgstr "Apsaugoti prieš išsiunčiamo srauto atsakas, vietiniuose potinkliuose" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267 msgid "Query Minimize" -msgstr "" +msgstr "Užklausos sumažinimas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292 msgid "Query Rate Limit" -msgstr "" +msgstr "Užklausos spartos riba" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75 msgid "Recurse" -msgstr "" +msgstr "Rekursija" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238 msgid "Recursion Protocol" -msgstr "" +msgstr "Rekursijos protokolas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259 msgid "Recursion Strength" -msgstr "" +msgstr "Rekursijas stiprumas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load" -msgstr "" +msgstr "Rekursijos veikla turi įtakos atminties didėjimui ir „CPU“ apkrovai" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25 msgid "Recursive DNS" -msgstr "" +msgstr "Rekursinis „DNS“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183 msgid "Refused" @@ -558,7 +571,7 @@ msgstr "Išteklis" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304 msgid "Root DSKEY Age" -msgstr "" +msgstr "Šakninis „DSKEY“ amžius" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11 @@ -582,7 +595,7 @@ msgstr "Serveriai" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form" -msgstr "" +msgstr "Šios zonos serveriai; žr.: „README.md“, pasirinktinei formai" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97 msgid "Show: Adblock" @@ -623,11 +636,11 @@ msgstr "Griežtas minimizavimas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS" -msgstr "" +msgstr "Griežta užklausos sumažinimo versija, tačiau ji gali pažeisti „DNS“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39 msgid "Stub (forced recursion)" -msgstr "" +msgstr "Atšaka (priverstinė rekursija)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80 msgid "TLS Name Index" @@ -640,6 +653,8 @@ msgstr "„TTL“ minimumas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package." msgstr "" +"Tai galėtų rodyti daugiau statistinių duomenų, naudojant – „unbound-control“ " +"paketą." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199 @@ -651,24 +666,28 @@ msgstr "Šis rodo – '" msgid "" "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC." msgstr "" +"Tai rodo „ubound-control dump_cache“, skirtas audito įrašams, įskaitant – " +"„DNSSEC“." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139 msgid "" "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control." msgstr "" +"Tai rodo „Unbound“, „local-data:“ įrašus iš numatytųjų, „.conf“ arba valdymų." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151 msgid "" "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control." msgstr "" +"Tai rodo „Unbound“, „local-zone:“ įrašus iš numatytųjų, „.conf“ arba valdymų." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics." -msgstr "" +msgstr "Šis rodo „Unbound“ savarankiškai pateiktas našumo statistikas." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound." -msgstr "" +msgstr "Tai rodo „syslog“ filtruojamus įvykius, susijusius su – „Unbound“." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252 msgid "Tiny" @@ -681,7 +700,7 @@ msgstr "Permatomas (vietinis/išorinis/visuotinis)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314 msgid "Trigger Networks" -msgstr "" +msgstr "Suaktyvinimo tinklai" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27 msgid "Type" @@ -697,6 +716,9 @@ msgid "" "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</" "a>." msgstr "" +"„Unbound“ <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> – yra " +"patvirtinantis, rekursinis ir spartinantis „DNS“ sprendiklis <a href=\"%s\" " +"target=\"_blank\">(pagalba)</a>." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228 msgid "Unbound Control App" @@ -705,6 +727,8 @@ msgstr "„Unbound“ valdymo programėlė" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI." msgstr "" +"„Unbound“ talpykla/podėlis yra per didelis, kad jį būtų galima rodyti per – " +"„LuCI“." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81 msgid "Undefined" @@ -717,6 +741,8 @@ msgstr "Naudoti „resolv.conf.auto“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)" msgstr "" +"Naudoti „DHCPv4 MAC“, kad surastumėte IP6 skleidėjų/vedėjų – „SLAAC“ " +"(„EUI64“)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205 msgid "Use Upstream" @@ -724,11 +750,13 @@ msgstr "Naudoti išsiunčiamąjį srautą" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp" -msgstr "" +msgstr "Naudoti papildomus „DNS“ įrašus, randamus per – „/etc/config/dhcp“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth" msgstr "" +"Naudoti meniu – „Sistema/Procesai“, kad stebėtumėte bet kokios atminties " +"augimą" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202 msgid "WAN DNS" @@ -740,7 +768,7 @@ msgstr "„WAN“ tinklai" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination" -msgstr "" +msgstr "Zonų (domenų-sričių) pavadinimai, įtraukti į šį zonų derinį/kombinaciją" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85 msgid "Zone Download URL" @@ -761,7 +789,7 @@ msgstr "Zonos" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112 msgid "accept upstream results for" -msgstr "" +msgstr "priimti išsiunčiamų srautų rezultatus, skirtus" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:125 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:308 @@ -779,11 +807,11 @@ msgstr "niekada" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118 msgid "prefetch zone files for" -msgstr "" +msgstr "iš anksto gauti zonos failus, skirtus" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115 msgid "select recursion for" -msgstr "" +msgstr "pasirinkti rekursija, skirtai" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121 msgid "unknown action for" |