diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-pbr/po/ga/pbr.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-pbr/po/ga/pbr.po | 267 |
1 files changed, 158 insertions, 109 deletions
diff --git a/applications/luci-app-pbr/po/ga/pbr.po b/applications/luci-app-pbr/po/ga/pbr.po index d73cf116bc..4e96f30cf3 100644 --- a/applications/luci-app-pbr/po/ga/pbr.po +++ b/applications/luci-app-pbr/po/ga/pbr.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n" "Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationspbr/ga/>\n" @@ -14,12 +14,12 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:348 msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:305 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:306 msgid "%s binary cannot be found" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir %s dénártha a aimsiú" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:48 msgid "" @@ -27,14 +27,17 @@ msgid "" "anything in this section! Change any of the settings below with extreme " "caution!%s" msgstr "" +"%sRabhadh: %s Déan cinnte an %sReadMe%s a sheiceáil le do thoil sula n-" +"athraíonn tú aon rud sa chuid seo! Athraigh aon cheann de na socruithe thíos " +"le cúram mór! %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:40 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Gníomhach" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:116 msgid "AdGuardHome ipset" -msgstr "" +msgstr "AdGuardHome Socruithe" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168 msgid "Add" @@ -42,17 +45,19 @@ msgstr "Cuir" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225 msgid "Add Ignore Target" -msgstr "" +msgstr "Cuir Neamhaird Target" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:227 msgid "" "Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for " "details." msgstr "" +"Cuireann sé 'neamhaird' leis an liosta comhéadain le haghaidh beartais. " +"Féach an %sReadMe%s le haghaidh sonraí." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:46 msgid "Advanced Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Casta" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:143 msgid "" @@ -60,6 +65,9 @@ msgid "" "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels " "have dev option other than tun* or tap*." msgstr "" +"Ligeann sé liosta ainmneacha comhéadain a shonrú (i gcás níos ísle) le tacú " +"go sainráite ag an tseirbhís. Féadfaidh sé a bheith úsáideach má tá rogha " +"déanta ag do tholláin OpenVPN seachas tun* nó tap*." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:155 msgid "" @@ -67,14 +75,17 @@ msgid "" "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on " "the router." msgstr "" +"Ligeann sé liosta ainmneacha comhéadain a shonrú (i gcás níos ísle) le " +"neamhaird a dhéanamh ag an tseirbhís. Is féidir a bheith úsáideach má tá " +"freastalaí VPN agus cliant VPN á rith ar an ródaire." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:43 msgid "Basic Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Bunúsach" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:312 msgid "Chain" -msgstr "" +msgstr "Slabhra" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:395 msgid "Command failed: %s" @@ -82,39 +93,39 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71 msgid "Condensed output" -msgstr "" +msgstr "Aschur comhbhrúite" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:302 msgid "Config (%s) validation failure" -msgstr "" +msgstr "Teip bailíochtaithe Config (%s)" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68 msgid "Controls both system log and console output verbosity." -msgstr "" +msgstr "Rialaíonn sé logaíocht chórais agus aschuir consól araon." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:393 msgid "Custom User File Includes" -msgstr "" +msgstr "Cuimsíonn an Comhad Úsáideora" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:351 msgid "Custom user file '%s' not found or empty" -msgstr "" +msgstr "Níor aimsíodh comhad úsáideora saincheaptha '%s' nó folamh" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:331 msgid "DNS Policies" -msgstr "" +msgstr "Polasaithe DNS" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:384 msgid "DSCP Tag" -msgstr "" +msgstr "Clib DSCP" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:371 msgid "DSCP Tagging" -msgstr "" +msgstr "Clibeáil DSCP" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176 msgid "Default ICMP Interface" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan Réamhshocraithe ICMP" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:526 msgid "Disable" @@ -128,33 +139,33 @@ msgstr "Faoi mhíchumas" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:520 msgid "Disabling %s service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís %s a dhíchumasú" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:243 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI." -msgstr "" +msgstr "Taispeáin na prótacail seo i gcolún prótacal i gComhéadan Gréasáin." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:266 msgid "" "Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own " "confdir." -msgstr "" +msgstr "Sampla Dnsmasq (%s) dírithe i socruithe, ach níl a confdir féin aige." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:120 msgid "Dnsmasq ipset" -msgstr "" +msgstr "Dnsmasq Soccer" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:124 msgid "Dnsmasq nft set" -msgstr "" +msgstr "Sraith Dnsmasq nft" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:85 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down" -msgstr "" +msgstr "Ná déan beartais i bhfeidhm nuair a bhíonn a ngeata síos" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:573 msgid "Donate to the Project" -msgstr "" +msgstr "Deontas don Tionscadal" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:507 msgid "Enable" @@ -170,21 +181,23 @@ msgstr "Cumasaithe" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:501 msgid "Enabling %s service" -msgstr "" +msgstr "Cumasú seirbhíse %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:353 msgid "Error running custom user file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Earráid ag rith comhad úsáideora saincheaptha '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:415 msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s" -msgstr "" +msgstr "Earráidí a bhí ann, seiceáil an %sReadMe%s le do thoil" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:210 msgid "" "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/" "QoS. Change with caution together with" msgstr "" +"Masc FW a úsáideann an tseirbhís. Úsáidtear masc ard chun coinbhleacht le " +"SQM/QoS a sheachaint. Athraigh go cúramach mar aon le" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:391 msgid "Failed to download '%s'!" @@ -196,31 +209,31 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:384 msgid "Failed to install fw4 nft file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Theip ar chomhad fw4 nft '%s' a shuiteáil" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:350 msgid "Failed to reload '%s'" -msgstr "" +msgstr "Theip ar athluchtú '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:380 msgid "Failed to resolve '%s'" -msgstr "" +msgstr "Theip ar '%s' a réiteach" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:349 msgid "Failed to set up '%s'" -msgstr "" +msgstr "Theip ar '%s' a chur ar bun" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:357 msgid "Failed to set up any gateway" -msgstr "" +msgstr "Theip ar bith geata a chur ar bun" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177 msgid "Force the ICMP protocol interface." -msgstr "" +msgstr "Cuir iallach ar an gcomhéadan prótacal ICMP." #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh UCI agus rochtain ar chomhad do luci-app-pbr" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132 msgid "IPv6 Support" @@ -228,37 +241,40 @@ msgstr "Tacaíocht IPv6" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:153 msgid "Ignored Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Neamhaird a dhéanamh ar" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:52 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Neamhghníomh" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:54 msgid "Inactive (Disabled)" -msgstr "" +msgstr "Neamhghníomhach (Míchumas" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:263 msgid "" "Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft file " "support." msgstr "" +"I measc na glaonna nft neamhoiriúnacha a bhraitear san úsáideoir tá comhad, " +"ag díchumasú tacaíocht chomhad fw4 nft." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:375 msgid "Insertion failed for IPv4 for policy '%s'" -msgstr "" +msgstr "Theip ar ionchur isteach do IPv4 do pholasaí '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:372 msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy '%s'" msgstr "" +"Theip ar ionchur isteach do IPv4 agus IPv6 araon le haghaidh beartas '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238 msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option." -msgstr "" +msgstr "Ní thacaíonn AdGuardHome suiteáilte (%s) le rogha 'ipset_file'." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:321 msgid "Interface" @@ -266,28 +282,28 @@ msgstr "Comhéadan" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:343 msgid "Interface '%s' has no assigned DNS" -msgstr "" +msgstr "Níl aon DNS sannta ag comhéadan '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:254 msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht OpenVPN neamhbhailí do chomhéadan %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:382 msgid "Invalid OpenVPN config for '%s' interface" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht OpenVPN neamhbhailí do chomhéadan '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:271 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:352 msgid "Local addresses / devices" -msgstr "" +msgstr "Seoltaí áitiúla/gléasanna" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:277 msgid "Local ports" -msgstr "" +msgstr "Calafoirt áitiúla" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:366 msgid "Mismatched IP family between in policy '%s'" -msgstr "" +msgstr "Teaghlach IP míchomhoiriúnach idir sa pholasaí '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:65 msgid "Mode" @@ -305,6 +321,11 @@ msgid "" "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if " "fields are left blank. For more information on options, check the %sREADME%s." msgstr "" +"Tá ainm, comhéadan agus réimse amháin eile ar a laghad ag teastáil. Is " +"féidir seoltaí iolracha áitiúla agus iargúlta, gléasa/fearainn agus " +"calafoirt a scaradh spás. Ní léiríonn sealbhóirí áiteanna thíos ach an fhormá" +"id/comhréireacht agus ní úsáidfear iad má fhágtar réimsí bán. Le haghaidh " +"tuilleadh faisnéise faoi roghanna, seiceáil an %sReadMe%s." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:333 msgid "" @@ -312,19 +333,22 @@ msgid "" "addresses/devices can be space separated. For more information on options, " "check the %sREADME%s." msgstr "" +"Tá ainm, seoladh áitiúil agus réimsí iargúlta DNS ag teastáil. Is féidir " +"seoltaí iolracha áitiúla a scaradh spás. Le haghaidh tuilleadh faisnéise " +"faoi roghanna, seiceáil an %sReadMe%s." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:179 msgid "No Change" -msgstr "" +msgstr "Gan Athrú" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:188 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:58 msgid "Not installed or not found" -msgstr "" +msgstr "Níor suiteáilte nó nach bhfuarthas" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67 msgid "Output verbosity" -msgstr "" +msgstr "Dearbhacht aschuir" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:411 msgid "Path" @@ -333,47 +357,52 @@ msgstr "Conair" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:581 msgid "Please %sdonate%s to support development of this project." -msgstr "" +msgstr "%sdeonaigh %s le do thoil chun tacú le forbairt an tionscadail seo." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:101 msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option." -msgstr "" +msgstr "Seiceáil an %sReadMe%s sula n-athraíonn tú an rogha seo." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:248 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'" msgstr "" +"Díshocraigh 'slabhra' le do thoil nó socraigh 'slabhra' go 'PREOUTING' le " +"haghaidh beartas '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:251 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'" msgstr "" +"Díshocraigh 'slabhra' le do thoil nó socraigh 'slabhra' go 'réamhshocrú' le " +"haghaidh beartas '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:245 msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'" -msgstr "" +msgstr "Dísocraigh 'proto' nó socraigh 'proto' go 'all' do pholasaí '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:242 msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'" msgstr "" +"Díshocraigh 'src_addr', 'src_port' agus 'dest_port' le haghaidh beartas '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250 msgid "Policies" -msgstr "" +msgstr "Polasaithe" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:346 msgid "Policy '%s' has an unknown interface" -msgstr "" +msgstr "Tá comhéadan anaithnid ag beartas '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:341 msgid "Policy '%s' has no assigned DNS" -msgstr "" +msgstr "Níl aon DNS sannta ag beartas '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:340 msgid "Policy '%s' has no assigned interface" -msgstr "" +msgstr "Níl aon chomhéadan sannta ag beartas '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:338 msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters" -msgstr "" +msgstr "Níl aon pharaiméadair foinse/ceann scríbe ag beartas '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:386 msgid "" @@ -382,19 +411,19 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:10 msgid "Policy Based Routing" -msgstr "" +msgstr "Ródú Bunaithe ar Bheartas" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:40 msgid "Policy Based Routing - Configuration" -msgstr "" +msgstr "Ródú Bunaithe ar Bheartais - Cumraíocht" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:161 msgid "Policy Based Routing - Status" -msgstr "" +msgstr "Ródú Bunaithe ar Bheartais - Stádas" #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3 msgid "Policy Routing" -msgstr "" +msgstr "Ródú Polasaí" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:295 msgid "Protocol" @@ -402,45 +431,49 @@ msgstr "Prótacal" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:378 msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing" -msgstr "" +msgstr "Fuarthas taois/marc nó ainm comhéadain folamh agus tú ag bhunú ródú" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:326 msgid "Refer to https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface" -msgstr "" +msgstr "Féach ar https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:359 msgid "Remote DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS iargúlta" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:283 msgid "Remote addresses / domains" -msgstr "" +msgstr "Seoltaí iargúlta/fearainn" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:289 msgid "Remote ports" -msgstr "" +msgstr "Calafoirt iargúlta" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:358 msgid "Resolver '%s'" -msgstr "" +msgstr "Réiteach '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:314 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system" -msgstr "" +msgstr "Ní thacaítear tacaíocht ar an tacar réiteach (%s) ar an gcóras seo" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system." -msgstr "" +msgstr "Ní thacaítear tacaíocht ar an tacar réiteach (%s) ar an gcóras seo." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:308 msgid "" "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found" msgstr "" +"Tá ipset de dhíth ar thacaíocht set Resolver (%s), ach ní féidir dénártha " +"ipset a aimsiú" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:311 msgid "" "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found" msgstr "" +"Tá nftables de dhíth ar thacaíocht set Resolver (%s), ach ní féidir nft " +"binary a aimsiú" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:469 msgid "Restart" @@ -448,17 +481,19 @@ msgstr "Athosaigh" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:463 msgid "Restarting %s service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís %s a atosú" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:165 msgid "Rule Create option" -msgstr "" +msgstr "Riail Cruthaigh rogha" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:395 msgid "" "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. " "See the %sREADME%s for details." msgstr "" +"Rith na comhaid úsáideora seo a leanas tar éis iad a bhunú ach sula ndéantar " +"DNSMASQ a athosú. Féach an %sReadMe%s le haghaidh sonraí." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:170 msgid "Running" @@ -466,46 +501,50 @@ msgstr "Ag rith" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:80 msgid "See the %sREADME%s for details." -msgstr "" +msgstr "Féach an %sReadMe%s le haghaidh sonraí." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:166 msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert." msgstr "" +"Roghnaigh Cuir le haghaidh -A/Add agus Cuir isteach le haghaidh -I/Ionsáigh." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:552 msgid "Service Control" -msgstr "" +msgstr "Rialú Seirbhíse" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:400 msgid "Service Errors" -msgstr "" +msgstr "Earráidí Seirbhíse" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:197 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:208 msgid "Service FW Mask" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Masc FW" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:202 msgid "Service Gateways" -msgstr "" +msgstr "Geataí Seirbhíse" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165 msgid "Service Status" -msgstr "" +msgstr "Stádas Seirbhíse" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:272 msgid "Service Warnings" -msgstr "" +msgstr "Rabhadh Seirbhíse" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:373 msgid "" "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the " "%sREADME%s for details." msgstr "" +"Socraigh clibeanna DSCP (sa raon idir 1 agus 63) le haghaidh comhéadain ar " +"leith. Féach an %sReadMe%s le haghaidh sonraí." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:360 msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled" msgstr "" +"Beartas IPv6 a scipeáil '%s' de réir mar a dhíchumasaítear tacaíocht IPv6" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:450 msgid "Start" @@ -513,13 +552,16 @@ msgstr "Tosaigh" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:444 msgid "Starting %s service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís %s a thosú" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193 msgid "" "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is " "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with" msgstr "" +"Tosaigh (WAN) Marc FW le haghaidh marcanna a úsáideann an tseirbhís. " +"Úsáidtear marc tosaigh ard chun coinbhleacht le SQM/QoS a sheachaint. " +"Athraigh go cúramach mar aon le" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:63 msgid "Status" @@ -531,69 +573,73 @@ msgstr "Stad" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184 msgid "Stopped (Disabled)." -msgstr "" +msgstr "Stopa (Míchumasaithe)." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182 msgid "Stopped." -msgstr "" +msgstr "Stop." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:482 msgid "Stopping %s service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís %s a stopadh" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:79 msgid "Strict enforcement" -msgstr "" +msgstr "Forfheidhmiú docht" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down" -msgstr "" +msgstr "Beartais i bhfeidhm go docht nuair a bhíonn a ngeata" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:141 msgid "Supported Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Comhéadain Tacaithe" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242 msgid "Supported Protocols" -msgstr "" +msgstr "Prótacail Tacaithe" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70 msgid "Suppress/No output" -msgstr "" +msgstr "Cuir cosc/Gan aon aschur" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:352 msgid "Syntax error in custom user file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Earráid comhréireachta i gcomhad úsáideora saincheaptha '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:206 msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details." msgstr "" +"Léiríonn an %s geata réamhshocraithe. Féach an %sReadMe%s le haghaidh sonraí." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:323 msgid "" "The %s inteface not found, you need to set the 'pbr.config." "procd_wan_interface' option" msgstr "" +"Níor aimsíodh an comhéadan %s, ní mór duit an rogha " +"'pbr.config.procd_wan_interface' a shocrú" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:96 msgid "The %s is not supported on this system." -msgstr "" +msgstr "Ní thacaítear leis an %s ar an gcóras seo." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:320 msgid "The %s service failed to discover WAN gateway" -msgstr "" +msgstr "Theip ar an tseirbhís %s geata WAN a fháil amach" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:317 msgid "The %s service is currently disabled" -msgstr "" +msgstr "Tá an tseirbhís %s díchumasaithe faoi láthair" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92 msgid "The %s support is unknown." -msgstr "" +msgstr "Níl an tacaíocht %s ar eolas." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:257 msgid "The WebUI application (luci-app-pbr) is outdated, please update it" msgstr "" +"Tá an feidhmchlár WebUI (luci-app-pbr) as dáta, nuashonraigh é le do thoil" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:393 msgid "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system!" @@ -601,49 +647,52 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:329 msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters" -msgstr "" +msgstr "Tá an t-ainm ipset '%s' níos faide ná mar a cheadaítear 31 carachtar" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:332 msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 255 characters" msgstr "" +"Tá an t-ainm socraithe nft '%s' níos faide ná mar a cheadaítear 255 carachtar" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:260 msgid "The principal package (pbr) is outdated, please update it" -msgstr "" +msgstr "Tá an príomh-phacáiste (pbr) as dáta, nuashonraigh é le do thoil" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:335 msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Foirceannadh amach gan choinne nó seirbhíse: '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:412 msgid "Unknown error!" -msgstr "" +msgstr "Earráid anaithnid!" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:363 msgid "Unknown packet mark for interface '%s'" -msgstr "" +msgstr "Marca pacáiste anaithnid don chomhéadan '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:369 msgid "Unknown protocol in policy '%s'" -msgstr "" +msgstr "Prótacal anaithnid i mbeartas '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:284 msgid "Unknown warning" -msgstr "" +msgstr "Rabhadh anaithnid" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:355 msgid "" "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't " "installed" msgstr "" +"Braithtear úsáid 'curl' i gcomhad úsáideora saincheaptha '%s', ach níl " +"'curl' suiteáilte" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:111 msgid "Use resolver set support for domains" -msgstr "" +msgstr "Úsáid tacaíocht socraithe réitigh le haghaidh fearainn" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:72 msgid "Verbose output" -msgstr "" +msgstr "Aschur Verbose" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:64 msgid "Version" @@ -651,16 +700,16 @@ msgstr "Leagan" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:168 msgid "Version %s" -msgstr "" +msgstr "Leagan %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:191 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:214 msgid "WAN Table FW Mark" -msgstr "" +msgstr "Tábla WAN FW Mark" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61 msgid "Web UI Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht UI Gréasáin" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:304 msgid "all" @@ -669,18 +718,18 @@ msgstr "go léir" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:174 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:44 msgid "fw4 nft file mode" -msgstr "" +msgstr "modh comhad fw4 nft" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:172 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:42 msgid "iptables mode" -msgstr "" +msgstr "modh iptables" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:176 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:46 msgid "nft mode" -msgstr "" +msgstr "mód nft" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:48 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "anaithnid" |