diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-email')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-email/po/ar/email.po | 61 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-email/po/ga/email.po | 157 |
2 files changed, 125 insertions, 93 deletions
diff --git a/applications/luci-app-email/po/ar/email.po b/applications/luci-app-email/po/ar/email.po index 061ada905b..4eee3c2722 100644 --- a/applications/luci-app-email/po/ar/email.po +++ b/applications/luci-app-email/po/ar/email.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 18:07+0000\n" -"Last-Translator: Rex_sa <rex.sa@pm.me>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" +"Last-Translator: 20-ONE <imeone@ymail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsemail/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:248 msgid "" @@ -25,15 +25,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:51 msgid "<b>You may receive spam so be careful</b>." -msgstr "" +msgstr "قد تستلم بريد مزعج ، لذلك كن حذراً" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:226 msgid "A file containing POP accounts and their credentials." -msgstr "" +msgstr "الملف يحتوي على حساب POP و بيانات الاعتماد الخاصة بها." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:158 msgid "A file that contains credentials for SMTP smarthost client." -msgstr "" +msgstr "ملف يحتوي على بيانات الاعتماد الى SMTP عميل Smarthost." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:253 msgid "" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:262 msgid "Address verifier" -msgstr "" +msgstr "التحقق من العنوان" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:25 msgid "Advanced Settings" @@ -51,23 +51,23 @@ msgstr "إعدادات متقدمة" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:50 msgid "Allow connections from the public internet." -msgstr "" +msgstr "السماح بالاتصالات من شبكة الإنترنت العامة." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:49 msgid "Allow remote clients" -msgstr "" +msgstr "السماح للعملاء عن بعد" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:59 msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "مجهول" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:78 msgid "Auth file" -msgstr "" +msgstr "ملف المصادقة" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:69 msgid "By default, the local hostname is used." -msgstr "" +msgstr "بشكل افتراضي، يتم استخدام اسم المضيف المحلي." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:124 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:201 @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:157 msgid "Client authorization file" -msgstr "" +msgstr "ملف تفويض العميل" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:92 msgid "Configure <a %s>acme.sh to issue a TLS cert</a>." @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:247 msgid "DNSBL" -msgstr "" +msgstr "DNSBL" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:67 msgid "Domain" @@ -92,37 +92,37 @@ msgstr "المجال" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:11 msgid "E-MailRelay Server Configuration." -msgstr "" +msgstr "إعدادات خادم E-MailRelay." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:104 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:115 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:251 msgid "E.g." -msgstr "" +msgstr "E.g." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:10 msgid "Email Server Configuration" -msgstr "" +msgstr "إعدادات خادم البريد الإلكتروني" #: applications/luci-app-email/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-email.json:3 msgid "Email server" -msgstr "" +msgstr "خادم البريد الإلكتروني" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:214 msgid "Enable POP3" -msgstr "" +msgstr "تفعيل POP3" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:170 msgid "Enable SMTP client TLS" -msgstr "" +msgstr "تفعيل SMTP عميل TLS" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:90 msgid "Enable TLS for server" -msgstr "" +msgstr "تفعيل TLS للخادم" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:52 msgid "Enable ports in firewall." -msgstr "" +msgstr "تفعيل المنافذ في جدار الحماية." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:27 msgid "Enabled" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "مفعَّل" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:281 msgid "Extra command line options" -msgstr "" +msgstr "خيارات سطر الأوامر الإضافية" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:272 msgid "Filter" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "المرشحات" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:12 msgid "For further information <a %s>check the documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "لمزيد من المعلومات <a %s>راجع الوثائق</a>" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:252 msgid "" @@ -149,30 +149,31 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:127 msgid "In many use cases this should be your self-signed root certificate." msgstr "" +"في العديد من حالات الاستخدام، يجب أن تكون هذه شهادة root الموقعة ذاتيًا." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:42 msgid "Incoming mail by default received on <em>25</em> port." -msgstr "" +msgstr "يتم استلام البريد الوارد افتراضيًا على المنفذ <em>25</em>." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:16 msgid "Instance config" -msgstr "" +msgstr "اعدادات فورية" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:140 msgid "Instead, use a mounted disk with enough of space." -msgstr "" +msgstr "بدلاً من ذلك، استخدم قرصًا مُثبتًا به مساحة كافية." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:137 msgid "Mail storage directory" -msgstr "" +msgstr "مجلد تخزين البريد" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:36 msgid "Manual command line options (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "خيار الأوامر اليدوية (مهمل)" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:30 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "وضع" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:237 msgid "" diff --git a/applications/luci-app-email/po/ga/email.po b/applications/luci-app-email/po/ga/email.po index d974d7131d..f5b7a7f79e 100644 --- a/applications/luci-app-email/po/ga/email.po +++ b/applications/luci-app-email/po/ga/email.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n" "Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsemail/ga/>\n" @@ -16,113 +16,119 @@ msgid "" "<a %s>DNS Block List (DNSBL)</a> used to block connections from known " "spammers." msgstr "" +"Úsáidtear <a %s>Liosta Bloc DNS (DNSBL)</a> chun naisc a bhlocáil ó thurscar " +"aitheanta." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:139 msgid "" "<b>Note:</b> The <code>/var/</code> is a small in-memory folder and you'll " "lose mail in reboot." msgstr "" +"<b>Tabhair faoi deara:</b> Is fillteán beag cuimhneacháin é an <code>/var/</" +"code> agus caillfidh tú ríomhphost nuair a atosaigh tú." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:51 msgid "<b>You may receive spam so be careful</b>." -msgstr "" +msgstr "<b>Is féidir go bhfaighidh tú turscar mar sin bí cúramach</b>." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:226 msgid "A file containing POP accounts and their credentials." -msgstr "" +msgstr "Comhad ina bhfuil cuntais POP agus a dhintiúir." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:158 msgid "A file that contains credentials for SMTP smarthost client." -msgstr "" +msgstr "Comhad ina bhfuil dintiúir do chliant smarthost SMTP." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:253 msgid "" "A threshold of zero is useful for testing and means only to log a result " "code but allow a connection." msgstr "" +"Tá tairseach nialas úsáideach le haghaidh tástála agus ní chiallaíonn sé ach " +"cód torthaí a logáil ach nasc a cheadú." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:262 msgid "Address verifier" -msgstr "" +msgstr "Fíoraitheoir seoladh" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:25 msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:50 msgid "Allow connections from the public internet." -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh naisc ón idirlíon poiblí." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:49 msgid "Allow remote clients" -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh cliaint iargúlta" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:59 msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Gan ainm" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:78 msgid "Auth file" -msgstr "" +msgstr "Comhad auth" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:69 msgid "By default, the local hostname is used." -msgstr "" +msgstr "De réir réamhshocraithe, úsáidtear an t-ainm óstach áitiúil." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:124 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:201 msgid "CA certificate" -msgstr "" +msgstr "Teastas CA" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:157 msgid "Client authorization file" -msgstr "" +msgstr "Comhad údaraithe cliant" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:92 msgid "Configure <a %s>acme.sh to issue a TLS cert</a>." -msgstr "" +msgstr "Cumraigh <a %s>acme.sh chun teastas TLS a eisiúint</a>." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:247 msgid "DNSBL" -msgstr "" +msgstr "DNSBL" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:67 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Fearainn" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:11 msgid "E-MailRelay Server Configuration." -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Freastalaí E-phostRelay." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:104 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:115 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:251 msgid "E.g." -msgstr "" +msgstr "M.sh." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:10 msgid "Email Server Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Freastalaí Ríom" #: applications/luci-app-email/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-email.json:3 msgid "Email server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí r-phoist" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:214 msgid "Enable POP3" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh POP3" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:170 msgid "Enable SMTP client TLS" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh cliant SMTP TLS" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:90 msgid "Enable TLS for server" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh TLS don fhreastalaí" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:52 msgid "Enable ports in firewall." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh poirt sa bhalla dóiteáin." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:27 msgid "Enabled" @@ -130,7 +136,7 @@ msgstr "Cumasaithe" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:281 msgid "Extra command line options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna líne ordaithe breise" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:272 msgid "Filter" @@ -138,37 +144,43 @@ msgstr "Scagaire" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:12 msgid "For further information <a %s>check the documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "Le haghaidh tuilleadh faisnéise <a %s>seiceáil na doiciméid</a>" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:252 msgid "" "If the threshold number of servers deny the incoming connection's network " "address then it's dropped." msgstr "" +"Má dhiúltaíonn líon tairseach na bhfreastalaithe seoladh líonra an nasc atá " +"ag teacht isteach ansin titim é." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:127 msgid "In many use cases this should be your self-signed root certificate." msgstr "" +"I go leor cásanna úsáide ba chóir gurb é seo do dheimhniú fréimhe " +"féinshínithe." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:42 msgid "Incoming mail by default received on <em>25</em> port." msgstr "" +"Ríomhphost ag teacht isteach de réir réamhshocraithe faighte ar an bport " +"<em>25</em>." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:16 msgid "Instance config" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht sampla" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:140 msgid "Instead, use a mounted disk with enough of space." -msgstr "" +msgstr "Ina áit sin, bain úsáid as diosca suite le go leor spáis." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:137 msgid "Mail storage directory" -msgstr "" +msgstr "Eolaire stórála poist" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:36 msgid "Manual command line options (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "Roghanna líne ordaithe láimhe (mísheasmhach)" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:30 msgid "Mode" @@ -179,189 +191,208 @@ msgid "" "Modifies the spool directory used by the POP server to be a sub-directory " "with the same name as the POP authentication user-id." msgstr "" +"Athraíonn sé an eolaire spool a úsáideann an freastalaí POP le bheith ina " +"fho-eolaire leis an ainm céanna le id úsáideora fíordheimhnithe POP." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:43 msgid "" "Outcoming mail by usually received on <em>587</em> or <em>465</em> (TLS " "only) but the <em>25</em> is also used often." msgstr "" +"Is gnách go bhfaightear ríomhphost amach ar <em>587</em> nó <em>465</em> (" +"TLS amháin) ach úsáidtear an <em>25</em> go minic freisin." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:225 msgid "POP Auth file" -msgstr "" +msgstr "Comhad POP Auth" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:236 msgid "POP by name" -msgstr "" +msgstr "POP de réir ainm" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:24 msgid "POP3" -msgstr "" +msgstr "POP3" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:114 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:192 msgid "Path to TLS cert." -msgstr "" +msgstr "Conair chuig deimhniú TLS." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:103 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:182 msgid "Path to TLS private key." -msgstr "" +msgstr "Conair chuig eochair phríobháideach TLS." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:35 msgid "" "Proxy: submission outgoing mail, store and forward to smarthost SMTP server" msgstr "" +"Seachfhreastalaí: ríomhphost amach a chur isteach, stóráil agus seoladh " +"chuig freastalaí SMTP smarthost" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:60 msgid "Reduce the amount of information leaked to remote clients." -msgstr "" +msgstr "Laghdaigh méid faisnéise a sceitheadh chuig cliaint iargúlta." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:273 msgid "" "Runs the specified external filter program whenever a mail message is stored." msgstr "" +"Ritheann an clár scagaire seachtrach sonraithe aon uair a stóráiltear " +"teachtaireacht ríomhphoist." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:263 msgid "" "Runs the specified external program to verify a message recipient's email " "address." msgstr "" +"Ritheann an clár seachtrach sonraithe chun seoladh ríomhphoist faighteoir " +"teachtaireachta a fhíorú." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:23 msgid "SMTP Client" -msgstr "" +msgstr "Cliant SMTP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:40 msgid "SMTP Port" -msgstr "" +msgstr "Port SMTP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:41 msgid "SMTP Port to listen for incoming emails." -msgstr "" +msgstr "Port SMTP chun éisteacht le ríomhphoist atá ag teacht isteach." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:22 msgid "SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí SMTP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:61 msgid "See <a %s>--anonymous</a>" -msgstr "" +msgstr "Féach ar <a %s> -- gan ainm</a>" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:70 msgid "See <a %s>--domain</a>" -msgstr "" +msgstr "Féach ar <a %s>--domain</a>" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:274 msgid "See <a %s>--filter</a>" -msgstr "" +msgstr "Féach ar <a %s>--scagaire</a>" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:53 msgid "See <a %s>--remote-clients</a>" -msgstr "" +msgstr "Féach ar <a %s>--remote-clients</a>" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:264 msgid "See <a %s>Address verification</a>" -msgstr "" +msgstr "Féach ar <a %s>Fíorú seoltaí</a>" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:80 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:159 msgid "See <a %s>Authentication</a>" -msgstr "" +msgstr "Féach ar <a %s>Fíordheimhniú</a>" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:283 msgid "See <a %s>Command line reference</a>" -msgstr "" +msgstr "Féach <a %s>Tagairt don líne ordaithe</a>" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:254 msgid "See <a %s>Connection blocking</a>" -msgstr "" +msgstr "Féach ar <a %s>Bacadh ceangail</a>" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:31 msgid "See <a %s>Running E-MailRelay</a>" -msgstr "" +msgstr "Féach ar <a %s>Ríomhsheoladh Ríomhphoist</a>" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:216 msgid "See <a %s>Running as a POP server</a>" -msgstr "" +msgstr "Féach ar <a %s>Ag rith mar fhreastalaí POP</a>" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:94 msgid "See <a %s>TLS encryption</a>" -msgstr "" +msgstr "Féach ar <a %s>criptiúchán TLS</a>" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:172 msgid "See example for <a %s>Gmail</a>" -msgstr "" +msgstr "Féach sampla le haghaidh <a %s>Gmail</a>" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:79 msgid "Server/proxy authorization file." -msgstr "" +msgstr "Comhad údaraithe freastalaí/seachfhreastalaí." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:34 msgid "Server: receive incoming mail" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí: faigh ríomhphost isteach" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:149 msgid "Smarthost" -msgstr "" +msgstr "Smarthost" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:68 msgid "Specifies the server's domain name that is used in SMTP EHLO." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn ainm fearainn an fhreastalaí a úsáidtear i SMTP EHLO." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:282 msgid "Specify additional arguments that should be passed to the EmailRelay." -msgstr "" +msgstr "Sonraigh argóintí breise ar chóir a chur chuig an EmailRelay." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:250 msgid "" "Starts with the transport DNS server's address:port, a timeout in " "milliseconds, a rejection threshold and list of DNSBL servers." msgstr "" +"Tosaíonn sé le seoladh an fhreastalaí DNS iompair: calafort, ama i " +"milleasoicind, tairseach diúltaithe agus liosta freastalaithe DNSBL." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:113 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:191 msgid "TLS certificate" -msgstr "" +msgstr "Teastas TLS" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:102 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:181 msgid "TLS private key" -msgstr "" +msgstr "Eochair phríobháideach TLS" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:215 msgid "The POP3 used to fetch a mail." -msgstr "" +msgstr "Úsáidtear an POP3 chun post a fháil." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:150 msgid "The SMTP server to forward emails" -msgstr "" +msgstr "An freastalaí SMTP chun ríomhphoist a chur ar aghaidh" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:138 msgid "The directory used for holding received mail messages." msgstr "" +"An t-eolaire a úsáidtear chun teachtaireachtaí ríomhphoist faighte a " +"choinneáil." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:128 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:204 msgid "Use <code><default></code> to use the system trusted CAs." msgstr "" +"Úsáid <code><default></code> chun CAanna iontaofa an chórais a úsáid." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:91 msgid "Use TLS encryption for SMTP and POP connections." -msgstr "" +msgstr "Úsáid criptiú TLS le haghaidh naisc SMTP agus POP." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:171 msgid "Use TLS encryption for SMTP proxy client." -msgstr "" +msgstr "Úsáid criptiú TLS do chliant seachfhreastalaí SMTP." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:125 msgid "" "Verify an SMTP and POP client's certificates against trusted CA certificates " "in the specified file or directory." msgstr "" +"Fíoraigh deimhnithe cliant SMTP agus POP i gcoinne deimhnithe CA iontaofa sa " +"chomhad nó sa eolaire sonraithe." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:202 msgid "" "Verify an SMTP server's certificate against trusted CA certificates in the " "specified file or directory." msgstr "" +"Fíoraigh deimhniú freastalaí SMTP i gcoinne deimhnithe CA iontaofa sa " +"chomhad nó sa eolaire sonraithe." |