diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-07-01 11:11:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-07-01 11:11:01 +0000 |
commit | 69196baf244ccd3ad1db7332c9084a5309ebd8d3 (patch) | |
tree | 018e5ce9ed04391d54bd40a80ec2f24e4b27a59b /po/es/base.po | |
parent | e1e6b675fcf3569609ed4b3122c55c84c944bd92 (diff) |
po: sync translations
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'po/es/base.po')
-rw-r--r-- | po/es/base.po | 40 |
1 files changed, 31 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/es/base.po b/po/es/base.po index 1eec735752..84e89021b7 100644 --- a/po/es/base.po +++ b/po/es/base.po @@ -184,9 +184,6 @@ msgstr "Cesiones DHCPv6 activas" msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -msgid "Ad-hoc mode" -msgstr "" - msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -313,6 +310,9 @@ msgstr "Conéctese" msgid "Auto Refresh" msgstr "Autorefresco" +msgid "Automatic" +msgstr "" + msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "" @@ -413,6 +413,9 @@ msgstr "En caché" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" +msgid "Category" +msgstr "" + msgid "Chain" msgstr "Cadena" @@ -849,6 +852,9 @@ msgstr "" "Tiempo de finalización de direcciones cedidas (mínimo dos minutos: <code>2m</" "code>)." +msgid "External" +msgstr "" + msgid "External system log server" msgstr "Servidor externo de registro del sistema" @@ -999,14 +1005,14 @@ msgstr "Ir a configuración de contraseña..." msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Ir a la página principal de configuración" -msgid "Guest mode" +msgid "Guest" msgstr "" msgid "HE.net password" msgstr "Contraseña HE.net" -msgid "HE.net user ID" -msgstr "ID de usuario de HE.net" +msgid "HE.net username" +msgstr "" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" @@ -2419,6 +2425,11 @@ msgstr "" "poder configurar la conectividad inalambrica!" msgid "" +"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " +"username instead of the user ID!" +msgstr "" + +msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>" msgstr "" "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>" @@ -2563,10 +2574,10 @@ msgstr "" "en un sysupgrade. Los ficheros modificados en /etc/config/ y ciertas otras " "configuraciones se guardarán automáticamente." -msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" +msgid "" +"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " +"password if no update key has been configured" msgstr "" -"Esto es el ID de usuario codificado como hexadecimal de 32 bytes, no el " -"nombre de conexión" msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " @@ -2589,6 +2600,9 @@ msgstr "" "Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" "\">DHCP</abbr> en la red de área local" +msgid "This is the plain username for logging into the account" +msgstr "" + msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" msgstr "" @@ -3053,6 +3067,14 @@ msgstr "sí" msgid "« Back" msgstr "« Volver" +#~ msgid "HE.net user ID" +#~ msgstr "ID de usuario de HE.net" + +#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" +#~ msgstr "" +#~ "Esto es el ID de usuario codificado como hexadecimal de 32 bytes, no el " +#~ "nombre de conexión" + #~ msgid "40MHz 2nd channel above" #~ msgstr "40MHz 2º canal por encima" |