diff options
author | INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com> | 2017-11-04 23:42:02 +0900 |
---|---|---|
committer | INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com> | 2017-11-05 11:49:53 +0900 |
commit | 47f4469b291441720686805238b0c5cea75091bc (patch) | |
tree | 29ebb5588c9d26425fea0d68122d55a65d518377 /applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po | |
parent | 26c93debe9540412df464f200a7b4d5c7e8d2ac7 (diff) |
luci-app-adblock: Sync translations
Synchronized translations with sources.
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po | 83 |
1 files changed, 58 insertions, 25 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po index 449b22eae..503c5f6ef 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po @@ -28,22 +28,29 @@ msgstr "Tillgängliga källor för blockeringslistor" msgid "Backup Directory" msgstr "Säkerhetskopiera mapp" +msgid "Backup Mode" +msgstr "" + +msgid "" +"Block access to all domains except those explicitly listed in the whitelist " +"file." +msgstr "" + msgid "Blocklist Sources" msgstr "Källor för blockeringslistor" msgid "" -"Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low memory " -"devices to prevent OOM exceptions!" +"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 " +"MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be sufficient!" msgstr "" -"Försiktig: Vänligen välj inte stora listor eller många listor på samma gång för enheter " -"med lite minne för att undvika OOM-undantag!" msgid "" "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic " "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface." msgstr "" -"Välj 'inga' för att stänga av automatiska uppstarter, 'tidsinställd för att använda ett klassiskt " -"avbrott (30 sek. är standard) eller välj ett annat utlösande gränssnitt." +"Välj 'inga' för att stänga av automatiska uppstarter, 'tidsinställd för att " +"använda ett klassiskt avbrott (30 sek. är standard) eller välj ett annat " +"utlösande gränssnitt." msgid "Collecting data..." msgstr "Samlar in data..." @@ -56,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid "" "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download " -"errors or during startup in manual mode." +"errors or during startup in backup mode." msgstr "" msgid "DNS Backend (DNS Directory)" @@ -78,6 +85,12 @@ msgstr "" msgid "Download Utility (SSL Library)" msgstr "Nerladdningsprogram (SSL-bibliotek)" +msgid "" +"During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to " +"overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config " +"from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>" +msgstr "" + msgid "Edit Blacklist" msgstr "Redigera svartlista" @@ -95,7 +108,7 @@ msgstr "Aktivera säkerhetskopiering av blockeringslistan" msgid "" "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices " -"(< 64 MB RAM)" +"(< 64 MB free RAM)" msgstr "" msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error." @@ -113,11 +126,9 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online " +"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online " "documentation</a>" msgstr "" -"För mer information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">se dokumentationen på " -"internet</a>" msgid "Force Local DNS" msgstr "Tvinga lokal DNS" @@ -125,10 +136,7 @@ msgstr "Tvinga lokal DNS" msgid "Force Overall Sort" msgstr "" -msgid "" -"In OPKG use the '--force-maintainer' option to overwrite the pre-existing " -"config file or download a fresh default config from <a href=\"%s\" target=" -"\"_blank\">here</a>" +msgid "Full path to the whitelist file." msgstr "" msgid "Input file not found, please check your configuration." @@ -147,8 +155,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"List of available network interfaces. By default the startup will be " -"triggered by the 'wan' interface.<br />" +"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered " +"by the 'wan' interface.<br />" msgstr "" msgid "" @@ -159,9 +167,6 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "Laddar" -msgid "Manual / Backup mode" -msgstr "Manuell / Säkerhetskopieringsläge" - msgid "No" msgstr "Nej" @@ -169,7 +174,7 @@ msgid "" "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." msgstr "" -msgid "Overall Blocked Domains" +msgid "Overall Domains" msgstr "" msgid "Overview" @@ -183,8 +188,8 @@ msgstr "" msgid "Please edit this file directly in a terminal session." msgstr "Vänligen redigera den här filen direkt i en terminal-session." -msgid "Please update your adblock config file to use this package." -msgstr "Vänligen uppdatera din adblock's konfigurationsfil till att använda det här paketet." +msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />" +msgstr "" msgid "Query" msgstr "Fråga" @@ -217,8 +222,8 @@ msgid "Suspend / Resume Adblock" msgstr "Upphäv / Återuppta adblock" msgid "" -"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, no " -"ram/tmpfs drives." +"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e." +"g. an external usb stick." msgstr "" msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'." @@ -275,6 +280,12 @@ msgstr "Visa loggfil" msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Väntar på att kommandot ska slutföras..." +msgid "Whitelist File" +msgstr "" + +msgid "Whitelist Mode" +msgstr "" + msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -293,6 +304,28 @@ msgstr "n/a" msgid "paused" msgstr "pausad" +#~ msgid "" +#~ "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low " +#~ "memory devices to prevent OOM exceptions!" +#~ msgstr "" +#~ "Försiktig: Vänligen välj inte stora listor eller många listor på samma " +#~ "gång för enheter med lite minne för att undvika OOM-undantag!" + +#~ msgid "" +#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online " +#~ "documentation</a>" +#~ msgstr "" +#~ "För mer information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">se dokumentationen " +#~ "på internet</a>" + +#~ msgid "Manual / Backup mode" +#~ msgstr "Manuell / Säkerhetskopieringsläge" + +#~ msgid "Please update your adblock config file to use this package." +#~ msgstr "" +#~ "Vänligen uppdatera din adblock's konfigurationsfil till att använda det " +#~ "här paketet." + #~ msgid "Blocked domains (overall)" #~ msgstr "Blockerade domäner (övergripande)" |