blob: 3bea9015a1871b0160c2e5520145442c6e04c32b (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
|
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua #
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
#
msgid "Firewall"
msgstr "Brannmur"
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
msgstr ""
"Brannmuren skaper soner over nettverkets grensesnitt for å styre "
"nettverkstrafikken. Opplever du tilfeldige nettverks problemer kan du prøve "
"å aktivere MMS Kontroll, om ikke er det best å deaktivere MMS Kontrollen for "
"best ytelse."
msgid "Enable SYN-flood protection"
msgstr "Aktiver SYN-flood beskyttelse"
msgid "Drop invalid packets"
msgstr "Forkast ugyldige pakker"
msgid "Input"
msgstr "Inndata"
msgid "Output"
msgstr "Utdata"
msgid "Forward"
msgstr "Videresend"
msgid "reject"
msgstr "avslå"
msgid "drop"
msgstr "forkast"
msgid "accept"
msgstr "godta"
msgid "Zones"
msgstr "Soner"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Masquerading"
msgstr "Masquerading"
msgid "MSS clamping"
msgstr "MSS Kontroll (Clamping)"
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/traffic.lua #
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
#
# msgid "Name"
# msgstr ""
#
msgid "Traffic Control"
msgstr "Trafikk Kontroll"
msgid "Zone-to-Zone traffic"
msgstr "Sone-til-Sone trafikk"
msgid ""
"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
"network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to "
"already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If "
"you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping "
"otherwise disable it for performance reasons."
msgstr ""
"Her kan du angi hvilken nettverkstrafikk som har lov til å passere mellom "
"nettverkssoner. Bare nye tilkoblinger blir berørt da pakker som tilhører "
"eksisterende koblinger automatisk får lov å passere brannmuren.<br /> "
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
msgid "Destination"
msgstr "Destinasjon"
msgid "Rules"
msgstr "Regler"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
msgid "Action"
msgstr "Handling"
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/redirect.lua #
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
#
# msgid "Name"
# msgstr ""
#
# msgid "Protocol"
# msgstr ""
#
msgid "Traffic Redirection"
msgstr "Trafikk Omdirigering"
msgid ""
"Traffic redirection allows you to change the destination address of "
"forwarded packets."
msgstr ""
"<abbr title=\"Traffic Redirection\">Trafikk Omdirigering</abbr> lar deg "
"endre destinasjons adresse på videresendte pakker."
msgid "(optional)"
msgstr "(valgfri)"
msgid "Zone"
msgstr "Sone"
msgid "Source port"
msgstr "Kilde port"
msgid "Destination IP"
msgstr "Destinasjon IP"
msgid "IP address"
msgstr "IP adresse"
msgid "Destination port"
msgstr ""
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua #
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
#
# msgid "Name"
# msgstr ""
#
# msgid "(optional)"
# msgstr ""
#
# msgid "Protocol"
# msgstr ""
#
# msgid "Source port"
# msgstr ""
#
# msgid "Destination port"
# msgstr ""
#
# msgid "Action"
# msgstr ""
#
# msgid "drop"
# msgstr ""
#
# msgid "accept"
# msgstr ""
#
# msgid "reject"
# msgstr ""
#
msgid "Advanced Rules"
msgstr "Avanserte Regler"
msgid ""
"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
"connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
"are automatically allowed to pass the firewall."
msgstr ""
"Avanserte regler lar deg tilpasse brannmuren til dine behov. Kun nye "
"tilkoblinger blir berørt. Pakker som hører til åpne tilkoblinger får "
"automatisk tillatelse til å passere brannmuren."
msgid "Overview"
msgstr "Oversikt"
msgid "Source zone"
msgstr "Kilde Sone"
msgid "Destination zone"
msgstr "Destinasjon Sone"
msgid "any"
msgstr "alle"
msgid "Source address"
msgstr "Kilde adresse"
msgid "Destination address"
msgstr "Destinasjon adresse"
msgid "Source MAC-address"
msgstr "Kilde MAC-adresse"
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
#
# msgid "Traffic Redirection"
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
# "forwarded packets."
# msgstr ""
#
# msgid "Overview"
# msgstr ""
#
# msgid "Name"
# msgstr ""
#
# msgid "Source zone"
# msgstr ""
#
# msgid "Source MAC-address"
# msgstr ""
#
# msgid "Source port"
# msgstr ""
#
# msgid "Protocol"
# msgstr ""
#
msgid "Source IP address"
msgstr "Kilde IP adresse"
msgid ""
"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
"on the client host"
msgstr ""
"Match innkommende trafikk som kommer fra den gitte kilde port/portområdet "
"fra klienten"
msgid "External port"
msgstr "Ekstern port"
msgid ""
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
"on this host"
msgstr ""
"Match innkommende trafikk rettet mot den gitte destinasjons port/portområdet "
"på denne verten"
msgid "Internal IP address"
msgstr "Intern IP adresse"
msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
msgstr "Omadresser matchet innkommende trafikk til den angitte interne verten"
msgid "Internal port (optional)"
msgstr "Intern port (valfritt)"
msgid ""
"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
msgstr ""
"Omadresser matchet innkommende trafikk til den gitte porten på den interne "
"vert"
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/miniportfw.lua #
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
#
# msgid "Name"
# msgstr ""
#
# msgid "(optional)"
# msgstr ""
#
# msgid "Protocol"
# msgstr ""
#
# msgid "External port"
# msgstr ""
#
# msgid "Internal IP address"
# msgstr ""
#
msgid "Port forwarding"
msgstr "Port Videresending"
msgid ""
"Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
"to an external network."
msgstr ""
"<abbr title=\"Port Forwarding\">Port Videresending</abbr> tillater at "
"nettverkstjenester fra det interne nettverket tilbys et eksternt nettverk."
msgid "Internal port"
msgstr "Intern port"
#~ msgid "Destinasjon port"
#~ msgstr "Destination port"
#~ msgid "Any"
#~ msgstr "Alle"
|