1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Impostazioni avanzate"
msgid "Allowed clients"
msgstr "Clients permessi"
# che è sto DNS RESOLVER?
msgid "Always use system DNS resolver"
msgstr "Usa sempre DNS resolver"
msgid ""
"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
"username:password format."
msgstr ""
"Autenticazione base HTTP supportata. Fornire username e password in formato "
"username:password."
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
msgid "DNS and Query Settings"
msgstr "Settaggi DNS e Query"
msgid "DNS server address"
msgstr "Indirizzo del server DNS"
msgid "Delete cache files time"
msgstr "Svuota la cache file dopo"
msgid "Disk cache location"
msgstr "Percorso della cache del disco"
msgid "Do not query IPv6"
msgstr "Non ignorare query IPv6"
msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
msgstr "Abilita se la cache (del proxy) e' condivisa tra gli utenti."
msgid "First PMM segment size (in bytes)"
msgstr "Dimensione del primo segmento PMM (in bytes)"
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni genarali"
msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
msgstr "Quanta RAM dovrebbe Polipo usa come sua cache."
msgid "In RAM cache size (in bytes)"
msgstr "In RAM cache size (in bytes)"
msgid "Listen address"
msgstr "Indirizzi ip da \"ascoltare\""
msgid "Listen port"
msgstr "Porta"
msgid ""
"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
"empty to disable on-disk cache."
msgstr ""
"Percorso dove polipo memorizzerà i files di cache permanentemente. L'uso di "
"un dispositivo di memorizzazione esterno è raccomandato. Lasciare vuoto per "
"disabilitare la cache sul disco."
msgid "Log file location"
msgstr "Percorso del file di log"
msgid "Log to syslog"
msgstr "Pubblica il log nel syslog"
msgid "Logging and RAM"
msgstr "Registra in RAM"
msgid "Never use system DNS resolver"
msgstr "Non usare mai DNS RESOLVER"
msgid "On-Disk Cache"
msgstr "On-Disk Cache"
msgid "PMM segments size (in bytes)"
msgstr "DImensione segmenti PMM (in bytes)"
msgid "Parent Proxy"
msgstr "Parent Proxy"
msgid "Parent proxy address"
msgstr "Indirizzo parent proxy"
msgid ""
"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
"requests."
msgstr ""
"Indirizzi del parent proxy (nel formato ip:porta), al quale Polipo dovrà "
"inoltrare le richieste."
msgid "Parent proxy authentication"
msgstr "Autentificazione Parent proxy"
msgid "Polipo"
msgstr "Polipo"
msgid "Polipo Status"
msgstr "Stato Polipo"
msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
msgstr "Polipo è un piccolo e veloce webcache proxy."
msgid "Poor Man's Multiplexing"
msgstr "Poor Man's Multiplexing"
msgid ""
"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
"PMM enabled."
msgstr ""
"Poor Man's Multiplexing (PMM) è una tecnica che simula il multiplexing "
"richiedendo una nuova istanza del segmento. Questo server per abbassare la "
"latenza causata dalla debolezza del protocollo HTTP. NOTA: alcuni siti "
"potrebbero non funzionare con PMM abilitato."
msgid "Port on which Polipo will listen"
msgstr "Porta sulla quale Polipo deve rimanere in ascolto"
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
msgid "Query DNS by hostname"
msgstr "Richiesta DNS da parte dell'host"
msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
msgstr ""
msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
msgstr ""
msgid "Query DNS for IPv6"
msgstr ""
msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
msgstr ""
msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
msgstr ""
msgid "Query only IPv6"
msgstr ""
msgid ""
"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
"server than the host system."
msgstr ""
msgid "Shared cache"
msgstr ""
msgid ""
"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
"segment size."
msgstr ""
msgid "Size to which cached files should be truncated"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
msgid "Syslog facility"
msgstr ""
msgid ""
"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
"0.0.0.0 or :: (IPv6)."
msgstr ""
msgid "Time after which cached files will be deleted"
msgstr ""
msgid "Time after which cached files will be truncated"
msgstr ""
msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
msgstr ""
msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
msgstr ""
msgid "Truncate cache files time"
msgstr ""
msgid ""
"Use of external storage device is recommended, because the log file is "
"written frequently and can grow considerably."
msgstr ""
msgid ""
"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
"that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
msgstr ""
msgid "enable"
msgstr "Abilita"
|