summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/de/admin-core.po
blob: 870c888b3b2d746d6b24f598e413626925b3a004 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
#  admin-core.po
#  generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua

msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1
#. The following changes have been applied
msgid "uci_applied"
msgstr "Die folgenden Änderungen wurden übernommen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2
#. The following changes have been reverted
msgid "uci_reverted"
msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3
#. User Interface
msgid "a_i_ui"
msgstr "Benutzeroberfläche"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4
#. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License.
msgid "c_lucidesc"
msgstr "LuCI ist eine Sammlung freier Lua-Software einschließlich eines MVC-Webframeworks und einer Weboberfläche für eingebettete Geräte. Luci steht unter der Apache-Lizenz."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5
#. Project Homepage
msgid "c_projecthome"
msgstr "Projekt Homepage"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6
#. Lead Development
msgid "c_leaddev"
msgstr "Leitende Entwicklung"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7
#. Contributing Developers
msgid "c_contributors"
msgstr "Mitwirkende Entwickler"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8
#. Thanks To
msgid "c_thanksto"
msgstr "Dank an"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9
#. Hello!
msgid "a_i_i_hello"
msgstr "Hallo!"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10
#. This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
msgid "a_i_i_admin1"
msgstr "Dies ist der Administrationsbereich von LuCI."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11
#. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze.
msgid "a_i_i_admin2"
msgstr "LuCI ist eine freie, flexible und benutzerfreundliche grafische Oberfläche zur Konfiguration von OpenWrt Kamikaze."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12
#. On the following pages you can adjust all important settings of your router.
msgid "a_i_i_admin3"
msgstr "Auf den folgenden Seiten können alle wichtigen Einstellungen des Routers vorgenommen werden."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
#. Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being applied.
msgid "a_i_i_admin4"
msgstr "Hinweis: In LuCI werden getätigte Änderungen erst nach einem Klick auf Änderungen - Speichern &amp; Anwenden angewandt."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14
#. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions.
msgid "a_i_i_admin5"
msgstr "Wir sind natürlich stets darum bemüht, diese Oberfläche noch besser und intuitiver zu Gestalten und freuen uns über jegliche Art von Feedback oder Verbesserungsvorschlägen."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15
#. And now have fun with your router!
msgid "a_i_i_admin6"
msgstr "Und nun wünschen wir viel Spaß mit dem Router!"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16
#. The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team
msgid "a_i_i_team"
msgstr "Das LuCI-Team"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17
#. Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
msgid "a_i_luci1"
msgstr "Hier können Eigenschaften und die Funktionalität der Oberfläche angepasst werden."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18
#. Post-commit actions
msgid "a_i_ucicommit"
msgstr "UCI-Befehle beim Anwenden"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19
#. These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly.
msgid "a_i_ucicommit1"
msgstr "Beim Anwenden der Konfiguration aus der Oberflächliche heraus können automatisch die relevanten Dienste neugestart werden, sodass Änderungen sofort nach dem Anwenden aktiv werden und der Router nicht erst neugestartet werden muss."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20
#. Files to be kept when flashing a new firmware
msgid "a_i_keepflash"
msgstr "Zu übernehmende Dateien bei Firmwareupgrade"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21
#. When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation.
msgid "a_i_keepflash1"
msgstr "Die folgenden Dateien und Verzeichnisse werden beim Aktualisieren der Firmware über die Oberfläche automatisch in die neue Firmware übernommen."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22
#. Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data.
msgid "a_st_i_status1"
msgstr "Hier finden sich Informationen über den aktuellen Status des Systems, beispielsweise Prozessortakt, Speicherauslastung und Netzwerkschnittstellen."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23
#. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state.
msgid "a_st_i_status2"
msgstr "Zusätzlich können hier Protokolldaten, des Kernels und diverser Systemdienste eingesehen werden, um deren Zustand zu kontrollieren."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24
#. <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan
msgid "iwscan"
msgstr "WLAN-Scan"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25
#. Wifi networks in your local environment
msgid "iwscan1"
msgstr "Drahtlosnetzwerke in der lokalen Umgebung des Routers:"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26
#. <abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>
msgid "iwscan_encr"
msgstr "Vers."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:27
#. Link
msgid "iwscan_link"
msgstr "Verb."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:28
#. Signal
msgid "iwscan_signal"
msgstr "Signal"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:29
#. Noise
msgid "iwscan_noise"
msgstr "Rausch"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:30
#. Routes
msgid "routes"
msgstr "Routen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31
#. Netmask
msgid "routes_netmask"
msgstr "Netzmaske"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32
#. Gateway
msgid "routes_gateway"
msgstr "Gateway"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33
#. Metric
msgid "routes_metric"
msgstr "Metrik"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34
#. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone.
msgid "a_s_desc"
msgstr "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder Zeitzone vorgenommen werden."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35
#. Software
msgid "a_s_packages"
msgstr "Paketverwaltung"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36
#. Admin Password
msgid "a_s_changepw"
msgstr "Passwort ändern"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37
#. OPKG-Configuration
msgid "a_s_p_ipkg"
msgstr "OPKG-Konfiguration"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38
#. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys
msgid "a_s_sshkeys"
msgstr "SSH-Schlüssel"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:39
#. Mount Points
msgid "a_s_fstab"
msgstr "Einhängepunkte"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40
#. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points.
msgid "a_s_i_system1"
msgstr "Hier finden sich Einstellungen, die das System selbst, dessen Kennung, installierte Software und Hardware, Authentifizierung oder eingehängte Speicher betreffen."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41
#. These settings define the base of your system.
msgid "a_s_i_system2"
msgstr "Diese Einstellungen definieren die Grundlage des Systems, auf dem die installierte Software aufbaut."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42
#. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it.
msgid "a_s_i_system3"
msgstr "Beachte bitte, dass eine fehlerhafte Konfiguration den Start des Routers verhindern oder dich vom Zugriff auf diesen ausschließen kann."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43
#. Interfaces
msgid "a_s_if"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:44
#. Bridge
msgid "a_s_if_bridge"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45
#. ID
msgid "a_s_if_bridge_id"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46
#. Bridge Port
msgid "a_s_if_bridge_port"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47
#. STP
msgid "a_s_if_bridge_stp"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:48
#. Device
msgid "a_s_if_device"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49
#. Ethernet Bridge
msgid "a_s_if_ethbridge"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50
#. Ethernet Adapter
msgid "a_s_if_ethdev"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51
#. Ethernet Switch
msgid "a_s_if_ethswitch"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52
#. Interface
msgid "a_s_if_interface"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53
#. IP Configuration
msgid "a_s_if_ipconfig"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54
#. Alias
msgid "a_s_if_ipconfig_alias"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55
#. DHCP assigned
msgid "a_s_if_ipconfig_dhcp"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56
#. IPv6
msgid "a_s_if_ipconfig_ipv6"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57
#. Not configured
msgid "a_s_if_ipconfig_none"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58
#. Primary
msgid "a_s_if_ipconfig_primary"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:59
#. Channel
msgid "a_s_if_iwchannel"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60
#. Mode
msgid "a_s_if_iwmode"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:61
#. Ad-Hoc
msgid "a_s_if_iwmode_adhoc"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62
#. Pseudo Ad-Hoc
msgid "a_s_if_iwmode_ahdemo"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63
#. Master
msgid "a_s_if_iwmode_ap"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64
#. Master + WDS
msgid "a_s_if_iwmode_apwds"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:65
#. Client
msgid "a_s_if_iwmode_sta"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66
#. Client + WDS
msgid "a_s_if_iwmode_stawds"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:67
#. WDS
msgid "a_s_if_iwmode_wds"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68
#. SSID
msgid "a_s_if_iwssid"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69
#. MAC
msgid "a_s_if_mac"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:70
#. Pkts.
msgid "a_s_if_pkts"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71
#. Interface Status
msgid "a_s_if_status"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72
#. Transfer
msgid "a_s_if_transfer"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73
#. RX
msgid "a_s_if_transfer_rx"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74
#. TX
msgid "a_s_if_transfer_tx"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75
#. Type
msgid "a_s_if_type"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76
#. VLAN
msgid "a_s_if_vlan"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77
#. Ports
msgid "a_s_if_vlanports"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78
#. Wireless Adapter
msgid "a_s_if_wifidev"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79
#. Firewall
msgid "a_s_ipt"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80
#. Actions
msgid "a_s_ipt_actions"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:81
#. Traffic
msgid "a_s_ipt_bytes"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82
#. Chain
msgid "a_s_ipt_chain"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83
#. Destination
msgid "a_s_ipt_destination"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84
#. Flags
msgid "a_s_ipt_flags"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85
#. In
msgid "a_s_ipt_inputif"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86
#. No chains in this table
msgid "a_s_ipt_nochains"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87
#. No Rules in this chain
msgid "a_s_ipt_norules"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88
#. Options
msgid "a_s_ipt_options"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89
#. Out
msgid "a_s_ipt_outputif"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90
#. Packets
msgid "a_s_ipt_packets"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:91
#. Pkts.
msgid "a_s_ipt_pkts"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92
#. Policy
msgid "a_s_ipt_policy"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93
#. Prot.
msgid "a_s_ipt_prot"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94
#. References
msgid "a_s_ipt_references"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95
#. Reset Counters
msgid "a_s_ipt_reset"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96
#. Restart Firewall
msgid "a_s_ipt_restart"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97
#. #
msgid "a_s_ipt_rulenum"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98
#. Source
msgid "a_s_ipt_source"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99
#. Firewall Status
msgid "a_s_ipt_status"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100
#. Table
msgid "a_s_ipt_table"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101
#. Target
msgid "a_s_ipt_target"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102
#. Perform Actions
msgid "a_s_packages_do"
msgstr "Aktionen ausführen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103
#. Install
msgid "a_s_packages_install"
msgstr "Installation von"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104
#. Download and install package
msgid "a_s_packages_installurl"
msgstr "Paket herunterladen und installieren"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105
#. Edit package lists and installation targets
msgid "a_s_packages_ipkg"
msgstr "Paketlisten und Installationsziele bearbeiten"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106
#. Package name
msgid "a_s_packages_name"
msgstr "Paketname"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107
#. Remove
msgid "a_s_packages_remove"
msgstr "Deinstallation von"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108
#. Find package
msgid "a_s_packages_search"
msgstr "Paket suchen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109
#. Package lists updated
msgid "a_s_packages_update"
msgstr "Paketlisten aktualisieren"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110
#. Update package lists
msgid "a_s_packages_updatelist"
msgstr "Paketlisten aktualisieren"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111
#. Upgrade installed packages
msgid "a_s_packages_upgrade"
msgstr "Installierte Pakete aktualisieren"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112
#. Could not set default destination
msgid "a_s_packages_code1"
msgstr "Konnte das Zielverzeichnis nicht auswählen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113
#. Error parsing config file
msgid "a_s_packages_code2"
msgstr "Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114
#. Could not create temporary directory (ran out of space?)
msgid "a_s_packages_code3"
msgstr "Konnte kein temporäres Verzeichnis erstellen (kein Platz mehr frei?)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115
#. Could not get adminstrative lock (ran out of space?)
msgid "a_s_packages_code4"
msgstr "Konnte keine Lock-Datei erzeugen (kein Platz mehr frei?)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116
#. Unsatisfied Dependencies
msgid "a_s_packages_code5"
msgstr "Ein oder mehrere Abhängigkeiten konnten nicht aufgelöst werden"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117
#. Refused to remove essential package
msgid "a_s_packages_code6"
msgstr "Deinstallation von essentiellem Paket verweigert"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118
#. Package has dependents
msgid "a_s_packages_code7"
msgstr "Andere Pakete hängen noch von diesem Paket ab"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119
#. Package has no installation candidate (wrong name?)
msgid "a_s_packages_code8"
msgstr "Paket hat keinen Installationskandidaten (falscher Name?)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120
#. Package has no available architecture 
msgid "a_s_packages_code9"
msgstr "Paket hat keine verfügbare Architektur definiert"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121
#. Package is not trusted
msgid "a_s_packages_code10"
msgstr "Das Paket ist nicht vertrauenswürdig"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122
#. Error while downloading
msgid "a_s_packages_code11"
msgstr "Fehler beim Herunterladen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123
#. Conflicts with other packages
msgid "a_s_packages_code12"
msgstr "Konflikte mit anderem Paket"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124
#. Package is already installed
msgid "a_s_packages_code13"
msgstr "Paket ist bereits installiert"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125
#. Package has unresolved dependencies
msgid "a_s_packages_code14"
msgstr "Ein oder mehrere Abhängigkeiten konnten nicht aufgelöst werden"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126
#. Refused to downgrade package
msgid "a_s_packages_code15"
msgstr "Installation von älterer Paketversion verweigert"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127
#. Package manager ran out of space
msgid "a_s_packages_code16"
msgstr "Nicht genug verfügbarer Arbeitsspeicher"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128
#. Bad signature while verifiying package
msgid "a_s_packages_code17"
msgstr "Kaputte Signatur beim Versuch das Paket zu verifizieren"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129
#. MD5 error while verifiying package
msgid "a_s_packages_code18"
msgstr "Falsche Prüfsumme beim Versuch das Paket zu verifizieren"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130
#. Internal error occured
msgid "a_s_packages_code19"
msgstr "Interner Fehler aufgetreten"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131
#. Package lists
msgid "a_s_p_ipkg_pkglists"
msgstr "Paketlisten"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132
#. Installation targets
msgid "a_s_p_ipkg_targets"
msgstr "Installationsziele"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133
#. Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)
msgid "a_s_changepw1"
msgstr "Ändert das Passwort des Systemverwalters (Benutzer &quot;root&quot;)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134
#. Password successfully changed
msgid "a_s_changepw_changed"
msgstr "Passwort erfolgreich geändert"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135
#. Error: Passwords do not match
msgid "a_s_changepw_nomatch"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136
#. Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication.
msgid "a_s_sshkeys1"
msgstr "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel (einer pro Zeile) zur Authentifizierung abgelegt werden."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:137
#. Mount Points
msgid "a_s_fstab_mountpoints"
msgstr "Einhängepunkte"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138
#. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem
msgid "a_s_fstab_mountpoints1"
msgstr "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139
#. Mounted file systems
msgid "a_s_fstab_active"
msgstr "Eingehängte Dateisysteme"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140
#. Used
msgid "a_s_fstab_used"
msgstr "Benutzt"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141
#. Available
msgid "a_s_fstab_avail"
msgstr "Verfügbar"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142
#. Mount Point
msgid "a_s_fstab_mountpoint"
msgstr "Einhängepunkt"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143
#. The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)
msgid "a_s_fstab_device1"
msgstr "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (z.B.: /dev/sda)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144
#. The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)
msgid "a_s_fstab_fs1"
msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145
#. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>.
msgid "a_s_fstab_swap1"
msgstr "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146
#. Reboots the operating system of your device
msgid "a_s_reboot1"
msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147
#. Perform reboot
msgid "a_s_reboot_do"
msgstr "Neustart durchführen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148
#. Please wait: Device rebooting...
msgid "a_s_reboot_running"
msgstr "Bitte warten: Neustart wird durchgeführt..."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149
#. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!
msgid "a_s_reboot_u"
msgstr "Warnung: Es gibt ungespeicherte Änderungen, die beim Neustart verloren gehen!"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150
#. Changes applied.
msgid "a_s_applyreboot1"
msgstr "Änderungen angewandt."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151
#. Backup / Restore
msgid "a_s_backup"
msgstr "Sichern / Wiederherstellen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152
#. Create backup
msgid "a_s_backup_backup"
msgstr "Sicherung erstellen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153
#. Backup Archive
msgid "a_s_backup_archive"
msgstr "Sicherungsarchiv"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154
#. Reset router to defaults
msgid "a_s_backup_reset"
msgstr "Grundeinstellungen wiederherstellen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155
#. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?
msgid "a_s_backup_reset1"
msgstr "Alle aktuellen Einstellungen verwerfen und Grundeinstellungen wiederherstellen?"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156
#. Restore backup
msgid "a_s_backup_restore"
msgstr "Sicherung wiederherstellen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157
#. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings.
msgid "a_s_backup1"
msgstr "Auf dieser Seite können Sicherungen der Konfiguration erstellt und eingespielt werden und - wenn möglich - die Grundeinstellungen wiederhergestellt werden."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158
#. <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server
msgid "a_srv_http"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159
#. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server
msgid "a_srv_ssh"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160
#. Services and daemons perform certain tasks on your device.
msgid "a_srv_services1"
msgstr "Dienste und Dämonen stellen bestimmte Funktionalitäten auf dem Router zur Verfügung."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161
#. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ...
msgid "a_srv_services2"
msgstr "Es handelt sich hierbei meist um Netzwerkserver, die verschiedene Aufgaben auf dem Router erfüllen, beispielsweise Shell-Zugang ermöglichen oder diese Weboberfläche per HTTP anbieten."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162
#. A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
msgid "a_srv_http1"
msgstr "Ein kleiner Webserver, der für die Bereitstellung von LuCI genutzt werden kann."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163
#. Authentication Realm
msgid "a_srv_http_authrealm"
msgstr "Anmeldeaufforderung"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164
#. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages.
msgid "a_srv_http_authrealm1"
msgstr "Aufforderungstext zum Anmelden im Administrationsbereich"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165
#. defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>
msgid "a_srv_http_config1"
msgstr "/etc/httpd.conf wenn leer"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166
#. Document root
msgid "a_srv_http_root"
msgstr "Wurzelverzeichnis"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167
#. Enable Keep-Alive
msgid "a_srv_http_keepalive"
msgstr "Keep-Alive aktivieren"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168
#. Connection timeout
msgid "a_srv_http_timeout"
msgstr "Verbindungszeitlimit"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169
#. Plugin path
msgid "a_srv_http_path"
msgstr "Pluginpfad"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170
#. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI
msgid "a_srv_lucittpd"
msgstr "Ein schlanker HTTP/1.1 webserver in C und Lua geschrieben um LuCI zu betreiben."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171
#. Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server
msgid "a_srv_dropbear1"
msgstr "Der SSH-Server ermöglicht Shell-Zugriff über das Netzwerk und bietet einen integrierten SCP-Dienst."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172
#. Password authentication
msgid "a_srv_d_pwauth"
msgstr "Passwortanmeldung"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173
#. Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication
msgid "a_srv_d_pwauth1"
msgstr "Erlaube Anmeldung per Passwort"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:174
#. Channel
msgid "a_w_channel"
msgstr "Funkkanal"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175
#. On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks.
msgid "a_w_wifi1"
msgstr "Hier finden sich Konfiugrationsmöglichkeiten für Drahtlos-Netzwerke nach dem WLAN-Standard."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176
#. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device.
msgid "a_w_wifi2"
msgstr "802.11b/g/a/n-Geräte können so einfach in das bestehende physische Netzwerk integriert werden. Die Unterstützung von virtuellen Adaptern ermöglicht auch den Einsatz als Wireless-Repeater oder von mehreren Netzwerken gleichzeitig auf einem Gerät."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177
#. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication.
msgid "a_w_wifi3"
msgstr "Es werden Managed, Client, Ad-Hoc und WDS-Modus unterstützt sowie WPA und WPA2-Verschlüsselung zur gesicherten Kommunikation."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178
#. Here you can configure installed wifi devices.
msgid "a_w_devices1"
msgstr "An dieser Stelle können eingebaute WLAN-Geräte konfiguriert werden."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179
#. Transmit Antenna
msgid "a_w_txantenna"
msgstr "Sendeantenne"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180
#. Receive Antenna
msgid "a_w_rxantenna"
msgstr "Empfangsantenne"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181
#. Distance to furthest station (in meter)
msgid "a_w_distance1"
msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner (m)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182
#. Diversity
msgid "a_w_diversity"
msgstr "Diversität"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183
#. Country Code
msgid "a_w_countrycode"
msgstr "Ländercode"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184
#. Connection Limit
msgid "a_w_connlimit"
msgstr "Verbindungslimit"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185
#. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously.
msgid "a_w_networks1"
msgstr "Pro WLAN-Gerät können mehrere Netze bereitgestellt werden. Es sollte beachtet werden, dass es hardware- / treiberspezifische Einschränkungen gibt. So kann pro WLAN-Gerät in der Regel entweder 1 Ad-Hoc-Zugang ODER bis zu 3 Access-Point und 1 Client-Zugang gleichzeitig erstellt werden."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186
#. Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)
msgid "a_w_netid"
msgstr "Netzkennung (ESSID)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187
#. Add the Wifi network to physical network
msgid "a_w_network1"
msgstr "WLAN-Netz zu Netzwerk hinzufügen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188
#.  - Create new Network - 
msgid "a_w_netmanual"
msgstr " - Neues Netzwerk erstellen - "

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189
#. Transmit Power
msgid "a_w_txpwr"
msgstr "Sendeleistung"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190
#. Broadcom Frameburst
msgid "a_w_brcmburst"
msgstr "Broadcom-Frameburst"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191
#. Atheros Frameburst
msgid "a_w_athburst"
msgstr "Atheros-Frameburst"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192
#. RadiusServer
msgid "a_w_radiussrv"
msgstr "Radius-Server"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193
#. Radius-Port
msgid "a_w_radiusport"
msgstr "Radius-Port"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194
#. AP-Isolation
msgid "a_w_apisolation"
msgstr "AP-Isolation"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195
#. Prevents Client to Client communication
msgid "a_w_apisolation1"
msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196
#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
msgid "a_w_hideessid"
msgstr "ESSID verstecken"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197
#. Access Point
msgid "a_w_ap"
msgstr "Access Point"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:198
#. Ad-Hoc
msgid "a_w_adhoc"
msgstr "Ad-Hoc"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199
#. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)
msgid "a_w_ahdemo"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:200
#. Client
msgid "a_w_client"
msgstr "Client"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:201
#. WDS
msgid "a_w_wds"
msgstr "WDS"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202
#. Monitor
msgid "a_w_monitor"
msgstr "Monitor"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203
#. Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls
msgid "dhcp_dnsmasq_desc"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204
#. Domain required
msgid "dhcp_dnsmasq_domainneeded"
msgstr "Anfragen nur mit Domain"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205
#. Don&#39;t forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name
msgid "dhcp_dnsmasq_domainneeded_desc"
msgstr "Anfragen ohne Domainnamen nicht weiterleiten"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206
#. Authoritative
msgid "dhcp_dnsmasq_authoritative"
msgstr "Authoritativ"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207
#. This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network
msgid "dhcp_dnsmasq_authoritative_desc"
msgstr "Dies ist der einzige DHCP im lokalen Netz"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208
#. Filter private
msgid "dhcp_dnsmasq_boguspriv"
msgstr "Private Anfragen filtern"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209
#. Don&#39;t forward reverse lookups for local networks
msgid "dhcp_dnsmasq_boguspriv_desc"
msgstr "Reverse DNS-Anfragen für lokale Netze nicht weiterleiten"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210
#. Filter useless
msgid "dhcp_dnsmasq_filterwin2k"
msgstr "Windowsanfragen filtern"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211
#. filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems
msgid "dhcp_dnsmasq_filterwin2k_desc"
msgstr "nutzlose DNS-Anfragen aktueller Windowssysteme filtern"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212
#. Localise queries
msgid "dhcp_dnsmasq_localisequeries"
msgstr "Lokalisiere Anfragen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213
#. localises the hostname depending on its subnet
msgid "dhcp_dnsmasq_localisequeries_desc"
msgstr "Gibt die Adresse eines Hostnamen entsprechend seines Subnetzes zurück"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214
#. Local Server
msgid "dhcp_dnsmasq_local"
msgstr "Lokale Server"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215
#. Local Domain
msgid "dhcp_dnsmasq_domain"
msgstr "Lokale Domain"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216
#. Expand Hosts
msgid "dhcp_dnsmasq_expandhosts"
msgstr "Erweitere Hosts"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217
#. adds domain names to hostentries in the resolv file
msgid "dhcp_dnsmasq_expandhosts_desc"
msgstr "Fügt Domainnamen zu einfachen Hosteinträgen in der Resolvdatei hinzu"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218
#. don&#39;t cache unknown
msgid "dhcp_dnsmasq_nonegcache"
msgstr "Unbekannte nicht cachen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219
#. prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies
msgid "dhcp_dnsmasq_nonegcache_desc"
msgstr "Negative DNS-Antworten nicht zwischenspeichern"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220
#. Use <code>/etc/ethers</code>
msgid "dhcp_dnsmasq_readethers"
msgstr "Verwende /etc/ethers"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221
#. Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server
msgid "dhcp_dnsmasq_readethers_desc"
msgstr "Lese Informationen aus /etc/ethers um den DHCP-Server zu konfigurieren"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222
#. Leasefile
msgid "dhcp_dnsmasq_leasefile"
msgstr "Leasedatei"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223
#. file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored
msgid "dhcp_dnsmasq_leasefile_desc"
msgstr "Speicherort für vergebenen DHCP-Adressen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224
#. Resolvfile
msgid "dhcp_dnsmasq_resolvfile"
msgstr "Resolvdatei"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225
#. local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file
msgid "dhcp_dnsmasq_resolvfile_desc"
msgstr "Lokale DNS-Datei"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226
#. Ignore <code>/etc/hosts</code>
msgid "dhcp_dnsmasq_nohosts"
msgstr "Ignoriere /etc/hosts"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227
#. Strict order
msgid "dhcp_dnsmasq_strictorder"
msgstr "Strikte Reihenfolge"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228
#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile
msgid "dhcp_dnsmasq_strictorder_desc"
msgstr "DNS-Server werden strikt der Reihenfolge in der Resolvdatei nach abgefragt"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229
#. Log queries
msgid "dhcp_dnsmasq_logqueries"
msgstr "Schreibe Abfragelog"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230
#. Ignore resolve file
msgid "dhcp_dnsmasq_noresolv"
msgstr "Ignoriere Resolvdatei"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231
#. concurrent queries
msgid "dhcp_dnsmasq_dnsforwardmax"
msgstr "gleichzeitige Abfragen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232
#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port
msgid "dhcp_dnsmasq_port"
msgstr "DNS-Port"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233
#. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size
msgid "dhcp_dnsmasq_ednspacket_max"
msgstr "max. EDNS.0 Paketgröße"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234
#. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases
msgid "dhcp_dnsmasq_dhcpleasemax"
msgstr "max. DHCP-Leases"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235
#. additional hostfile
msgid "dhcp_dnsmasq_addnhosts"
msgstr "Zusätzliche Hostdatei"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236
#. query port
msgid "dhcp_dnsmasq_queryport"
msgstr "Abfrageport"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237
#. Enable TFTP-Server
msgid "dhcp_dnsmasq_enabletftp"
msgstr "TFTP-Server aktivieren"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238
#. TFTP-Server Root
msgid "dhcp_dnsmasq_tftproot"
msgstr "TFTP-Server Wurzelverzeichnis"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239
#. Network Boot Image
msgid "dhcp_dnsmasq_dhcpboot"
msgstr "Netzwerk-Boot Abbild"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240
#. Switch
msgid "a_n_switch"
msgstr "Switch"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241
#. Active Connections
msgid "a_n_conntrack"
msgstr "Aktive Verbindungen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242
#. This page gives an overview over currently active network connections.
msgid "a_n_conntrack_desc"
msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:243
#. Routes
msgid "a_n_routes"
msgstr "Routen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244
#. IPv4 Routes
msgid "a_n_routes4"
msgstr "IPv4 Routen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245
#. IPv6 Routes
msgid "a_n_routes6"
msgstr "IPv6 Routen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246
#. In this area you find all network-related settings.
msgid "a_network1"
msgstr "In diesem Bereich finden sich alle netzwerkbezogenen Einstellungen."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247
#. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s.
msgid "a_network2"
msgstr "Der Netzwerkswitch kann bei den meisten Routern frei konfiguriert und in mehrere VLANs aufgeteilt werden."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248
#. Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet.
msgid "a_network3"
msgstr "Schnittstellen und PPPoE/PPTP-Einstellungen ermöglichen die freie Organisation des Netzwerks und die Anbindung an ein WAN."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249
#. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication.
msgid "a_network4"
msgstr "DHCP ermöglichst die automatische Netzwerkkonfiguration von Rechnern im (W)LAN."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250
#. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks.
msgid "a_network5"
msgstr "Portweiterleitung und Firewall erlauben eine effektive Absicherung des Netzes, bei gleichzeitiger Bereitstellung von externen Diensten."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251
#. The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network.
msgid "a_n_switch1"
msgstr "Die Netzwerkschnittstellen am Router können zu verschienden VLANs zusammengefasst werden, in denen Geräte miteinander direkt kommunizieren können. VLANs werden auch häufig dazu genutzt, um Netzwerke voneiander zu trennen. So ist oftmals eine Schnittstelle als Uplink zu einem größerem Netz, wie dem Internet vorkonfiguriert und die anderen Schnittstellen bilden ein VLAN für das lokale Netzwerk."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252
#. Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port.
msgid "network_switch_desc"
msgstr "Die zu einem VLAN gehörenden Schnittstellen werden durch Leerzeichen getrennt. Die Schnittstelle mit der höchsten Nummer (meistens 5) bildet in der Regel die Verbindung zur internen Netzschnittstelle des Routers. Bei Geräten mit 5 Schnittstellen ist in der Regel die Schnittstelle mit der niedrigsten Nummer (0) die standardmäßige Uplinkschnittstelle des Routers."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253
#. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the &quot;bridge interfaces&quot; field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>).
msgid "a_n_ifaces1"
msgstr "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) verwendet werden."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254
#. Bridge interfaces
msgid "a_n_i_bridge"
msgstr "Netzwerkbrücke"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255
#. creates a bridge over specified interface(s)
msgid "a_n_i_bridge1"
msgstr "überbrückt angegebene Schnittstelle(n)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256
#. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...).
msgid "dhcp_desc"
msgstr "Mit <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> können Netzwerkteilnehmer automatisch Einstellungen wie <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-Adresse, Präfix, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server, usw. beziehen."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257
#. Leasetime
msgid "dhcp_dhcp_leasetime"
msgstr "Laufzeit"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258
#. Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>
msgid "dhcp_dhcp_dynamicdhcp"
msgstr "Dynamisches DHCP"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259
#. Ignore interface
msgid "dhcp_dhcp_ignore"
msgstr "Schnittstelle ignorieren"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260
#. disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface
msgid "dhcp_dhcp_ignore_desc"
msgstr "DHCP für dieses Netzwerk deaktivieren"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261
#. Force
msgid "dhcp_dhcp_force"
msgstr "Start erzwingen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262
#. first address (last octet)
msgid "dhcp_dhcp_start_desc"
msgstr "Erste vergebene Adresse (letztes Oktett)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263
#. number of leased addresses -1
msgid "dhcp_dhcp_limit_desc"
msgstr "Anzahl zu vergebender Adressen -1"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264
#. DHCP-Options
msgid "dhcp_dhcp_dhcpoption"
msgstr "DHCP-Optionen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265
#. See &quot;dnsmasq --help dhcp&quot; for a list of available options.
msgid "dhcp_dhcp_dhcpoption_desc"
msgstr "Siehe &quot;dnsmasq --help dhcp&quot; für eine Liste verfügbarer Optionen."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266
#. Leases
msgid "dhcp_leases"
msgstr "Zuweisungen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267
#. Static Leases
msgid "luci_ethers"
msgstr "Statische Einträge"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268
#. Leasetime remaining
msgid "dhcp_timeremain"
msgstr "Verbleibende Gültigkeit"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269
#. Active Leases
msgid "dhcp_leases_active"
msgstr "Aktive Zuweisungen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270
#. Point-to-Point Connections
msgid "a_n_ptp"
msgstr "Punkt-zu-Punkt Verbindungen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271
#. Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point.
msgid "a_n_ptp1"
msgstr "Punkt-zu-Punkt Verbindungen über PPPoE oder PPTP werden häufig dazu verwendet, um über DSL o.ä. Techniken eine Verbindung zum Internetgateway eines Internetzugangsanbieters aufzubauen."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272
#. You need to install &quot;comgt&quot; for UMTS/GPRS, &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE, &quot;ppp-mod-pppoa&quot; for PPPoA or &quot;pptp&quot; for PPtP support
msgid "network_interface_prereq"
msgstr "Für die Unterstützung von UMTS/GPRS muss &quot;comgt&quot;, für PPPoE &quot;ppp-mod-pppoe&quot;, für PPPoA &quot;ppp-mod-pppoa&quot; und für PPtP &quot;pptp&quot; installiert sein"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273
#. You need to install &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE or &quot;pptp&quot; for PPtP support
msgid "network_interface_prereq_mini"
msgstr "Für die Unterstützung von PPPoE muss &quot;ppp-mod-pppoe&quot; und für PPtP &quot;pptp&quot; installiert sein"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:274
#. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
msgid "network_interface_server"
msgstr "PPTP-Server"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275
#. Automatic Disconnect
msgid "network_interface_demand"
msgstr "Automatische Trennung"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276
#. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed
msgid "network_interface_demand_desc"
msgstr "Zeit (in s) nach der die Verbindung bei Inaktivität getrennt wird"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277
#. Keep-Alive
msgid "network_interface_keepalive"
msgstr "Keep-Alive"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278
#. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect
msgid "network_interface_keepalive_desc"
msgstr "Anzahl fehlgeschlagener Verbindungstests nach der automatisch neu verbunden wird"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279
#. Modem device
msgid "network_interface_device"
msgstr "Modemgerät"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280
#. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0
msgid "network_interface_device_desc"
msgstr "Geräteknoten des Modems, z.B. /dev/ttyUSB0"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281
#. Replace default route
msgid "network_interface_defaultroute"
msgstr "Standardroute ersetzen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282
#. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect
msgid "network_interface_defaultroute_desc"
msgstr "Lässt pppd die aktuelle Standardroute ersetzen und über die PPP Schnittstelle leiten"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283
#. Use peer DNS
msgid "network_interface_peerdns"
msgstr "DNS der Gegenstelle nutzen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284
#. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer
msgid "network_interface_peerdns_desc"
msgstr "Konfiguriert den lokalen DNS-Server so, dass er die von der Gegenstelle angekündigten Nameserver-Adressen nutzt"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285
#. Enable IPv6 on PPP link
msgid "network_interface_ipv6"
msgstr "IPv6 für die PPP-Verbindung aktivieren"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286
#. Connect script
msgid "network_interface_connect"
msgstr "Verbindungs-Script"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287
#. Let pppd run this script after establishing the PPP link
msgid "network_interface_connect_desc"
msgstr "Lässt pppd das angegebene Script nach dem Aufbau der PPP Verbindung abarbeiten"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288
#. Disconnect script
msgid "network_interface_disconnect"
msgstr "Trennuns-Script"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289
#. Let pppd run this script before tearing down the PPP link
msgid "network_interface_disconnect_desc"
msgstr "Lässt pppd das angegebene Script vor dem Trennen der PPP Verbindung abarbeiten"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290
#. Additional pppd options
msgid "network_interface_pppd_options"
msgstr "Weitere pppd Optionen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291
#. Specify additional command line arguments for pppd here
msgid "network_interface_pppd_options_desc"
msgstr "Hier können zusätzliche Kommandozeilenargumente für pppd angegeben werden"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292
#. Access point (APN)
msgid "network_interface_apn"
msgstr "Zugriffspunkt (APN)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293
#. PIN code
msgid "network_interface_pincode"
msgstr "PIN-Code"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294
#. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!
msgid "network_interface_pincode_desc"
msgstr "Stellen Sie sicher das die richtige PIN hier eingetragen wird, sonst könnte die SIM-Karte gesperrt werden!"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295
#. Service type
msgid "network_interface_service"
msgstr "Dienstart"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296
#. Setup wait time
msgid "network_interface_maxwait"
msgstr "Initialisierungszeit"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297
#. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect
msgid "network_interface_maxwait_desc"
msgstr "Zeit in Sekunden um auf die Initialisierung des Modems zu warten bevor ein Verbindungsversuch unternommen wird"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298
#. PPPoA Encapsulation
msgid "network_interface_encaps"
msgstr "PPPoA Kapselung"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299
#. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached.
msgid "a_n_r_routes1"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300
#. Static Routes
msgid "a_n_routes_static"
msgstr "Statische Routen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301
#. Static IPv4 Routes
msgid "a_n_routes_static4"
msgstr "Statische IPv4 Routen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302
#. Static IPv6 Routes
msgid "a_n_routes_static6"
msgstr "Statische IPv6 Routen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303
#. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes
msgid "a_n_routes_kernel4"
msgstr "Aktive IPv4-Routen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304
#. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes
msgid "a_n_routes_kernel6"
msgstr "Aktive IPv6-Routen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305
#. Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network
msgid "a_n_r_target1"
msgstr "Host-IP oder Netzwerk"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR)
msgid "a_n_r_target6"
msgstr "IPv6 Host- oder Netzwerk-Addresse (CIDR)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307
#. if target is a network
msgid "a_n_r_netmask1"
msgstr "falls Ziel ein Netzwerk ist"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308
#. Internet Connection
msgid "m_n_inet"
msgstr "Internetverbindung"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309
#. Local Network
msgid "m_n_local"
msgstr "Lokales Netz"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310
#. Route
msgid "m_n_route"
msgstr "Weiterleiten"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:311
#. Bridge
msgid "m_n_brdige"
msgstr ""

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312
#. Provide (Access Point)
msgid "m_w_ap"
msgstr "Anbieten (Access Point)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313
#. Independent (Ad-Hoc)
msgid "m_w_adhoc"
msgstr "Unabhängig (Ad-Hoc)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314
#. Join (Client)
msgid "m_w_client"
msgstr "Einklinken (Client)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315
#. Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)
msgid "m_w_wds"
msgstr "Verteilen (WDS)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316
#. Clientmode
msgid "m_w_clientmode"
msgstr "Verbindungsmodus"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317
#. System log buffer size
msgid "system_system_logsize"
msgstr "Größe des Systemprotokollpuffers"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318
#. External system log server
msgid "system_system_logip"
msgstr "Externer Systemprotokollserver"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319
#. Log output level
msgid "system_system_conloglevel"
msgstr "Protokollausgabelevel"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320
#. Level of log messages on the console
msgid "system_system_conloglevel_desc"
msgstr "Level auf der Konsole ausgegebener Meldungen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321
#. Processor
msgid "m_i_processor"
msgstr "Prozessor"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322
#. Memory
msgid "m_i_memory"
msgstr "Hauptspeicher"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323
#. Local Time
msgid "m_i_systemtime"
msgstr "Lokale Zeit"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324
#. Uptime
msgid "m_i_uptime"
msgstr "Laufzeit"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325
#. First leased address
msgid "m_n_d_firstaddress"
msgstr "Erste vergebene Adresse"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326
#. Number of leased addresses
msgid "m_n_d_numleases"
msgstr "Anzahl vergebener Adressen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327
#. Routing table
msgid "routingtable"
msgstr "Routingtabelle"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328
#. Wifi scan
msgid "wlanscan"
msgstr "WLAN-Scan"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329
#. Frequency
msgid "frequency"
msgstr "Frequenz"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330
#. Power
msgid "power"
msgstr "Leistung"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:331
#. Noise
msgid "noise"
msgstr "Rausch"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:332
#. Signal
msgid "signal"
msgstr "Signal"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:333
#. Link
msgid "link"
msgstr "Verb."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334
#. <abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>
msgid "frag"
msgstr "Frag."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335
#. <abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>
msgid "rts"
msgstr "RTS"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336
#. Bitrate
msgid "bitrate"
msgstr "Bitrate"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337
#. automatically reconnect
msgid "m_n_keepalive"
msgstr "automatisch neu verbinden"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338
#. disconnect when idle for
msgid "m_n_dialondemand"
msgstr "trennen bei Inaktivität nach"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:339
#. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
msgid "m_n_pptp_server"
msgstr "PPTP-Server"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340
#. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration
msgid "leds"
msgstr "LED Konfiguration"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341
#. Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible.
msgid "leds_desc"
msgstr "Passt das Verhalten der Geräte-LEDs an - wenn dies möglich ist."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342
#. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name
msgid "system_led_name"
msgstr "LED Name"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343
#. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device
msgid "system_led_sysfs"
msgstr "LED Gerät"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344
#. Default state
msgid "system_led_default"
msgstr "Grundzustand"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345
#. ticked = on
msgid "system_led_default_desc"
msgstr "ausgewählt = an"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346
#. Trigger
msgid "system_led_trigger"
msgstr "Auslöser"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347
#. None
msgid "system_led_trigger_none"
msgstr "Keiner"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348
#. Default On
msgid "system_led_trigger_defaulton"
msgstr "Immer an"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349
#. Timer
msgid "system_led_trigger_timer"
msgstr "Taktgeber"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350
#. Heartbeat (Load Average)
msgid "system_led_trigger_heartbeat"
msgstr "Herzschlag (Mittlere Systemlast)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351
#. Network Device
msgid "system_led_trigger_netdev"
msgstr "Netzwerkschnittstelle"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352
#. Off-State Delay
msgid "system_led_delayoff"
msgstr "Einschaltverzögerung"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353
#. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off
msgid "system_led_delayoff_desc"
msgstr "Zeit (in ms) die die LED deaktiviert ist"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354
#. On-State Delay
msgid "system_led_delayon"
msgstr "Ausschaltverzögerung"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355
#. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on
msgid "system_led_delayon_desc"
msgstr "Zeit (in ms) die die LED aktiviert ist"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:356
#. Device
msgid "system_led_dev"
msgstr "Schnittstelle"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357
#. Trigger Mode
msgid "system_led_mode"
msgstr "Auslösemodus"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358
#. Link On
msgid "system_led_mode_link"
msgstr "Verbindung hergestellt"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359
#. Transmit
msgid "system_led_mode_tx"
msgstr "Senden"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360
#. Receive
msgid "system_led_mode_rx"
msgstr "Empfangen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361
#. Active
msgid "network_interface_up"
msgstr "Aktiv"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362
#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
msgid "network_interface_hwaddr"
msgstr "MAC-Adresse"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363
#. Hardware Address
msgid "network_interface_hwaddr_desc"
msgstr "Hardware Adresse"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:364
#. Traffic
msgid "network_interface_txrx"
msgstr "Traffic"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365
#. transmitted / received
msgid "network_interface_txrx_desc"
msgstr "gesendet / empfangen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366
#. Errors
msgid "network_interface_err"
msgstr "Fehler"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367
#. TX / RX
msgid "network_interface_err_desc"
msgstr "TX / RX"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368
#. Create / Assign firewall-zone
msgid "network_interface_fwzone"
msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369
#. This interface does not belong to any firewall zone yet.
msgid "network_interface_fwzone_desc"
msgstr "Diese Schnittstelle gehört bis jetzt zu keiner Firewallzone."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370
#. Processes
msgid "process_head"
msgstr "Prozesse"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371
#. This list gives an overview over currently running system processes and their status.
msgid "process_descr"
msgstr "Diese Tabelle gibt eine Übersicht über aktuell laufende Systemprozeese und deren Status."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372
#. PID
msgid "process_pid"
msgstr "PID"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373
#. Owner
msgid "process_owner"
msgstr "Besitzer"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374
#. Command
msgid "process_command"
msgstr "Befehl"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375
#. CPU usage (%)
msgid "process_cpu"
msgstr "CPU-Nutzung (%)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376
#. Memory usage (%)
msgid "process_mem"
msgstr "Speichernutzung (%)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377
#. Hang Up
msgid "process_hup"
msgstr "Auflegen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378
#. Terminate
msgid "process_term"
msgstr "Beenden"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379
#. Kill
msgid "process_kill"
msgstr "Töten"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380
#. cached
msgid "mem_cached"
msgstr "gecached"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381
#. buffered
msgid "mem_buffered"
msgstr "gepuffert"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382
#. free
msgid "mem_free"
msgstr "frei"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383
#. Scheduled Tasks
msgid "a_s_crontab"
msgstr "Geplante Aufgaben"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384
#. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined.
msgid "a_s_crontab1"
msgstr "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385
#. NAS ID
msgid "a_w_nasid"
msgstr "NAS ID"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386
#. Path to CA-Certificate
msgid "a_w_cacert"
msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387
#. EAP-Method
msgid "a_w_eaptype"
msgstr "EAP-Methode"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388
#. Path to Private Key
msgid "a_w_tlsprivkey"
msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389
#. Password of Private Key
msgid "a_w_tlsprivkeypwd"
msgstr "Passwort des Privaten Schlüssels"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390
#. Authentication
msgid "a_w_peapauth"
msgstr "Authentifizierung"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391
#. Identity
msgid "a_w_peapidentity"
msgstr "Identität"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392
#. Password
msgid "a_w_peappassword"
msgstr "Passwort"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393
#. Create Network
msgid "a_w_create"
msgstr "Netzwerk anlegen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394
#. Hostnames
msgid "hostnames"
msgstr "Rechnernamen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395
#. Host entries
msgid "hostnames_entries"
msgstr "Host-Einträge"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396
#. Hostname
msgid "hostnames_hostname"
msgstr "Rechnername"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397
#. IP address
msgid "hostnames_address"
msgstr "IP-Adresse"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398
#. Clamp Segment Size
msgid "m_n_mssfix"
msgstr "Segmentgrößen Clamping"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399
#. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs.
msgid "m_n_mssfix_desc"
msgstr "Behebt Probleme bei nicht erreichbaren Webseiten, Absenden von Formularen oder anderes unerwartetes Verhalten für einige ISPs."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400
#. Flash Firmware
msgid "admin_upgrade"
msgstr "Firmware Flash"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401
#. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform.
msgid "admin_upgrade_badimage"
msgstr "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402
#. Checksum
msgid "admin_upgrade_checksum"
msgstr "Prüfsumme"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403
#. Upload an OpenWrt image file to reflash the device.
msgid "admin_upgrade_desc"
msgstr "Firmware-Image hochladen um das Gerät neu zu flaschen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404
#. Size
msgid "admin_upgrade_filesize"
msgstr "Größe"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405
#. Firmware image
msgid "admin_upgrade_fwimage"
msgstr "Firmware-Image"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406
#. Keep configuration files
msgid "admin_upgrade_keepcfg"
msgstr "Konfigurationsdateien erhalten"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407
#. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device.
msgid "admin_upgrade_nosupport"
msgstr "Sorry. OpenWrt unterstützt kein Systemupdate auf dieser Platform.<br /> Sie müssen das Gerät manuell neu flashen."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408
#. The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings.
msgid "admin_upgrade_running"
msgstr "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409
#.  (%s available)
msgid "admin_upgrade_spaceavail"
msgstr " (%s verfügbar)"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410
#. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!
msgid "admin_upgrade_toolarge"
msgstr "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411
#. Upload image
msgid "admin_upgrade_upload"
msgstr "Image hochladen"

#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412
#. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure.
msgid "admin_upgrade_uploaded"
msgstr "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend steht die Prüfsumme und Größe der Datei, vergleichen Sie diese mit ihrer Originaldatei um sicherzustellen dass das Image fehlerfrei ist.<br /> Klicken Sie auf \"Fortfahren\" um den Flashvorgang zu starten."