1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 20:10+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsxfrpc/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
"1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:104
msgid "Alert"
msgstr "Įspėti"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:82
msgid "By default, this value is \"\"."
msgstr "Numatytai, ši reikšmė yra – „“."
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:71
msgid "By default, this value is \"0.0.0.0\"."
msgstr "Numatytai, ši reikšmė yra – „0.0.0.0“."
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:97
msgid "By default, this value is \"Info\"."
msgstr "Numatytai, ši reikšmė yra – „Info“."
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:129
msgid "By default, this value is \"tcp\"."
msgstr "Numatytai, ši reikšmė yra – „tcp“."
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:76
msgid "By default, this value is 7000."
msgstr "Numatytai, ši reikšmė yra – „7000“."
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:58
msgid "Collecting data ..."
msgstr "Renkami duomenys..."
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:66
msgid "Common Settings"
msgstr "Tipiniai nustatymai"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:103
msgid "Critical"
msgstr "Kritinė/-is"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:154
msgid "Custom domains"
msgstr "Pasirinktiniai domenai-sritys"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:98
msgid "Debug"
msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:90
msgid "Disabled xfrpc service"
msgstr "Išjungta „xfrpc“ tarnyba"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:105
msgid "Emergency"
msgstr "Kritinė situacija"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:102
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:120
msgid "General Settings"
msgstr "Bendri nustatymai"
#: applications/luci-app-xfrpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-xfrpc.json:3
msgid "Grant access to LuCI app xfrpc"
msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI-app-xfrpc“"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:121
msgid "HTTP Settings"
msgstr "„HTTP“ nustatymai"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:147
msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you"
msgstr "Jeigu „remote_port“ yra 0, tada „frps“ priskirs atsitiktinį prievadą"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:99
msgid "Info"
msgstr "Informacija"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:124
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:135
msgid "Local IP"
msgstr "Vietinis IP"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:125
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:140
msgid "Local port"
msgstr "Vietinis prievadas"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:136
msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to."
msgstr ""
"„LocalIp“ nurodo esamą IP adresą arba skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimą į "
"kurį įgaliotai pereiti."
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:141
msgid "LocalPort specifies the port to proxy to."
msgstr "„LocalPort“ nurodo prievadą į kurį įgaliotai pereiti."
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:94
msgid "Log level"
msgstr "Žurnalo lygis"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:95
msgid ""
"LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"Debug\", "
"\"Info\", \"Notice\", \"Warning\", \"Error\", \"Critical\", \"Alert\" and "
"\"Emergency\"."
msgstr ""
"„LogLevel“ nurodo minimalų žurnalo lygį. Tinkamos reikšmės yra: „Debug“, "
"„Info“, „Notice“, „Warning“, „Error“, „Critical“, „Alert“ ir „Emergency“."
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:32
msgid "NOT RUNNING"
msgstr "NEVEIKIA"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:114
msgid "Name can not be \"common\""
msgstr "Pavadinimas negali būti „common“"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:100
msgid "Notice"
msgstr "Pranešimas"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:107
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Įgaliojimo nustatymai"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:123
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:127
msgid "Proxy type"
msgstr "Įgaliojimo tipas"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:128
msgid ""
"ProxyType specifies the type of this proxy. Valid values include \"tcp\", "
"\"http\", \"https\"."
msgstr ""
"„ProxyType“ nurodo įgaliojimo tipą. Tinkamos reikšmės: „tcp“, „http“ ir "
"„https“."
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:30
msgid "RUNNING"
msgstr "VYKDOMAS/-A"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:146
msgid "Remote port"
msgstr "Nuotolinis prievadas"
#: applications/luci-app-xfrpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-xfrpc.json:3
msgid "Reverse proxy"
msgstr "Apversti įgaliojimą"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:69
msgid "Server address"
msgstr "Serverio adresas"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:70
msgid "Server address specifies the address of the server to connect to."
msgstr ""
"Serverio adresas nurodo prisijungiamo serverio adresą į kurį prisijungsite."
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:74
msgid "Server port"
msgstr "Serverio prievadas"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:75
msgid "Server port specifies the port to connect to the server on."
msgstr ""
"Serverio prievadas nurodo prisijungiamo serverio prievadą į kurį "
"prisijungsite."
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:67
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:85
msgid "Startup Settings"
msgstr "Paleidimo nustatymai"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:160
msgid "Subdomain"
msgstr "Sub-domenas/sritis"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:79
msgid "Token"
msgstr "Žetonas"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:80
msgid ""
"Token specifies the authorization token used to create keys to be sent to "
"the server. The server must have a matching token for authorization to "
"succeed."
msgstr ""
"Žetonas nurodo autorizuojamą žetoną, kuris naudojamas sukurti raktus, kurie "
"bus nusiunčiami serveriui. Serveris turi turėti sutampamą žetoną, jeigu "
"nori, kad autorizavimas būtų sėkmingas."
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:101
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:30
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:32
msgid "x-frp Client"
msgstr "„x-frp“ klientas"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:42
msgid "xfrpc"
msgstr "„xfrpc“"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:43
msgid "xfrpc is a c language frp client for frps."
msgstr "„xfrpc“ yra „C“ programavimo kalbos „frp“ klientas skirtas „frps“."
|