blob: 5b13ea89e31e8c9bb9b79d41a1d4e48640e4feef (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
|
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 05:03+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationswireguard/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:110
msgid "Allowed IPs"
msgstr "IP adresy, ze kterých umožnit přístup"
#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:116
msgid "Data Received"
msgstr "Přijatá data"
#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:118
msgid "Data Transmitted"
msgstr "Odeslaná data"
#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:108
msgid "Endpoint"
msgstr "Koncový bod"
#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:99
msgid "Firewall Mark"
msgstr "Označkování brány firewall"
#: applications/luci-app-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-wireguard.json:3
msgid "Grant access to LuCI app wireguard"
msgstr ""
#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:114
msgid "Latest Handshake"
msgstr "Poslední handshake"
#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
msgid "Listen Port"
msgstr "Port na kterém očekávat spojení"
#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:15
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:195
msgid "Peers"
msgstr ""
#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:112
msgid "Persistent Keepalive"
msgstr "Trvalé udržování spojení (Keep Alive)"
#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:95
#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:106
msgid "Public Key"
msgstr "Veřejný klíč"
#: applications/luci-app-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-wireguard.json:3
msgid "WireGuard"
msgstr ""
#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:170
msgid "WireGuard Status"
msgstr "Stav WireGuard"
#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:25
msgid "h ago"
msgstr "hodin zpět"
#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:23
msgid "m ago"
msgstr "minut zpět"
#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:27
msgid "over a day ago"
msgstr "před více než dnem"
#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:21
msgid "s ago"
msgstr "sekund zpět"
#~ msgid "Collecting data..."
#~ msgstr "Shromažďování údajů…"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Nastavení"
#~ msgid "Interface"
#~ msgstr "Rozhraní"
#~ msgid "Interface does not have a public key!"
#~ msgstr "Rozhraní nemá veřejný klíč!"
#~ msgid "Peer"
#~ msgstr "Protistrana"
#~ msgid "Show/Hide QR-Code"
#~ msgstr "Zobrazit / skrýt QR kód"
#~ msgid ""
#~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
#~ "manual page reload and transfers the following information:"
#~ msgstr ""
#~ "Kód QR funguje pro dané wg rozhraní. Bude aktualizován při každém ručním "
#~ "znovunačtení stránky a obsahuje následující informace:"
#~ msgid ""
#~ "[Interface] A random, on the fly generated 'PrivateKey', the key will not "
#~ "be saved on the router"
#~ msgstr ""
#~ "[Rozhraní] Náhodný, za provozu vytvářený „Soukromý klíč“. Klíč nebude "
#~ "uložen ve směrovači"
#~ msgid ""
#~ "[Peer] The 'PublicKey' of that wg interface and the 'AllowedIPs' with the "
#~ "default of '0.0.0.0/0, ::/0' to allow sending traffic to any IPv4 and "
#~ "IPv6 address"
#~ msgstr ""
#~ "[Peer] „Veřejný klíč“ tohoto wg rozhraní a „Povolené IP adresy“ s "
#~ "výchozím nastavením „0.0.0.0/0, :: / 0“ pro umožnění odesílání provozu na "
#~ "jakoukoli IPv4 a IPv6 adresu"
|