summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-watchcat/po/de/watchcat.po
blob: 724842a179d071890e96e949dabba76f7c937380 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 13:49+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationswatchcat/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:104
msgid ""
"<i>Applies to Ping Reboot, Restart Interface, and Run Script modes</i> <br /"
"> Specify the interface to monitor and react if a ping over it fails."
msgstr ""
"<i>Trifft auf Ping Neustart, Reaktivieren der Schnittstelle und Skript "
"ausführende Modi zu</i><br /> Nenne die zu überwachende Schnittstelle und "
"reagiere, falls ein Ping darauf fehlschlägt."

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60
msgid "Address family for pinging the host"
msgstr "Adressfamilie für pingen des Hosts"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94
msgid ""
"Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br /> When rebooting "
"the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-zero "
"value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were to "
"fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or use "
"0 to disable the forced reboot delay."
msgstr ""
"Gilt für die Modi \"Ping Reboot und regelmäßiger Reboot\"</i> <br /> Wenn "
"der Router neu gestartet wird, löst der Dienst einen Soft Reboot aus. Wenn "
"Sie hier einen Wert ungleich Null eingeben, wird ein verzögerter Hard Reboot "
"ausgelöst, wenn der Soft Reboot fehlschlägt. Geben Sie die Anzahl der "
"Sekunden ein, die gewartet werden sollen, bis der Soft-Reboot fehlschlägt, "
"oder verwenden Sie 0, um die Verzögerung des erzwungenen Neustarts zu "
"deaktivieren."

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:111
msgid ""
"Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> If using "
"ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManger interface by "
"specifying its name."
msgstr ""
"Gilt für die Modi \"Ping Reboot und Restart Schnittstelle<\"/i> <br /> Wenn "
"Sie den ModemManager verwenden, können Sie Watchcat veranlassen,um das "
"ModemManger-Interface neu zu starten, indem Sie dessen Namen angeben."

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:84
msgid "Big: 248 bytes"
msgstr "Groß: 248 Bytes"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:70
msgid "Check Interval"
msgstr "Kontrollintervall"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:93
msgid "Force Reboot Delay"
msgstr "Neustartverzögerung erzwingen"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:19
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3
msgid "Grant access to LuCI app watchcat"
msgstr "Zugriff auf die LuCI-App watchcat gewähren"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12
msgid ""
"Here you can set up several checks and actions to take in the event that a "
"host becomes unreachable. Click the <b>Add</b> button at the bottom to set "
"up more than one action."
msgstr ""
"Hier können verschiedene Prüfungen und Aktionen für den Fall durchgeführt "
"werden, falls ein Host nicht mehr erreicht werden kann. Klicken Sie auf die "
"Schaltfläche <b>Hinzufügen</b> am unteren Rand, um mehr als eine Aktion "
"einzurichten."

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
msgid "Host To Check"
msgstr "Host zu überprüfen"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71
msgid ""
"How often to ping the host specified above. <br /><br />The default unit is "
"seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, "
"<b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br /> Examples:<ul><li>10 "
"seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</"
"b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
"li><ul>"
msgstr ""
"Wie oft der oben angegebene Host angepingt werden soll. <br /><br />Der "
"Standardwert ist in Sekunden, ohne suffix, aber du kannst Suffix <b>m</b> "
"für Minuten, <b>h</b> für Stunden oder <b>d</b> für Tage. <br /><br "
"/>Beispiele: <ul><li>zehn Sekunden wären: <b>10</b> oder <b>10s</b></"
"li><li>fünf Minuten wären: <b>5m</b></li><li>eine Stunde wäre: <b>1h</b></"
"li><li>eine Woche wäre: <b>7d</b></li><ul>"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:85
msgid "Huge: 1492 bytes"
msgstr "Riesig: 1492 bytes"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
msgid "IP address or hostname to ping."
msgstr "IP-Adresse oder Hostname zum Anpingen."

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:118
msgid ""
"If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem "
"to be allowed to use any band."
msgstr ""
"Wenn Sie ModemManager verwenden, stellen Sie das Modem vor dem Neustart der "
"Schnittstelle so ein, dass es jedes Band verwenden darf."

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:41
msgid ""
"In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
"Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
"Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart or Run "
"Script mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
"Host to Check before the interface is restarted or the script is run. <br /"
"><br />The default unit is seconds, without a suffix, but you can use the "
"suffix <b>m</b> for minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /"
"><br />Examples:<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></"
"li><li>5 minutes would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></"
"li><li>1 week would be: <b>7d</b></li><ul>"
msgstr ""
"Im Modus \"Regelmäßiger Neustart\" legt er fest, wie oft neu gestartet "
"werden soll. <br /> Im Modus \"Ping-Neustart\" legt er die längste "
"Zeitspanne fest, in der keine Antwort vom zu prüfenden Host kommt, bevor ein "
"Neustart durchgeführt wird. <br /> Im Modus \"Netzwerk-Neustart\" oder "
"\"Skript ausführen\" legt er die längste Zeitspanne fest, in der keine "
"Antwort vom zu prüfenden Host kommt, bevor die Schnittstelle neu gestartet "
"oder das Skript ausgeführt wird. <br /><br />Die Standardeinheit ist "
"Sekunden, ohne ein Suffix, aber Sie können das Suffix <b>m</b> für Minuten, "
"<b>h</b> für Stunden oder <b>d</b> für Tage verwenden. <br /><br />Beispiele:"
"<ul><li>10 Sekunden wären: <b>10</b> oder <b>10s</b></li><li>5 Minuten wären:"
" <b>5m</b></li><li>1 Stunde wäre: <b>1h</b></li><li>1 Woche wäre: "
"<b>7d</b></li><ul>"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:102
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:103
msgid "Interface to monitor and/or restart"
msgstr "Schnittstelle zum überwachen und/oder neustarten"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:86
msgid "Jumbo: 9000 bytes"
msgstr "Jumbo: 9000 bytes"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22
msgid "Mode"
msgstr "Modus"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:110
msgid "Name of ModemManager Interface"
msgstr "Name der ModemManager Schnittstelle"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:40
msgid "Period"
msgstr "Periode"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:28
msgid "Periodic Reboot"
msgstr "Regelmäßiger Neustart"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80
msgid "Ping Packet Size"
msgstr "Ping Paket größe"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27
msgid "Ping Reboot"
msgstr "Ping neustart"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23
msgid ""
"Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
"specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device after "
"a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a network "
"interface if a ping to a specified host fails for a specified duration of "
"time. <br /> Run Script: Run a script if a ping to a specified host fails "
"for a specified duration of time. <br />"
msgstr ""
"Ping-Neustart: Startet das Gerät neu, wenn ein Ping zu einem bestimmten Host "
"für eine bestimmte Zeitspanne fehlschlägt. <br /> Regelmäßiger Neustart: "
"Startet das Gerät nach einem bestimmten Zeitintervall neu. <br /> "
"Schnittstelle neu starten: Startet eine Netzwerkschnittstelle neu, wenn ein "
"Ping zu einem bestimmten Host für eine bestimmte Zeitspanne fehlschlägt. <br "
"/> Skript ausführen: Führt ein Skript aus, wenn ein Ping zu einem bestimmten "
"Host für eine bestimmte Zeitspanne fehlschlägt. <br />"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:29
msgid "Restart Interface"
msgstr "Schnittstelle neustarten"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:30
msgid "Run Script"
msgstr "Skript ausführen"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:33
msgid "Script to run"
msgstr "Auszuführendes Skript"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:34
msgid ""
"Script to run when the host has not responded for the specified duration of "
"time. The script is passed the interface name as $1"
msgstr ""
"Skript, das ausgeführt wird, wenn der Host für die angegebene Zeitspanne "
"nicht geantwortet hat. Der Schnittstellenname wird dem Skript als $1 "
"übergeben"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81
msgid "Small: 1 byte"
msgstr "Klein: 1 byte"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:83
msgid "Standard: 56 bytes"
msgstr "Standard: 56 bytes"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
msgid "These rules will govern how this device reacts to network events."
msgstr "Diese Regeln bestimmen, wie das Gerät auf Netzwerkereignisse reagiert."

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:117
msgid "Unlock Modem Bands"
msgstr "Modem-Bänder freischalten"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:11
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
#: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3
msgid "Watchcat"
msgstr "Watchcat"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:82
msgid "Windows: 32 bytes"
msgstr "Windows: 32 bytes"

#~ msgid ""
#~ "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> Specify "
#~ "the interface to monitor and restart if a ping over it fails."
#~ msgstr ""
#~ "<i>Gilt für die Modi \"Ping Reboot\" und \"Restart Interface\" </i> <br /"
#~ "> Geben Sie die Schnittstelle an, die überwacht und neu gestartet werden "
#~ "soll, wenn ein Ping fehlschlägt."

#~ msgid "IPv4 address or hostname to ping."
#~ msgstr "IPv4-Adresse oder Hostname zum anpingen."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
#~ "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from "
#~ "the Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart "
#~ "mode, it defines the longest period of time without a reply from the Host "
#~ "to Check before the interface is restarted. <br /><br />The default unit "
#~ "is seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for "
#~ "minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br />Examples:"
#~ "<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes "
#~ "would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week "
#~ "would be: <b>7d</b></li><ul>"
#~ msgstr ""
#~ "Im Modus \"Periodischer Neustart\" legt er fest, wie oft neu gestartet "
#~ "werden soll. <br /> Im Modus \"Ping-Neustart\" legt er die längste "
#~ "Zeitspanne fest, in der keine Antwort vom zu überprüfenden Host kommt, "
#~ "bevor ein Neustart durchgeführt wird. <br /> Im Modus \"Netzwerk-"
#~ "Neustart\" legt er die längste Zeitspanne fest, in der keine Antwort vom "
#~ "zu überprüfenden Host kommt, bevor die Schnittstelle neu gestartet wird. "
#~ "<br /><br />Die Standardeinheit ist Sekunden, ohne Suffix, aber Sie "
#~ "können das Suffix <b>m</b> für Minuten, <b>h</b> für Stunden oder <b>d</"
#~ "b> für Tage verwenden. <br /><br />Beispiele:<ul><li>10 Sekunden wären: "
#~ "<b>10</b> oder <b>10s</b></li><li>5 Minuten wären: <b>5m</b></li><li>1 "
#~ "Stunde wäre: <b>1h</b></li><li>1 Woche wäre: <b>7d</b></li><ul>"

#~ msgid ""
#~ "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
#~ "specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device "
#~ "after a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a "
#~ "network interface if a ping to a specified host fails for a specified "
#~ "duration of time."
#~ msgstr ""
#~ "Ping-Neustart: Startet das Gerät neu, wenn ein Ping zu einem bestimmten "
#~ "Host für eine bestimmte Zeitspanne fehlschlägt. <br /> Regelmäßiger "
#~ "Neustart: Startet das Gerät nach einem bestimmten Zeitintervall neu. <br /"
#~ "> Schnittstelle neu starten: Startet eine Netzwerkschnittstelle neu, wenn "
#~ "ein Ping zu einem bestimmten Host für eine bestimmte Zeit fehlschlägt."

#~ msgid "Forced reboot delay"
#~ msgstr "Erzwungenen Neustart verzögern um"

#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-watchcat"
#~ msgstr "Gewähre UCI Zugriff auf luci-app-watchcat"

#~ msgid "Host address to ping"
#~ msgstr "Anzupingende Host-Adresse"

#~ msgid ""
#~ "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can "
#~ "you use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
#~ msgstr ""
#~ "Wie oft soll die Internetverbindung überprüft werden. Standart-Einheit in "
#~ "Sekunden, kann aber durch angehängtes 'm' in Minuten, 'h' in Stunden und "
#~ "'d' in Tage geändert werden"

#~ msgid ""
#~ "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it "
#~ "defines the longest period of time without internet access before a "
#~ "reboot is engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for "
#~ "minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
#~ msgstr ""
#~ "Im periodischen Modus gibt er die Zeitdauer für einen Neustart an. Im "
#~ "Internet-Modus gibt er die längste Zeitdauer ohne Internetzugang an, nach "
#~ "der ein Neustart durchgeführt wird. Voreingestellte Einheit ist Sekunden, "
#~ "Sie können aber die Endungen 'm' für Minuten, 'h' für Stunden und 'd' für "
#~ "Tage benutzen"

#~ msgid "Operating mode"
#~ msgstr "Betriebsart"

#~ msgid "Ping host"
#~ msgstr "Ping-Host"

#~ msgid "Ping period"
#~ msgstr "Ping-Zeitdauer"

#~ msgid ""
#~ "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet "
#~ "connection has been lost for a certain period of time."
#~ msgstr ""
#~ "Watchcat erlaubt die Einstellung eines automatischen Neustarts, wenn die "
#~ "Internetverbindung eine bestimmte Zeitlang ausgefallen ist."

#~ msgid ""
#~ "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. "
#~ "Entering a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the "
#~ "soft reboot fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
#~ msgstr ""
#~ "Bei einem Neustart des Systems wird Watchcat einen Warmstart auslösen, "
#~ "wird hier ein Wert ungleich Null eingegeben, wird ein Kaltstart "
#~ "ausgelöst, sollte der Warmstart fehlschlagen. Geben Sie eine Zahl in "
#~ "Sekunden zur Aktivierung an, 0 schaltet diese Funktion aus"