blob: 6a9139dcb8f394cbb1f0979841648f083711c059 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
|
#
# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-04-17 15:06+0000\n"
"Last-Translator: 王攀 <41330784@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsvpnbypass/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:150
msgid "Disable"
msgstr "停用"
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:146
msgid "Disabling %s service"
msgstr "正在停用 %s 服務"
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:58
msgid "Domains to Bypass"
msgstr "要繞過的域"
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:58
msgid "Domains to be accessed directly, see %sREADME%s for syntax."
msgstr "要直接存取的網域,語法請參閱 %sREADME%s。"
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:139
msgid "Enable"
msgstr "啟用"
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:135
msgid "Enabling %s service"
msgstr "正在啟用 %s 服務"
#: applications/luci-app-vpnbypass/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpnbypass.json:3
msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpnbypass"
msgstr "授予 luci-app-vpnbypass 擁有 UCI 和檔案存取的權限"
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:45
msgid "Local IP Addresses to Bypass"
msgstr "要繞過的本地 IP 位址"
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:45
msgid "Local IP addresses or subnets with direct internet access."
msgstr "可以直接存取網際網路的本地 IP 位址或子網路。"
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:35
msgid "Local Ports to Bypass"
msgstr "要繞過的本地埠"
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:35
msgid "Local ports to trigger VPN Bypass."
msgstr "觸發 VPN Bypass 的本地連接埠。"
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:84
msgid "Not installed or not found"
msgstr "未安裝或未找到"
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:68
msgid "Quering"
msgstr "列隊中"
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:50
msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
msgstr "要繞過的遠端 IP 位址"
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:50
msgid "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly."
msgstr "將直接存取的遠端 IP 或子網路。"
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:40
msgid "Remote Ports to Bypass"
msgstr "要繞過的遠端埠"
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:40
msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass."
msgstr "觸發 VPN Bypass 的遠端連接埠。"
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:117
msgid "Restart"
msgstr "重新啟動"
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:113
msgid "Restarting %s service"
msgstr "正在重新啟動 %s 服務"
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:72
msgid "Running (version: %s)"
msgstr "執行中 (版本:%s)"
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:33
msgid "Service Control"
msgstr "服務控制"
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:31
msgid "Service Status"
msgstr "服務狀態"
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:106
msgid "Start"
msgstr "啟動"
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:102
msgid "Starting %s service"
msgstr "正在啟動 %s 服務"
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:128
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:79
msgid "Stopped (Disabled)"
msgstr "已停止 (已停用)"
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:76
msgid "Stopped (version: %s)"
msgstr "已停止 (版本:%s)"
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:124
msgid "Stopping %s service"
msgstr "正在停止 %s 服務"
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:27
#: applications/luci-app-vpnbypass/root/usr/share/luci/menu.d/vpnbypass.json:3
msgid "VPN Bypass"
msgstr "VPN旁路"
#~ msgid "%s (disabled)"
#~ msgstr "%s(已停用)"
#~ msgid "%s is not installed or not found"
#~ msgstr "%s 未安裝或找不到"
#~ msgid ""
#~ "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see %sREADME"
#~ "%s for syntax"
#~ msgstr ""
#~ "要直接存取的網域名稱(不使用 VPN 隧道),請參閱 %sREADME%s 以取得語法"
#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "正在載入中"
#~ msgid ""
#~ "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
#~ "VPN tunnel)"
#~ msgstr "直接訪問的本地 IP 位址或子網(不使用 VPN 隧道)"
#~ msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
#~ msgstr "觸發 VPN 繞過的本地埠"
#~ msgid ""
#~ "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside "
#~ "of the VPN tunnel)"
#~ msgstr "將直接訪問的遠端 IP 位址或子網(不使用 VPN 隧道)"
#~ msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
#~ msgstr "觸發 VPN 繞過的遠端埠"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "運行中"
#~ msgid "Service Status [%s %s]"
#~ msgstr "服務狀態 [%s %s]"
#~ msgid "Stopped"
#~ msgstr "已停止"
#~ msgid "VPN"
#~ msgstr "VPN虛擬私人網路"
#~ msgid "VPN Bypass Rules"
#~ msgstr "VPN繞道規則"
#~ msgid "VPN Bypass Settings"
#~ msgstr "VPN 繞過設定"
#~ msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
#~ msgstr "要直接訪問的域(不使用 VPN 隧道),請參見"
#~ msgid "README"
#~ msgstr "README"
#~ msgid "for syntax"
#~ msgstr "對於語法"
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "重新載入"
#~ msgid "Enable/start service"
#~ msgstr "啟用/啟動服務"
|