summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-usteer/po/pl/usteer.po
blob: 8edf485302565e169cbfcf4c178bcc57641c35df (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-03 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsusteer/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:78
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:232
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:253
msgctxt "Name or IP address of access point"
msgid "AP"
msgstr "AP"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:413
msgid "All debug messages"
msgstr "Wszystkie komunikaty debugowania"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:475
msgid "Allow ignoring probe requests for steering purposes"
msgstr "Zezwalaj na ignorowanie żądań sondowania do celów sterowania"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:472
msgid "Allow rejecting assoc requests for steering purposes"
msgstr "Zezwalaj na odrzucanie próśb o przyłączenie w celach sterujących"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:277
msgid "Also be sure to enable rrm reports, 80211kv, etc."
msgstr "Pamiętaj także o włączeniu raportów rrm, 80211kv itp."

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:472
msgid "Assoc steering"
msgstr "Skojarzone sterowanie"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:571
msgid ""
"Attempting to steer clients to a higher frequency-band every n ms. A value "
"of 0 disables band-steering."
msgstr ""
"Próba skierowania klientów na wyższe pasmo częstotliwości co n ms. Wartość 0 "
"wyłącza sterowanie pasmem."

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:234
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:571
msgid "Band steering interval"
msgstr "Interwał sterowania pasmem"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:576
msgid "Band steering min SNR"
msgstr "Minimalny SNR sterowania pasmem"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:457
msgid "Band steering threshold"
msgstr "Próg sterowania pasmem"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:228
msgid "Client list"
msgstr "Lista klientów"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:82
msgctxt "Connection state in usteer overview"
msgid "Connected"
msgstr "Połączony"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:407
msgid "Debug level"
msgstr "Poziom debugowania"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:546
msgid "Enable kicking client on excessive channel load"
msgstr "Włącz wyrzucanie klienta przy nadmiernym obciążeniu kanału"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:593
msgid "Event log types"
msgstr "Typy dzienników zdarzeń"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:408
msgid "Fatal"
msgstr "Krytyczny"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:81
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:236
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:256
msgctxt "BSS operating frequency in usteer overview"
msgid "Frequency"
msgstr "Częstotliwość"

#: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-usteer.json:3
msgid "Grant UCI access to LuCI app usteer"
msgstr "Przyznaj luci-app-usteer dostęp do UCI"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:59
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:386
msgid "Hearing map"
msgstr "Mapa słuchowa"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:259
msgctxt "host hint in usteer overview"
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:219
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa hosta"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:218
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:404
msgid "IPv6 mode"
msgstr "Tryb IPv6"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:220
msgid "Identifier"
msgstr "Identyfikator"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:510
msgid "In case this option is disabled, the client is kicked instead"
msgstr "Jeśli ta opcja jest wyłączona, klient zostanie wyrzucony"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:409
msgid "Info"
msgstr "Informacja"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:541
msgid "Initial connect delay"
msgstr "Początkowe opóźnienie połączenia"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:541
msgid ""
"Initial delay (ms) before responding to probe requests (to allow other APs "
"to see packets as well)"
msgstr ""
"Początkowe opóźnienie (ms) przed odpowiedzią na żądania sondujące (aby inne "
"punkty dostępowe mogły również widzieć pakiety)"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:79
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:233
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:254
msgctxt "interface name in usteer overview"
msgid "Interface name"
msgstr "Nazwa interfejsu"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:462
msgid "Interval (ms) between sending state updates to other APs"
msgstr ""
"Interwał (ms) między wysyłaniem aktualizacji stanu do innych punktów "
"dostępowych"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:582
msgid ""
"Interval (ms) the device is sent a link-measurement request to help assess "
"the bi-directional link quality."
msgstr ""
"Interwał (ms), z jakim urządzenie wysyła żądania pomiaru łącza, aby pomóc "
"ocenić jakość łącza dwukierunkowego."

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:581
msgid "Link measurement interval"
msgstr "Interwał pomiaru łącza"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:609
msgid "List of SSIDs to enable steering on"
msgstr "Lista identyfikatorów SSID umożliwiających włączenie sterowania"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:239
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:257
msgctxt "Channel load in usteer overview"
msgid "Load"
msgstr "Obciążenie"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:452
msgid "Load balancing threshold"
msgstr "Próg równoważenia obciążenia"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:554
msgid "Load kick delay"
msgstr "Opóźnienie wyrzucania przy obciążeniu"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:546
msgid "Load kick enabled"
msgstr "Wyrzucanie przy obciążeniu włączone"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:559
msgid "Load kick min clients"
msgstr "Minimum klientów wyrzucania przy obciążeniu"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:564
msgid "Load kick reason code"
msgstr "Kod powodu wyrzucania przy obciążeniu"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:549
msgid "Load kick threshold"
msgstr "Próg wyrzucania przy obciążeniu"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:427
msgid "Local sta timeout"
msgstr "Limit czasu lokalnej STA"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:437
msgid "Local sta update"
msgstr "Aktualizacja lokalnej STA"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:437
msgid "Local station information update interval (ms)"
msgstr "Interwał aktualizacji informacji lokalnej stacji (ms)"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:400
msgid "Log messages to syslog"
msgstr "Rejestruj komunikaty w syslog"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:240
msgctxt "Max associated clients in usteer overview"
msgid "Max assoc"
msgstr "Maksimum skojarzeń"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:417
msgid "Max neighbour reports"
msgstr "Maksimum raportów sąsiadów"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:442
msgid "Max retry band"
msgstr "Maksimum ponownych prób pasma"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:427
msgid "Maximum amount of time (ms) a local unconnected station is tracked"
msgstr "Maksymalny czas (ms) śledzenia lokalnej niepodłączonej stacji"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:432
msgid "Maximum amount of time (ms) a measurement report is stored"
msgstr "Maksymalny czas (ms) przechowywania raportu z pomiaru"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:422
msgid ""
"Maximum amount of time (ms) a station may be blocked due to policy decisions"
msgstr ""
"Maksymalny czas (ms), przez który stacja może być zablokowana z powodu "
"decyzji zasad"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:447
msgid ""
"Maximum idle time of a station entry (ms) to be considered for policy "
"decisions"
msgstr ""
"Maksymalny czas bezczynności wpisu stacji (ms), który należy uwzględnić przy "
"podejmowaniu decyzji zasad"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:503
msgid "Maximum number of client roaming scan trigger attempts"
msgstr "Maksymalna liczba prób wyzwalania skanowania mobilnego klienta"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:442
msgid "Maximum number of consecutive times a station may be blocked by policy"
msgstr "Maksymalna liczba kolejnych blokad stacji przez zasady"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:417
msgid "Maximum number of neighbor reports set for a node"
msgstr "Maksymalna liczba raportów sąsiadów ustawiona dla węzła"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:432
msgid "Measurement report timeout"
msgstr "Przekroczono limit czasu raportu pomiaru"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:593
msgid "Message types to include in log."
msgstr "Typy wiadomości, które należy uwzględnić w dzienniku."

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:483
msgid "Min SNR"
msgstr "Minimum SNR"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:488
msgid "Min SNR kick delay"
msgstr "Minimum SNR wyrzucania przy obciążeniu"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:478
msgid "Min connect SNR"
msgstr "Minimum SNR połączenia"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:576
msgid ""
"Minimal SNR or absolute signal a device has to maintain over "
"band_steering_interval to be steered to a higher frequency band."
msgstr ""
"Minimalny współczynnik SNR lub sygnał bezwzględny, jaki urządzenie musi "
"utrzymać w okresie band_steering_interval, aby zostało skierowane na wyższe "
"pasmo częstotliwości."

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:554
msgid ""
"Minimum amount of time (ms) that channel load is above threshold before "
"starting to kick clients"
msgstr ""
"Minimalny czas (ms), przez który obciążenie kanału przekracza próg, zanim "
"zacznie się wyrzucać klienty"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:549
msgid "Minimum channel load (%) before kicking clients"
msgstr "Minimalne obciążenie kanału (%) przed wyrzuceniem klientów"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:559
msgid ""
"Minimum number of connected clients before kicking based on channel load"
msgstr ""
"Minimalna liczba podłączonych klientów przed wyrzuceniem na podstawie "
"obciążenia kanału"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:452
msgid ""
"Minimum number of stations delta between APs before load balancing policy is "
"active"
msgstr ""
"Minimalna liczba stacji pomiędzy punktami dostępowymi, zanim zasady "
"równoważenia obciążenia staną się aktywne"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:457
msgid ""
"Minimum number of stations delta between bands before band steering policy "
"is active"
msgstr ""
"Minimalna liczba stacji pomiędzy pasmami, zanim zostaną aktywowane zasady "
"sterowania pasmem"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:536
msgid "Minimum signal strength difference until AP steering policy is active"
msgstr ""
"Minimalna różnica w sile sygnału do momentu aktywowania zasad sterowania AP"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:498
msgid ""
"Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) before attempting to "
"trigger client scans for roam"
msgstr ""
"Minimalny stosunek sygnału do szumu lub poziom sygnału (dBm) przed próbą "
"uruchomienia skanowania klienta w poszukiwaniu roamingu"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:521
msgid ""
"Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) before attempting to "
"trigger forced client roaming"
msgstr ""
"Minimalny stosunek sygnału do szumu lub poziom sygnału (dBm) przed próbą "
"uruchomienia wymuszonego roamingu klienta"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:478
msgid ""
"Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) to allow connections"
msgstr ""
"Minimalny stosunek sygnału do szumu lub poziom sygnału (dBm), aby umożliwić "
"połączenia"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:483
msgid "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) to remain connected"
msgstr ""
"Minimalny stosunek sygnału do szumu lub poziom sygnału (dBm), aby zachować "
"połączenie"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:516
msgid "Minimum time (ms) between client roaming scan trigger attempts"
msgstr ""
"Minimalny czas (ms) między próbami wyzwolenia skanowania mobilnego klienta"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:526
msgid "Minimum time (ms) between client roaming trigger attempts"
msgstr "Minimalny czas (ms) między próbami wyzwolenia roamingu klienta"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:237
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:258
msgctxt "Number of associated clients in usteer overview"
msgid "N"
msgstr "L"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:398
msgid "Network"
msgstr "Sieć"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:412
msgid "Network packet info"
msgstr "Informacje o pakiecie sieciowym"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:88
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:225
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:249
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:265
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:343
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:348
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:353
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:359
msgid "No data"
msgstr "Brak danych"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:589
msgid "Node up script"
msgstr "Skrypt przy uruchamianiu węzła"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:238
msgctxt "Channel noise in usteer overview"
msgid "Noise"
msgstr "Szum"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:467
msgid "Number of remote update intervals after which a remote-node is deleted"
msgstr ""
"Liczba interwałów zdalnej aktualizacji, po których węzeł zdalny jest usuwany"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:475
msgid "Probe steering"
msgstr "Sterowanie sondowaniem"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:565
msgid "Reason code on client kick based on channel load."
msgstr "Kod przyczyny wyrzucenia klienta na podstawie obciążenia kanału."

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:60
msgid "Refresh page to get new mac addresses to show up"
msgstr "Odśwież stronę, aby wyświetlić nowe adresy MAC"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:214
msgid "Remote hosts"
msgstr "Hosty zdalne"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:467
msgid "Remote node timeout"
msgstr "Limit czasu węzła zdalnego"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:462
msgid "Remote update interval"
msgstr "Interwał zdalnej aktualizacji"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:509
msgid ""
"Retry scanning when roam_scan_tries is exceeded after this timeout (in ms)."
msgstr ""
"Ponów skanowanie, jeśli roam_scan_tries zostanie przekroczony po upływie "
"tego limitu czasu (w ms)."

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:531
msgid "Roam kick delay"
msgstr "Wyrzucanie przy obciążeniu roamingu"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:493
msgid "Roam process timeout"
msgstr "Limit czasu procesu roamingu"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:498
msgid "Roam scan SNR"
msgstr "Skanowanie SNR roamingu"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:516
msgid "Roam scan interval"
msgstr "Interwał skanowania roamingu"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:508
msgid "Roam scan timeout"
msgstr "Limit czasu skanowania roamingu"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:503
msgid "Roam scan tries"
msgstr "Próby skanowania roamingu"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:241
msgctxt "Roam source in usteer overview"
msgid "Roam src"
msgstr "Pochodzenie roamingu"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:242
msgctxt "Roam target in usteer overview"
msgid "Roam tgt"
msgstr "Miejsce docelowe roamingu"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:521
msgid "Roam trigger SNR"
msgstr "SNR wyzwalania roamingu"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:526
msgid "Roam trigger interval"
msgstr "Interwał wyzwalania roamingu"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:80
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:235
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:255
msgid "SSID"
msgstr "SSID"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:609
msgid "SSID list"
msgstr "Lista SSID"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:589
msgid "Script to run after bringing up a node"
msgstr "Skrypt uruchamiany po wywołaniu węzła"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:278
msgid "See <a %s>documentation</a>"
msgstr "Zobacz <a %s>dokumentację</a>"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:447
msgid "Seen policy timeout"
msgstr "Limit czasu zasad widzialności"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:583
msgid "Setting the interval to 0 disables link-measurements."
msgstr "Ustawienie interwału na 0 wyłącza pomiary łącza."

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:274
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:387
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:83
msgctxt "Signal strength reported by wireless station in usteer overview"
msgid "Signal"
msgstr "Sygnał"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:536
msgid "Signal diff threshold"
msgstr "Próg różnicy sygnału"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:411
msgid "Some debug"
msgstr "Niektóre debugowanie"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:422
msgid "Sta block timeout"
msgstr "Czas blokady STA"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:385
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:276
msgid "The first four options below are mandatory."
msgstr "Pierwsze cztery poniższe opcje są obowiązkowe."

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:398
msgid "The network interface for inter-AP communication"
msgstr "Interfejs sieciowy do komunikacji między punktami dostępowymi"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:23
msgid "This AP"
msgstr "Ten AP"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:531
msgid "Timeout (in 100ms beacon intervals) for client roam requests"
msgstr ""
"Limit czasu (w odstępach sygnału nawigacyjnego co 100 ms) dla żądań "
"przemieszczania się klientów"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:493
msgid ""
"Timeout (in ms) after which a association following a disassociation is not "
"seen as a roam"
msgstr ""
"Limit czasu (w ms), po upływie którego skojarzenie po rozłączeniu nie jest "
"postrzegane jako roaming"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:488
msgid "Timeout after which a station with SNR < min_SNR will be kicked"
msgstr "Limit czasu, po którym stacja z SNR < min_SNR zostanie wyrzucona"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:370
msgid "To start it running try %s"
msgstr "Aby uruchomić, spróbuj %s"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:404
msgid "Use IPv6 for remote exchange"
msgstr "Do zdalnej wymiany używaj protokołu IPv6"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:368
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:375
#: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-usteer.json:3
msgid "Usteer"
msgstr "Usteer"

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:369
msgid "Usteer is not running. Make sure it is installed and running."
msgstr ""
"Usteer nie jest uruchomiony. Upewnij się, że jest zainstalowany i działa."

#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:410
msgid "Verbose"
msgstr "Pełne"

#~ msgctxt "Combination of IP and interface name in usteer overview"
#~ msgid "IP & Interface"
#~ msgstr "IP i interfejs"

#~ msgctxt "Combination of IP and interface name in usteer overview"
#~ msgid "IP & Interface name"
#~ msgstr "IP i nazwa interfejsu"