blob: c5e068ccf3f0ab6fbffacd4e01235f16847337ab (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-24 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Nathan <bonnemainsnathan@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsupnp/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
msgid ""
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
"addresses and ports"
msgstr ""
"Les ACLs définissent quels ports externes peuvent être redirigés, vers "
"quelles adresses et ports internes"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
msgid "Active UPnP Redirects"
msgstr "Redirections UPnP actives"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Paramètres avancés"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
msgstr ""
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
msgstr ""
"Permet d'ajouter des redirections seulement vers les adresses IP qui font "
"des demandes"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
msgid "Announced model number"
msgstr "Numéro de modèle déclaré"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58
msgid "Announced serial number"
msgstr "Numéro de série déclaré"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
msgid "Clean rules interval"
msgstr "Intervalle des règles de nettoyage"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
msgid "Clean rules threshold"
msgstr "Niveau des règles de nettoyage"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
msgid "Client Address"
msgstr "Adresse du client"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
msgid "Client Port"
msgstr "Port du client"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
msgid "Collecting data..."
msgstr "Récupération des données…"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29
msgid "Delete"
msgstr ""
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
msgid "Device UUID"
msgstr "UUID du périphérique"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
msgid "Downlink"
msgstr "Lien descendant"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
msgid "Enable IGDv1 mode"
msgstr ""
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
msgid "Enable NAT-PMP functionality"
msgstr "Activer la fonctionnalité NAT-PMP"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
msgid "Enable UPnP functionality"
msgstr "Activer la fonctionnalité UPnP"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
msgid "Enable additional logging"
msgstr "Activer la journalisation additionnelle"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
msgid "Enable secure mode"
msgstr "Activer le mode sécurisé"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
msgid "External Port"
msgstr "Port externe"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
msgid "External ports"
msgstr "Ports externes"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
msgid "Host"
msgstr ""
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
msgid "Internal addresses"
msgstr "Adresses internes"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
msgid "Internal ports"
msgstr "Ports internes"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
msgid "MiniUPnP ACLs"
msgstr "ACLs MiniUPnP"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
msgid "MiniUPnP settings"
msgstr "Paramètres MiniUPnP"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
msgid "Notify interval"
msgstr "Intervalle de notification"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73
msgid "Presentation URL"
msgstr "URL de présentation"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
msgid "Puts extra debugging information into the system log"
msgstr "Rajoute des informations de debug dans le journal-système"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
msgid "Report system instead of daemon uptime"
msgstr ""
"Indiquer la durée de fonctionnement du système plutôt que celle du démon UPnP"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
msgstr "Démarrer les services UPnP et NAT-PMP"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
msgid "There are no active redirects."
msgstr "Il n'y a pas de redirections actives."
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router."
msgstr ""
"UPnP permet à des clients du réseau local de configurer automatiquement le "
"routeur."
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
msgid "UPnP lease file"
msgstr "Fichier des baux UPnP"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
msgid "Universal Plug & Play"
msgstr "Universal Plug & Play"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
msgid "Uplink"
msgstr "Lien remontant"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48
msgid "Value in KByte/s, informational only"
msgstr "Valeur en Ko/s, pour information seulement"
#~ msgid "Delete Redirect"
#~ msgstr "Détruire la redirection"
#~ msgid ""
#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
#~ "router."
#~ msgstr ""
#~ "UPnP permet à des clients du réseau local de configurer automatiquement "
#~ "le routeur."
#~ msgid "enable"
#~ msgstr "activer"
|