summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-upnp/po/es/upnp.po
blob: 91e1393b20979cc911e8b862b2fc9d3f38cef1e2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-07 16:11+0200\n"
"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"

msgid ""
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
"addresses and ports"
msgstr ""
"Los ACL especifican qué puertos externos pueden ser redirigidos hacia qué "
"direcciones y puertos internas"

msgid "Action"
msgstr "Acción"

msgid "Active UPnP Redirects"
msgstr "Redirecciones UPnP activas"

msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuración avanzada"

msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
msgstr "Permitir añadir redirecciones sólo a IPs que lo soliciten"

msgid "Announced model number"
msgstr "Número de modelo declarado"

msgid "Announced serial number"
msgstr "Número de serie declarado"

msgid "Clean rules interval"
msgstr "Intervalo de borrado de reglas"

msgid "Clean rules threshold"
msgstr "Umbral de borrado de reglas"

msgid "Client Address"
msgstr "Dirección del cliente"

msgid "Client Port"
msgstr "Puerto del cliente"

msgid "Collecting data..."
msgstr "Un momento..."

msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

msgid "Delete Redirect"
msgstr "Borrar redirección"

msgid "Device UUID"
msgstr "UUID del dispositivo"

msgid "Downlink"
msgstr "Enlace para bajada"

msgid "Enable NAT-PMP functionality"
msgstr "Activar la funcionalidad NAT-PMP"

msgid "Enable UPnP functionality"
msgstr "Activar la funcionalidad UPnP"

msgid "Enable additional logging"
msgstr "Activar registro adicional"

msgid "Enable secure mode"
msgstr "Habilitar modo seguro"

msgid "External Port"
msgstr "Puerto externo"

msgid "External ports"
msgstr "Puertos externos"

msgid "General Settings"
msgstr "Configuración general"

msgid "Internal addresses"
msgstr "Direcciones internas"

msgid "Internal ports"
msgstr "Puertos internos"

msgid "MiniUPnP ACLs"
msgstr "ACLs MiniUPnP"

msgid "MiniUPnP settings"
msgstr "Configuración MiniUPnP"

msgid "Notify interval"
msgstr "Intervalo de notificación"

msgid "Port"
msgstr "Puerto"

msgid "Presentation URL"
msgstr "URL de presentación"

msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"

msgid "Puts extra debugging information into the system log"
msgstr "Escribir información de depuración extra en el registro del sistema"

msgid "Report system instead of daemon uptime"
msgstr "Informar del tiempo activo del sistema en vez de el del demonio"

msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
msgstr "Arrancar servicio UPnP y NAT-PMP"

msgid "There are no active redirects."
msgstr "Sin redirecciones activas."

msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"

msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router."
msgstr ""
"UPnP permite que los puestos de la red local configuren automáticamente el "
"router."

msgid "UPnP lease file"
msgstr "Tiempo de cesión UPnP"

msgid "Universal Plug & Play"
msgstr "Plug & Play universal"

msgid "Uplink"
msgstr "Enlace de subida"

msgid "Value in KByte/s, informational only"
msgstr "Valor en KBytes/s (sólo informativo)"

#~ msgid ""
#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
#~ "router."
#~ msgstr ""
#~ "UPnP permite que los puestos de la red local configuren automáticamente el "
#~ "router."

#~ msgid "enable"
#~ msgstr "activar"

#~ msgid "Log output"
#~ msgstr "Loguear salida"

#~ msgid ""
#~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
#~ "high security risks for your network."
#~ msgstr ""
#~ "UPNP sólo deberia habilitarse si es abasolutamente necesario ya que puede "
#~ "comprometer la seguridad de su red."