summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-unbound/po/fr/unbound.po
blob: 0a282a96380f2595fcebf9ab62ada1f94b352ea5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-04-28 13:41+0000\n"
"Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsunbound/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
msgid "(root)"
msgstr "(root)"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
msgid ", and <var>%s</var> entries"
msgstr ", et <var>%s</var> entrees"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
msgid ", and try <var>%s</var>"
msgstr ", et essaie <var>%s</var>"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
msgid "AXFR"
msgstr "AXFR"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
msgid "Accept queries only from local subnets"
msgstr "Acceptez uniquement les requêtes provenant de sous-réseaux locaux"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:215
msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
msgstr ""
"La liste des domaines Adblock est trop importante pour être affichée dans "
"LuCI."

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
msgid "Aggressive"
msgstr "Agressif"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
msgid "Allow open recursion when record not in zone"
msgstr ""
"Permettre une récursion ouverte lorsque l'enregistrement n'est pas dans la "
"zone"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
msgid "Authoritative (zone file)"
msgstr "Faisant autorité (fichier de zone)"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:41
msgid "Basic"
msgstr "Basique"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
msgid "Break down query components for limited added privacy"
msgstr ""
"Décomposer les composants de la requête pour une plus grande confidentialité"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
msgstr "Rompre la boucle où DNSSEC a besoin de NTP et NTP a besoin de DNS"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
msgid "Choose Unbounds listening port"
msgstr "Choisir le Port d'écoute"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:221
msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
msgstr "Choisir les versions IP utilisées en amont et en aval"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:56
msgid "Connect to servers using TLS"
msgstr "Se connecter à des serveurs en TLS"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
msgid "DHCP Link"
msgstr "DHCP Liaison"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:147
msgid "DHCPv4 to SLAAC"
msgstr "DHCPv4 à SLAAC"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:56
msgid "DNS Cache"
msgstr "Cache DNS"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:55
msgid "DNS over TLS"
msgstr "DNS à travers TLS"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:106
msgid "DNS64 Prefix"
msgstr "Préfixe DNS64"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:76
msgid "DNSSEC NTP Fix"
msgstr "DNSSEC NTP Correctif"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:222
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
msgid "Default"
msgstr "Par Défaut"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164
msgid "Denied (nxdomain)"
msgstr "Refusé (nxdomaine)"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
msgid "Directed Zone"
msgstr "Zone dirigée"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:77
msgid "Directory only part of URL"
msgstr "Répertoire seule partie de l'URL"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:114
msgid "Domain Insecure"
msgstr "Domaine non-securisé"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:72
msgid "Domain name to verify TLS certificate"
msgstr "Nom de domaine pour vérifier le certificat TLS"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154
msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
msgstr "Suffixe de domaine pour ce routeur et les clients DHCP"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
msgid "EDNS Size"
msgstr "Taille EDNS"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
msgid "Edit '"
msgstr "Modifier '"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
msgstr "Modifier les options de la clause \"server :\" pour \"include\" :"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
#, fuzzy
msgid ""
"Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
"recursion."
msgstr ""
"Modifiez une zone de cache de transfert, de talon ou de fichier de zone pour "
"que Unbound puisse l'utiliser à la place de la récursion."

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
msgstr "Modifiez les clauses telles que \"forwardzone :\" pour \"include :"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:85
msgid "Edit: Extended"
msgstr "Édition : Étendue"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:82
msgid "Edit: Server"
msgstr "Edition : Serveur"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:70
msgid "Edit: UCI"
msgstr "Edit : UCI"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:77
msgid "Edit: Unbound"
msgstr "Modifier : Unbound"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
msgid "Enable"
msgstr "Activer"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:101
msgid "Enable DNS64"
msgstr "Activer DNS64"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:71
msgid "Enable DNSSEC"
msgstr "Activer DNSSEC"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:53
msgid "Enable Unbound"
msgstr "Activer Unbound"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:211
msgid "Enable access for unbound-control"
msgstr "Permettre l'accès pour unbound-control"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
msgid "Enable the DNS64 module"
msgstr "Autorisé DNS64 module"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
msgid "Enable the DNSSEC validator module"
msgstr "Autorisé le DNSSEC validator module"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
msgstr "Autorisé initialisation scripts pour Unbound"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
msgid "Enable this directed zone"
msgstr "Activer directed zone"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
msgid "Extended Statistics"
msgstr "Statistiques Etendue"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
msgstr "Statistiques étendues venant de unbound-control"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
msgid "Extra DNS"
msgstr "Extra DNS"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
#, fuzzy
msgid "Fall Back"
msgstr "Fall Back"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
#, fuzzy
msgid "Fallback"
msgstr "Fallback"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:65
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
msgid "Filter Entire Subnet"
msgstr "Filtrer l'ensemble du sous-réseau"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89
msgid "Filter Localhost Rebind"
msgstr "Filtrer Localhost Rebind"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
msgid "Filter Private Address"
msgstr "Filtrer l'adresse privée"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94
msgid "Filter Private Rebind"
msgstr "Filtrer Private Rebind"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
msgid "Forward"
msgstr "Transférer"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
msgid "Forward (simple handoff)"
msgstr "Transférer (transfert simple)"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
msgid "Forward TLS"
msgstr "Transfert TLS"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
msgstr "Transfert vers les serveurs de noms en amont (ISP)"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
msgid "Host FQDN, All Addresses"
msgstr "Hôte FQDN, Toutes les adresses"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:200
msgid "Host Records"
msgstr "Hôtes Enregistrées"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201
msgid "Host/MX/SRV RR"
msgstr "Hôte/MX/SRV RR"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
msgstr "Hôte/MX/SRV/CNAME RR"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
msgid "Hostname, All Addresses"
msgstr "Hostname, Toutes les adresses"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188
msgid "Hostname, Primary Address"
msgstr "Hostname, Adresse principale"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
msgstr "Comment entrer dans le LAN ou routeur réseau local dans DNS"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:162
msgid "How to treat queries of this local domain"
msgstr "Comment traiter les requêtes de ce domaine local"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224
msgid "IP4 All and IP6 Local"
msgstr "IP4 Tous et IP6 Local"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223
msgid "IP4 Only"
msgstr "IP4 uniquement"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
msgid "IP4 and IP6"
msgstr "IPv4 et IPv6"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225
msgid "IP6 Only*"
msgstr "IP6 uniquement*"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:226
msgid "IP6 Preferred"
msgstr "IP6 Préféré"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:199
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
msgid "Interface FQDN, All Addresses"
msgstr "Interface FQDN, Toutes les adresses"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172
msgid "LAN DNS"
msgstr "LAN DNS"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
#, fuzzy
msgid "Large"
msgstr "Large"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
msgstr ""
"Limiter les jours entre les copies du RFC5011 pour réduire les écritures "
"flash"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
msgid "Limit extended DNS packet size"
msgstr "Limiter la taille étendue du paquet DNS"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
msgstr "Lien vers des programmes pris en charge pour charger DHCP dans DNS"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
msgstr "Liste des domaines pour contourner les contrôles de DNSSEC"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82
msgid "Listening Port"
msgstr "Port d'écoute"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:50
msgid "Local Data"
msgstr "Données locales"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153
msgid "Local Domain"
msgstr "Domaine local"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
msgid "Local Domain Type"
msgstr "Local Type De Domaine"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
msgid "Local Host, Encrypted"
msgstr "Hôte local, crypté"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
msgid "Local Host, No Encryption"
msgstr "Hôte Local, Pas De Cryptage"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:66
msgid "Local Service"
msgstr "Local Service"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
msgid "Local Subnet, Encrypted"
msgstr "Subnet local, crypté"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
msgid "Local Subnet, Static Encryption"
msgstr "Sous-réseau local, cryptage statique"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:53
msgid "Local Zones"
msgstr "Zones locales"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:41
msgid "Log"
msgstr "Journal"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:57
msgid "Manual Conf"
msgstr "Manuel Conf"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
msgid "Memory Resource"
msgstr "Ressource mémoire"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
msgstr ""
"Réseaux susceptibles de déclencher le rechargement de Unbound (éviter wan6)"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:175
msgid "No Entry"
msgstr "Pas d'entrée"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
msgid "No Filter"
msgstr "Aucun filtre"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
msgid "No Link"
msgstr "Aucun lien"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
msgid "No Remote Control"
msgstr "Pas de contrôle à distance"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
msgid ""
"Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
msgstr ""
"Remarque : il manque une API à la librairie SSL/TLS. Veuillez consulter le "
"syslog. >> lire le journal ..."

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:35
msgid ""
"Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
"trigger is incorrectly set:"
msgstr ""
"Remarque : le DNS local est configuré pour regarder odhpcd, mais le "
"déclencheur de bail UCI odhpcd est mal défini :"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
#, fuzzy
msgid ""
"Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">(help)</a>."
msgstr ""
"Organisez des zones dirigées transfert, stub et des zones faisant autorité <"
"a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</a>."

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
msgstr "Remplacer l'entrée du routeur côté WAN dans le DNS"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
msgid "Passive"
msgstr "Passif"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:66
msgid "Port servers will receive queries on"
msgstr "Les serveurs de port recevront des requêtes sur"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
msgstr "Préfixe pour les adresses DNS64 générées"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:269
msgid "Prevent excessively short cache periods"
msgstr "Prévenir les périodes de cache excessivement courtes"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
msgstr "Protéger contre une réponse en amont de 127.0.0.0/8"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
msgstr "Protéger contre les réactions en amont au sein des sous-réseaux locaux"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
msgid "Query Minimize"
msgstr "Minimiser la requête"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
msgid "Recurse"
msgstr "Récurse"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
msgid "Recursion Protocol"
msgstr "Protocole de récursion"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
msgid "Recursion Strength"
msgstr "Force de récursion"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
msgstr ""
"L'activité de récursivité affecte la croissance de la mémoire et la charge "
"du CPU"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24
msgid "Recursive DNS"
msgstr "DNS récursif"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165
msgid "Refused"
msgstr "Refusé"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
msgid "Resource"
msgstr "Ressource"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:119
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
msgid "Root DSKEY Age"
msgstr "Root DSKEY Age"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
msgid "Server Port"
msgstr "Port serveur"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
msgid "Server TLS Port"
msgstr "Serveur TLS Port"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
msgstr "Serveurs pour cette zone ; voir README.md pour le formulaire facultatif"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:96
msgid "Show: Adblock"
msgstr "Afficher : Adblock"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:90
msgid "Show: DHCP"
msgstr "Afficher : DHCP"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:73
msgid "Show: Unbound"
msgstr "Afficher : Unbound"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
msgstr "Ignorez l'UCI et utilisez /etc/unbound/unbound.conf"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
msgid "Small"
msgstr "Petit"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166
msgid "Static (local only)"
msgstr "Statique (local uniquement)"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:47
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:59
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:38
msgid "Status"
msgstr "État"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:256
msgid "Strict Minimize"
msgstr "Strict Minimize"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:257
msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
msgstr ""
"Version stricte de «minimiser les requêtes» mais cela peut casser le DNS"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
msgid "Stub (forced recursion)"
msgstr "Stub (récursion forcée)"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:71
msgid "TLS Name Index"
msgstr "TLS Index des noms"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
msgid "TTL Minimum"
msgstr "TTL Minimum"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:104
msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
msgstr ""
"Cela pourrait afficher plus de statistiques avec le paquet de contrôle non "
"lié."

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:187
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:198
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:223
msgid "This shows '"
msgstr "Ceci montre '"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:174
msgid ""
"This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
msgstr ""
"Il s'agit d'un \"dump_cache\" de contrôle en amont pour l'audit des "
"enregistrements, y compris les DNSSEC."

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:138
msgid ""
"This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
msgstr ""
"Cette page affiche les entrées non liées de \"données locales\" : par "
"défaut, .conf ou control."

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:150
msgid ""
"This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
msgstr ""
"Cela montre Unbound 'zone locale:' entrées par défaut, .conf, ou le contrôle."

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:126
msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
msgstr "Affiche les statistiques de performance de Unbound."

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:114
msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
msgstr "Ceci montre le syslog filtré pour les événements impliquant Unbound."

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
msgid "Tiny"
msgstr "Petit"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
msgid "Transparent (local/global)"
msgstr "Transparent (local/global)"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:129
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:290
msgid "Trigger Networks"
msgstr "Déclenchement des Réseaux"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:26
msgid "Unbound"
msgstr "Unbound"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
msgid ""
"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
"recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
"a>."
msgstr ""
"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> est un résolveur "
"DNS de validation, récursif et de mise en cache <a href=\"%s\" target=\""
"_blank\">(help)</a>."

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:210
msgid "Unbound Control App"
msgstr "Unbound Controle App"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:167
msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
msgstr "Unbound cache est trop grande pour afficher dans LuCI."

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
msgid "Undefined"
msgstr "Non défini"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
msgstr "Utiliser « resolv.conf.auto »"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
msgstr "Utiliser DHCPv4 MAC pour découvrir les hôtes IP6 SLAAC (EUI64)"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:187
msgid "Use Upstream"
msgstr "Utiliser upstream"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
msgstr "Utiliser les entrées DNS supplémentaires trouvées dans /etc/config/dhcp"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
msgstr ""
"Utilisez le menu Système/Processus pour observer toute augmentation de la "
"mémoire"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
msgid "WAN DNS"
msgstr "WAN DNS"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
msgstr "Zone (Domaine) noms inclus dans cette zone de combinaison"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:76
msgid "Zone Download URL"
msgstr "URL Téléchargement de Zone"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
msgid "Zone Names"
msgstr "Noms de Zone"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
msgid "Zone Type"
msgstr "Zone Type"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:32
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
msgid "Zones"
msgstr "Zones"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
msgid "accept upstream results for"
msgstr "accepter les résultats en amont pour"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:123
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:284
msgid "default"
msgstr "Par défaut"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
msgid "download from <var>%s</var>"
msgstr "télécharger à partir de <var>%s</var>"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:126
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
msgid "never"
msgstr "jamais"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
msgid "prefetch zone files for"
msgstr "Précharger les fichiers de zone pour"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
msgid "select recursion for"
msgstr "sélectionner la récursion pour"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
msgid "unknown action for"
msgstr "action inconnue pour"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
msgid "use <var>%s</var> nameservers"
msgstr "utiliser <var>%s</var> serveurs de noms"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
msgid "use nameservers"
msgstr "utiliser les serveurs de noms"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
msgstr "avec certificat par défaut pour <var>%s</var>"