1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n"
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationstinyproxy/ga/>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :("
"n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
msgid ""
"<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
"target"
msgstr ""
"Déanann <em>Trí seachfhreastalaí</em> iarratais chuig an sprioc a thugtar "
"tríd an seachfhreastalaí in aghaidh an tsrutha sonraithe, díchumasaíonn "
"<em>Diúltaigh rochtain</em> aon seachfhreastalaí in aghaidh an tsrutha don "
"sprioc"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
msgid ""
"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
"requests"
msgstr ""
"Cuireann sé ceanntásc HTTP \"X-Tinyproxy\" le seoladh IP an chliaint le "
"hiarratais a chuirtear ar aghaidh"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
msgid "Allowed clients"
msgstr "Cliaint ceadaithe"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
msgid "Allowed connect ports"
msgstr "Ceadaithe calafoirt nascadh"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
msgid "Bind address"
msgstr "Seoladh ceangail"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
msgid ""
"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
"activate extended regular expressions"
msgstr ""
"De réir réamhshocraithe, úsáidtear abairtí bunúsacha POSIX le haghaidh "
"scagadh. Cumasaigh é seo chun sloinn rialta sínte a ghníomhachtú"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
msgid ""
"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
"make the matching case-sensitive"
msgstr ""
"De réir réamhshocraithe, láimhseáiltear teaghráin scagaire mar chás-"
"neamhíogair. Cumasaigh é seo chun an cás meaitseála a dhéanamh íogair"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
msgid ""
"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
"against URLs instead"
msgstr ""
"De réir réamhshocraithe, déantar an scagadh bunaithe ar ainmneacha fearainn. "
"Cumasaigh é seo chun meaitseáil le URLanna ina ionad sin"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
msgid ""
"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
"allow matched URLs or domain names"
msgstr ""
"De réir réamhshocraithe, feidhmíonn na rialacha scagaire mar liosta dubh. "
"Cumasaigh an rogha seo gan ach URLanna comhoiriúnaithe nó ainmneacha "
"fearainn a cheadú"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
msgid ""
"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
"without domain"
msgstr ""
"Is féidir seoladh IP nó raon, ainm fearainn nó \".\" d'aon ósta gan fearann"
#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:23
msgid "Configuration"
msgstr "Cumraíocht"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
msgid "Connection timeout"
msgstr "Teorainn ama ceangail"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
msgid "Default deny"
msgstr "Réamhshocrú shéanadh"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
msgid "Enable Tinyproxy server"
msgstr "Cumasaigh freastalaí Tinyproxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
msgid "Error page"
msgstr "Leathanach earráide"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
msgstr "Theip ar staitisticí a aisghabháil ón URL:"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
msgid "Filter by RegExp"
msgstr "Scag de réir RegExp"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
msgid "Filter by URLs"
msgstr "Scag de réir URLanna"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
msgid "Filter case-sensitive"
msgstr "Scag cás-íogair"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
msgid "Filter file"
msgstr "Comhad scagaire"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
msgid "Filtering and ACLs"
msgstr "Scagadh agus ACLanna"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
msgid "General settings"
msgstr "Socruithe ginearálta"
#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy"
msgstr "Deonaigh rochtain UCI do luci-app-tinyproxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
msgid "Group"
msgstr "Grúpa"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
msgstr "Comhad teimpléad HTML le freastal ar iarratais óstaigh stat"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
msgstr "Comhad teimpléad HTML le freastal nuair a tharlaíonn earráidí HTTP"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
msgid "Header whitelist"
msgstr "Liosta bán ceanntásca"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
msgid ""
"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
msgstr ""
"Liosta seoltaí IP nó raonta IP a bhfuil cead acu an seachfhreastalaí a úsáid"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
msgid ""
"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" disables "
"CONNECT completely, an empty list allows all ports"
msgstr ""
"Liosta de na poirt ceadaithe don mhodh CONNECT. Díchumasaíonn luach aonair "
"\"0\" CONNECT go hiomlán, ceadaíonn liosta folamh gach calafort"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
msgid "Listen address"
msgstr "Éist leis an seoladh"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
msgid "Listen port"
msgstr "Éist port"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
msgid "Log file"
msgstr "Comhad logála"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
msgid "Log file to use for dumping messages"
msgstr "Comhad logála le húsáid chun teachtaireachtaí a dhumpáil"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
msgid "Log level"
msgstr "Leibhéal logála"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
msgstr "Fíorfhocal logála an phróisis Tinyproxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
msgid "Max. clients"
msgstr "Uasta. cliaint"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
msgid "Max. requests per server"
msgstr "Uas. iarratais in aghaidh an fhreastalaí"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
msgid "Max. spare servers"
msgstr "Uas. freastalaithe spártha"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
msgstr "An t-uaslíon cliant atá nasctha go comhthráthach"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
msgid ""
"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
"process is restarted. Zero means unlimited."
msgstr ""
"An líon uasta iarratas a cheadaítear in aghaidh an phróisis. Má sháraítear "
"é, atosófar an próiseas. Ciallaíonn nialais gan teorainn."
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
msgid "Maximum number of prepared idle processes"
msgstr "Líon uasta na bpróiseas díomhaoin ullmhaithe"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
msgstr "Uaslíon soicind coinnítear nasc neamhghníomhach ar oscailt"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
msgid "Min. spare servers"
msgstr "Min. freastalaithe spártha"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
msgid "Minimum number of prepared idle processes"
msgstr "Íoslíon na bpróiseas díomhaoin ullmhaithe"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
msgstr "Líon na bpróiseas díomhaoin le tosú agus Tinyproxy á sheoladh"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
msgstr ""
"Comhad gnáth-théacs le URLanna nó fearainn le scagadh. Iontráil amháin in "
"aghaidh an líne"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
msgid "Policy"
msgstr "Beartas"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
msgid "Privacy settings"
msgstr "Socruithe príobháideachta"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
msgid "Reject access"
msgstr "Diúltaigh rochtain"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
msgid "Server Settings"
msgstr "Socruithe Freastalaí"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
msgid "Server limits"
msgstr "Teorainneacha freastalaí"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
msgid ""
"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
"are discarded. Leave empty to disable header filtering"
msgstr ""
"Sonraíonn sé ainmneacha ceanntásca HTTP a bhfuil cead acu pas a fháil, "
"cuirtear gach ceann eile i leataobh. Fág folamh chun scagadh ceanntásca a "
"dhíchumasú"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
msgstr ""
"Sonraítear an port HTTP a bhfuil Tinyproxy ag éisteacht air le haghaidh "
"iarratas"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
msgstr "Sonraíonn sé an t-óstainm Tinyproxy le húsáid sa cheanntásc Via HTTP"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
msgid ""
"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
msgstr ""
"Sonraítear an seoladh a nascann Tinyproxy leis le haghaidh iarratais a "
"chuirtear ar aghaidh amach"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
msgstr ""
"Sonraítear na seoltaí a bhfuil Tinyproxy ag éisteacht leo le haghaidh "
"iarratas"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
msgstr "Sonraíonn an t-ainm grúpa atá an próiseas Tinyproxy ag rith mar"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
msgid ""
"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
"<code>address:port</code> or <code>socks5 address:port</code>"
msgstr ""
"Sonraíonn sé an seachfhreastalaí in aghaidh an tsrutha le húsáid chun "
"rochtain a fháil ar an spriocóstach. Is éard atá san fhormáid ná "
"<code>seoladh:port</code> nó <code>seoladh stocaí5: port</code>"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
msgstr ""
"Sonraíonn sé an t-ainm úsáideora a bhfuil an próiseas Tinyproxy ag rith mar"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
msgid "Start spare servers"
msgstr "Tosaigh freastalaithe spártha"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
msgid "Statistics page"
msgstr "Leathanach staitisticí"
#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:14
msgid "Status"
msgstr "Stádas"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
msgid "Target host"
msgstr "Sprioc-óstach"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3
msgid "Tinyproxy"
msgstr "Tinyproxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
msgid "Tinyproxy Status"
msgstr "Stádas Tinyproxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
msgstr "Is HTTP(S)-Seachfhreastalaí é Tinyproxy beag agus tapa neamh-taisce"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
msgid "Upstream Proxies"
msgstr "Proxies in aghaidh srutha"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
msgid ""
"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
"addresses or domains."
msgstr ""
"Sainmhíníonn rialacha seachfhreastalaí in aghaidh an tsrutha freastalaithe "
"seachfhreastalaí le húsáid agus rochtain á fáil acu ar sheoltaí IP nó ar "
"fhearainn áirithe."
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
msgid "Use syslog"
msgstr "Úsáid syslog"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
msgid "User"
msgstr "Úsáideoir"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
msgid "Via hostname"
msgstr "Tríd an óstainm"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
msgid "Via proxy"
msgstr "Trí seachfhreastalaí"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
msgstr "Scríobhann teachtaireachtaí logála chuig syslog in ionad logchomhad"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
msgid "X-Tinyproxy header"
msgstr "Ceanntásc X-Tinyproxy"
#~ msgid "Allow access from"
#~ msgstr "Allow access from"
#~ msgid "Allowed headers for anonymous proxy"
#~ msgstr "Allowed headers for anonymous proxy"
#~ msgid "Bind outgoing traffic to address"
#~ msgstr "Bind outgoing traffic to address"
#~ msgid "Ports allowed for CONNECT method"
#~ msgstr "Ports allowed for CONNECT method"
#~ msgid "0 = disabled, empty = all"
#~ msgstr "0 = disabled, empty = all"
#~ msgid "Error document"
#~ msgstr "Error document"
#~ msgid "Filter list"
#~ msgstr "Filter list"
#~ msgid "Case sensitive filters"
#~ msgstr "Case sensitive filters"
#~ msgid "Filter list is a whitelist"
#~ msgstr "Filter list is a whitelist"
#~ msgid "Extended regular expression filters"
#~ msgstr "Extended regular expression filters"
#~ msgid "Filter URLs instead of domains"
#~ msgstr "Filter URLs instead of domains"
#~ msgid "Listen on address"
#~ msgstr "Listen on address"
#~ msgid "Logfile"
#~ msgstr "Logfile"
#~ msgid "Maximum number of clients"
#~ msgstr "Maximum number of clients"
#~ msgid "Maximum requests per thread"
#~ msgstr "Maximum requests per thread"
#~ msgid "Spare servers to start with"
#~ msgstr "Spare servers to start with"
#~ msgid "Statistic document"
#~ msgstr "Statistic document"
#~ msgid "Write to syslog"
#~ msgstr "Write to syslog"
#~ msgid "Connection Timeout"
#~ msgstr "Connection Timeout"
#~ msgid "Value of Via-Header"
#~ msgstr "Value of Via-Header"
#~ msgid "Include client IP"
#~ msgstr "Include client IP"
#~ msgid "Upstream Control"
#~ msgstr "Upstream Control"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Type"
#~ msgid "Upstream Proxy"
#~ msgstr "Upstream Proxy"
|