summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-sqm/po/pt/sqm.po
blob: 2adc5ed771be5f455284607aebaa5ada0fd59ff2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 20:24+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssqm/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
msgid "Advanced Configuration"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
msgid "Advanced Linklayer Options"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
msgid ""
"Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error "
"checking, use very carefully."
msgstr ""
"Cadeia de opções avançada para passar para as disciplinas de enfileiramento "
"de saída; sem verificação de erros, use com muito cuidado."

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
msgid ""
"Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error "
"checking, use very carefully."
msgstr ""
"Cadeia de opções avançada para passar para as disciplinas de enfileiramento "
"de entrada; sem verificação de erros, use com muito cuidado."

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
msgid ""
"Advanced options will only be used as long as this box is checked (only "
"needed if MTU > 1500)."
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
msgid "Advanced options will only be used as long as this box is checked."
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:72
msgid "Basic Settings"
msgstr "Configurações Básicas"

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
msgid ""
"Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}."
"[start|stop]-sqm.log."
msgstr ""
"Criar ficheiro de log para esta instância de SQM em /var/run/sqm/"
"${Nome_da_Interface}.[start|stop]-sqm.log."

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
msgid "Dangerous Configuration"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
msgid "Dangerous options will only be used as long as this box is checked."
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
msgid "Download speed (ingress)"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
msgid ""
"Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
"shaping"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
msgid "ECN (egress)"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
msgid "ECN (ingress)"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:58
msgid "Enable SQM"
msgstr "Ativar o SQM"

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
msgid "Enable debug logging"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:78
msgid "Enable this SQM instance."
msgstr "Ativar esta instância do SQM."

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm"
msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-sqm"

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default."
msgstr ""
"Limite rígido nas filas de espera de saída; deixe em branco para utilizar "
"valores predefinidos."

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default."
msgstr ""
"Limite rígido nas filas de espera de entrada; deixe em branco para utilizar "
"valores predefinidos."

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
msgid "Hard queue limit (egress)"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
msgid "Hard queue limit (ingress)"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
msgid "Ignore DSCP (ingress)"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
msgid "Ignore DSCP markings on inbound packets"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:89
msgid "Interface name"
msgstr "Nome da interface"

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
msgid "Latency target (egress)"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
msgid "Latency target (ingress)"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
msgid ""
"Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
"automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
msgstr ""
"Meta de latência para saída, p.ex. 5ms [unidades: s, ms, ou us]; deixe vazio "
"para seleção automática, entre a palavra default para a predefinição do "
"qdisc."

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
msgid ""
"Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
"automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
msgstr ""
"Meta de latência para entrada, p.ex. 5ms [unidades: s, ms, ou us]; deixe "
"vazio para seleção automática, entre a palavra default para a predefinição "
"do qdisc."

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:74
msgid "Link Layer Adaptation"
msgstr "Adaptação da Camada de Ligação"

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
msgid "Link layer"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
msgid "Linklayer adaptation mechanism"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
msgid ""
"Lists queuing disciplines useable on this system. After installing a new "
"qdisc, you need to restart the router to see updates!"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
msgid "Log verbosity"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
msgid ""
"Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
"interface MTU + overhead"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
msgid "Maximum packet size"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
msgid ""
"Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
msgid "Minimum packet size"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
msgid ""
"Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU "
"+ 1) / 16"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:193
msgid "Per Packet Overhead (bytes)"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
msgid "Qdisc options (egress)"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
msgid "Qdisc options (ingress)"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:73
msgid "Queue Discipline"
msgstr "Disciplina de Fila de Espera"

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:120
msgid "Queue setup script"
msgstr "Script de configuração da fila de espera"

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
msgid "Queueing discipline"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:71
msgid "Queues"
msgstr "Filas de Espera"

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
msgid "Rate table size"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sqm.json:3
msgid "SQM QoS"
msgstr "SQM QoS"

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:64
msgid "Smart Queue Management"
msgstr "Gestão Inteligente de Filas de Espera"

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
msgid "Squash DSCP (ingress)"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
msgid "Squash DSCP markings on inbound packets"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:83
msgid ""
"The SQM GUI has just enabled the sqm initscript on your behalf. Remember to "
"disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this "
"change was not wished for."
msgstr ""
"O GUI SQM acabou de ativar o initscript sqm em seu nome. Lembre-se de "
"desativar o initscript sqm manualmente no menu Início do Sistema no caso "
"desta alteração não ter sido desejada."

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:48
msgid ""
"The SQM service seems to be disabled. Please use the button below to "
"activate this service."
msgstr ""
"O serviço SQM parece estar desativado. Use o botão abaixo para ativar este "
"serviço."

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
msgid "Upload speed (egress)"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
msgid ""
"Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress shaping"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
msgid "Verbosity of SQM's output into the system log."
msgstr "Verbosidade da saída do SQM no log do sistema."

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
msgid "Which link layer technology to account for"
msgstr ""

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only"
msgstr ""
"Utilizar qual mecanismo de adaptação da camada de ligação; apenas para testes"

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:65
msgid ""
"With <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> you can enable "
"traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length "
"management (AQM) and prioritisation on one network interface."
msgstr ""
"Pode ativar a formação de tráfego com <abbr title=\"Smart Queue "
"Management\">SQM</abbr>, para melhor mistura (Fair Queueing), gestão ativa "
"do comprimento da fila de espera (AQM) e priorização numa interface de rede."

#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:107
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:149
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:155
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:188
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:219
msgid "default"
msgstr "padrão"

#~ msgid ""
#~ "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
#~ "shaping:"
#~ msgstr ""
#~ "Velocidade de descarrega (kbit/s) (ingresso) configurada a 0 para "
#~ "desativar seletivamente a forma de ingresso:"

#~ msgid ""
#~ "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets "
#~ "(ingress):"
#~ msgstr ""
#~ "Estado de notificação de congestionamento explícito (ECN) nos pacotes de "
#~ "entrada (ingresso):"

#~ msgid ""
#~ "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets "
#~ "(egress)."
#~ msgstr ""
#~ "Estado de notificação de congestionamento explícito (ECN) nos pacotes de "
#~ "saída (egress)."

#~ msgid "Ignore DSCP on ingress:"
#~ msgstr "Ignore o DSCP na entrada:"

#~ msgid ""
#~ "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
#~ "interface MTU + overhead:"
#~ msgstr ""
#~ "Tamanho máximo para cálculos de tamanho e taxa, tcMTU (byte); deve ser >= "
#~ "MTU da interface + sobrecarga:"

#~ msgid ""
#~ "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:"
#~ msgstr ""
#~ "Tamanho mínimo do pacote, MPU (byte); deve ser > 0 para tabelas de "
#~ "tamanho Ethernet:"

#~ msgid ""
#~ "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = "
#~ "(tcMTU + 1) / 16:"
#~ msgstr ""
#~ "Quantidade de entradas nas tabelas de tamanho/taxa, TSIZE; para ATM "
#~ "escolha TSIZE = (tcMTU + 1) / 16:"

#~ msgid "Per Packet Overhead (byte):"
#~ msgstr "Sobrecarga por Pacote (byte):"

#~ msgid ""
#~ "Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, "
#~ "you need to restart the router to see updates!"
#~ msgstr ""
#~ "Disciplinas de enfileiramento utilizáveis neste sistema. Depois de "
#~ "instalar um novo qdisc, precisa reiniciar o roteador para ver as "
#~ "atualizações!"

#~ msgid ""
#~ "Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced "
#~ "options will only be used as long as this box is checked."
#~ msgstr ""
#~ "Mostrar Opções Avançadas da Camada de Ligações, (apenas necessário se MTU "
#~ "> 1500). As opções avançadas só serão usadas enquanto esta caixa estiver "
#~ "marcada."

#~ msgid ""
#~ "Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used "
#~ "as long as this box is checked."
#~ msgstr ""
#~ "Mostrar e Usar Configuração Avançada. As opções avançadas só serão usadas "
#~ "enquanto esta caixa estiver marcada."

#~ msgid ""
#~ "Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used "
#~ "as long as this box is checked."
#~ msgstr ""
#~ "Mostrar e Utilizar Configuração Perigosa. As opções perigosas só serão "
#~ "usadas enquanto esta caixa estiver marcada."

#~ msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):"
#~ msgstr "Esmagar DSCP em pacotes de entrada (ingresso):"

#~ msgid ""
#~ "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress "
#~ "shaping:"
#~ msgstr ""
#~ "Velocidade de envio (kbit/s) (saída) definida como 0 para desativar "
#~ "seletivamente a forma de saída:"

#~ msgid "Which link layer to account for:"
#~ msgstr "Que camada de ligação para a conta:"