1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
|
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 22:46-0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191
msgid "Add IPv6 entries"
msgstr "Añadir entradas IPv6"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:189
msgid "Add IPv6 entries to block-list."
msgstr "Añadir entradas IPv6 a la lista de bloqueo."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:178
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Configuración avanzada"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
msgid "Allow Non-ASCII"
msgstr "Permitir no ASCII"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:213
msgid "Allow Non-ASCII characters in DNSMASQ file"
msgstr "Permitir caracteres no ASCII en el archivo DNSMASQ"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:218
msgid ""
"Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
msgstr ""
"Intente crear un caché comprimido de la lista de bloqueo en la memoria "
"persistente."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:149
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Configuración básica"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246
msgid "Blacklisted Domain URLs"
msgstr "URLs de dominio en lista negra"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236
msgid "Blacklisted Domains"
msgstr "Dominios en la lista negra"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251
msgid "Blacklisted Hosts URLs"
msgstr "URLs de hosts en lista negra"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:115
msgid "Collected Errors"
msgstr "Errores recopilados"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151
msgid "Controls system log and console output verbosity."
msgstr ""
"Controla el registro del sistema y la verbosidad de salida de la consola."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204
msgid "Curl download retry"
msgstr "Intento de descarga de Curl"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180
msgid "DNS Service"
msgstr "Servicio de DNS"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183
msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
msgstr "Hosts adicionales de DNSMASQ"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:184
msgid "DNSMASQ Config"
msgstr "Config de DNSMASQ"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:185
msgid "DNSMASQ Servers File"
msgstr "Archivo de servidores DNSMASQ"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196
msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
msgstr "Retardo (en segundos) para el inicio en el arranque"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:224
msgid "Disable Debugging"
msgstr "Deshabilitar depuración"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
msgid "Do not add IPv6 entries"
msgstr "No añadir entradas IPv6"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:214
msgid "Do not allow Non-ASCII"
msgstr "No permitir no ASCII"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:219
msgid "Do not store compressed cache"
msgstr "No almacene caché comprimido"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:209
msgid "Do not use simultaneous processing"
msgstr "No use procesamiento simultáneo"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:200
msgid "Download time-out (in seconds)"
msgstr "Tiempo de espera de descarga (en segundos)"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:223
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:225
msgid "Enable Debugging"
msgstr "Habilitar depuración"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:91
msgid "Enable/Start"
msgstr "Habilitar/Iniciar"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:223
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
msgstr "Habilita la salida de depuración a /tmp/simple-adblock.log."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157
msgid "Force Router DNS"
msgstr "Forzar enrutador DNS"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159
msgid "Force Router DNS server to all local devices"
msgstr "Forzar el servidor DNS del enrutador a todos los dispositivos locales"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
msgstr ""
"Fuerza el uso de DNS del enrutador en dispositivos locales, también "
"conocido como secuestro de DNS."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:189
msgid "IPv6 Support"
msgstr "Soporte de IPv6"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204
msgid ""
"If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
"on timeout/fail."
msgstr ""
"Si curl está instalado y detectado, volvería a intentar descargar esto "
"muchas veces en tiempo de espera/falla."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236
msgid "Individual domains to be blacklisted."
msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista negra."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:231
msgid "Individual domains to be whitelisted."
msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista blanca."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:98
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:168
msgid "LED to indicate status"
msgstr "LED para indicar estado"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
msgid ""
"Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
"start time."
msgstr ""
"Inicie todas las descargas y el procesamiento de listas simultáneamente, "
"reduciendo el tiempo de inicio del servicio."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
msgstr ""
"Dejar que los dispositivos locales usen sus propios servidores DNS si están "
"configurados"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:213
msgid ""
"Only enable if your version of DNSMASQ supports the use of Non-ASCII "
"characters, otherwise DNSMASQ will fail to start."
msgstr ""
"Solo habilítelo si su versión de DNSMASQ admite el uso de caracteres no "
"ASCII; de lo contrario, DNSMASQ no se iniciará."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151
msgid "Output Verbosity Setting"
msgstr "Configuración de verbosidad de salida"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180
msgid "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
msgstr ""
"Elija la opción de resolución DNS para crear la lista de bloqueos de "
"anuncios, consulte el"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:168
msgid "Pick the LED not already used in"
msgstr "Elige el LED que no se haya usado en"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182
msgid "README"
msgstr "LÉEME"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196
msgid "Run service after set delay on boot."
msgstr "Ejecute el servicio después de la demora establecida en el arranque."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:76
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:79
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:106
msgid "Service Status"
msgstr "Estado del servicio"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90
msgid "Service is disabled/stopped"
msgstr "El servicio está deshabilitado/detenido"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:103
msgid "Service is enabled/started"
msgstr "El servicio está habilitado/iniciado"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:119
msgid "Service started with error"
msgstr "Servicio iniciado con error"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:6
msgid "Simple AdBlock"
msgstr "Simple AdBlock"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:46
msgid "Simple AdBlock Settings"
msgstr "Configuración de Simple AdBlock "
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
msgid "Simultaneous processing"
msgstr "Procesamiento simultáneo"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:153
msgid "Some output"
msgstr "Alguna salida"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:200
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
msgstr ""
"Detenga la descarga si está detenida durante un número determinado de "
"segundos."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:104
msgid "Stop/Disable"
msgstr "Detener/Deshabilitar"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:220
msgid "Store compressed cache"
msgstr "Almacenar caché comprimido"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:218
msgid "Store compressed cache file on router"
msgstr "Almacene el archivo de caché comprimido en el enrutador"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
msgid "Suppress output"
msgstr "Suprimir salida"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:170
msgid "System LED Configuration"
msgstr "Configuración del sistema LED"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:83
msgid "Task"
msgstr "Tarea"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246
msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista negra."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241
msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista blanca."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251
msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
msgstr "URL a listas de hosts que se incluirán en la lista negra."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186
msgid "Unbound AdBlock List"
msgstr "Lista de AdBlock Unbound"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:210
msgid "Use simultaneous processing"
msgstr "Usar procesamiento simultáneo"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154
msgid "Verbose output"
msgstr "Salida verbosa"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:229
msgid "Whitelist and Blocklist Management"
msgstr "Gestión de listas blancas y listas de bloqueo"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241
msgid "Whitelisted Domain URLs"
msgstr "URLs de dominio en lista blanca"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:231
msgid "Whitelisted Domains"
msgstr "Dominios en lista blanca"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182
msgid "for details."
msgstr "para detalles."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:172
msgid "none"
msgstr "ninguno"
#~ msgid "Controls system log and console output verbosity"
#~ msgstr "Controla el registro del sistema y la salida de consola."
#~ msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
#~ msgstr ""
#~ "Forza el uso del DNS del enrutador en dispositivos locales, también "
#~ "conocido como Secuestro de DNS"
#~ msgid "Individual domains to be blacklisted"
#~ msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista negra"
#~ msgid "Individual domains to be whitelisted"
#~ msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista blanca"
#~ msgid "Start Simple Adblock service"
#~ msgstr "Iniciar el servicio Simple Adblock"
#~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
#~ msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista negra"
#~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
#~ msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista blanca"
#~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
#~ msgstr "URL a listas de hosts para ser incluidos en la lista negra"
#~ msgid ""
#~ "Attempt to create a compressed cache of final block-list on the router."
#~ msgstr ""
#~ "Intente crear un caché comprimido de la lista de bloqueo final en el "
#~ "enrutador."
#~ msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
#~ msgstr "Habilitar la salida de depuración a /tmp/simple-adblock.log"
#~ msgid ""
#~ "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing "
#~ "service start time"
#~ msgstr ""
#~ "Inicie todas las descargas y el procesamiento de listas simultáneamente, "
#~ "reduciendo el tiempo de inicio del servicio"
#~ msgid "Run service after set delay on boot"
#~ msgstr ""
#~ "Ejecutar el servicio después de establecer el retraso en el arranque"
#~ msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
#~ msgstr ""
#~ "Detenga la descarga si se detiene durante un número de segundos "
#~ "establecido"
|