blob: 7919ffdadb2057b9cd065d47dede8fef208df876 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-22 15:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-06 16:52+0000\n"
"Last-Translator: xtz1983 <xtz1983@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssamba4/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:120
msgid "Allow guests"
msgstr "Gasten toestaan"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:67
msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication."
msgstr "Verouderde (onveilige) protocollen/authenticatie toestaan."
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:68
msgid ""
"Allow legacy smb(v1)/Lanman connections, needed for older devices without "
"smb(v2.1/3) support."
msgstr ""
"Verouderde smb(v1)/Lanman-verbindingen toestaan, nodig voor oudere apparaten "
"zonder smb(v2.1/3)-ondersteuning."
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:117
msgid "Allowed users"
msgstr "Toegestane gebruikers"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:151
msgid "Apple Time-machine share"
msgstr "Apple Time-machine netwerklocatie"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:104
msgid "Browse-able"
msgstr "Bladerbaar"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:136
msgid "Create mask"
msgstr "Masker maken"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:54
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:142
msgid "Directory mask"
msgstr "Directory masker"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:74
msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
msgstr "Active Directory domeincontroller uitschakelen"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:71
msgid "Disable Netbios"
msgstr "Netbios uitschakelen"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:77
msgid "Disable Winbind"
msgstr "Winbind uitschakelen"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:32
msgid "Edit Template"
msgstr "Sjabloon bewerken"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:32
msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
msgstr ""
"Template bewerken dat wordt gebruikt voor het genereren van de samba-"
"configuratie."
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:57
msgid "Enable extra Tuning"
msgstr "Extra afstemming inschakelen"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:64
msgid "Enable macOS compatible shares"
msgstr "MacOS-compatibele shares inschakelen"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:58
msgid ""
"Enable some community driven tuning parameters, that may improve write "
"speeds and better operation via WiFi. Not recommend if multiple clients "
"write to the same files, at the same time!"
msgstr ""
"Schakel enkele door de gemeenschap aangestuurde afstemmingsparameters in, "
"die de schrijfsnelheden en een betere werking via wifi kunnen verbeteren. "
"Niet aan te raden als meerdere clients tegelijkertijd naar dezelfde "
"bestanden schrijven!"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:65
msgid ""
"Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
"to all shares."
msgstr ""
"Maakt de AAPL-extensie van Apple wereldwijd mogelijk en voegt macOS-"
"compatibiliteitsopties toe aan alle shares."
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:115
msgid "Force Root"
msgstr "Root forceren"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:61
msgid "Force synchronous I/O"
msgstr "Synchrone I/O forceren"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:31
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"
#: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-samba4.json:3
msgid "Grant access to LuCI app samba4"
msgstr "Toegang verlenen tot LuCI app samba4"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:126
msgid "Guests only"
msgstr "Alleen voor gasten"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:131
msgid "Inherit owner"
msgstr "Eigenaar erven"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:34
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:35
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan"
msgstr ""
"Luister alleen op de gegeven interface of, indien niet gespecificeerd, op lan"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:98
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:23
#: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-samba4.json:3
msgid "Network Shares"
msgstr "Netwerk shares"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:62
msgid ""
"On lower-end devices may increase speeds, by forcing synchronous I/O "
"instead of the default asynchronous."
msgstr ""
"Op lagere apparaten kunnen de snelheden worden verhoogd door synchrone I/O "
"te forceren in plaats van de standaard asynchrone."
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:99
msgid "Path"
msgstr "Pad"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:94
msgid ""
"Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
"mounted device."
msgstr ""
"Voeg mappen toe om te delen. Elke map verwijst naar een map op een "
"aangekoppeld apparaat."
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:109
msgid "Read-only"
msgstr "Alleen-lezen"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:93
msgid "Shared Directories"
msgstr "Gedeelde mappen"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:82
msgid ""
"This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
"your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
"('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
"Settings' tab."
msgstr ""
"Dit is de inhoud van het bestand '/etc/samba/smb.conf.template' waaruit je "
"samba-configuratie wordt gegenereerd. Waarden ingesloten door pijpsymbolen "
"('|') moeten niet veranderd worden. Ze krijgen hun waarde van het tabblad "
"'Algemene instellingen'."
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:153
msgid "Time-machine size in GB"
msgstr "Tijdmachine grootte in GB"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:148
msgid "Vfs objects"
msgstr "Vfs-objecten"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:51
msgid "Workgroup"
msgstr "Werkgroep"
#~ msgid ""
#~ "Allow system users to reach their home directories via network shares"
#~ msgstr ""
#~ "Allow system users to reach their home directories via network shares"
#~ msgid "Hostname"
#~ msgstr "Hostname"
#~ msgid "Share home-directories"
#~ msgstr "Share home-directories"
#~ msgid "Mask for new directories"
#~ msgstr "Mask for new directories"
#~ msgid "Mask for new files"
#~ msgstr "Mask for new files"
|