summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-pbr/po/zh_Hans/pbr.po
blob: 0a775a7e275b701c53bbc7b9b1f4d6afa88f4617 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-10-11 00:48+0000\n"
"Last-Translator: 大王叫我来巡山 <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate."
"org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationspbr/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:358
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:316
msgid "%s binary cannot be found"
msgstr "找不到 %s 二进制文件"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:48
msgid ""
"%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
"anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
"caution!%s"
msgstr ""
"%s警告:%s在更改本节任何内容之前,请确保检查 %sREADME%s !请非常谨慎地更改以"
"下任何设置!%s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:40
msgid "Active"
msgstr "活跃"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:116
msgid "AdGuardHome ipset"
msgstr "AdGuardHome ip集"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168
msgid "Add"
msgstr "添加"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225
msgid "Add Ignore Target"
msgstr "添加忽略目标"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:227
msgid ""
"Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
"details."
msgstr "将“忽略”添加到策略接口列表中。 有关详细信息,请参阅 %sREADME%s。"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:46
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "高级配置"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:143
msgid ""
"Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
"explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
"have dev option other than tun* or tap*."
msgstr ""
"允许指定服务明确支持的接口名称列表(小写)。如果您的OpenVPN隧道具有tun *或"
"tap *以外的dev选项,则可能很有用。"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:155
msgid ""
"Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
"by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
"the router."
msgstr ""
"允许指定服务将忽略的接口名称列表(小写)。如果在路由器上同时运行VPN服务器和"
"VPN客户端,则很有用。"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:43
msgid "Basic Configuration"
msgstr "基本配置"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:312
msgid "Chain"
msgstr "链"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:405
msgid "Command failed: '%s'"
msgstr "命令失败:'%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
msgid "Condensed output"
msgstr "冷凝输出"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313
msgid "Config (%s) validation failure"
msgstr "配置 (%s) 验证失败"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
msgid "Controls both system log and console output verbosity."
msgstr "控制系统日志和控制台输出的详细程度。"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:393
msgid "Custom User File Includes"
msgstr "自定义用户文件包括"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:361
msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
msgstr "未找到自定义用户文件 '%s' 或该文件为空"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:331
msgid "DNS Policies"
msgstr "DNS 策略"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:384
msgid "DSCP Tag"
msgstr "DSCP标签"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:371
msgid "DSCP Tagging"
msgstr "DSCP标记"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176
msgid "Default ICMP Interface"
msgstr "默认ICMP接口"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:410
msgid "Default fw4 chain '%s' is missing"
msgstr "默认 fw4 链 '%s' 缺失"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:409
msgid "Default fw4 table '%s' is missing"
msgstr "默认的 fw4 表 '%s' 缺失"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:545
msgid "Disable"
msgstr "禁用"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:134
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:233
msgid "Disabled"
msgstr "已禁用"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:539
msgid "Disabling %s service"
msgstr "禁用 %s 服务中"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:243
msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
msgstr "在Web UI 的协议栏中显示这些协议。"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:266
msgid ""
"Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own "
"confdir"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:120
msgid "Dnsmasq ipset"
msgstr "Dnsmasq ip集"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:124
msgid "Dnsmasq nft set"
msgstr "Dnsmasq nft 集"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:85
msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
msgstr "当网关关闭时不要执行策略"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:592
msgid "Donate to the Project"
msgstr "捐赠给该项目"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:526
msgid "Enable"
msgstr "启用"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:135
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:234
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:265
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:345
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:406
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:520
msgid "Enabling %s service"
msgstr "启用 %s 服务中"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:363
msgid "Error running custom user file '%s'"
msgstr "运行自定义用户文件 '%s' 出错"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:434
msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s"
msgstr "遇到错误,请检查 %sREADME%s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:210
msgid ""
"FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
"QoS. Change with caution together with"
msgstr "服务使用的FW掩码。高掩码用于避免与SQM / QoS冲突。谨慎更改"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:401
msgid "Failed to download '%s'"
msgstr "下载 '%s' 失败"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:399
msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported"
msgstr "下载 '%s' 失败,不支持 HTTPS"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:394
msgid "Failed to install fw4 nft file '%s'"
msgstr "安装 fw4 nft 文件 '%s' 失败"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:360
msgid "Failed to reload '%s'"
msgstr "重新加载 '%s' 失败"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:390
msgid "Failed to resolve '%s'"
msgstr "解析 '%s' 失败"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:359
msgid "Failed to set up '%s'"
msgstr "设置 '%s' 失败"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:367
msgid "Failed to set up any gateway"
msgstr "未能设置任何网关"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177
msgid "Force the ICMP protocol interface."
msgstr "强制ICMP协议接口。"

#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
msgstr "授予 luci-app-pbr UCI 和文件访问权限"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132
msgid "IPv6 Support"
msgstr "IPv6 支持"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:153
msgid "Ignored Interfaces"
msgstr "忽略的接口"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:52
msgid "Inactive"
msgstr "不活跃"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:54
msgid "Inactive (Disabled)"
msgstr "不活跃(已停用)"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:407
msgid "Incompatible custom user file detected '%s'"
msgstr "检测到不兼容的自定义用户文件 '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:263
msgid ""
"Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft file "
"support"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169
msgid "Insert"
msgstr "插入"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:385
msgid "Insertion failed for IPv4 for policy '%s'"
msgstr "策略 '%s' IPv4 插入失败"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:382
msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy '%s'"
msgstr "策略 '%s' IPv4 和 IPv6 插入均失败"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
msgstr "安装的 AdGuardHome (%s) 不支持 'ipset_file' 选项。"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:321
msgid "Interface"
msgstr "接口"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:353
msgid "Interface '%s' has no assigned DNS"
msgstr "接口 '%s' 没有分配 DNS"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:254
msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
msgstr "无效的 %s 接口 OpenVPN 配置文件"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:392
msgid "Invalid OpenVPN config for '%s' interface"
msgstr "'%s' 接口的 OpenVPN 配置无效"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:271
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:352
msgid "Local addresses / devices"
msgstr "本地地址/设备"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:277
msgid "Local ports"
msgstr "本地端口"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:376
msgid "Mismatched IP family between in policy '%s'"
msgstr "策略 '%s' 中的 IP 族不匹配"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:65
msgid "Mode"
msgstr "模式"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:269
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:349
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:252
msgid ""
"Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
"and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
"Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
"fields are left blank. For more information on options, check the %sREADME%s."
msgstr ""
"名称、接口和至少一个其他字段是必需的。多个本地和远程地址/设备/域名以及端口可"
"以用空格分隔。下面的占位符仅代表格式/语法,如果留空这些字段则不会被使用。有关"
"选项的更多信息,请查阅 %sREADME%s。"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:333
msgid ""
"Name, local address and remote DNS fields are required. Multiple local "
"addresses/devices can be space separated. For more information on options, "
"check the %sREADME%s."
msgstr ""
"名称、本地地址和远程 DNS 字段是必需的。多个本地地址/设备可以用空格分隔。有关"
"选项的更多信息,请查阅 %sREADME%s。"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:179
msgid "No Change"
msgstr "无更改"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:188
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:58
msgid "Not installed or not found"
msgstr "未安装或未找到"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67
msgid "Output verbosity"
msgstr "输出详细程度"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:411
msgid "Path"
msgstr "路径"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:600
msgid "Please %sdonate%s to support development of this project."
msgstr "请 %s捐赠%s 以支持本项目的发展。"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:101
msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
msgstr "更改此选项之前,请检查 %sREADME%s 。"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:270
msgid ""
"Please set 'dhcp.%%s.force=1' to speed up service start-up %s(more info)%s"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:248
msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
msgstr "请取消设置 'chain' 或将策略 '%s' 的 'chain' 设为 'PREROUTING'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:251
msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
msgstr "请取消设置 'chain' 或将策略 '%s' 的 'chain' 设为 'prerouting'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:245
msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
msgstr "请取消设置 'proto' 或将策略 '%s' 的 'proto' 设为 'all'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:242
msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
msgstr "请取消设置策略 '%s' 的 'src_addr'、 'src_port' 和 'dest_port'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250
msgid "Policies"
msgstr "策略"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:356
msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
msgstr "策略 '%s' 有一个未知接口"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:351
msgid "Policy '%s' has no assigned DNS"
msgstr "策略 '%s' 没有分配 DNS"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:350
msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
msgstr "策略 '%s' 有未分配的接口"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:348
msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
msgstr "策略 '%s' 没有来源/目的地参数"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:396
msgid ""
"Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' mode"
msgstr "策略 '%s' 引用的URL在 'secure_reload' 模式下无法下载"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:10
msgid "Policy Based Routing"
msgstr "基于策略的路由"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:40
msgid "Policy Based Routing - Configuration"
msgstr "基于策略的路由 - 配置"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:161
msgid "Policy Based Routing - Status"
msgstr "基于策略的路由 - 状态"

#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
msgid "Policy Routing"
msgstr "策略路由"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:295
msgid "Protocol"
msgstr "协议"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:388
msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
msgstr "建立路由时收到了空 tid/mark 值或接口名"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:336
msgid "Refer to https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"
msgstr "参考 https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:359
msgid "Remote DNS"
msgstr "远程 DNS"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:283
msgid "Remote addresses / domains"
msgstr "远程地址/域"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:289
msgid "Remote ports"
msgstr "远程端口"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:411
msgid "Required binary '%s' is missing"
msgstr "必需的二进制文件 '%s' 缺失"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:368
msgid "Resolver '%s'"
msgstr "解析器 '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:324
msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
msgstr "解析器集 (%s) 在此系统上不受支持"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
msgstr "此系统不支持解析器集 (%s)。"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:318
msgid ""
"Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
msgstr "需要 ipset 方能支持解析器集(%s),然而找不到 ipset 二进制文件"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:321
msgid ""
"Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
msgstr "需要 nftables 方能支持解析器集 (%s),然而找不到 nft 二进制文件"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:488
msgid "Restart"
msgstr "重启"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:482
msgid "Restarting %s service"
msgstr "重启 %s 服务中"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:165
msgid "Rule Create option"
msgstr "规则创建选项"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:395
msgid ""
"Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
"See the %sREADME%s for details."
msgstr ""
"设置后但重新启动DNSMASQ之前,请运行以下用户文件。有关详细信息,请参见 "
"%sREADME%s。"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:170
msgid "Running"
msgstr "运行中"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:80
msgid "See the %sREADME%s for details."
msgstr "详见 %sREADME%s。"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:166
msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
msgstr "选择 -A/add 表示添加,I/Insert 表示插入。"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:571
msgid "Service Control"
msgstr "服务控制"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:419
msgid "Service Errors"
msgstr "服务错误"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:197
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:208
msgid "Service FW Mask"
msgstr "FW 服务掩码"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:202
msgid "Service Gateways"
msgstr "服务网关"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
msgid "Service Status"
msgstr "服务状态"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:283
msgid "Service Warnings"
msgstr "服务警告"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:373
msgid ""
"Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
"%sREADME%s for details."
msgstr ""
"设置特定接口的DSCP标签(范围在1到63之间)。有关详细信息,请参见 %sREADME%s 。"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:370
msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
msgstr "因禁用 IPv6 支持而跳过 IPv6 策略 '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:469
msgid "Start"
msgstr "启动"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:463
msgid "Starting %s service"
msgstr "启动 %s 服务中"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
msgid ""
"Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
"used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
msgstr ""
"启动(WAN)FW标记服务使用的标记。高起始标记用于避免与SQM / QoS冲突。谨慎更改"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:63
msgid "Status"
msgstr "状态"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:507
msgid "Stop"
msgstr "停止"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184
msgid "Stopped (Disabled)."
msgstr "已停止(已停用)。"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182
msgid "Stopped."
msgstr "已停止。"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:501
msgid "Stopping %s service"
msgstr "停止 %s 服务中"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:79
msgid "Strict enforcement"
msgstr "严格执行"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
msgstr "当网关关闭时严格执行策略"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:141
msgid "Supported Interfaces"
msgstr "支持的接口"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
msgid "Supported Protocols"
msgstr "支持的协议"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
msgid "Suppress/No output"
msgstr "抑制/无输出"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:362
msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
msgstr "自定义文件 '%s' 中存在语法错误"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:206
msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
msgstr "%s 表示默认网关。详情见 %sREADME%s。"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:333
msgid ""
"The %s interface not found, you need to set the 'pbr.config."
"procd_wan_interface' option"
msgstr "未找到 %s 接口,你需要设置 'pbr.config.procd_wan_interface' 选项"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:96
msgid "The %s is not supported on this system."
msgstr "此系统不支持 %s。"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:330
msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
msgstr "%s 服务未能发现 WAN 网关"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:327
msgid "The %s service is currently disabled"
msgstr "%s 服务当前处于禁用状态"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92
msgid "The %s support is unknown."
msgstr "不清楚是否支持 %s。"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:257
msgid "The WebUI application (luci-app-pbr) is outdated, please update it"
msgstr "WebUI 应用程序(luci-app-pbr)已过时,请更新它"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:403
msgid "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system"
msgstr "file:// 方案需要 curl,但在本系统中未检测到它"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:339
msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
msgstr "ipset 名称长度超过了 31 个字符的上限"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:342
msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 255 characters"
msgstr "nft 集合名称的长度超过了允许的最大值 255 个字符"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:260
msgid "The principal package (pbr) is outdated, please update it"
msgstr "软件包(pbr)已过时,请更新它"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:345
msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
msgstr "意外的退出或服务终止:'%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:413
msgid "Unknown IPv6 Link type for device '%s'"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:431
msgid "Unknown error!"
msgstr "未知错误!"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:373
msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
msgstr "接口 '%s' 的未知数据包标记"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:379
msgid "Unknown protocol in policy '%s'"
msgstr "策略 '%s' 中的未知协议"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:295
msgid "Unknown warning"
msgstr "未知警报"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:365
msgid ""
"Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
"installed"
msgstr "检测到自定义用户文件中使用了 'curl',但 'curl' 尚未安装"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:111
msgid "Use resolver set support for domains"
msgstr "对域使用解析器集支持"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:72
msgid "Verbose output"
msgstr "详细输出"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:64
msgid "Version"
msgstr "版本"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:168
msgid "Version %s"
msgstr "版本 %s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:191
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:214
msgid "WAN Table FW Mark"
msgstr "WAN 表 FW 标记"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
msgid "Web UI Configuration"
msgstr "Web UI配置"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:304
msgid "all"
msgstr "所有"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:174
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:44
msgid "fw4 nft file mode"
msgstr "fw4 nft 文件模式"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:172
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:42
msgid "iptables mode"
msgstr "iptables 模式"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:176
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:46
msgid "nft mode"
msgstr "nft 模式"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:48
msgid "unknown"
msgstr "未知"

#~ msgid ""
#~ "Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own "
#~ "confdir."
#~ msgstr "在设置中指定了 Dnsmasq 实例 (%s) ,但该实例没有自己的配置目录。"

#~ msgid ""
#~ "Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft "
#~ "file support."
#~ msgstr ""
#~ "在用户包含文件中检测到不兼容的 nft 调用,正在停用 fw4 nft 文件支持。"

#~ msgid ""
#~ "The %s inteface not found, you need to set the 'pbr.config."
#~ "procd_wan_interface' option"
#~ msgstr "未找到 %s 接口,你需要设置 'pbr.config.procd_wan_interface' 选项"

#~ msgid "Command failed: %s"
#~ msgstr "命令失败了:%s"

#~ msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s!"
#~ msgstr "遇到错误,请检查 %sREADME%s!"

#~ msgid "Failed to download '%s'!"
#~ msgstr "下载 '%s' 失败!"

#~ msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported!"
#~ msgstr "下载 '%s' 失败,HTTPS 不受支持!"

#~ msgid ""
#~ "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
#~ "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
#~ "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used "
#~ "if fields are left blank."
#~ msgstr ""
#~ "名称、接口和至少一个其他字段是必需的。 多个本地和远程地址/设备/域和端口可"
#~ "以用空格分隔。 下面的占位符仅代表格式/语法,如果字段留空则不会使用。"

#~ msgid ""
#~ "Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' "
#~ "mode!"
#~ msgstr "策略 '%s' 指向的 URL 无法在 'secure_reload' 模式下下载!"

#~ msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it"
#~ msgstr "WebUI 程序不是最新版 (版本号 %s),请更新它"

#~ msgid ""
#~ "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system!"
#~ msgstr "file:// 协议需要 curl,但未在此系统中检测到 curl!"

#~ msgid "Failed to resolve %s"
#~ msgstr "未能解析 %s"

#~ msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
#~ msgstr "策略 %s IPv4 插入失败"

#~ msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
#~ msgstr "策略 %s IPv4 和 IPv6 均插入失败"

#~ msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
#~ msgstr "策略 %s 中的 IP 族不匹配"

#~ msgid "Resolver %s"
#~ msgstr "解析器 %s"

#~ msgid "Running (version: %s using iptables)"
#~ msgstr "正在运行(版本:%s 使用 iptables)"

#~ msgid "Running (version: %s using nft)"
#~ msgstr "正在运行(版本:%s 使用 nft)"

#~ msgid "Running (version: %s)"
#~ msgstr "正在运行(版本:%s)"

#~ msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
#~ msgstr "服务创建的表的起始(WAN)表ID号。"

#~ msgid "Stopped (Disabled)"
#~ msgstr "已停止(禁用)"

#~ msgid "Stopped (version: %s)"
#~ msgstr "已停止(版本:%s)"

#~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters"
#~ msgstr "nft 集名称长度超过了 31 个字符的上限"

#~ msgid "Unknown Error!"
#~ msgstr "未知错误!"

#~ msgid "Unknown Warning."
#~ msgstr "未知警告。"

#~ msgid "Unknown protocol in policy %s"
#~ msgstr "策略 %s 中未知的协议"

#~ msgid "WAN Table ID"
#~ msgstr "WAN表ID"

#~ msgid "%s binary cannot be found!"
#~ msgstr "找不到二进制%s!"

#~ msgid "Config (%s) validation failure!"
#~ msgstr "配置(%s)验证失败!"

#~ msgid "Custom user file '%s' not found or empty!"
#~ msgstr "自定义用户文件“%s”未找到或为空!"

#~ msgid "Error running custom user file '%s'!"
#~ msgstr "运行自定义用户文件“%s”时出错!"

#~ msgid "Failed to reload '%s'!"
#~ msgstr "未能重新加载“%s”!"

#~ msgid "Failed to set up '%s'!"
#~ msgstr "设置“%s” 失败!"

#~ msgid "Failed to set up any gateway!"
#~ msgstr "未能设置任何网关!"

#~ msgid "Policy '%s' has an unknown interface!"
#~ msgstr "策略“%s”有一个未知接口!"

#~ msgid "Policy '%s' has no assigned interface!"
#~ msgstr "策略“%s”有未分配的接口!"

#~ msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!"
#~ msgstr "策略“%s”没有源/目标参数!"

#~ msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!"
#~ msgstr "此系统不支持解析器集 (%s)!"

#~ msgid ""
#~ "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be "
#~ "found!"
#~ msgstr "解析器集支持(%s)需要 ipset,但找不到 ipset 二进制文件!"

#~ msgid ""
#~ "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be "
#~ "found!"
#~ msgstr "解析器集支持(%s)需要 nftables,但找不到 nft 二进制文件!"

#~ msgid "Syntax error in custom user file '%s'!"
#~ msgstr "自定义用户文件“%s”中有语法错误!"

#~ msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!"
#~ msgstr "%s service 未能发现 WAN 网关!"

#~ msgid "The %s service is currently disabled!"
#~ msgstr "%s 服务当前被禁用!"

#~ msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
#~ msgstr "ipset 名称“%s”超过允许的 31 个字符长度!"

#~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
#~ msgstr "nft 集名称“%s”超过允许的 31 个字符长度!"

#~ msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!"
#~ msgstr "意外退出或服务终止:“%s”!"

#~ msgid "Unknown Warning!"
#~ msgstr "未知警告!"

#~ msgid ""
#~ "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
#~ "installed!"
#~ msgstr "在自定义用户文件“%s”中检测到使用“curl”,但未安装“curl”!"

#~ msgid "ip-full binary cannot be found!"
#~ msgstr "找不到 ip-full 二进制文件!"

#~ msgid "%s (disabled)"
#~ msgstr "%s (已禁用)"

#~ msgid "%s (strict mode)"
#~ msgstr "%s(严格模式)"

#~ msgid "%s is not installed or not found"
#~ msgstr "%s 未安装或未找到"

#~ msgid "Add IGNORE Target"
#~ msgstr "添加忽略目标"

#~ msgid ""
#~ "Adds `IGNORE` to the list of interfaces for policies, allowing you to "
#~ "skip further processing by VPN Policy Routing."
#~ msgstr ""
#~ "将 `IGNORE`添加到策略接口列表中,允许你通过 VPN 策略路由跳过后续处理。"

#~ msgid "Append"
#~ msgstr "附加"

#~ msgid "Boot Time-out"
#~ msgstr "启动超时"

#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "备注"

#~ msgid ""
#~ "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple "
#~ "local and remote addresses/devices/domains and ports can be space "
#~ "separated. Placeholders below represent just the format/syntax and will "
#~ "not be used if fields are left blank."
#~ msgstr ""
#~ "注释,界面和至少一个其他字段是必需的。多个本地和远程地址/设备/域和端口可以"
#~ "用空格分隔。下面的占位符仅表示格式/语法,如果字段为空,则不会使用。"

#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "配置"

#~ msgid "DNSMASQ ipset"
#~ msgstr "DNSMASQ ipset"

#~ msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpn-policy-routing"
#~ msgstr "为luci-app-vpn-policy-routing授予UCI和文件访问权限"

#~ msgid "IPTables rule option"
#~ msgstr "IPTables规则选项"

#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "加载中"

#~ msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
#~ msgstr "选择-A追加,-I插入。"

#~ msgid "Service Status [%s %s]"
#~ msgstr "服务状态 [%s %s]"

#~ msgid "Show Chain Column"
#~ msgstr "显示链列"

#~ msgid "Show Enable Column"
#~ msgstr "显示启用列"

#~ msgid "Show Protocol Column"
#~ msgstr "显示协议列"

#~ msgid "Show Up/Down Buttons"
#~ msgstr "显示向上/向下按钮"

#~ msgid ""
#~ "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up "
#~ "or down in the list."
#~ msgstr "显示策略的\"向上/向下\"按钮,使您可以在列表中上移或下移策略。"

#~ msgid ""
#~ "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
#~ "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
#~ msgstr ""
#~ "显示策略的链列,使您可以为策略分配PREROUTING,FORWARD,INPUT或OUTPUT链。"

#~ msgid ""
#~ "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
#~ "enable/disable specific policy without deleting it."
#~ msgstr "显示策略的启用复选框列,使您可以快速启用/禁用特定策略而不删除它。"

#~ msgid ""
#~ "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
#~ "protocol to a policy."
#~ msgstr "显示策略的协议列,允许您将特定协议分配给策略。"

#~ msgid "Stopped"
#~ msgstr "已停止"

#~ msgid "The ipset option for local policies"
#~ msgstr "本地策略的ipset选项"

#~ msgid "The ipset option for remote policies"
#~ msgstr "远程策略的ipset选项"

#~ msgid ""
#~ "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
#~ msgstr "服务等待启动时等待WAN网关发现的时间(以秒为单位)。"

#~ msgid "Use ipset command"
#~ msgstr "使用ipset命令"

#~ msgid "Use resolver's ipset for domains"
#~ msgstr "对域名使用解析器的 ipset"

#~ msgid "VPN"
#~ msgstr "VPN"

#~ msgid "VPN Policy Routing"
#~ msgstr "VPN策略路由"

#~ msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
#~ msgstr "基于VPN和WAN策略的路由"

#~ msgid "WAN"
#~ msgstr "WAN"

#~ msgid ""
#~ "Add an ip rule, not an iptables entry for policies with just the local "
#~ "address. Use with caution to manipulte policies priorities."
#~ msgstr ""
#~ "为仅具有本地地址的策略添加ip规则,而不是iptables条目。谨慎使用以操纵政策优"
#~ "先级。"

#~ msgid "Append local IP Tables rules"
#~ msgstr "附加本地IP表规则"

#~ msgid "Append remote IP Tables rules"
#~ msgstr "附加远程IP表规则"

#~ msgid "IP Rules Support"
#~ msgstr "IP规则支持"

#~ msgid ""
#~ "Special instructions to append iptables rules for local IPs/netmasks/"
#~ "devices."
#~ msgstr "为本地IP /网络掩码/设备添加iptables规则的特殊说明。"

#~ msgid ""
#~ "Special instructions to append iptables rules for remote IPs/netmasks."
#~ msgstr "为远程IP /网络掩码附加iptables规则的特殊说明。"

#~ msgid ""
#~ "The %s represents the default gateway. See the %sREADME%s for details."
#~ msgstr "%s代表默认网关。有关详细信息,请参见%sREADME%s。"

#~ msgid "Use DNSMASQ ipset"
#~ msgstr "使用DNSMASQ ipset"

#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "重新载入"

#~ msgid "is not installed or not found"
#~ msgstr "未安装或未找到"