summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-pbr/po/vi/pbr.po
blob: b620d37c136d994bbcf6e2ea108c1e59c815e601 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-10-02 17:46+0000\n"
"Last-Translator: cuong-mudah <cuong@mudah.my>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationspbr/vi/>\n"
"Language: vi\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:348
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:305
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:306
msgid "%s binary cannot be found"
msgstr "Không tìm thấy tệp nhị phân %s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:48
msgid ""
"%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
"anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
"caution!%s"
msgstr ""
"%sCẢNH BÁO:%s Vui lòng chắc chắn kiểm tra %sREADME%s trước khi thay đổi bất "
"cứ điều gì trong phần này! Thay đổi bất kỳ cài đặt nào dưới đây cần được "
"thực hiện cẩn thận!%s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:40
msgid "Active"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:116
msgid "AdGuardHome ipset"
msgstr "AdGuardHome ipset"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168
msgid "Add"
msgstr "Thêm vào"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225
msgid "Add Ignore Target"
msgstr "Thêm mục tiêu bị bỏ qua"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:227
msgid ""
"Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
"details."
msgstr ""
"Thêm 'ignore' vào danh sách các giao diện cho chính sách. Xem %sREADME%s để "
"biết thêm chi tiết."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:46
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Cấu hình nâng cao"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:143
msgid ""
"Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
"explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
"have dev option other than tun* or tap*."
msgstr ""
"Cho phép chỉ định danh sách tên giao diện (viết thường) được hỗ trợ rõ ràng "
"bởi dịch vụ. Có thể hữu ích nếu các đường hầm OpenVPN của bạn có tùy chọn "
"dev khác với tun* hoặc tap*."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:155
msgid ""
"Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
"by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
"the router."
msgstr ""
"Cho phép chỉ định danh sách tên giao diện (viết thường) được bỏ qua bởi dịch "
"vụ. Có thể hữu ích nếu chạy cả máy chủ VPN và khách hàng VPN trên bộ định "
"tuyến."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:43
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Cấu hình cơ bản"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:312
msgid "Chain"
msgstr "Dây"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:395
msgid "Command failed: '%s'"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
msgid "Condensed output"
msgstr "Đầu ra rút gọn"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:302
msgid "Config (%s) validation failure"
msgstr "Lỗi xác nhận cấu hình (%s)"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
msgid "Controls both system log and console output verbosity."
msgstr "Điều khiển cả chi tiết của nhật ký hệ thống và đầu ra bảng điều khiển."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:393
msgid "Custom User File Includes"
msgstr "Tập tin Người dùng Tùy chỉnh Bao gồm"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:351
msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
msgstr "Không tìm thấy hoặc tệp người dùng tùy chỉnh '%s' trống"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:331
msgid "DNS Policies"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:384
msgid "DSCP Tag"
msgstr "Danh hiệu DSCP"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:371
msgid "DSCP Tagging"
msgstr "Đánh dấu DSCP"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176
msgid "Default ICMP Interface"
msgstr "Giao diện ICMP mặc định"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:529
msgid "Disable"
msgstr "Vô hiệu hóa"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:134
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:233
msgid "Disabled"
msgstr "Vô hiệu hoá"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:523
msgid "Disabling %s service"
msgstr "Vô hiệu hóa dịch vụ %s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:243
msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
msgstr ""
"Hiển thị các giao thức này trong cột giao thức trong giao diện người dùng "
"Web."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:266
msgid ""
"Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own "
"confdir."
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:120
msgid "Dnsmasq ipset"
msgstr "Dnsmasq ipset"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:124
msgid "Dnsmasq nft set"
msgstr "Bộ Dnsmasq nft"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:85
msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
msgstr "Không áp dụng chính sách khi cổng của chúng đã ngừng hoạt động"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:576
msgid "Donate to the Project"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:510
msgid "Enable"
msgstr "Bật lên"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:135
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:234
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:265
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:345
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:406
msgid "Enabled"
msgstr "Kích Hoạt"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:504
msgid "Enabling %s service"
msgstr "Bật dịch vụ %s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:353
msgid "Error running custom user file '%s'"
msgstr "Lỗi khi chạy tệp người dùng tùy chỉnh '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:418
msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:210
msgid ""
"FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
"QoS. Change with caution together with"
msgstr ""
"FW Mask được sử dụng bởi dịch vụ. Mask cao được sử dụng để tránh xung đột "
"với SQM/QoS. Thay đổi cẩn thận kèm với"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:391
msgid "Failed to download '%s'"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:389
msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:384
msgid "Failed to install fw4 nft file '%s'"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:350
msgid "Failed to reload '%s'"
msgstr "Không thể tải lại '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:380
msgid "Failed to resolve '%s'"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:349
msgid "Failed to set up '%s'"
msgstr "Không thể thiết lập '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:357
msgid "Failed to set up any gateway"
msgstr "Không thể thiết lập bất kỳ cổng nào"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177
msgid "Force the ICMP protocol interface."
msgstr "Bắt buộc giao diện giao thức ICMP."

#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
msgstr "Cấp quyền truy cập UCI và tệp cho luci-app-pbr"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132
msgid "IPv6 Support"
msgstr "Hỗ trợ IPv6"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:153
msgid "Ignored Interfaces"
msgstr "Giao diện bị bỏ qua"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:52
msgid "Inactive"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:54
msgid "Inactive (Disabled)"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:397
msgid "Incompatible custom user file detected '%s'"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:263
msgid ""
"Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft file "
"support."
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169
msgid "Insert"
msgstr "Chèn"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:375
msgid "Insertion failed for IPv4 for policy '%s'"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:372
msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy '%s'"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
msgstr "AdGuardHome đã được cài đặt (%s) không hỗ trợ tùy chọn 'ipset_file'."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:321
msgid "Interface"
msgstr "Giao diện"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:343
msgid "Interface '%s' has no assigned DNS"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:254
msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
msgstr "Cấu hình OpenVPN không hợp lệ cho giao diện %s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:382
msgid "Invalid OpenVPN config for '%s' interface"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:271
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:352
msgid "Local addresses / devices"
msgstr "Địa chỉ / thiết bị cục bộ"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:277
msgid "Local ports"
msgstr "Cổng cục bộ"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:366
msgid "Mismatched IP family between in policy '%s'"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:65
msgid "Mode"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:269
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:349
msgid "Name"
msgstr "Tên"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:252
msgid ""
"Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
"and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
"Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
"fields are left blank. For more information on options, check the %sREADME%s."
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:333
msgid ""
"Name, local address and remote DNS fields are required. Multiple local "
"addresses/devices can be space separated. For more information on options, "
"check the %sREADME%s."
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:179
msgid "No Change"
msgstr "Không thay đổi"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:188
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:58
msgid "Not installed or not found"
msgstr "Không được cài đặt hoặc không tìm thấy"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67
msgid "Output verbosity"
msgstr "Độ chi tiết đầu ra"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:411
msgid "Path"
msgstr "Đường dẫn"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:584
msgid "Please %sdonate%s to support development of this project."
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:101
msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
msgstr "Vui lòng kiểm tra %sREADME%s trước khi thay đổi tùy chọn này."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:248
msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
msgstr ""
"Vui lòng hủy 'chain' hoặc đặt 'chain' thành 'PREROUTING' cho chính sách '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:251
msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
msgstr ""
"Vui lòng hủy 'chain' hoặc đặt 'chain' thành 'prerouting' cho chính sách '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:245
msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
msgstr "Vui lòng hủy 'proto' hoặc đặt 'proto' thành 'all' cho chính sách '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:242
msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
msgstr "Vui lòng hủy 'src_addr', 'src_port' và 'dest_port' cho chính sách '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250
msgid "Policies"
msgstr "Chính sách"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:346
msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
msgstr "Chính sách '%s' có một giao diện không xác định"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:341
msgid "Policy '%s' has no assigned DNS"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:340
msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
msgstr "Chính sách '%s' không có giao diện được gán"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:338
msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
msgstr "Chính sách '%s' không có thông số nguồn / đích"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:386
msgid ""
"Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' mode"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:10
msgid "Policy Based Routing"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:40
msgid "Policy Based Routing - Configuration"
msgstr "Định tuyến dựa trên chính sách - Cấu hình"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:161
msgid "Policy Based Routing - Status"
msgstr "Định tuyến dựa trên chính sách - Trạng thái"

#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
msgid "Policy Routing"
msgstr "Định tuyến chính sách"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:295
msgid "Protocol"
msgstr "Giao thức"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:378
msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
msgstr ""
"Nhận tiêu đề / đánh dấu hoặc tên giao diện trống khi thiết lập định tuyến"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:326
msgid "Refer to https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:359
msgid "Remote DNS"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:283
msgid "Remote addresses / domains"
msgstr "Địa chỉ / miền từ xa"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:289
msgid "Remote ports"
msgstr "Cổng từ xa"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:358
msgid "Resolver '%s'"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:314
msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
msgstr "Bộ giải quyết (%s) không được hỗ trợ trên hệ thống này"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
msgstr "Bộ giải quyết (%s) không được hỗ trợ trên hệ thống này."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:308
msgid ""
"Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
msgstr ""
"Hỗ trợ bộ giải quyết (%s) yêu cầu ipset, nhưng không tìm thấy tệp nhị phân "
"ipset"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:311
msgid ""
"Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
msgstr ""
"Hỗ trợ bộ giải quyết (%s) yêu cầu nftables, nhưng không tìm thấy tệp nhị "
"phân nft"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:472
msgid "Restart"
msgstr "Khởi Động Lại"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:466
msgid "Restarting %s service"
msgstr "Đang khởi động lại dịch vụ %s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:165
msgid "Rule Create option"
msgstr "Tạo tùy chọn quy tắc"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:395
msgid ""
"Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
"See the %sREADME%s for details."
msgstr ""
"Chạy các tệp người dùng sau khi thiết lập nhưng trước khi khởi động lại "
"DNSMASQ. Xem %sREADME%s để biết chi tiết."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:170
msgid "Running"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:80
msgid "See the %sREADME%s for details."
msgstr "Xem %sREADME%s để biết chi tiết."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:166
msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
msgstr "Chọn Add cho -A/add và Insert cho -I/Insert."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:555
msgid "Service Control"
msgstr "Điều khiển dịch vụ"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:403
msgid "Service Errors"
msgstr "Lỗi dịch vụ"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:197
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:208
msgid "Service FW Mask"
msgstr "Mask FW Dịch vụ"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:202
msgid "Service Gateways"
msgstr "Cổng Dịch vụ"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
msgid "Service Status"
msgstr "Trạng thái dịch vụ"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:272
msgid "Service Warnings"
msgstr "Cảnh báo dịch vụ"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:373
msgid ""
"Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
"%sREADME%s for details."
msgstr ""
"Đặt các thẻ DSCP (trong khoảng từ 1 đến 63) cho các giao diện cụ thể. Xem "
"%sREADME%s để biết chi tiết."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:360
msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
msgstr "Bỏ qua chính sách IPv6 '%s' vì hỗ trợ IPv6 đã bị tắt"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:453
msgid "Start"
msgstr "Bắt đầu"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:447
msgid "Starting %s service"
msgstr "Bắt đầu dịch vụ %s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
msgid ""
"Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
"used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
msgstr ""
"Bắt đầu (WAN) Đánh dấu FW cho các đánh dấu được sử dụng bởi dịch vụ. Đánh "
"dấu bắt đầu cao được sử dụng để tránh xung đột với SQM/QoS. Thay đổi cẩn "
"thận cùng với"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:63
msgid "Status"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:491
msgid "Stop"
msgstr "Dừng"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184
msgid "Stopped (Disabled)."
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182
msgid "Stopped."
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:485
msgid "Stopping %s service"
msgstr "Dừng dịch vụ %s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:79
msgid "Strict enforcement"
msgstr "Thực thi nghiêm ngặt"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
msgstr ""
"Thực thi nghiêm ngặt các chính sách khi cổng kết nối của chúng bị ngừng hoạt "
"động"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:141
msgid "Supported Interfaces"
msgstr "Giao diện được Hỗ trợ"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Giao thức được Hỗ trợ"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
msgid "Suppress/No output"
msgstr "Ẩn/Không đầu ra"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:352
msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
msgstr "Lỗi cú pháp trong tệp người dùng tùy chỉnh '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:206
msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
msgstr "%s cho biết cổng mặc định. Xem %sREADME%s để biết chi tiết."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:323
msgid ""
"The %s inteface not found, you need to set the 'pbr.config."
"procd_wan_interface' option"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:96
msgid "The %s is not supported on this system."
msgstr "%s không được hỗ trợ trên hệ thống này."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:320
msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
msgstr "Dịch vụ %s không thể phát hiện cổng kết nối WAN"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:317
msgid "The %s service is currently disabled"
msgstr "Dịch vụ %s hiện đã bị tắt"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92
msgid "The %s support is unknown."
msgstr "Hỗ trợ %s không xác định."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:257
msgid "The WebUI application (luci-app-pbr) is outdated, please update it"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:393
msgid "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:329
msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
msgstr "Tên ipset '%s' dài hơn 31 ký tự cho phép"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:332
msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 255 characters"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:260
msgid "The principal package (pbr) is outdated, please update it"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:335
msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
msgstr "Thoát bất ngờ hoặc dừng dịch vụ: '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:415
msgid "Unknown error!"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:363
msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
msgstr "Dấu gói không rõ cho giao diện '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:369
msgid "Unknown protocol in policy '%s'"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:284
msgid "Unknown warning"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:355
msgid ""
"Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
"installed"
msgstr ""
"'curl' được phát hiện trong tệp người dùng tùy chỉnh '%s', nhưng 'curl' chưa "
"được cài đặt"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:111
msgid "Use resolver set support for domains"
msgstr "Sử dụng hỗ trợ bộ giải quyết cho các miền"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:72
msgid "Verbose output"
msgstr "Đầu ra chi tiết"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:64
msgid "Version"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:168
msgid "Version %s"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:191
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:214
msgid "WAN Table FW Mark"
msgstr "Đánh dấu FW bảng WAN"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
msgid "Web UI Configuration"
msgstr "Cấu hình giao diện người dùng web"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:304
msgid "all"
msgstr "tất cả"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:174
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:44
msgid "fw4 nft file mode"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:172
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:42
msgid "iptables mode"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:176
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:46
msgid "nft mode"
msgstr ""

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:48
msgid "unknown"
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
#~ "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
#~ "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used "
#~ "if fields are left blank."
#~ msgstr ""
#~ "Yêu cầu tên, giao diện và ít nhất một trường khác. Các địa chỉ / thiết "
#~ "bị / miền cục bộ và từ xa và cổng có thể được phân tách bằng khoảng "
#~ "trắng. Các trình giữ chỗ bên dưới chỉ đại diện cho định dạng / cú pháp và "
#~ "sẽ không được sử dụng nếu các trường để trống."

#~ msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it"
#~ msgstr "Ứng dụng WebUI đã lỗi thời (phiên bản %s), vui lòng cập nhật nó"

#~ msgid "Failed to resolve %s"
#~ msgstr "Không thể giải quyết %s"

#~ msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
#~ msgstr "Chèn không thành công cho IPv4 cho chính sách %s"

#~ msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
#~ msgstr "Chèn không thành công cho cả IPv4 và IPv6 cho chính sách %s"

#~ msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
#~ msgstr "Gia đình IP không khớp trong chính sách %s"

#~ msgid "Resolver %s"
#~ msgstr "Trình giải quyết %s"

#~ msgid "Running (version: %s using iptables)"
#~ msgstr "Đang chạy (phiên bản: %s sử dụng iptables)"

#~ msgid "Running (version: %s using nft)"
#~ msgstr "Đang chạy (phiên bản: %s sử dụng nft)"

#~ msgid "Running (version: %s)"
#~ msgstr "Đang chạy (phiên bản: %s)"

#~ msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
#~ msgstr "Bắt đầu (WAN) Số ID Bảng cho các bảng được tạo bởi dịch vụ."

#~ msgid "Stopped (Disabled)"
#~ msgstr "Dừng (Tắt)"

#~ msgid "Stopped (version: %s)"
#~ msgstr "Dừng (phiên bản: %s)"

#~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters"
#~ msgstr "Tên bộ nft '%s' dài hơn 31 ký tự cho phép"

#~ msgid "Unknown Error!"
#~ msgstr "Lỗi không xác định!"

#~ msgid "Unknown Warning."
#~ msgstr "Cảnh báo không rõ."

#~ msgid "Unknown protocol in policy %s"
#~ msgstr "Giao thức không rõ trong chính sách %s"

#~ msgid "WAN Table ID"
#~ msgstr "ID bảng WAN"

#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Cấu hình"

#~ msgid "VPN"
#~ msgstr "VPN"