summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-pbr/po/ru/pbr.po
blob: f7a3d29728497652c026cd861149bf03de6edcad (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-04-11 15:37+0000\n"
"Last-Translator: st7105 <st7105@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationspbr/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:179
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:219
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:206
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:207
msgid "%s binary cannot be found!"
msgstr "Бинарный файл %s не найден!"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
msgid ""
"%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
"anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
"caution!%s"
msgstr ""
"%sПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:%s Пожалуйста ознакомьтесь с %sREADME%s перед любыми "
"изменениями в этой секции! Любые изменения в настройках ниже проводите с "
"предельной осторожностью!%s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:105
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:106
msgid "AdGuardHome ipset"
msgstr "AdGuardHome ipset"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:133
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168
msgid "Add Ignore Target"
msgstr "Добавить игнорируемую цель"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169
msgid ""
"Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
"details."
msgstr ""
"Добавляет 'ignore' в список интерфейсов для политик. Подробности см. в "
"%sREADME%s."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:60
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Расширенные настройки"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:122
msgid ""
"Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
"explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
"have dev option other than tun* or tap*."
msgstr ""
"Позволяет указать список имен интерфейсов (в нижнем регистре) для явной "
"поддержки службой. Может быть полезно если OpenVPN тоннели создаются с "
"именем интерфейса (параметр dev) отличным от tun* или tap*."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:127
msgid ""
"Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
"by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
"the router."
msgstr ""
"Позволяет указать список имен интерфейсов (в нижнем регистре) для "
"игнорирования службой. Может быть полезно если VPN сервер и VPN клиент "
"запущены на одном маршрутизаторе."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:59
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Основная конфигурация"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:233
msgid "Chain"
msgstr "Цепочка"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
msgid "Condensed output"
msgstr "Сжатый вывод"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:205
msgid "Config (%s) validation failure!"
msgstr "Конфигурация (%s) не прошла проверку!"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
msgid "Controls both system log and console output verbosity."
msgstr ""
"Управляет уровнем подробности для системного журнала и вывода в консоль."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:259
msgid "Custom User File Includes"
msgstr "Добавить пользовательский файл"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:222
msgid "Custom user file '%s' not found or empty!"
msgstr "Пользовательский файл '%s' не найден или пуст!"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:254
msgid "DSCP Tag"
msgstr "Метка DSCP"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:249
msgid "DSCP Tagging"
msgstr "Добавление тегов DSCP"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:137
msgid "Default ICMP Interface"
msgstr "Интерфейс ICMP по умолчанию"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:310
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:103
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:118
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:171
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:306
msgid "Disabling %s service"
msgstr "Отключение %s сервиса"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177
msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
msgstr "Отображать эти протоколы в строке протоколов Web UI."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:109
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:110
msgid "Dnsmasq ipset"
msgstr "ipset Dnsmasq"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:113
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
msgid "Dnsmasq nft set"
msgstr "nft set Dnsmasq"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:77
msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
msgstr "Не применять политики когда их шлюз отключен"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:299
msgid "Enable"
msgstr "Включить"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:119
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:172
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:189
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:267
msgid "Enabled"
msgstr "Включен"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:295
msgid "Enabling %s service"
msgstr "Включение %s сервиса"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:224
msgid "Error running custom user file '%s'!"
msgstr "Ошибка запуска пользовательского файла '%s'!"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:162
msgid ""
"FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
"QoS. Change with caution together with"
msgstr ""
"Маска FW, используемая службой. Большое значение маски используется, чтобы "
"избежать конфликта с SQM / QoS. Меняйте осторожно вместе с"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:221
msgid "Failed to reload '%s'!"
msgstr "Ошибка перезагрузки '%s'!"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
msgid "Failed to resolve %s"
msgstr "Не удалось преобразовать %s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220
msgid "Failed to set up '%s'!"
msgstr "Не удалось настроить '%s'!"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226
msgid "Failed to set up any gateway!"
msgstr "Не удалось настроить ни один шлюз!"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:138
msgid "Force the ICMP protocol interface."
msgstr "Принудительно использовать интерфейс протокола ICMP."

#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
msgstr "Предоставить UCI и доступ к файлам для luci-app-pbr"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:117
msgid "IPv6 Support"
msgstr "Поддержка IPv6"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:126
msgid "Ignored Interfaces"
msgstr "Игнорируемые интерфейсы"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:134
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:233
msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
msgstr "Не удалось вставить IPv4 для политики %s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
msgstr "Вставка не удалась как для IPv4, так и для IPv6 для политики %s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:178
msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
msgstr "Установленный AdGuardHome (%s) не поддерживает 'ipset_file' параметр."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:195
msgid "Local addresses / devices"
msgstr "Локальные адреса / устройства"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:200
msgid "Local ports"
msgstr "Локальные порты"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:230
msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
msgstr "Несоответствующее семейство IP-адресов в политике %s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
msgid "Name"
msgstr "Название"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:181
msgid ""
"Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
"and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
"Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
"fields are left blank."
msgstr ""
"Название, интерфейс и еще хотя бы одно поле обязательны для заполнения. "
"Несколько локальных и удаленных адресов/устройств/доменов и портов могут "
"быть разделены пробелами. Заполнители ниже представляют собой только формат/"
"синтаксис и не будут использоваться, если поля оставлены пустыми."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:139
msgid "No Change"
msgstr "Без изменений"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:157
msgid "Not installed or not found"
msgstr "Не установлено или не найдено"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67
msgid "Output verbosity"
msgstr "Подробность вывода"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:272
msgid "Path"
msgstr "Путь"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:100
msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
msgstr "Пожалуйста ознакомьтесь с %sREADME%s прежде чем менять эту опцию."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182
msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
msgstr ""
"Отмените настройку 'цепочки' или установите для нее значение 'PREROUTING' "
"для политики '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:183
msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
msgstr ""
"Отмените настройку 'цепочку' или установите для неё значение 'prerouting' "
"для политики '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:181
msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
msgstr ""
"Отмените настройку 'proto' или установите 'proto' на 'all' для политики '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:180
msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
msgstr ""
"Отмените настройку 'src_addr', 'src_port' и 'dest_port' для политики '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:180
msgid "Policies"
msgstr "Политики"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:218
msgid "Policy '%s' has an unknown interface!"
msgstr "Политика '%s' имеет неизвестный интерфейс!"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217
msgid "Policy '%s' has no assigned interface!"
msgstr "Политика '%s' не имеет назначенного интерфейса!"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:216
msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!"
msgstr "Политика '%s' не имеет параметров источника/назначения!"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:56
msgid "Policy Based Routing - Configuration"
msgstr "Маршрутизация на основе политик - Конфигурация"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:133
msgid "Policy Based Routing - Status"
msgstr "Маршрутизация на основе политик - Статус"

#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
msgid "Policy Routing"
msgstr "Политики маршрутизаций"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:217
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:234
msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
msgstr ""
"Получено пустое имя tid/mark или интерфейса при настройке маршрутизации"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:206
msgid "Remote addresses / domains"
msgstr "Удалённые адреса / домены"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:211
msgid "Remote ports"
msgstr "Удалённые порты"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:227
msgid "Resolver %s"
msgstr "Преобразователь %s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210
msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!"
msgstr "Resolver set (%s) не поддерживается в этой системе!"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:177
msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
msgstr "Resolver set (%s) не поддерживается в этой системе."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:208
msgid ""
"Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found!"
msgstr ""
"Для поддержки resolver set (%s) требуется ipset, но бинарный файл ipset не "
"найден!"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:209
msgid ""
"Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found!"
msgstr ""
"Для поддержки resolver set (%s) требуется nftables, но бинарный файл nft не "
"найден!"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:277
msgid "Restart"
msgstr "Перезапустить"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:273
msgid "Restarting %s service"
msgstr "Перезапуск %s службы"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:131
msgid "Rule Create option"
msgstr "Правило создания"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:260
msgid ""
"Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
"See the %sREADME%s for details."
msgstr ""
"После настройки, но перед перезапуском DNSMASQ, запустить следующие "
"пользовательские файлы. См. %sREADME%s."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:138
msgid "Running (version: %s using iptables)"
msgstr "Выполняется (версия: %s с использованием iptables)"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:141
msgid "Running (version: %s using nft)"
msgstr "Выполняется (версия: %s с использованием nft)"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:144
msgid "Running (version: %s)"
msgstr "Выполняется (версия: %s)"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:75
msgid "See the %sREADME%s for details."
msgstr "См. %sREADME%s."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132
msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
msgstr "Выберите 'Добавить' для -A/add и 'Вставить' для -I/Insert."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:334
msgid "Service Control"
msgstr "Управление службой"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:237
msgid "Service Errors"
msgstr "Ошибки службы"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:156
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:161
msgid "Service FW Mask"
msgstr "Маска FW службы"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
msgid "Service Gateways"
msgstr "Шлюзы сервиса"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:134
msgid "Service Status"
msgstr "Статус службы"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185
msgid "Service Warnings"
msgstr "Предупреждения службы"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250
msgid ""
"Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
"%sREADME%s for details."
msgstr ""
"Установить DSCP метки (в диапазоне между 1 и 63) для конкретных интерфейсов. "
"См. %sREADME%s."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:228
msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
msgstr "Пропуск политики IPv6 '%s', поскольку поддержка IPv6 отключена"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:266
msgid "Start"
msgstr "Запустить"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:262
msgid "Starting %s service"
msgstr "Запуск %s службы"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:154
msgid ""
"Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
"used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
msgstr ""
"Начальная (WAN) метка FW, используемая службой. Большое значение метки "
"используется, чтобы избежать конфликта с SQM / QoS. Меняйте осторожно вместе "
"с"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:148
msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
msgstr "Начальный (WAN) ID таблицы для таблиц созданных службой."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:288
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:152
msgid "Stopped (Disabled)"
msgstr "Остановлено (отключено)"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:149
msgid "Stopped (version: %s)"
msgstr "Остановлено (версия: %s)"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:284
msgid "Stopping %s service"
msgstr "Остановка %s службы"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:74
msgid "Strict enforcement"
msgstr "Строгое применение"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:78
msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
msgstr "Строго применять политики, когда их шлюз не работает"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:121
msgid "Supported Interfaces"
msgstr "Поддерживаемые интерфейсы"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Поддерживаемые протоколы"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:69
msgid "Suppress/No output"
msgstr "Заглушить/Без вывода"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223
msgid "Syntax error in custom user file '%s'!"
msgstr "Синтаксическая ошибка в пользовательском файле '%s'!"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:166
msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
msgstr "%s обозначает шлюз по умолчанию. См. %sREADME%s."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:98
msgid "The %s is not supported on this system."
msgstr "%s не поддерживается в этой системе."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:212
msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!"
msgstr "Службе %s не удалось обнаружить шлюз WAN!"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:211
msgid "The %s service is currently disabled!"
msgstr "Служба %s в настоящее время отключена!"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:83
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:89
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:95
msgid "The %s support is unknown."
msgstr "Поддержка %s неизвестна."

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213
msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
msgstr "Название ipset '%s' длиннее разрешенного 31 символа!"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:214
msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
msgstr "Название nft set '%s' длиннее разрешенного 31 символа!"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!"
msgstr "Неожиданный выход или завершение службы: '%s'!"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:246
msgid "Unknown Error!"
msgstr "Неизвестная ошибка!"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:194
msgid "Unknown Warning!"
msgstr "Неизвестное предупреждение!"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229
msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
msgstr "Неизвестная метка пакета для интерфейса '%s'"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:231
msgid "Unknown protocol in policy %s"
msgstr "Неизвестный протокол в политике %s"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:225
msgid ""
"Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
"installed!"
msgstr ""
"Использование 'curl' обнаружено в пользовательском файле '%s', но 'curl' не "
"установлен!"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:102
msgid "Use resolver set support for domains"
msgstr "Использовать resolver set для доменов"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
msgid "Verbose output"
msgstr "Подробный вывод"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:153
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:163
msgid "WAN Table FW Mark"
msgstr "Метка FW WAN таблицы"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:147
msgid "WAN Table ID"
msgstr "ID таблицы WAN"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:65
msgid "Web UI Configuration"
msgstr "Параметры веб-интерфейса"

#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:224
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225
msgid "all"
msgstr "любой"

#~ msgid "%s (disabled)"
#~ msgstr "%s (отключено)"

#~ msgid "%s (strict mode)"
#~ msgstr "%s (строгий режим)"

#~ msgid "%s is not installed or not found"
#~ msgstr "%s не установлен или не найден"

#~ msgid "Add IGNORE Target"
#~ msgstr "Добавить IGNORE к цели"

#~ msgid ""
#~ "Adds `IGNORE` to the list of interfaces for policies, allowing you to "
#~ "skip further processing by VPN Policy Routing."
#~ msgstr ""
#~ "Добавляет `IGNORE` в список интерфейсов для политик, позволяя вам "
#~ "пропустить дальнейшую обработку VPN Policy Routing."

#~ msgid "Append"
#~ msgstr "Добавить"

#~ msgid "Boot Time-out"
#~ msgstr "Время ожидания загрузки"

#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "Комментарий"

#~ msgid ""
#~ "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple "
#~ "local and remote addresses/devices/domains and ports can be space "
#~ "separated. Placeholders below represent just the format/syntax and will "
#~ "not be used if fields are left blank."
#~ msgstr ""
#~ "Необходимо заполнить Название, Интерфейс и не менее одного другого поля. "
#~ "Множественные адреса (локальные и удалённые), устройства, домены и порты "
#~ "разделяются пробелами. Заглушки показывают только синтаксис полей и не "
#~ "используются, если поле не заполнено явно."

#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Конфигурация"

#~ msgid "DNSMASQ ipset"
#~ msgstr "ipset DNSMASQ"

#~ msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpn-policy-routing"
#~ msgstr "Предоставить доступ к UCI и файлам для luci-app-vpn-policy-routing"

#~ msgid "IPTables rule option"
#~ msgstr "Параметр правил IPTables"

#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Загрузка"

#~ msgid "Running"
#~ msgstr "Запущенные"

#~ msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
#~ msgstr "Выберите Добавить для -A и Вставить для -I."

#~ msgid "Service Status [%s %s]"
#~ msgstr "Статус службы [%s %s]"

#~ msgid "Show Chain Column"
#~ msgstr "Показать столбец Цепочки"

#~ msgid "Show Enable Column"
#~ msgstr "Показать столбец Включить"

#~ msgid "Show Protocol Column"
#~ msgstr "Показать столбец Протокол"

#~ msgid "Show Up/Down Buttons"
#~ msgstr "Показать кнопки Вверх/Вниз"

#~ msgid ""
#~ "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up "
#~ "or down in the list."
#~ msgstr ""
#~ "Показать кнопки Вверх/Вниз для политик, позволяя вам перемещать политики "
#~ "вверх или вниз списка."

#~ msgid ""
#~ "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
#~ "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
#~ msgstr ""
#~ "Показать столбец Цепочки для политик, позволяет вам применять цепочки "
#~ "PREROUTING, FORWARD, INPUT или OUTPUT к политике."

#~ msgid ""
#~ "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
#~ "enable/disable specific policy without deleting it."
#~ msgstr ""
#~ "Показывает столбец флажка включения для политик, позволяющий быстро "
#~ "включать / отключать определенную политику, не удаляя ее."

#~ msgid ""
#~ "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
#~ "protocol to a policy."
#~ msgstr ""
#~ "Показать столбец протокола для политик, позволяющий вам применять "
#~ "конкретный протокол к политике."

#~ msgid "Stopped"
#~ msgstr "Остановлена"

#~ msgid "The ipset option for local policies"
#~ msgstr "Параметры ipset для локальных политик"

#~ msgid "The ipset option for remote policies"
#~ msgstr "Параметры ipset для удалённых политик"

#~ msgid ""
#~ "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
#~ msgstr ""
#~ "Время (в секундах) ожидания обнаружения WAN шлюза сервисом при загрузке."

#~ msgid "Use ipset command"
#~ msgstr "Использовать ipset команду"

#~ msgid "Use resolver's ipset for domains"
#~ msgstr "Использовать ipset резолвера для доменов"

#~ msgid "VPN"
#~ msgstr "VPN"

#~ msgid "VPN Policy Routing"
#~ msgstr "Политика маршрутизации VPN"

#~ msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
#~ msgstr "Машрутизация VPN и WAN на основе политик"

#~ msgid "WAN"
#~ msgstr "WAN"

#~ msgid "Append local IP Tables rules"
#~ msgstr "Добавить локальные правила IP Tables"

#~ msgid "Append remote IP Tables rules"
#~ msgstr "Добавить удалённые правила IP Tables"

#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-vpn-policy-routing"
#~ msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-vpn-policy-routing"

#~ msgid "README"
#~ msgstr "Описание"

#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Перезапустить"

#~ msgid "for details."
#~ msgstr "для деталей."

#~ msgid "is not installed or not found"
#~ msgstr "не установлен или не найден"