1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-05 23:48+0000\n"
"Last-Translator: \"Džiugas Jan.\" <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationspbr/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
"n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:316
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:277
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:278
msgid "%s binary cannot be found"
msgstr "Dvejetainis „%s“ negali būti rastas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:56
msgid ""
"%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
"anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
"caution!%s"
msgstr ""
"%sĮSPĖJIMAS:%s Prašome patikrinti %s„SKAITYKITEMANE“%s failą, prieš keičiant "
"bet ką šioje srityje! Pakeiskite šiuos nustatymus su ypatingu atidumu!%s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:52
msgid "Active"
msgstr "Aktyvus/-i"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:144
msgid "AdGuardHome ipset"
msgstr "„AdGuardHome ipset“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:196
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:253
msgid "Add Ignore Target"
msgstr "Pridėti ignoruojamąjį taikomąjį"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:255
msgid ""
"Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
"details."
msgstr ""
"Prideda – „ignoruoti“ prie sąsajų ir/arba sietuvų politikos sąrašo. "
"Peržiūrėkite %sREADME%s, dėl išsamesnės informacijos."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:54
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Pažengusi konfigūracija"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:171
msgid ""
"Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
"explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
"have dev option other than tun* or tap*."
msgstr ""
"Leidžia nurodyti sąsajų ir/arba sietuvų pavadinimų sąrašą (mažosiom raidėm), "
"kad būtų nurodomai palaikomi tarnybos. Šis gali būti naudingas Jūsų „OpenVPN“"
" „tuneliams“ – tinklo protokolas, skirtas šifruoti/pereiti į kitus tinklus, "
"jeigu jie turi „dev“ parinktį, vietoj „tun*“ ar „tap*“."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:183
msgid ""
"Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
"by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
"the router."
msgstr ""
"Leidžia nurodyti sąsajų ir/arba sietuvų pavadinimų sąrašą (mažosiom raidėm), "
"kad būtų nurodomai ignoruojami tarnybos. Šis gali būti naudingas, jei Jūs "
"veikiate „VPN“ serverį ir klientą ant to pačio maršrutizatoriaus."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:51
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Paprasta konfigūracija"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:337
msgid "Chain"
msgstr "Grandinė"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:363
msgid "Command failed: %s"
msgstr "Komanda nepavyko: %s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:79
msgid "Condensed output"
msgstr "Kondensuota išvestis"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:274
msgid "Config (%s) validation failure"
msgstr "Konfigūracijos (%s) patikros gedimas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:76
msgid "Controls both system log and console output verbosity."
msgstr "Valdo sistemos ir konsolės žurnalo išsamumo/daugiažodiškumo išvestį."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:379
msgid "Custom User File Includes"
msgstr "Pasirinktinis naudotojo/vartotojo failas įtraukiama"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:319
msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
msgstr "Pasirinktinis naudotojo/vartotojo failas – „%s“ nerastas arba tuščias"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:370
msgid "DSCP Tag"
msgstr "„DSCP“ žyma"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:357
msgid "DSCP Tagging"
msgstr "„DSCP“ žymėjimas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:204
msgid "Default ICMP Interface"
msgstr "Numatyta „ICMP“ sąsają"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:494
msgid "Disable"
msgstr "Išjungti/Išgalinti"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:142
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:162
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:261
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta/Neįgalinta (-as/-i)"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:488
msgid "Disabling %s service"
msgstr "Išjungiama/Išgalinama – „%s“ tarnyba"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:271
msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
msgstr ""
"Rodyti šiuos protokolus, protokolo stulpelyje, žiniatinklio naudotojo/"
"vartotojo sąsajoje."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
msgid ""
"Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own "
"confdir."
msgstr ""
"„Dnsmasq“ egzempliorius („%“), taikomas nustatymuose, tačiau jis neturi savo "
"– „confdir“."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:148
msgid "Dnsmasq ipset"
msgstr "„Dnsmasq ipset“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:152
msgid "Dnsmasq nft set"
msgstr "„Dnsmasq nft set“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:93
msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
msgstr "Neįsteigti politikas, kai jų tinklo tarpuvartė neveikia"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:475
msgid "Enable"
msgstr "Įjungti/Įgalinti"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:163
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:262
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:290
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:392
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta/Įgalinta (-as/-i)"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:469
msgid "Enabling %s service"
msgstr "Įjungiama/Įgalinama – „%s“ tarnyba"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:321
msgid "Error running custom user file '%s'"
msgstr "Klaida veikiant pasirinktinį naudotojo/vartotojo failą – „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:383
msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s!"
msgstr "Įvyko klaidos, prašome patikrint „%sREADME%s“!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:238
msgid ""
"FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
"QoS. Change with caution together with"
msgstr ""
"„FW“ tinklavimo „kaukė“ – adresų segregatorius, kurią naudoja tarnyba. "
"Aukštoji tinklavimo „kaukė“ – adresų segregatorius yra naudojamas, siekiant "
"išvengti konfliktą su – „SQM/QoS“. Keiskite atsargiai kartu su"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:359
msgid "Failed to download '%s'!"
msgstr "Nepavyko atsisiųsti – „%s“!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:357
msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported!"
msgstr "Nepavyko atsisiųsti – „%s“; „HTTPS“ yra nepalaikomas!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:352
msgid "Failed to install fw4 nft file '%s'"
msgstr "Nepavyko įdiegti „fw4 nft“ failo – „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:318
msgid "Failed to reload '%s'"
msgstr "Nepavyko perleisti – „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:348
msgid "Failed to resolve '%s'"
msgstr "Nepavyko išspręsti – „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:317
msgid "Failed to set up '%s'"
msgstr "Nepavyko nustatyti „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:325
msgid "Failed to set up any gateway"
msgstr "Nepavyko nustatyti bet kokios tinklo tarpuvartės"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:205
msgid "Force the ICMP protocol interface."
msgstr "Priversti „ICMP“ protokolo sąsają ir/arba sietuvą."
#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
msgstr "Suteikti „UCI“ ir failų prieigą – „luci-app-pbr“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:160
msgid "IPv6 Support"
msgstr "IPv6 palaikymas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:181
msgid "Ignored Interfaces"
msgstr "Ignoruojamos/-i sąsajos ir/arba sietuvai"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:64
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktyvus"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:66
msgid "Inactive (Disabled)"
msgstr "Neaktyvus (išjungta/neįgalinta (-as/-i))"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
msgid ""
"Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft file "
"support."
msgstr ""
"Nesuderinami „nft“ skambučiai aptikti naudotojo/vartotojo įtrauktame faile, "
"išjungiant – „fw4“, „nft“ failų palaikymą."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:197
msgid "Insert"
msgstr "Įterpkite"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:343
msgid "Insertion failed for IPv4 for policy '%s'"
msgstr "Nepavyko įterpti politikos, skirtai – „%s“ IPv4"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:340
msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy '%s'"
msgstr "Nepavyko įterpti politikos, skirtai – „%s“ IPv4 ir IPv6"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213
msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
msgstr "Įdiegtas – „AdGuardHome“ („%s“), nepalaiko – „ipset_file“ parinkties."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:346
msgid "Interface"
msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229
msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
msgstr "Negalima „OpenVPN“ konfigūracija „%s“ sąsajai/sietuvui"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:350
msgid "Invalid OpenVPN config for '%s' interface"
msgstr "Negalima „OpenVPN“ konfigūracija „%s“ sąsajai/sietuvui"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:296
msgid "Local addresses / devices"
msgstr "Vietiniai adresai / įrenginiai"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:302
msgid "Local ports"
msgstr "Vietiniai prievadai"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:334
msgid "Mismatched IP family between in policy '%s'"
msgstr "Neatitinka IP adreso šeima, politikoje tarp – „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:77
msgid "Mode"
msgstr "Režimas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:294
msgid "Name"
msgstr "Vardas/Pavadinimas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:280
msgid ""
"Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
"and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
"Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
"fields are left blank."
msgstr ""
"Pavadinimas, sąsaja ir/arba sietuvas ir dar bent vienas laukas yra būtini/-"
"os. Keli vietiniai ir nuotoliniai adresai/įrenginiai/domenai-sritys ir "
"prievadai, gali būti atskirti – tarpais. Žemiau esančios rezervuotos vietos, "
"nurodo tik formatą/sintaksę ir nebus naudojamos, jei laukai bus tušti."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:207
msgid "No Change"
msgstr "Jokio/-ų pakeitimo/-ų"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:171
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:70
msgid "Not installed or not found"
msgstr "Neįdiegta arba nerasta"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:75
msgid "Output verbosity"
msgstr "Išvesties išsamumas/platumas/daugiažodiškumas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:397
msgid "Path"
msgstr "Kelias"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:129
msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
msgstr ""
"Prašome patikrinti %s„SKAITYKITEMANE“%s failą, prieš keičiant šią parinktį."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223
msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
msgstr ""
"Prašome nenustatyti – „chain“ arba nustatyti – „chain“, į – „PREROUTING“, "
"skirtai politikai – „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226
msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
msgstr ""
"Prašome nenustatyti – „chain“ arba nustatyti – „chain“, į – „prerouting“, "
"skirtai politikai – „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220
msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
msgstr ""
"Prašome nenustatyti – „proto“ arba nustatyti – „proto“, į – „all“ , skirtai "
"politikai – „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217
msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
msgstr ""
"Prašome nenustatyti – „src_addr“, „src_port“ ir „dest_port“, skirtai "
"politikai – „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:278
msgid "Policies"
msgstr "Politikos"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:314
msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
msgstr "Politika – „%s“ turi nežinomą sąsają ir/arba sietuvą"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:312
msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
msgstr "Politika – „%s“, neturi priskirtos sąsajos ir/arba sietuvo"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:310
msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
msgstr "Politika – „%s“, neturi šaltinio/paskirties parametrų"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:354
msgid ""
"Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' mode!"
msgstr ""
"Politika – „%s“, kreipiasi į – „URL“ – saitą, kuris negali būti atsisiųstas –"
" „secure_reload“, režimu!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:22
msgid "Policy Based Routing"
msgstr "Politikos bazinė kelvada"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:48
msgid "Policy Based Routing - Configuration"
msgstr "Politikos bazinė kelvada – konfigūracija"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:144
msgid "Policy Based Routing - Status"
msgstr "Politikos bazinė kelvada – būklė/būsena"
#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
msgid "Policy Routing"
msgstr "Politikos kelvada"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:320
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:346
msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
msgstr ""
"Gautas tuščias – „tid/mark“ arba sąsajos ir/arba sietuvo pavadinimas, kai "
"buvo nustatoma kelvada"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:298
msgid "Refer to https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"
msgstr "Telkitės į – https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:308
msgid "Remote addresses / domains"
msgstr "Nuotoliniai adresai / domenai-sritys"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:314
msgid "Remote ports"
msgstr "Nuotoliniai prievadai"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:326
msgid "Resolver '%s'"
msgstr "Sprendiklis* – „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:286
msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
msgstr "Sprendiklio* rinkinys („%s“) yra nepalaikomas šioje sistemoje"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210
msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
msgstr "Sprendiklio* rinkinys („%s“) yra nepalaikomas šioje sistemoje."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:280
msgid ""
"Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
msgstr ""
"Sprendiklio* rinkinio palaikymas („%s“) reikalauja „ipset“, bet „ipset“ "
"dvejetainės nepavyko rasti"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:283
msgid ""
"Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
msgstr ""
"Sprendiklio* rinkinio palaikymas („%s“) reikalauja „nftables“, bet „nftables“"
" dvejetainės nepavyko rasti"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:437
msgid "Restart"
msgstr "Paleisti iš naujo"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:431
msgid "Restarting %s service"
msgstr "Iš naujo pasileidžiama – „%s“ tarnyba"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
msgid "Rule Create option"
msgstr "Taisyklės (su)kūrimo parinktis"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:381
msgid ""
"Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
"See the %sREADME%s for details."
msgstr ""
"Vykdyti sekančius naudojo/vartotojo failus, po nustatymo, bet prieš paleidus "
"iš naujo – „DNSMASQ“ . Žr.: „%sREADME%s“, išsamiai informacijai."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:153
msgid "Running"
msgstr "Veikia"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:88
msgid "See the %sREADME%s for details."
msgstr "Peržiūrėkite – %s„SKAITYKITEMANE“%s failą, norint sužinoti daugiau."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:194
msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
msgstr ""
"Pasirinkite „Pridėti“, skirtai – „-A/add“ ir „Įterpti“, skirtai – „-I/"
"Insert“."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:520
msgid "Service Control"
msgstr "Tarnybos valdymas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:368
msgid "Service Errors"
msgstr "Tarnybos klaidos"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:236
msgid "Service FW Mask"
msgstr "Tarnybos „FW“ tinklavimo „kaukė“ – adresų segregatorius"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185
msgid "Service Gateways"
msgstr "Tarnybos tarpuvartės"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:148
msgid "Service Status"
msgstr "Tarnybos būsena"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:244
msgid "Service Warnings"
msgstr "Tarnybos įspėjimai"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:359
msgid ""
"Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
"%sREADME%s for details."
msgstr ""
"Nustatyti „DSCP“ žymas (nuo 1-o iki 63-o), konkrečioms/-tiems sąsajoms ir/"
"arba sietuvams. Žr.: „%sREADME%s“, išsamiai informacijai."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:328
msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
msgstr ""
"Praleidžiama IPv6 politika – „%s“, nes IPv6 palaikymas yra išjungtas/"
"neįgalintas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:418
msgid "Start"
msgstr "Pradėti/Paleisti"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:412
msgid "Starting %s service"
msgstr "Pradedama/Paleidžiama – „%s“ tarnyba"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:221
msgid ""
"Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
"used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
msgstr ""
"„Starting („WAN“) „FW““ – žymė, skirta žymėms, naudojamoms paslaugoms. "
"Aukštoji pradinė žymė yra naudojama, siekiant išvengti konflikto su „SQM/QoS“"
". Keiskite atsargiai kartu su"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:75
msgid "Status"
msgstr "Būklė/Būsena"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:456
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:167
msgid "Stopped (Disabled)."
msgstr "Sustabdyta (išjungta/neįgalinta (-as/-i))."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
msgid "Stopped."
msgstr "Sustabdyta."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:450
msgid "Stopping %s service"
msgstr "Stabdoma – „%s“ tarnyba"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:87
msgid "Strict enforcement"
msgstr "Griežtas įsteigimas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:94
msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
msgstr "Griežtai įsteigi politikas, kai jų tinklo tarpuvartė neveikia"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169
msgid "Supported Interfaces"
msgstr "Palaikomas sąsajos ir/arba sietuvai"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:270
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Palaikomi protokolai"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:78
msgid "Suppress/No output"
msgstr "Slopinti/Be išvesties"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:320
msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
msgstr "Sintaksinė klaida pasirinktiniame naudotojo/vartotojo faile – „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:188
msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
msgstr ""
"„%s“ nurodo numatytąją tinklo tarpuvartę. Peržiūrėkite „%sREADME%s“, dėl "
"išsamesnės informacijos."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:295
msgid ""
"The %s inteface not found, you need to set the 'pbr.config."
"procd_wan_interface' option"
msgstr ""
"„%s“ sąsaja ir/arba sietuvas nerastas, Jums reikia nustatyti „pbr.config."
"procd_wan_interface“ parinktį"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:104
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:124
msgid "The %s is not supported on this system."
msgstr "„%s“ yra nepalaikomas šioje sistemoje."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:292
msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
msgstr "„%s“ tarnybai nepavyko atrasti „WAN“ tinklo tarpuvartę"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:289
msgid "The %s service is currently disabled"
msgstr "„%s“ tarnyba šiuo laiku yra išjungta"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:100
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:110
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:120
msgid "The %s support is unknown."
msgstr "„%s“ palaikymas yra nežinomas."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it"
msgstr "„WebUI“ programėlė yra pasenusi (versija %s), prašome atnaujinti jį"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:361
msgid "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system!"
msgstr ""
"„file://“ schema reikalauja „curl“, bet jis nėra aptiktas šioje sistemoje!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:301
msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
msgstr ""
"„ipset“ pavadinimas – „%s“ yra ilgesnis negu leidžiami 31-eri simboliai"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:304
msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 255 characters"
msgstr ""
"„nft set“ pavadinimas – „%s“ yra ilgesnis negu leidžiami 255-eri simboliai"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:307
msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
msgstr "Netikėtas išėjimas arba tarnybos sustabdymas: „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:380
msgid "Unknown error!"
msgstr "Nežinoma klaida!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:331
msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
msgstr "Nežinoma paketo žymė, skirta sąsajai ir/arba sietuvui – „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:337
msgid "Unknown protocol in policy '%s'"
msgstr "Nežinomas protokolas politikoje – „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:256
msgid "Unknown warning"
msgstr "Nežinomas įspėjimas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:323
msgid ""
"Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
"installed"
msgstr ""
"„curl“ naudojimas yra aptiktas pasirinktiniame naudotojo/vartotojo faile – "
"„%s“, bet „curl“ nėra įdiegtas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:139
msgid "Use resolver set support for domains"
msgstr "Naudoti sprendiklio* rinkinio palaikymą domenams-sritims"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:80
msgid "Verbose output"
msgstr "Išsamumo/Daugiažodiškumo išvestis"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:76
msgid "Version"
msgstr "Versija"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:151
msgid "Version %s"
msgstr "Versija %s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:219
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
msgid "WAN Table FW Mark"
msgstr "„WAN“ lentelės „FW“ žymė"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:69
msgid "Web UI Configuration"
msgstr "Internetinės naudotojo/vartotojo sąsajos konfigūracija"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:329
msgid "all"
msgstr "visi"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:157
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:56
msgid "fw4 nft file mode"
msgstr "„fw4 nft“ failo režimas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:155
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:54
msgid "iptables mode"
msgstr "„iptables“ režimas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:159
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:58
msgid "nft mode"
msgstr "„nft“ režimas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:60
msgid "unknown"
msgstr "nežinoma/-s/-i"
#~ msgid "Running (version: %s using iptables)"
#~ msgstr "Veikia (versija: %s, naudojant „iptables“)"
#~ msgid "Running (version: %s using nft)"
#~ msgstr "Veikia (versija: %s, naudojant „nft“)"
#~ msgid "Running (version: %s)"
#~ msgstr "Veikia (versija: %s)"
#~ msgid "Stopped (Disabled)"
#~ msgstr "Sustabdyta (Išjungta)"
#~ msgid "Stopped (version: %s)"
#~ msgstr "Sustabdyta (versija: %s)"
#~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters"
#~ msgstr ""
#~ "„nft“ pavadinimas – „%s“ yra ilgesnis negu leidžiami 31-eri simboliai"
#~ msgid "Unknown Error!"
#~ msgstr "Nežinoma klaida!"
#~ msgid "Unknown Warning."
#~ msgstr "Nežinomas įspėjimas."
|