summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-openvpn/po/fil/openvpn.po
blob: fbdd3dea3f910ac2a12d0baafa04e0e61fcc79f0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-06 07:22+0000\n"
"Last-Translator: Colton Silva <jamesemiliano74@gmail.com>\n"
"Language-Team: Filipino <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsopenvpn/fil/>\n"
"Language: fil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 "
"|| n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
msgstr "'net30', 'p2p', o 'subnet'"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:493
msgid "Accept options pushed from server"
msgstr "I-accept ang mga opsyon na na-push mula sa server"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
msgid "Add"
msgstr "Dagdag"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
msgid "Add route after establishing connection"
msgstr "Idagdag ang ruta matapos maitaguyod ang koneksyon"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
msgid "Add template based configuration"
msgstr "Idagdag ang templeyt na batay sa konpigurasyon"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755
msgid "Additional authentication over TLS"
msgstr "Karagdagang awtentikasyon sa TLS"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:429
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
msgid "Allow client-to-client traffic"
msgstr "Payagan ang trapiko mula sa kliyente patungo sa kliyente"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:434
msgid "Allow multiple clients with same certificate"
msgstr "Payagan ang maraming kliyente na may parehas na sertipiko"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747
msgid "Allow only one session"
msgstr "Payagan lamang ang isang sesyon"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
msgid "Allow remote to change its IP or port"
msgstr "Payagan ang remote na baguhin itong IP o port"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:469
msgid "Allowed maximum of connected clients"
msgstr "Pnapayagang dami ng nakakonektang mga kliyente"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:474
msgid "Allowed maximum of internal"
msgstr "Pinapayagang dami ng internal"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:479
msgid "Allowed maximum of new connections"
msgstr "Pinapayagang dami ng bagong mga koneksyon"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
msgid "Append log to file"
msgstr "I-append ang log sa file"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:498
msgid "Authenticate using username/password"
msgstr "I-awtentika gamit ang username/password"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:563
msgid "Automatically redirect default route"
msgstr "Awtomatikong i-redirect ang default na ruta"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
msgstr ""
"Nasa ibaba ang listahan ng mga naka-configure ng mga instance na OpenVPN at "
"ang kanilang kasalukuyang estado"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
msgstr "I-call down ang cmd/script bago isara ang TUN/TAP"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
msgid "Certificate authority"
msgstr "Awtoridad ng Sertipiko"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
msgid "Change process priority"
msgstr "Baguhin ang prayoridad ng proseso"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
msgid "Change to directory before initialization"
msgstr "Lumipat sa direktorya bago ang inisyalisasyon"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787
msgid "Check peer certificate against a CRL"
msgstr "Suriin ang sertipiko ng peer kontra sa CRL"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
msgid "Chroot to directory after initialization"
msgstr "I-chroot sa direktorya pagkatapos ng inisyalisasyon"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:404
msgid "Client is disabled"
msgstr "Naka-disable ang kliyente"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
msgid "Configuration category"
msgstr "Kategorya ng konpigyurasyon"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
msgid "Configure client mode"
msgstr "I-konpyigura ang mode ng kliyente"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:389
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
msgid "Configure server bridge"
msgstr "I-konpigyura ang bridge ng server"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:384
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
msgid "Configure server mode"
msgstr "I-konpigyura ang mode ng server"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:547
msgid "Connect through Socks5 proxy"
msgstr "Kumonekta sa pamamagitan ng Socks5 proxy"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:527
msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
msgstr "Kumonekta sa remote host sa pamamagitan ng HTTP proxy"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:522
msgid "Connection retry interval"
msgstr "Agwat ng muling pag-try ng koneksyon"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571
msgid "Cryptography"
msgstr "Kriptograpiya"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
msgid "Delay n seconds after connection"
msgstr "Pagkakaantala ng n segundo pagkatapos ng koneksyon"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
msgstr "Delay sa tun/tap open at up script na eksekusyon"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
msgid "Diffie-Hellman parameters"
msgstr "Diffie-Hellman na parametro"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:439
msgid "Directory for custom client config files"
msgstr "Direktoryo para sa mga kustom na file ng configuration ng kliyente"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
msgstr "I-disable ang suporta para sa Data Channel Offloading (DCO)"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
msgid "Disable Paging"
msgstr "I-disable ang Paging"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
msgid "Disable options consistency check"
msgstr "I-disable ang pagsusuri sa pagkakapareho ng mga opsyon"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
msgid "Do not bind to local address and port"
msgstr "Huwag i-bind sa lokal na address at port"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
msgid "Don't actually execute ifconfig"
msgstr "Huwag talaga isagawa ang ifconfig"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
msgid "Don't add routes automatically"
msgstr "Huwag magdagdag ng mga ruta nang awtomatiko"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771
msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
msgstr "Huwag i-cache ang mga password ng --askpass o --auth-user-pass"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
msgstr ""
"Huwag i-drop ang mga papasok na tun packet na may parehong destinasyon sa "
"host"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:399
msgid "Don't inherit global push options"
msgstr "Huwag i-inherit ang mga global na push options"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
msgid "Don't log timestamps"
msgstr "Huwag mag-log ng timestamps"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
msgid "Don't pull routes automatically"
msgstr "Huwag awtomatikong i-pull ang mga ruta"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
msgid "Don't re-read key on restart"
msgstr "Huwag muling i-read ang key sa pag-restart"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
msgstr "Huwag gumamit ng adaptive na lzo compression"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
msgstr "Huwag balaan sa mga inkonsistensya ng ifconfig"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
msgid "Echo parameters to log"
msgstr "I-echo ang mga parametro sa log"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
msgid "Empirically measure MTU"
msgstr "Empirikal na sukatin ang MTU"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
#, fuzzy
msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
msgstr "I-enable ang mga hardware crypto engine ng OpenSSL"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
msgid "Enable Path MTU discovery"
msgstr "I-enable ang Path MTU discovery"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:575
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
msgstr "I-enable ang Static Key encryption mode (non-TLS)"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:660
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:685
msgid "Enable TLS and assume client role"
msgstr "I-enable ang TLS at i-assume ang role ng kliyente"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
msgid "Enable TLS and assume server role"
msgstr "I-enable ang TLS at i-assume ang role ng server"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:286
msgid "Enable internal datagram fragmentation"
msgstr "I-enable ang internal na pragmentasyon ng datagram"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:353
msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
msgstr "I-enable ang interpeys ng management sa <em>IP</em> <em>port</em>"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
msgid "Enabled"
msgstr "Naka-enable"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759
msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
msgstr ""
"I-encrypt at awtentikahan ang lahat ng kontrol na channel packets gamit ang "
"key"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:763
msgid ""
"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
msgstr ""
"I-encrypt at awtentikahan ang lahat ng kontrol na channel packets gamit ang "
"key, bersyon 2."

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:629
msgid "Encryption cipher for packets"
msgstr "Encryption cipher para sa mga packets"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
msgid "Execute shell cmd after routes are added"
msgstr "I-execute ang shell cmd pagkatapos mailagay ang mga ruta"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
msgid "Execute shell command on remote IP change"
msgstr "I-execute ang shell command sa pagbabago ng remote IP"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
msgid ""
"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
"untrusted"
msgstr ""
"Ini-execute sa server mode sa mga bagong koneksyon ng kliyente, kapag ang "
"kliyente ay hindi pa pinagkakatiwalaan"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
msgid ""
"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
"added to OpenVPN's internal routing table"
msgstr ""
"Ini-execute sa server mode sa tuwing may idinadagdag na IPv4 address/route o "
"MAC address sa internal routing table ng OpenVPN"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751
msgid "Exit on TLS negotiation failure"
msgstr "Umexit sa pagkabigo ng negosyasyon ng TLS"

#: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
msgstr "Bigyan ng akses sa konpigurasyon ng OpenVPN"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:580
msgid "HMAC authentication for packets"
msgstr "Awtentikasyon ng HMAC para sa mga packet"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:503
msgid "Handling of authentication failures"
msgstr "Pangangasiwa sa mga pagkabigo ng awtentikasyon"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
msgid ""
"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
"server mode configurations"
msgstr ""
"Helper directive para gawing mas simple ang ekspresyon ng --ping at --ping-"
"restart sa mga konpigurasyon ng server mode"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:558
msgid "If hostname resolve fails, retry"
msgstr "Kung mabigo ang pag-resolve ng hostname, subukan ulit"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
msgid "Instance \"%s\""
msgstr "Instansya \"%s\""

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
msgid "Instance with that name already exists!"
msgstr "Mayroon nang umiiral ng instansya na may pangalang iyon!"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
msgid "Keep local IP address on restart"
msgstr "Panatilihin ang lokal na IP address sa pag-restart"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
msgid "Keep remote IP address on restart"
msgstr "Panatilihin ang remote na IP address sa pag-restart"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
msgid "Keep tun/tap device open on restart"
msgstr "Panatilihin ang tun/tap device na bukas sa pag-restart"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743
msgid "Key transition window"
msgstr ""

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
msgid "Limit repeated log messages"
msgstr "Limitahan ang mga paulit-ulit na mensahe ng log"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
msgid "Local certificate"
msgstr "Lokal na sertipiko"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
msgid "Local host name or IP address"
msgstr "lokal na host name o IP address"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
msgid "Local private key"
msgstr "Lokal na private key"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
msgid "Major mode"
msgstr ""

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:464
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
msgstr "Pinakamataas na bilang ng naka-queue ng mga TCP output packet"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
msgid "Networking"
msgstr ""

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:459
msgid "Number of allocated broadcast buffers"
msgstr "Bilang ng inilalaang mga broadcast buffer"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
msgid "Number of lines for log file history"
msgstr "Bilang ng mga linya para sa kasaysayan ng log file"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
#, fuzzy
msgid "OVPN configuration file upload"
msgstr "Upload ng OVPN configuration file"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775
msgid "Only accept connections from given X509 name"
msgstr "Tanging tumanggap ng mga koneksyon mula sa tinukoy na X509 na pangalan"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
msgstr "Tanging iproseso ang mga ping timeout kung mayroon nang mga ruta"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
msgid "OpenVPN"
msgstr ""

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
msgid "OpenVPN instances"
msgstr "Mga instansya ng OpenVPN"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
msgstr "I-optimize ang TUN/TAP/UDP writes"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
msgid "Overview"
msgstr "Balangkas"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
msgid "PKCS#12 file containing keys"
msgstr "PKCS#12 file na naglalaman ng mga key"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
msgid "Pass environment variables to script"
msgstr "Ipasa ang mga environment variable sa script"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
msgid "Persist replay-protection state"
msgstr "I-persist ang estado ng replay-protection"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:414
msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
msgstr "I-persist/Wag i-persist ang ifconfig pool"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
msgstr "Mag-ping sa remote bawat n segundo gamit ang TCP/UDP port"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
msgstr "Pakiedit ang file na ito nang direkta sa isang sesyon ng terminal."

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
msgstr "Pakipili ng balidong OVPN config file para mai-upload!"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
msgid "Please select a valid VPN template!"
msgstr "Pakipili ng balidong VPN template!"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
msgstr "Antas ng patakaran sa paggamit ng mga eksternal na programa at script"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
msgid "Port"
msgstr ""

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:537
msgid "Proxy timeout in seconds"
msgstr "Proxy timeout sa segundo"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:419
msgid "Push an ifconfig option to remote"
msgstr "I-push ang opsyon ng ifconfig sa remote"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:394
msgid "Push options to peer"
msgstr "I-push ang opsyon sa peer"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:358
msgid "Query management channel for private key"
msgstr "Mag-query sa management channel para sa pribadong key"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:517
msgid "Randomly choose remote server"
msgstr "Random na pumili ng remote server"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:444
msgid "Refuse connection if no custom client config"
msgstr "Tanggihan ang koneksyon kung walang kustom na client config"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
msgid "Remap SIGUSR1 signals"
msgstr "I-remap ang mga SIGUSR1 na signal"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
msgid "Remote host name or IP address"
msgstr "Remote na host name o IP address"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
msgid "Remote ping timeout"
msgstr ""

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727
msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
msgstr "Mag-renegotiate ng data chan. key pagkatapos ng mga byte"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731
msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
msgstr "Mag-renegotiate ng data chan. key pagkatapos ng mga packet"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735
msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
msgstr "Mag-renegotiate ng data chan. key pagkatapos ng segundo"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
msgid "Replay protection sliding window size"
msgstr "Size ng sliding window sa replay protection"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779
msgid "Require explicit designation on certificate"
msgstr "Kinakailangan ang tahasang pagtukoy sa sertipiko"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783
msgid "Require explicit key usage on certificate"
msgstr "Kinakailangan ang tahasang paggamit ng key sa sertipiko"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
msgid "Restart after remote ping timeout"
msgstr "Mag-restart pagkatapos ng remote ping timeout"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:810
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:819
msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
msgstr "Limitahan ang mga cipher na maaaring i-negotiate"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723
msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
msgstr "Timeout retransmit sa TLS control channel"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:532
msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
msgstr "Subukan muli nang walang hanggan sa mga HTTP proxy error"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:553
msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
msgstr "Subukan muli nang walang hanggan sa mga Socks proxy error"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:424
msgid "Route subnet to client"
msgstr "I-ruta ang subnet sa kliyente"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
msgid "Run script cmd on client connection"
msgstr "I-run ang script cmd sa koneksyon ng kliyente"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
msgid "Run script cmd on client disconnection"
msgstr "I-run ang script cmd sa diskoneksyon ng kliyente"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
msgid "Run up/down scripts for all restarts"
msgstr "I-run ang mga up/down script sa lahat ng restart"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41
msgid "Save"
msgstr "I-save"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65
msgid ""
"Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
msgstr ""
"Section para magdagdag ng opsyonal na 'auth-user-pass' file para sa iyong "
"kredensyal na (%s)"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44
msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
msgstr "Section para i-modify ang OVPN config file (%s)"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
msgid ""
"Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
"this parameter to `no`"
msgstr ""
"Rekomendasyon sa seguridad: Inirerekomenda na huwag i-enable ang kompresyon "
"at itakda ang parametro na ito sa `no`"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
msgid ""
"Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
"this parameter to `stub-v2`"
msgstr ""
"Rekomendasyon sa seguridad: Inirerekomenda na huwag i-enable ang kompresyon "
"at itakda ang parametro na ito sa `stub-v2`"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
msgid "Select template ..."
msgstr "Pumili ng template ..."

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:508
msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr "Magpadala ng notipikasyon sa peer sa pagkadiskonekta"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
msgid "Service"
msgstr "Serbisyo"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
msgid "Set TCP/UDP MTU"
msgstr "I-set ang TCP/UDP MTU"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:409
msgid "Set aside a pool of subnets"
msgstr "Maglaan ng pool ng mga subnet"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:542
msgid "Set extended HTTP proxy options"
msgstr "I-set ang mga pinalawig na opsyon ng HTTP proxy"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
msgid "Set output verbosity"
msgstr "I-set ang berbosito ng output"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:454
msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
msgstr "I-set ang mga sukat ng real at virtual address hash table"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
msgstr "I-set ang sukat ng buffer ng TCP/UDP receive"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
msgstr "I-set ang sukat ng buffer ng TCP/UDP send"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
msgid "Set tun/tap TX queue length"
msgstr "I-set ang haba ng TX quene ng tun/tap"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
msgid "Set tun/tap adapter parameters"
msgstr "Itakda ang mga parametro ng tun/tap adapter"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
msgid "Set tun/tap device MTU"
msgstr "I-set ang MTU ng tun/tap device"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
msgid "Set tun/tap device overhead"
msgstr "I-set ang overhead ng tun/tap device"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
msgid "Set upper bound on TCP MSS"
msgstr "I-set ang upper bound sa TCP MSS"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
msgid "Shaping for peer bandwidth"
msgstr "Pag-aangkop para sa bandwidth ng peer"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
msgstr "Shell cmd na ie-execute pagkatapos buksan ang tun device"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
msgid "Shell cmd to run after tun device close"
msgstr "Shell cmd na ira-run pagkatapos isara ang tun device"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
msgid "Shell command to verify X509 name"
msgstr "Shell command para sa pagberipika ng x509 na pangalan"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
msgid "Silence the output of replay warnings"
msgstr "I-silence ang output ng mga replay warning"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:634
msgid "Size of cipher key"
msgstr "Sukat ng cipher key"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
msgid "Specify a default gateway for routes"
msgstr "Tukuyin ang default gateway para sa mga ruta"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
msgstr ""
"Tukuyin kung kinakailangan ng kliyente na magbigay ng balidong sertipiko"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
msgstr "Simulan ang OpenVPN sa estadong hibernate"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
msgid "Start/Stop"
msgstr "Simulan/Hinto"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
msgid "Started"
msgstr "Nagsimula"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
msgid "Status file format version"
msgstr "Bersyon ng format ng Status file"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
msgid "Switch to advanced configuration"
msgstr "Lumipat sa advanced na konpigurasyon"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
msgid "Switch to basic configuration"
msgstr "Lumipat sa basic na konpigurasyon"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
msgstr "TCP/UDP port # para sa lokal at remote"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
msgstr "TCP/UDP port # para sa lokal (default=1194)"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
msgstr "TCP/UDP port # para sa remote (default=1194)"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719
msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
msgstr "TLS 1.3 o mas bagong cipher"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:711
msgid "TLS cipher"
msgstr ""

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
msgstr "TOS passthrough (para lamang sa IPv4)"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
msgid "Template based configuration"
msgstr "Konpigurasyon na batay sa templeyt"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:449
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr "Temporaryong direktoryo para sa client-connect return file"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
msgid "The 'Name' field must not be empty!"
msgstr "Hindi pwedeng walang laman ang field na 'Pangalan'!"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22
msgid ""
"The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
"configuration."
msgstr ""
"Hindi matagpuan ang OVPN config file na (%S), paki-check nga ang iyong "
"konpigurasyon."

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795
msgid "The highest supported TLS version"
msgstr "Ang pinakasuportadong bersyon ng TLS"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
msgstr "Ang key direction para sa mga opsyon na 'tls-auth' at'secret'"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791
msgid "The lowest supported TLS version"
msgstr "Ang pinakamababang suportadong bersyon ng TLS"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31
msgid ""
"The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
"LuCI (&ge; 100 KB)."
msgstr ""
"Ang sukat ng OVPN config file na (%s) ay masyadong malaki sa page-edit "
"online sa LuCI (&ge; 100 KB)."

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803
msgid "This completely disables cipher negotiation"
msgstr "Ito ay ganap na dini-disable ang negosasyon ng cipher"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr "Timeframe para sa palitan ng key"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
msgid "Type of used device"
msgstr "Uri ng ginamit na device"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
msgid "Upload"
msgstr "Mag-upload"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
msgid "Upload ovpn file"
msgstr "Mag-upload ng ovpn file"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
msgid "Use protocol"
msgstr "Gamitin ang protocol"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
msgid "Use tun/tap device node"
msgstr "Gamitin ang tun/tap device node"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:484
msgid "Use username as common name"
msgstr "Gamitin ang username bilang karaniwan na pangalan"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380
msgid "VPN"
msgstr ""

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
msgid ""
"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
"specific address only"
msgstr ""
"Kapag mayroon kang higit sa isang IP address (halimbawa, maraming interpeys "
"o sekondaryong IP address), at hindi ginagamit ang --local upang pwersahin "
"ang pag-bind sa isang partikular na address lamang"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
msgid "Write log to file"
msgstr "I-write ang log sa file"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
msgid "Write status to file every n seconds"
msgstr "I-write ang status sa file bawat n segundo"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
msgid "no"
msgstr "hindi"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
msgid "tun/tap device"
msgstr "tun/tap na device"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
msgid "tun/tap inactivity timeout"
msgstr "tun/tap na timeout ng walang aktibidad"

#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
msgid "yes (%i)"
msgstr "oo (%i)"

#~ msgid "Use fast LZO compression"
#~ msgstr "Use fast LZO compression"

#~ msgid "Daemonize after initialization"
#~ msgstr "Daemonize after initialization"

#~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
#~ msgstr "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"

#~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
#~ msgstr "Output to syslog and do not daemonize"

#~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
#~ msgstr "Run as an inetd or xinetd server"

#~ msgid "Set GID to group"
#~ msgstr "Set GID to group"

#~ msgid "Set UID to user"
#~ msgstr "Set UID to user"

#~ msgid "Write process ID to file"
#~ msgstr "Write process ID to file"