summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-nlbwmon/po/pl/nlbwmon.po
blob: c288755f04651fdc7010dd92a41904a500a6cce3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnlbwmon/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1-dev\n"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:550
msgid "%d IPv4-only hosts"
msgstr "%d hosty tylko z IPv4"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:557
msgid "%d IPv6-only hosts"
msgstr "%d hosty tylko z IPv6"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:564
msgid "%d dual-stack hosts"
msgstr "%d hosty dualstack"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:114
msgid "%s and %s"
msgstr "%s i %s"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:112
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s i %s"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:93
msgid "-1 - Restart every last day of month"
msgstr "-1- Restart ostatniego dnia miesiąca"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:94
msgid "-7 - Restart a week before end of month"
msgstr "-7- Restart tydzień przed końcem miesiąca"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:92
msgid "1 - Restart every 1st of month"
msgstr "-1- Restart pierwszego dnia miesiąca"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:158
msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
msgstr "10m - częsty zapis kosztem zużycia pamięci flash"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:157
msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
msgstr "12h - kompromis między utratą danych a zużyciem pamięci flash"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:156
msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
msgstr "24h - najmniejsze zużycie pamięci flash, kosztem utraty danych"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:163
msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
msgstr ""
"30s - odświeżanie dwa razy na minutę dla racjonalnie aktualnych statystyk"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:164
msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
msgstr ""
"5m - rzadkie odświeżanie aby unikać częstego czyszczenia licznika conntrack"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:159
msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
msgstr "60s - częsty zapis, przydatny dla pamięci non-flash"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:839
msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections"
msgstr "<big id=\"conn-total\">0</big> połączenia"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:836
msgid "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> hostów"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:915
msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts"
msgstr "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> Obsługa protokołu IPv6 wśród hostów"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:917
msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download"
msgstr "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> całkowite pobieranie IPv6"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:916
msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6"
msgstr "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> z całego ruchu sieciowego IPv6"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:918
msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload"
msgstr "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> całkowite wysyłanie IPv6"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:879
msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections"
msgstr "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> powoduje najwięcej połączeń"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:877
msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download"
msgstr "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> powoduje najwięcej pobierań"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:878
msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload"
msgstr "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> powoduje najwięcej wysyłań"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:876
msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols"
msgstr "<big id=\"layer7-total\">0</big> różne protokoły aplikacji"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:837
msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
msgstr "<big id=\"rx-total\">0</big> pobieranie"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:838
msgid "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> wysyłanie"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:63
msgid "Accounting period"
msgstr "Okres rozliczeniowy"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:60
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:886
msgid "Application"
msgstr "Aplikacja"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:862
msgid "Application Protocols"
msgstr "Protokoły aplikacji"

#: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:33
msgid "Backup"
msgstr "Kopia zapasowa"

#: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:3
msgid "Bandwidth Monitor"
msgstr "Monitor przepustowości"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:953
msgid "CSV, grouped by IP"
msgstr "CSV, pogrupowane według adresów IP"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:947
msgid "CSV, grouped by MAC"
msgstr "CSV, pogrupowane według MAC"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:959
msgid "CSV, grouped by protocol"
msgstr "CSV, pogrupowane według protokołów"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:76
msgid ""
"Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!"
"<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
msgstr ""
"Zmiana typu interwału rozliczeniowego spowoduje unieważnienie istniejących "
"baz danych!<br /><strong><a href=\"%s\">Pobierz kopię zapasową</a></strong>."

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:64
msgid ""
"Choose \"Day of month\" to restart the accounting period monthly on a "
"specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the "
"accounting period exactly every N days, beginning at a given date."
msgstr ""
"Wybierz \"Dzień miesiąca\", aby ponownie uruchomić okres rozliczeniowy co "
"miesiąc w określonym dniu, np. co 3. Wybierz \"Ustalony interwał\" aby "
"zrestartować okres rozliczeniowy dokładnie co N dni, począwszy od danej daty."

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:856
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:895
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:935
msgid "Collecting data..."
msgstr "Trwa zbieranie danych..."

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:154
msgid "Commit interval"
msgstr "Interwał zapisu"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:148
msgid "Compress database"
msgstr "Kompresuj baze danych"

#: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:24
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:615
msgid "Conn."
msgstr "Połączenia"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:848
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:887
msgid "Connections"
msgstr "Połączenia"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:830
msgid "Connections / Host"
msgstr "Połączenia/Host"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:166
msgid "Database directory"
msgstr "Katalog bazy danych"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:167
msgid ""
"Database storage directory. One file per accounting period will be placed "
"into this directory."
msgstr ""
"Katalog przechowywania bazy danych. Jeden plik na okres rozliczeniowy "
"zostanie umieszczony w tym katalogu."

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:72
msgid "Day of month"
msgstr "Dzień miesiąca"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:84
msgid ""
"Day of month to restart the accounting period. Use negative values to count "
"towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
"24th of February."
msgstr ""
"Dzień miesiąca do ponownego rozpoczęcia okresu rozliczeniowego. Wartości "
"ujemne należy stosować do liczenia pod koniec miesiąca, np. \"-5\", aby "
"określić 27 lipca lub 24 lutego."

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:24
msgid "Dismiss"
msgstr "Odrzuć"

#: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:15
msgid "Display"
msgstr "Wyświetl"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:616
msgid "Down. (Bytes)"
msgstr "Pobieranie (Bajty)"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:617
msgid "Down. (Pkts.)"
msgstr "Pobieranie (Pakiety)"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:598
msgid "Download"
msgstr "Pobieranie"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:849
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:888
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:928
msgid "Download (Bytes)"
msgstr "Pobieranie (Bajty)"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:850
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:889
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:929
msgid "Download (Packets)"
msgstr "Pobieranie (Pakiety)"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:865
msgid "Download / Application"
msgstr "Pobieranie/Aplikacja"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:58
msgid "Download Database Backup"
msgstr "Pobierz kopię zapasową bazy danych"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:909
msgid "Dualstack enabled hosts"
msgstr "Hosty z włączoną funkcją dualstack"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:83
msgid "Due date"
msgstr "Termin ważności"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:941
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:791
msgid "Failed to commit database: %s"
msgstr "Nie można zatwierdzić bazy danych: %s"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:45
msgid "Failed to download backup archive: %s"
msgstr "Nie można pobrać archiwum kopii zapasowej: %s"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:780
msgid "Failed to download traffic data: %s"
msgstr "Nie można pobrać danych o ruchu: %s"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:28
msgid "Failed to restore backup archive: %s"
msgstr "Nie można przywrócić archiwum kopii zapasowej: %s"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:927
msgid "Family"
msgstr "Rodzina"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:73
msgid "Fixed interval"
msgstr "Ustalony interwał"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:367
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:424
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:528
msgid "Force reload…"
msgstr "Wymuś przeładowanie…"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:59
msgid "General Settings"
msgstr "Ustawienia główne"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:62
msgid "Generate Backup"
msgstr "Generuj kopię zapasową"

#: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nlbwmon.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-nlbwmon"
msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-nlbwmon"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:846
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:925
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:607
msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
msgstr "Nazwa hosta: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:513
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:904
msgid "IPv4 vs. IPv6"
msgstr "IPv4 vs. IPv6"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:514
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:901
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:108
msgid "Interval"
msgstr "Interwał"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:155
msgid ""
"Interval at which the temporary in-memory database is committed to the "
"persistent database directory."
msgstr ""
"Odstęp czasu, w którym tymczasowa baza danych w pamięci jest przekazywana do "
"stałego katalogu bazy danych."

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:162
msgid ""
"Interval at which traffic counters of still established connections are "
"refreshed from netlink information."
msgstr ""
"Odstęp czasowy, w którym liczniki ruchu nadal ustanowionych połączeń są "
"odświeżane z informacji o połączeniu sieciowym."

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:965
msgid "JSON dump"
msgstr "Zrzut JSON"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:109
msgid "Length of accounting interval in days."
msgstr "Długość interwału księgowania w dniach."

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:120
msgid "Local interfaces"
msgstr "Interfejsy lokalne"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:129
msgid "Local subnets"
msgstr "Podsieci lokalne"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:847
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:926
msgid "MAC"
msgstr "MAC"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:76
msgid "Malformed data received"
msgstr "Otrzymano zniekształcone dane"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:141
msgid "Maximum entries"
msgstr "Maksymalna liczba wpisów"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:152
msgid ""
"Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases "
"forever."
msgstr ""
"Maksymalna liczba okresów rozliczeniowych do zachowania, użyj zera do "
"zachowania baz danych na zawsze."

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:818
msgid "Netlink Bandwidth Monitor"
msgstr "Monitor wykorzystania łącza internetowego"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:51
msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore"
msgstr ""
"Monitor wykorzystania łącza internetowego - Kopia zapasowa/Przywracanie"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:52
msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
msgstr "Monitor wykorzystania łącza internetowego - Konfiguracja"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:363
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:423
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:527
msgid "No data recorded yet."
msgstr "Nie zarejestrowano jeszcze żadnych danych."

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:121
msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
msgstr ""
"Liczone są tylko strumienie conntrack z lub do którejkolwiek z tych sieci."

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:130
msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
msgstr ""
"Liczone są tylko strumienie conntrack z lub do którejkolwiek z tych podsieci."

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:144
msgid "Preallocate database"
msgstr "Prealokuj bazę danych"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:339
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61
msgid "Protocol Mapping"
msgstr "Mapowanie protokołów"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61
msgid ""
"Protocol mappings to distinguish traffic types per host, one mapping per "
"line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
"number and the third column is the name of the mapped protocol."
msgstr ""
"Mapowanie protokołów w celu rozróżnienia typów ruchu hosta, jedno mapowanie "
"na linię. Pierwsza wartość określa protokół IP, druga numer portu, a trzecia "
"nazwę mapowanego protokołu."

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:161
msgid "Refresh interval"
msgstr "Częstotliwość odświeżania"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:56
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:52
msgid "Restore Database Backup"
msgstr "Przywracanie kopii zapasowej bazy danych"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:20
msgid "Restore complete"
msgstr "Przywracanie zakończone"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:285
msgid "Select accounting period:"
msgstr "Wybierz okres rozliczeniowy:"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:334
msgid "Source IP"
msgstr "Źródłowy adres IP"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:96
msgid "Start date"
msgstr "Data rozpoczęcia"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:97
msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract."
msgstr ""
"Data rozpoczęcia pierwszego okresu rozliczeniowego, np. początek umowy z "
"dostawcą usług internetowych."

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:151
msgid "Stored periods"
msgstr "Przechowywane okresy"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:53
msgid ""
"The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
"accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
msgstr ""
"Monitor wykorzystania łącza internetowego (nlbwmon) jest lekkim, wydajnym "
"programem do księgowania ruchu, śledzącym wykorzystanie przepustowości "
"hostów i protokołów."

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:21
msgid "The following database files have been restored:"
msgstr "Przywrócono następujące pliki bazy danych:"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:142
msgid ""
"The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
"the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
msgstr ""
"Maksymalna liczba wpisów, które powinny zostać wprowadzone do bazy danych, "
"przy ustawieniu limitu na 0, pozwoli bazom danych na nieograniczony wzrost."

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:825
msgid "Traffic / Host"
msgstr "Ruch sieciowy/Host"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:822
msgid "Traffic Distribution"
msgstr "Dystrybucja ruchu"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:92
msgid "Unable to fetch traffic statistic data: %s"
msgstr "Nie można pobrać danych statystycznych ruchu: %s"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:618
msgid "Up. (Bytes)"
msgstr "Wysyłanie (Bajty)"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:619
msgid "Up. (Pkts.)"
msgstr "Wysyłanie (Pakiety)"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:602
msgid "Upload"
msgstr "Wyślij"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:851
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:890
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:930
msgid "Upload (Bytes)"
msgstr "Wysyłanie (Bajty)"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:852
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:891
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:931
msgid "Upload (Packets)"
msgstr "Wysyłanie (Pakiety)"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:870
msgid "Upload / Application"
msgstr "Wysyłanie/Aplikacja"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:608
msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
msgstr "Producent: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:75
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:149
msgid ""
"Whether to gzip compress archive databases. Compressing the database files "
"makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
"requirements."
msgstr ""
"Czy gzip ma skompresować archiwa baz danych. Kompresja plików bazy danych "
"powoduje, że dostęp do starych danych jest nieco wolniejszy, ale redukuje "
"zapotrzebowanie na pamięć masową."

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:145
msgid ""
"Whether to preallocate the maximum possible database size in memory. This is "
"mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
"satisfy memory allocation after longer uptime periods."
msgstr ""
"Czy wstępnie przydzielić maksymalny możliwy rozmiar bazy danych w pamięci. "
"Jest to przydatne głównie dla systemów z ograniczeniami pamięci, które mogą "
"nie być w stanie zaspokoić alokacji pamięci po dłuższych okresach "
"bezawaryjnej pracy."

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:130
msgid "no traffic"
msgstr "brak ruchu sieciowego"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:335
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:394
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:407
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:412
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:628
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:640
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:645
msgid "other"
msgstr "inny"

#~ msgid "Invalid or empty backup archive"
#~ msgstr "Nieprawidłowe lub puste archiwum kopii zapasowej"