summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-mosquitto/po/zh_Hans/mosquitto.po
blob: 67c437e2b21612d43d9043f36566a980bb507933 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 18:02+0000\n"
"Last-Translator: try496 <pinghejk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsmosquitto/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:60
msgid "Allow anonymous connections"
msgstr "允许匿名连接"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:60
msgid "Allow to connect without providing a username and password"
msgstr "允许在不提供用户名和密码的情况下进行连接"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:157
msgid ""
"Attempt to notify the local and remote broker of connection status, defaults "
"to $SYS/broker/connections/&lt;clientid&gt;/state"
msgstr ""
"尝试通知本地和远程代理连接状态,默认为 $SYS/broker/connections/&lt;"
"clientid&gt;/state"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:179
msgid "Automatic, but no restarts"
msgstr "自动,不重启"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:178
msgid "Automatic, but stopped when not used"
msgstr "自动,当不使用时停止"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:177
msgid "Automatic, includes restarts"
msgstr "自动,包括重启"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:83
msgid "Autosave interval"
msgstr "自动保存间隔"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:80
msgid "Autosave interval applies to change counts instead of time"
msgstr "自动保存间隔应用于更改计数而不是时间"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:80
msgid "Autosave on changes"
msgstr "更改时自动保存"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:206
msgid "Bridge PSK"
msgstr "桥接 PSK"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:162
msgid "Bridge connection states should only be published locally"
msgstr "桥接连接状态应该只在本地发布"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:139
msgid "Bridges"
msgstr "网桥"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:109
msgid "CA file path"
msgstr "CA 文件路径"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:112
msgid "CA path to search"
msgstr "CA 路径搜索"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:131
msgid "CRL to use if require_certificate is enabled"
msgstr "启用 require_certificate 时要使用的 CRL"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:133
msgid "Ciphers control. Should match 'openssl ciphers' format"
msgstr "密码控制。应与 'openssl ciphers' 格式匹配"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:154
msgid "Clean session"
msgstr "清理会话"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:77
msgid "Client expiration"
msgstr "客户端过期"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:167
msgid "Client id to use locally. Important when bridging to yourself"
msgstr "在本地使用的客户端 ID。在进行本地桥接时很重要"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:164
msgid "Client id to use on remote end of this bridge connection"
msgstr "此桥接连接远程端要使用的客户端 ID"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:144
msgid "Connection name"
msgstr "连接名称"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:8
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:101
msgid "Default"
msgstr ""

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:122
msgid "Depends on your openssl version, empty to support all"
msgstr "取决于你的 OpenSSL 版本,留空以支持所有"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:223
msgid "Directory to search for CA files"
msgstr "CA 文件搜索目录"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:10
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:53
msgid "Disallow remote access to this broker"
msgstr "禁止远程访问此代理"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:9
msgid "Enabled"
msgstr ""

#: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mosquitto.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-mosquitto"
msgstr "授予 luci-app-mosquitto 的 UCI 访问权限"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:185
msgid "How long to wait before disconnecting"
msgstr "断开连接前的等待时间"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:181
msgid "How long to wait before reconnecting"
msgstr "重新连接前的等待时间"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:189
msgid "How many messages to queue before restarting lazy bridge"
msgstr "在重新启动懒惰桥接之前排队的消息数量"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:174
msgid "How should this bridge be started"
msgstr "这个桥接应该如何启动"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:203
msgid "Identity for TLS-PSK"
msgstr "TLS-PSK 标识"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:38
msgid ""
"If checked, mosquitto runs with a config generated from this page. If "
"unchecked, mosquitto runs with the config in %s (and this page is ignored)."
msgstr ""
"如果选中,mosquitto 将使用从此页面生成的配置运行。(或直接从UCI获得)如果未选"
"中,mosquitto 将使用 %s 中的配置运行(此页面将被忽略)"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:170
msgid "Keep-alive interval for this bridge"
msgstr "此桥接的保活间隔"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:206
msgid "Key for TLS-PSK"
msgstr "TLS-PSK 密钥"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:118
msgid "Keyfile (PEM encoded)"
msgstr "keyfile (PEM 编码)"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:62
msgid "Limit for message allowed inflight"
msgstr "正在传输的消息数量限制"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:65
msgid "Limit for message queue when offline"
msgstr "离线时消息队列的限制"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:68
msgid "Limit for message queue when offline, zero to disable"
msgstr "离线时消息队列的限制,设置为零以禁用"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:93
msgid "Listeners"
msgstr "监听器"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:46
msgid "Log destination"
msgstr "目标日志"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:102
msgid "MQTT"
msgstr "MQTT"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:62
msgid "Max Inflight Messages"
msgstr "最大传输中消息数"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:68
msgid "Max Queued Bytes"
msgstr "最大排队字节数"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:65
msgid "Max Queued Messages"
msgstr "最大排队消息数"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:43
#: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mosquitto.json:3
msgid "Mosquitto"
msgstr "Mosquitto"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:25
msgid "Mosquitto MQTT Broker"
msgstr "Mosquitto MQTT 代理"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:162
msgid "Notifications local only"
msgstr "仅本地通知"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:54
msgid ""
"Outbound bridges will still work, but this will make the primary listener "
"only available from localhost"
msgstr "出站桥接仍然可以工作,但这样设置会使主要监听器仅从本地主机可用"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:203
msgid "PSK Bridge Identity"
msgstr "PSK 桥接身份"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:136
msgid "PSK Hint to provide to connecting clients"
msgstr "连接客户端提供的 PSK 提示"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:219
msgid "Path to CA file"
msgstr "CA 文件路径"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:231
msgid "Path to PEM encoded keyfile"
msgstr "PEM 编码密钥文件的路径"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:227
msgid "Path to PEM encoded server certificate file"
msgstr "PEM 编码服务器证书文件的路径"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:89
msgid "Path to persistent file"
msgstr "持久文件的路径"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:72
msgid "Persistence"
msgstr "持久性"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:75
msgid "Persistence enabled"
msgstr "持久性已启用"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:86
msgid "Persistent file name"
msgstr "持久性文件名称"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:89
msgid "Persistent file path (with trailing/)"
msgstr "持久文件路径(包括尾部/)"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:97
msgid "Port"
msgstr "端口"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:100
msgid "Protocol to use when listening"
msgstr "监听时使用的协议"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:199
msgid "Remote password"
msgstr "远程密码"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:196
msgid "Remote username"
msgstr "远程用户名"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:77
msgid ""
"Remove persistent clients if they haven't reconnected in this period, eg 6h, "
"3d, 2w"
msgstr "在一段时间内客户端没有重新连接,则移除它们 6h, 3d, 2w"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:129
msgid "Require clients to present a certificate"
msgstr "要求客户端提供证书"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:83
msgid "Save persistence file after this many seconds or changes"
msgstr "在此之后多少秒或更改后保存持久性文件"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:115
msgid "Server certificate file (PEM encoded)"
msgstr "服务器证书文件(PEM 编码)"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:57
msgid "Set to zero to disable"
msgstr "设置为零以禁用"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:75
msgid "Should persistence to disk be enabled at all"
msgstr "持久性磁盘是否应该启用"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:121
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:211
msgid "TLS Version"
msgstr "TLS 版本"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:212
msgid ""
"The remote broker must support the same version of TLS for the connection to "
"succeed."
msgstr "远程代理必须支持相同版本的 TLS 才能成功建立连接。"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:57
msgid "Time in seconds between updates of the $SYS tree"
msgstr "更新之间的时间间隔以秒为单位 $SYS"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:159
msgid "Topic to use for local+remote remote for notifications."
msgstr "用于本地和远程通知的主题。"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:37
msgid "Use this LuCI configuration page"
msgstr "使用此 LuCI 配置页面"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:103
msgid "WebSockets"
msgstr "WebSockets"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:93
msgid "You can configure additional listeners here"
msgstr "您可以在这里配置额外的监听器"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:140
msgid "You can configure multiple bridge connections here"
msgstr "您可以在这里配置多个桥接连接"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:46
msgid "You can have multiple, but 'none' will override all others"
msgstr "您可以有多个设置,但“none”将覆盖所有其他设置"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:147
msgid "address"
msgstr "地址"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:147
msgid "address[:port] of remote broker"
msgstr "地址[:端口]远程代理"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:194
msgid ""
"attempt to notify the remote broker that this is a bridge, not all brokers "
"support this."
msgstr "尝试通知远程代理这是一个桥接连接,不是所有代理都支持这个功能。"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:151
msgid "full topic string for mosquitto.conf, eg: 'power/# out 2'"
msgstr "在mosquitto.conf中的完整主题字符串,例如:'power/# out 2'"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:105
msgid "http_dir to serve on websockets listeners"
msgstr "http_dir 在 WebSockets 监听器上提供服务的目录"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:26
msgid ""
"mosquitto - the <a href='http://www.mosquitto.org'>blood thirsty</a> MQTT "
"messaging broker. Note, only some of the available configuration files are "
"supported at this stage. Use the checkbox below to use config generated by "
"this page, or the stock mosquitto configuration file in %s."
msgstr ""
"mosquitto - 是一个<a href='http://www.mosquitto.org'>名为 </a>MQTT 消息代理。"
"请注意,目前仅支持一些可用的配置文件,请使用下面的复选框来使用本页面生成的配"
"置,或者使用默认的mosquitto配置文件 /etc/mosquitto/mosquitto.conf"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:156
msgid "notifications"
msgstr "通知"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:150
msgid "topic"
msgstr "主题"

#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:145
msgid "unique name for this bridge configuration"
msgstr "此桥接配置的唯一名称"

#~ msgid "Only hex numbers are allowed (use A-F characters and 0-9 digits)"
#~ msgstr "只允许使用十六进制数字(字符 A-F 和数字 0-9)"

#~ msgid "Please enter a hostname or an IP address"
#~ msgstr "请提供主机名或 IP 地址"

#~ msgid "Please enter a valid port after the :"
#~ msgstr "请在冒号后输入有效的端口 :"