blob: b48a0a790eaec7b8582dce5048c4756fd190acc9 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
|
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 20:09+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationslxc/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:18
msgid ""
"<b>Please note:</b> LXC Containers require features not available on OpenWrt "
"images for devices with small flash.<br />"
msgstr ""
"<b>Por favor note:</b> LXC Containers requerem recursos não disponíveis nas "
"imagens do OpenWrt para aparelhos com flash pequeno.<br />"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:29
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:47
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:19
msgid "Also you may want to install 'kmod-veth' for optional network support."
msgstr "Também pode instalar 'kmod-veth' para suportar redes opcionais."
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:23
msgid "Available Containers"
msgstr "Contentores Disponíveis"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:25
msgid "Containers URL"
msgstr "URL dos Contentores"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:53
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:41
msgid "Create New Container"
msgstr "Criar Novo Contentor"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:133
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:50
msgid "Enter new name"
msgstr "Introduza um novo nome"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:31
msgid "Free Space Threshold"
msgstr "Limiar de Espaço Livre"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:37
msgid "Free Temp Threshold"
msgstr "Limiar de Temperatura Livre"
#: applications/luci-app-lxc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-lxc.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-lxc"
msgstr "Conceder UCI acesso ao luci-app-lxc"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/controller/lxc.lua:31
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:17
msgid "LXC Containers"
msgstr "Contentores LXC"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:73
msgid "Loading"
msgstr "A carregar"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:32
msgid "Minimum required free space for LXC Container creation in KB"
msgstr "Espaço mínimo livre necessário para a criação de contentores LXC em KB"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:38
msgid "Minimum required free temp space for LXC Container creation in KB"
msgstr "Espaço mínimo livre necessário para a criação de contentores LXC em KB"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:27
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:45
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:22
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:131
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:28
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:132
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:46
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
#~ msgid "Enable SSL"
#~ msgstr "Ativar SSL"
#~ msgid ""
#~ "Enable optional SSL encryption support. This requires additional packages "
#~ "like 'wget', 'ca-certificates', 'gnupg' and 'gnupg-utils'."
#~ msgstr ""
#~ "Ativar suporte opcional da criptografia SSL. Isso exige mais pacotes, "
#~ "como o 'wget', 'ca-certificados', 'gnupg' e 'gnupg-utils'."
#~ msgid ""
#~ "<b>Please note:</b> For LXC Containers you need a custom OpenWrt image."
#~ "<br />"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Por favor note:</b> Para Conentores LXC precisa de uma imagem do "
#~ "OpenWrt personalizada.<br />"
#~ msgid ""
#~ "The image should include at least support for 'kernel cgroups', 'kernel "
#~ "namespaces' and 'miscellaneous LXC related options' plus 'kmod-veth' for "
#~ "optional network support."
#~ msgstr ""
#~ "A imagem deve incluir pelo menos suporte para 'kernel cgroups', 'kernel "
#~ "namespaces' e 'miscellaneous LXC related options' mais 'kmod-veth' para "
#~ "suporte de rede opcional."
|