blob: 8d3fc3f681878284ff10976b579124cd0645d16b (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 20:09+0000\n"
"Last-Translator: brodrigueznu <brodrigueznu@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationslxc/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:18
msgid ""
"<b>Please note:</b> LXC Containers require features not available on OpenWrt "
"images for devices with small flash.<br />"
msgstr ""
"<b>Tenga en cuenta:</b> los contenedores LXC requieren funciones que no "
"están disponibles en las imágenes OpenWrt para dispositivos con poco "
"almacenamiento.<br />"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:29
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:47
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:19
msgid "Also you may want to install 'kmod-veth' for optional network support."
msgstr ""
"También es posible que desee instalar 'kmod-veth' para soporte de red "
"opcional."
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:23
msgid "Available Containers"
msgstr "Contenedores disponibles"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:25
msgid "Containers URL"
msgstr "URL de los contenedores"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:53
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:41
msgid "Create New Container"
msgstr "Crear nuevo contenedor"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:133
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:50
msgid "Enter new name"
msgstr "Ingresar nuevo nombre"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:31
msgid "Free Space Threshold"
msgstr "Umbral de espacio libre"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:37
msgid "Free Temp Threshold"
msgstr "Umbral de temperatura libre"
#: applications/luci-app-lxc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-lxc.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-lxc"
msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-lxc"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/controller/lxc.lua:31
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:17
msgid "LXC Containers"
msgstr "Contenedores LXC"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:73
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:32
msgid "Minimum required free space for LXC Container creation in KB"
msgstr ""
"Espacio libre mínimo requerido para la creación del contenedor LXC en KB"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:38
msgid "Minimum required free temp space for LXC Container creation in KB"
msgstr ""
"Espacio temporal libre mínimo requerido para la creación del contenedor LXC "
"en KB"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:27
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:45
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:22
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:131
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:28
msgid "Status"
msgstr "Estatus"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:132
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:46
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
#~ msgid "Enable SSL"
#~ msgstr "Activar SSL"
#~ msgid ""
#~ "Enable optional SSL encryption support. This requires additional packages "
#~ "like 'wget', 'ca-certificates', 'gnupg' and 'gnupg-utils'."
#~ msgstr ""
#~ "Activar el soporte de cifrado SSL opcional. Esto requiere paquetes "
#~ "adicionales como 'wget', 'ca-certificates', 'gnupg' y 'gnupg-utils'."
#~ msgid ""
#~ "<b>Please note:</b> For LXC Containers you need a custom OpenWrt image."
#~ "<br />"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Tenga en cuenta:</b> Para los contenedores LXC necesita una imagen "
#~ "OpenWrt personalizada.<br />"
#~ msgid ""
#~ "The image should include at least support for 'kernel cgroups', 'kernel "
#~ "namespaces' and 'miscellaneous LXC related options' plus 'kmod-veth' for "
#~ "optional network support."
#~ msgstr ""
#~ "La imagen debe incluir al menos soporte para 'kernel cgroups', 'kernel "
#~ "namespaces' y 'miscellaneous LXC related options' más 'kmod-veth' para "
#~ "soporte de red opcional."
|