1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
|
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n"
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfrps/ga/>\n"
"Language: ga\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :("
"n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:15
msgid "Additional configs"
msgstr "Cumraíochtaí breise"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:43
msgid "Additional settings"
msgstr "Socruithe breise"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40
msgid "Allow ports"
msgstr "Ceadaigh calafoirt"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40
msgid ""
"AllowPorts specifies a set of ports that clients are able to proxy to. If "
"the length of this value is 0, all ports are allowed.<br />By default, this "
"value is an empty set."
msgstr ""
"Sonraíonn AllowPorts sraith port ar féidir le cliaint seachfhreastalaí a "
"dhéanamh chucu. Más é fad an luacha seo ná 0, ceadaítear gach port.<br />De "
"réir réamhshocraithe, is tacar folamh é an luach seo."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31
msgid "Assets dir"
msgstr "Sócmhainní dir"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31
msgid ""
"AssetsDir specifies the local directory that the dashboard will load "
"resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
"bundled executable using statik.<br />By default, this value is \"\"."
msgstr ""
"Sonraíonn AssetsDir an t-eolaire áitiúil a luchtóidh an painéal acmhainní "
"uaidh. Más é \" \"an luach seo, déanfar sócmhainní a luchtú ón inrite "
"cuachta le staticí.<br />De réir réamhshocraithe, is \" \" é an luach seo."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19
msgid "Bind address"
msgstr "Seoladh ceangail"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
msgid "Bind port"
msgstr "Calafort ceangail"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19
msgid ""
"BindAddr specifies the address that the server binds to.<br />By default, "
"this value is \"0.0.0.0\"."
msgstr ""
"Sonraíonn BindAddr an seoladh a nascann an freastalaí leis.<br />De réir "
"réamhshocraithe, is é \"0.0.0.0\" an luach seo."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22
msgid ""
"BindKcpPort specifies the KCP port that the server listens on. If this value "
"is 0, the server will not listen for KCP connections.<br />By default, this "
"value is 0."
msgstr ""
"Sonraíonn BindKcpPort an calafort KCP a éisteann an freastalaí air. Más é 0 "
"an luach seo, ní éistfidh an freastalaí le haghaidh naisc KCP.<br />De réir "
"réamhshocraithe, is é 0 an luach seo."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
msgid ""
"BindPort specifies the port that the server listens on.<br />By default, "
"this value is 7000."
msgstr ""
"Sonraíonn BindPort an port a n-éisteann an freastalaí air.<br />De réir "
"réamhshocraithe, is é 7000 an luach seo."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21
msgid ""
"BindUdpPort specifies the UDP port that the server listens on. If this value "
"is 0, the server will not listen for UDP connections.<br />By default, this "
"value is 0"
msgstr ""
"Sonraíonn BindUdpPort an port UDP a éisteann an freastalaí air. Más é 0 an "
"luach seo, ní éistfidh an freastalaí le haghaidh naisc UDP.<br />De réir "
"réamhshocraithe, is é 0 an luach seo"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:143
msgid "Collecting data ..."
msgstr "Sonraí á mbailiú ..."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:151
msgid "Common settings"
msgstr "Socruithe coitianta"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:15
msgid "Config files include in temporary config file"
msgstr "Áirítear comhaid cumraíochta sa chomhad cumraíochta sealadach"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39
msgid "Custom 404 page"
msgstr "Saincheaptha 404 leathanach"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39
msgid ""
"Custom404Page specifies a path to a custom 404 page to display. If this "
"value is \"\", a default page will be displayed.<br />By default, this value "
"is \"\"."
msgstr ""
"Sonraíonn Custom404Page cosán chuig leathanach saincheaptha 404 le "
"taispeáint. Más é \" \"an luach seo, taispeánfar leathanach "
"réamhshocraithe.<br />De réir réamhshocraithe, is \" \" é an luach seo."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27
msgid "Dashboard address"
msgstr "Seoladh an deais"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30
msgid "Dashboard password"
msgstr "Pasfhocal ar an painéal"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28
msgid "Dashboard port"
msgstr "Port painéal"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29
msgid "Dashboard user"
msgstr "Úsáideoir painéal"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27
msgid ""
"DashboardAddr specifies the address that the dashboard binds to.<br />By "
"default, this value is \"0.0.0.0\"."
msgstr ""
"Sonraíonn DashboardAddr an seoladh a nascann an painéal leis.<br />De réir "
"réamhshocraithe, is é an luach seo ná \"0.0.0.0\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28
msgid ""
"DashboardPort specifies the port that the dashboard listens on. If this "
"value is 0, the dashboard will not be started.<br />By default, this value "
"is 0."
msgstr ""
"Sonraíonn DashboardPort an port a n-éisteann an deais air. Más é 0 an luach "
"seo, ní thosófar an deais.<br />De réir réamhshocraithe, is é 0 an luach seo."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30
msgid ""
"DashboardPwd specifies the password that the dashboard will use for login."
"<br />By default, this value is \"admin\"."
msgstr ""
"Sonraíonn DashboardPwd an pasfhocal a úsáidfidh an painéal chun logáil "
"isteach.<br />De réir réamhshocraithe, is é an luach seo ná \"admin\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29
msgid ""
"DashboardUser specifies the username that the dashboard will use for login."
"<br />By default, this value is \"admin\"."
msgstr ""
"Sonraíonn DashboardUser an t-ainm úsáideora a úsáidfidh an painéal chun "
"logáil isteach.<br />De réir réamhshocraithe, is é an luach seo ná \"admin\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35
msgid "Disable log color"
msgstr "Díchumasaigh dath an loga"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35
msgid ""
"DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
"true.<br />By default, this value is false."
msgstr ""
"Díchumasaíonn DisableLogColor dathanna loga nuair a bhíonn LogWay == \"consól"
"\" socraithe go fíor.<br />De réir réamhshocraithe, tá an luach seo bréagach."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14
msgid "Environment variable"
msgstr "Athróg timpeallachta"
#: applications/luci-app-frps/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frps.json:3
msgid "Grant access to LuCI app frps"
msgstr "Deonaigh rochtain ar frps app LuCI"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42
msgid ""
"HeartBeatTimeout specifies the maximum time to wait for a heartbeat before "
"terminating the connection. It is not recommended to change this value.<br /"
">By default, this value is 90."
msgstr ""
"Sonraíonn HeartBeatTimeout an t-uasmhéid ama le fanacht ar bhuille croí sula "
"gcuirtear deireadh leis an gceangal. Ní mholtar an luach seo a athrú.<br /"
">De réir réamhshocraithe, is é 90 an luach seo."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42
msgid "Heartbeat timeout"
msgstr "Teorainn ama buille croí"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22
msgid "KCP bind port"
msgstr "Port ceangail KCP"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32
msgid "Log file"
msgstr "Comhad logála"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33
msgid "Log level"
msgstr "Leibhéal logála"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34
msgid "Log max days"
msgstr "Íoslódáil max laethanta"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:10
msgid "Log stderr"
msgstr "Logáil isteach stderr"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:9
msgid "Log stdout"
msgstr "Logáil isteach stdout"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32
msgid ""
"LogFile specifies a file where logs will be written to. This value will only "
"be used if LogWay is set appropriately.<br />By default, this value is "
"\"console\"."
msgstr ""
"Sonraíonn LogFile comhad a mbeidh logs scríofa chuige. Ní úsáidfear an luach "
"seo ach amháin má tá LogWay socraithe go cuí.<br />De réir réamhshocraithe, "
"is \"consól\" an luach seo."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33
msgid ""
"LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", "
"\"debug\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br />By default, this value is "
"\"info\"."
msgstr ""
"Sonraíonn LogLevel an t-íosleibhéal logála. Is iad na luachanna bailí \"rian"
"\", \"debug\", \"info\", \"rabhadh\", agus \"earráid\".<br />De réir "
"réamhshocraithe, is é an luach seo \"info\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34
msgid ""
"LogMaxDays specifies the maximum number of days to store log information "
"before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".<br />By default, "
"this value is 0."
msgstr ""
"Sonraíonn LogMaxDays an t-uaslíon laethanta chun faisnéis logála a stóráil "
"roimh scriosadh. Ní úsáidtear é seo ach amháin i gcás LogWay == \"comhad\""
".<br />De réir réamhshocraithe, is é 0 an luach seo."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41
msgid "Max ports per client"
msgstr "Uaschalafoirt in aghaidh an chliaint"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41
msgid ""
"MaxPortsPerClient specifies the maximum number of ports a single client may "
"proxy to. If this value is 0, no limit will be applied.<br />By default, "
"this value is 0."
msgstr ""
"Sonraíonn MaxPortsPerClient an t-uaslíon port ar féidir le cliant aonair "
"seachfhreastalaí chucu. Más é 0 an luach seo, ní chuirfear teorainn ar bith "
"i bhfeidhm.<br />De réir réamhshocraithe, is é 0 an luach seo."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:118
msgid "NOT RUNNING"
msgstr "NÍ RÚCHÁN"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14
msgid ""
"OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://"
"github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
msgstr ""
"Gabhann timpeallachtaí OS chuig frp le haghaidh teimpléad comhaid "
"cumraíochta, féach <a href=\"https://github.com/fatedier/frp#configuration-"
"file-template\">frp README</a>"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
msgid "Proxy bind address"
msgstr "Seoladh ceangail seachfhreastalaí"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
msgid ""
"ProxyBindAddr specifies the address that the proxy binds to. This value may "
"be the same as BindAddr.<br />By default, this value is \"0.0.0.0\"."
msgstr ""
"Sonraíonn ProxyBindAddr an seoladh a nascann an seachfhreastalaí leis. Seans "
"go bhfuil an luach seo mar an gcéanna le BindAddr.<br />De réir "
"réamhshocraithe, is é \"0.0.0.0\" an luach seo."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:116
msgid "RUNNING"
msgstr "REATHA"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13
msgid "Respawn when crashed"
msgstr "Respawn nuair a tuairteála"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:12
msgid "Run daemon as group"
msgstr "Rith deamhan mar ghrúpa"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:11
msgid "Run daemon as user"
msgstr "Rith deamhan mar úsáideoir"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:152
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:156
msgid "Startup settings"
msgstr "Socruithe tosaithe"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37
msgid ""
"SubDomainHost specifies the domain that will be attached to sub-domains "
"requested by the client when using Vhost proxying. For example, if this "
"value is set to \"frps.com\" and the client requested the subdomain "
"\"test\", the resulting URL would be \"test.frps.com\".<br />By default, "
"this value is \"\"."
msgstr ""
"Sonraíonn SubDomainHost an fearann a bheidh ceangailte le fo-fhearainn a "
"iarrann an cliant agus é ag úsáid seachfhreastalaí Vhost. Mar shampla, má tá "
"an luach seo socraithe go \"frps.com\" agus má d'iarr an cliant an "
"fofhearann \"tástáil\", is é \"test.frps.com\" an URL a bheadh mar thoradh "
"air.<br />De réir réamhshocraithe, is é \" \"an luach seo."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37
msgid "Subdomain host"
msgstr "Óstach subdomain"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38
msgid "TCP mux"
msgstr "TCP mux"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38
msgid ""
"TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a "
"client to share a single TCP connection.<br />By default, this value is true."
msgstr ""
"Déanann TcpMux ilphléacsáil sruth TCP a scoránú. Ligeann sé seo iarratais "
"iolracha ó chliant chun nasc TCP amháin a roinnt.<br />De réir "
"réamhshocraithe, tá an luach seo fíor."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:43
msgid ""
"This list can be used to specify some additional parameters which have not "
"been included in this LuCI."
msgstr ""
"Is féidir an liosta seo a úsáid chun roinnt paraiméadair bhreise nach bhfuil "
"san áireamh sa LUCI seo a shonrú."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36
msgid "Token"
msgstr "Ticéad"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36
msgid ""
"Token specifies the authorization token used to authenticate keys received "
"from clients. Clients must have a matching token to be authorized to use the "
"server.<br />By default, this value is \"\"."
msgstr ""
"Sonraíonn Token an comhartha údaraithe a úsáidtear chun eochracha a fuarthas "
"ó chliaint a fhíordheimhniú. Ní mór comhartha meaitseála a bheith ag cliaint "
"chun go mbeidh siad údaraithe chun an freastalaí a úsáid.<br />De réir "
"réamhshocraithe, is \" \"an luach seo."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21
msgid "UDP bind port"
msgstr "Port ceangail UDP"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
msgid "Vhost HTTP port"
msgstr "Vhost calafort HTTP"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26
msgid "Vhost HTTP timeout"
msgstr "Teorainn ama Vhost HTTP"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25
msgid "Vhost HTTPS port"
msgstr "Vhost calafort HTTPS"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
msgid ""
"VhostHttpPort specifies the port that the server listens for HTTP Vhost "
"requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTP requests."
"<br />By default, this value is 0."
msgstr ""
"Sonraíonn VhostHttpPort an port a éisteann an freastalaí le haghaidh "
"iarratais HTTP Vhost. Más é 0 an luach seo, ní éistfidh an freastalaí le "
"haghaidh iarratais HTTP.<br />De réir réamhshocraithe, is é 0 an luach seo."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26
msgid ""
"VhostHttpTimeout specifies the response header timeout for the Vhost HTTP "
"server, in seconds.<br />By default, this value is 60."
msgstr ""
"Sonraíonn VhostHttpTimeout an t-am istigh faoin gceanntásc freagartha don "
"fhreastalaí Vhost HTTP, i soicindí.<br />De réir réamhshocraithe, is é 60 an "
"luach seo."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25
msgid ""
"VhostHttpsPort specifies the port that the server listens for HTTPS Vhost "
"requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTPS requests."
"<br />By default, this value is 0."
msgstr ""
"Sonraíonn VhostHttpsPort an port a éisteann an freastalaí le haghaidh "
"iarratais HTTPS Vhost. Más é 0 an luach seo, ní éistfidh an freastalaí le "
"haghaidh iarratais HTTPS.<br />De réir réamhshocraithe, is é 0 an luach seo."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:116
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:118
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:128
#: applications/luci-app-frps/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frps.json:3
msgid "frp Server"
msgstr "Freastalaí frp"
|