1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-22 23:09+0000\n"
"Last-Translator: \"Džiugas Jan.\" <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationseoip/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
"1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n"
#: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:38
msgid "Destination"
msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
#: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:38
msgid "Destination IP address for connection EoIP."
msgstr "Paskirties IP adresas, norint prisijungti prie/su „EoIP“."
#: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:43
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamiškas"
#: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:16
msgid "Enable tunnel"
msgstr ""
"Įjungti „tunelį“ – tinklo protokolą, skirta šifruoti/pereiti į kitą tinklą"
#: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:10
msgid "EoIP - Tunneling"
msgstr ""
"„EoIP“ – „Tuneliavimas“ – Procesas pereiti nuo vieno tinklo į kitą "
"(protokolas)"
#: applications/luci-app-eoip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-eoip.json:3
msgid "EoIP tunnel"
msgstr ""
"„EoIP“ „tunelis“ – tinklo protokolas, skirtas šifruoti/pereiti į kitą tinklą"
#: applications/luci-app-eoip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-eoip.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-eoip"
msgstr "Suteikti „UCI“ prieigą – „luci-app-eoip“"
#: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:10
msgid ""
"Here you can configure EoIP tunnel. At current moment it is easiest way to "
"create stateless tunnel with Mikrotik."
msgstr ""
"Čia Jūs galite sukonfigūruoti „EoIP“ „tunelį“ – tinklo protokolą, skirta š"
"ifruoti/pereiti į kitą tinklą. Dabartiniu momentu, paprasčiausias būdas "
"sukurti beasmenį „tunelį“ – tinklo protokolą, skirta šifruoti/pereiti į kitą "
"tinklą; su „Mikrotik“."
#: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:33
msgid "ID tunnel"
msgstr ""
"ID „tunelis“ – tinklo protokolas, skirtas šifruoti/pereiti į kitą tinklą"
#: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:18
msgid "If you input 0 interface name zeoip0"
msgstr ""
"Jeigu Jūs įvedate – 0, tada Jūsų sąsajos ir/arba sietuvo pavadinimas bus – "
"„zeoip0“"
#: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:43
msgid ""
"If you use dynamic option, take attention that there is no authorization, "
"and it is not secure. It is not good idea to use this feature with public ip "
"or insecure(not completely under your control, each host) network."
msgstr ""
"Jeigu Jūs naudojate dinamišką parinktį, prašome atkreipti dėmesį į tai, kad "
"nėra jokio autentifikavimo/patvirtinimo, dėl kurio jis nėra saugus. "
"Rekomenduojame nenaudoti šios funkcijos su viešuoju IP ar nesaugiame ("
"neturint absoliutų valdymą, kiekvienam skleidėjui/p.k – vedėjui) tinkle."
#: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:33
msgid "Indeficator id tunnel"
msgstr ""
"Indefikatoriaus ID „tunelis“ – tinklo protokolas, skirtas šifruoti/pereiti į "
"kitą tinklą"
#: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:18
msgid "Name interface [zeoip"
msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas „[zeoip“"
#: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:26
msgid "Name interface already in used"
msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas jau yra naudojamas"
#: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:12
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
#: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:45
msgid "VLAN"
msgstr "„VLAN“"
#: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:45
msgid "VLAN TAG on this interface"
msgstr "„VLAN“ žymė, šioje sąsajoje ir/arba sietuve"
|