summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-email/po/nb_NO/email.po
blob: c177940de3a1a678e02bd2b0394f858d57566f78 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 10:10+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsemail/nb_NO/>\n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:248
#, fuzzy
msgid ""
"<a %s>DNS Block List (DNSBL)</a> used to block connections from known "
"spammers."
msgstr ""
"<a %s>DNS-svarteliste (DNSBL)</a> brukes til å blokkere tilkoblinger fra "
"kjente søppelpostere."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:139
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Note:</b> The <code>/var/</code> is a small in-memory folder and you'll "
"lose mail in reboot."
msgstr ""
"<b>Merk:</b> <code>/var/</code> er en liten mappe beholdt i minnet, så du "
"vil miste e-post ved eventuell omstart."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:51
#, fuzzy
msgid "<b>You may receive spam so be careful</b>."
msgstr "<b>Du kan motta søppelpost, så vær varsom</b>."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:226
msgid "A file containing POP accounts and their credentials."
msgstr "En fil inneholdende POP-kontoer og tilhørende identitetsdetaljer."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:158
#, fuzzy
msgid "A file that contains credentials for SMTP smarthost client."
msgstr "En fil inneholdende identitetsdetaljer for SMTP-smarthostklienten."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:253
#, fuzzy
msgid ""
"A threshold of zero is useful for testing and means only to log a result "
"code but allow a connection."
msgstr ""
"En terskel på null er nyttig i testøyemed og medfører kun logging av "
"resultatkode, men tillating av tilkobling."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:262
msgid "Address verifier"
msgstr "Adressebekrefter"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:25
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Avanserte innstillinger"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:50
#, fuzzy
msgid "Allow connections from the public internet."
msgstr "Tilkoblinger fra offentlig Internett."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:49
#, fuzzy
msgid "Allow remote clients"
msgstr "Tillat fjernklienter"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:59
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:78
msgid "Auth file"
msgstr "Identitetsdetaljfil"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:69
msgid "By default, the local hostname is used."
msgstr "Som forvalg brukes lokalt vertsnavn."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:124
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:201
msgid "CA certificate"
msgstr "CA-sertifikat"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:157
msgid "Client authorization file"
msgstr "Klientgodkjenningsfil"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:92
msgid "Configure <a %s>acme.sh to issue a TLS cert</a>."
msgstr "Sett opp <a %s>acme.sh til å utstede et TLS-sertifikat</a>."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:247
msgid "DNSBL"
msgstr "DNSBL"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:67
msgid "Domain"
msgstr "Domene"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:11
msgid "E-MailRelay Server Configuration."
msgstr ""

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:104
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:115
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:251
msgid "E.g."
msgstr "F.eks."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:10
msgid "Email Server Configuration"
msgstr "E-posttjeneroppsett"

#: applications/luci-app-email/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-email.json:3
#, fuzzy
msgid "Email server"
msgstr "E-posttjener"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:214
msgid "Enable POP3"
msgstr "Skru på POP3"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:170
#, fuzzy
msgid "Enable SMTP client TLS"
msgstr "Skru på TLS for SMTP-klient"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:90
msgid "Enable TLS for server"
msgstr "Skru på TLS for tjener"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:52
#, fuzzy
msgid "Enable ports in firewall."
msgstr "Skru på porter i brannmur."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:27
msgid "Enabled"
msgstr "Påskrudd"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:281
#, fuzzy
msgid "Extra command line options"
msgstr "Ekstra kommandolinjealternativer"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:272
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:12
#, fuzzy
msgid "For further information <a %s>check the documentation</a>"
msgstr "<a %s>Sjekk dokumentasjonen</a> for ytterligere info."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:252
msgid ""
"If the threshold number of servers deny the incoming connection's network "
"address then it's dropped."
msgstr ""

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:127
msgid "In many use cases this should be your self-signed root certificate."
msgstr ""

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:42
#, fuzzy
msgid "Incoming mail by default received on <em>25</em> port."
msgstr "Innkommende e-post som forvalgt mottatt på port <em>25</em>."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:16
msgid "Instance config"
msgstr "Instansoppsett"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:140
msgid "Instead, use a mounted disk with enough of space."
msgstr ""

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:137
#, fuzzy
msgid "Mail storage directory"
msgstr "E-postlagringsmappe"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:36
msgid "Manual command line options (deprecated)"
msgstr "Manuelle kommandolinjealternativer (foreldet)"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:30
msgid "Mode"
msgstr "Modus"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:237
msgid ""
"Modifies the spool directory used by the POP server to be a sub-directory "
"with the same name as the POP authentication user-id."
msgstr ""

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:43
msgid ""
"Outcoming mail by usually received on <em>587</em> or <em>465</em> (TLS "
"only) but the <em>25</em> is also used often."
msgstr ""

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:225
msgid "POP Auth file"
msgstr ""

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:236
msgid "POP by name"
msgstr ""

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:24
msgid "POP3"
msgstr "POP3"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:114
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:192
msgid "Path to TLS cert."
msgstr "Sti til TLS-sertifikat"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:103
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:182
msgid "Path to TLS private key."
msgstr "Sti til privat TLS nøkkel."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:35
msgid ""
"Proxy: submission outgoing mail, store and forward to smarthost SMTP server"
msgstr ""

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:60
#, fuzzy
msgid "Reduce the amount of information leaked to remote clients."
msgstr "Reduser mengden info som lekkes til fjernklienter."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:273
msgid ""
"Runs the specified external filter program whenever a mail message is stored."
msgstr ""

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:263
msgid ""
"Runs the specified external program to verify a message recipient's email "
"address."
msgstr ""

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:23
msgid "SMTP Client"
msgstr "SMTP-klient"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:40
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP-port"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:41
#, fuzzy
msgid "SMTP Port to listen for incoming emails."
msgstr "SMTP-port å lytte til for innkommende e-poster."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:22
msgid "SMTP Server"
msgstr "SMTP-tjener"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:61
msgid "See <a %s>--anonymous</a>"
msgstr ""

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:70
msgid "See <a %s>--domain</a>"
msgstr ""

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:274
msgid "See <a %s>--filter</a>"
msgstr ""

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:53
msgid "See <a %s>--remote-clients</a>"
msgstr ""

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:264
msgid "See <a %s>Address verification</a>"
msgstr ""

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:80
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:159
msgid "See <a %s>Authentication</a>"
msgstr ""

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:283
msgid "See <a %s>Command line reference</a>"
msgstr ""

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:254
msgid "See <a %s>Connection blocking</a>"
msgstr ""

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:31
msgid "See <a %s>Running E-MailRelay</a>"
msgstr ""

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:216
msgid "See <a %s>Running as a POP server</a>"
msgstr ""

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:94
msgid "See <a %s>TLS encryption</a>"
msgstr ""

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:172
msgid "See example for <a %s>Gmail</a>"
msgstr ""

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:79
msgid "Server/proxy authorization file."
msgstr ""

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:34
#, fuzzy
msgid "Server: receive incoming mail"
msgstr "Tjener: motta innkommende e-post"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:149
msgid "Smarthost"
msgstr ""

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:68
msgid "Specifies the server's domain name that is used in SMTP EHLO."
msgstr ""

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:282
msgid "Specify additional arguments that should be passed to the EmailRelay."
msgstr ""

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:250
msgid ""
"Starts with the transport DNS server's address:port, a timeout in "
"milliseconds, a rejection threshold and list of DNSBL servers."
msgstr ""

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:113
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:191
msgid "TLS certificate"
msgstr "TLS-sertifikat"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:102
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:181
msgid "TLS private key"
msgstr ""

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:215
#, fuzzy
msgid "The POP3 used to fetch a mail."
msgstr "POP3 brukt til henting av e-post."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:150
#, fuzzy
msgid "The SMTP server to forward emails"
msgstr "SMTP-tjener brukt til videresending av e-poster"

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:138
msgid "The directory used for holding received mail messages."
msgstr "Mappe brukt til å holde mottatte e-postmeldinger."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:128
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:204
msgid "Use <code>&lt;default&gt;</code> to use the system trusted CAs."
msgstr ""

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:91
msgid "Use TLS encryption for SMTP and POP connections."
msgstr "Bruk TLS-kryptering for SMTP- og POP-tilkoblinger."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:171
msgid "Use TLS encryption for SMTP proxy client."
msgstr "Bruk TLS-kryptering for SMTP-mellomtjenerklient."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:125
#, fuzzy
msgid ""
"Verify an SMTP and POP client's certificates against trusted CA certificates "
"in the specified file or directory."
msgstr ""
"Bekreft en SMTP- og POP-klients sertifikater mot tiltrodde CA-sertifikater i "
"angitt fil eller mappe."

#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:202
msgid ""
"Verify an SMTP server's certificate against trusted CA certificates in the "
"specified file or directory."
msgstr ""
"Bekreft en SMTP-tjeners sertifikater mot tiltrodde CA-sertifikater i angitt "
"fil eller mappe."