summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-bcp38/po/de/bcp38.po
blob: 6a4d378887513a3efdbdf0190bdd7fae0790053e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-07-11 21:29+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbcp38/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"

#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:61
msgid "Allowed IP ranges"
msgstr "Erlaubte IP-Bereiche"

#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:34
msgid ""
"Attempt to automatically detect if the upstream IP will be blocked by the "
"configuration, and add an exception if it will. If this does not work "
"correctly, you can add exceptions manually below."
msgstr ""
"Automatisch zu erkennen versuchen, ob die Upstream-IP durch die "
"Konfiguration blockiert wird und eine Ausnahme hinzufügen, wenn dies der "
"Fall ist. Wenn dies nicht korrekt funktioniert, können Sie untenstehende "
"Ausnahmen manuell hinzufügen."

#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:33
msgid "Auto-detect upstream IP"
msgstr "Upstream-IP automatisch erkennen"

#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:20
#: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-bcp38.json:3
msgid "BCP38"
msgstr "BCP38"

#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:27
msgid "BCP38 config"
msgstr "BCP38-Konfiguration"

#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:56
msgid "Blocked IP ranges"
msgstr "Blockierte IP-Bereiche"

#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:30
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"

#: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-bcp38.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-bcp38"
msgstr "Gewähre UCI Zugriff auf luci-app-bcp38"

#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:39
msgid "Interface name"
msgstr "Schnittstellenname"

#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:39
msgid ""
"Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)."
msgstr ""
"Schnittstelle, auf die die Blockierung angewendet werden soll (sollte die "
"Upstream-WAN-Schnittstelle sein)."

#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:61
msgid ""
"Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network "
"if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work."
msgstr ""
"Hat Vorrang vor gesperrten Bereichen. Verwenden Sie diese Option, um Ihr "
"Upstream-Netzwerk auf die Whitelist zu setzen, wenn Sie sich hinter einem "
"doppelten NAT befinden und die automatische Erkennung nicht funktioniert."

#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:21
msgid ""
"This function blocks packets with private address destinations from going "
"out onto the internet as per <a href=\"http://tools.ietf.org/html/"
"bcp38\">BCP 38</a>. For IPv6, only source specific default routes are "
"installed, so no BCP38 firewall routes are needed."
msgstr ""
"Diese Funktion verhindert, dass Pakete mit privaten Adresszielen gemäß <a "
"href=\"http://tools.ietf.org/html/bcp38\">BCP 38</a> ins Internet gehen. Für "
"IPv6 werden nur quellenspezifische Standardrouten installiert, so dass keine "
"BCP38-Firewallrouten benötigt werden."