summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-banip/po/ro/banip.po
blob: 66b5ec9b39309e3939509155768dc3fbac9ea2f8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-06-29 20:41+0000\n"
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbanip/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:75
msgid "-- Set Selection --"
msgstr "-- Selecția setului --"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
msgid "-100"
msgstr "-100"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:411
msgid "-200 (default)"
msgstr "-200 (implicit)"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
msgid "-300"
msgstr "-300"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413
msgid "-400"
msgstr "-400"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:409
msgid "0"
msgstr "0"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
msgid "0 (disable)"
msgstr "0 (dezactivare)"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
msgid "1"
msgstr "1"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:325
msgid "10"
msgstr "10"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
msgid "100 (default)"
msgstr "100 (implicit)"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:512
msgid "1000"
msgstr "1000"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:351
msgid "1024 (default)"
msgstr "1024 (implicit)"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:326
msgid "20"
msgstr "20"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
msgid "2048"
msgstr "2048"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:510
msgid "250"
msgstr "250"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:323
msgid "3"
msgstr "3"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:353
msgid "4096"
msgstr "4096"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324
msgid "5 (default)"
msgstr "5 (implicit)"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
msgid "50"
msgstr "50"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
msgid "500"
msgstr "500"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:350
msgid "512"
msgstr "512"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:584
msgid "ASNs"
msgstr "ASN-uri"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:171
msgid "Active Devices"
msgstr "Dispozitive active"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:167
msgid "Active Feeds"
msgstr "Fluxuri active"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:175
msgid "Active Uplink"
msgstr "Uplink activ"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
msgid ""
"Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually starts."
msgstr ""
"Întârziere suplimentară de declanșare în secunde înainte de începerea "
"efectivă a procesării banIP."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:237
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Setări avansate"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:417
msgid "Allow VLAN Forwads"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:593
msgid "Allowlist Feed Selection"
msgstr "Selecție Allowlist Feed"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:641
msgid "Allowlist Only"
msgstr "Doar Allowlist"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:19
msgid ""
"Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
"banIP that changes take effect."
msgstr ""
"Lista cu modificările permise au fost salvate, porniți căutarea domeniului "
"sau reporniți banIP pentru ca modificările să intre în vigoare."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:417
msgid "Always allow certain VLAN forwards."
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:424
msgid "Always block certain VLAN forwards."
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:614
msgid "Auto Allow Uplink"
msgstr "Permite automat legătura ascendentă"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:610
msgid "Auto Allowlist"
msgstr "Allowlist Automată"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
msgid "Auto Block Subnet"
msgstr "Blocaj automat Subnet"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:622
msgid "Auto Blocklist"
msgstr "Lista de blocare automată"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
msgid "Auto Detection"
msgstr "Detecție automată"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
msgid ""
"Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
"RDAP request with the suspicious IP."
msgstr ""
"Adăugați automat subrețele întregi la lista de blocare Set bazat pe o cerere "
"RDAP suplimentară cu IP-ul suspect."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:622
msgid ""
"Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
"blocklist."
msgstr ""
"Adăugarea automată a domeniilor rezolvate și a IP-urilor suspecte la lista "
"de blocare banIP locală."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:610
msgid ""
"Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
"allowlist."
msgstr ""
"Adăugați automat domeniile rezolvate și IP-urile de legătură ascendentă la "
"lista de permise banIP locală."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379
msgid "Backup Directory"
msgstr "Director copie de siguranţă"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:375
msgid "Base Directory"
msgstr "Director de bază"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:375
msgid "Base working directory while banIP processing."
msgstr "Directorul de lucru de bază în timpul procesării banIP."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:424
msgid "Block VLAN Forwads"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:560
msgid "Blocklist Feed Selection"
msgstr "Selecția de alimentare a listei de blocuri"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:631
msgid "Blocklist Set Expiry"
msgstr "Expirarea setului Blocklist"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:19
msgid ""
"Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
"banIP that changes take effect."
msgstr ""
"Modificările cu lista de blocare au fost salvate, porniți căutarea "
"domeniului sau reporniți banIP-ul, iar modificările intră în vigoare."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:431
msgid ""
"By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
"block policy to a certain chain."
msgstr ""
"În mod implicit, fiecare alimentare este activă în toate lanțurile "
"acceptate. Limitați politica de blocare implicită la un anumit lanț."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:357
msgid "CPU Cores"
msgstr "Nuclee CPU"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:106
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:238
msgid "Chain/Set Settings"
msgstr "Chain/Set de setări"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:338
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
msgstr ""
"Modificările din această filă necesită o repornire a serviciului banIP "
"pentru a intra în vigoare."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:288
msgid "Clear Custom Feeds"
msgstr "Ștergeți fluxurile personalizate"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:30
msgid ""
"Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
"named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/"
"openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
msgstr ""
"Configurarea pachetului banIP pentru a interzice IP-urile de intrare și de "
"ieșire prin intermediul seturilor nftables numite. Pentru informații "
"suplimentare <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/"
"banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check "
"the online documentation</a>"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:574
msgid "Countries"
msgstr "Țări"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
msgid "Custom Feed Editor"
msgstr "Editor de fluxuri personalizate"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
msgid ""
"Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
"blocklist."
msgstr ""
"Deduplicați adresele IP în toate seturile active și faceți ordine în lista "
"de blocuri locale."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
msgid "Deduplicate IPs"
msgstr "Deduplicați IP-uri"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:431
msgid "Default Block Policy"
msgstr "Politica de blocare implicită"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
msgid "Description"
msgstr "Descriere"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
msgid ""
"Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
"utilities automatically."
msgstr ""
"Detectarea automată a dispozitivelor de rețea, interfețelor, subrețelelor, "
"protocoalelor și utilităților relevante."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:616
msgid "Disable"
msgstr "Dezactivați"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:204
msgid "Domain Lookup"
msgstr "Căutare domeniu"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:330
msgid "Don't check SSL server certificates during download."
msgstr "Nu verificați certificatele serverului SSL în timpul descărcării."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:261
msgid "Download Custom Feeds"
msgstr "Descărcați fluxuri personalizate"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:330
msgid "Download Insecure"
msgstr "Descărcați Insecure"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:298
msgid "Download Parameters"
msgstr "Parametrii de descărcare"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
msgid "Download Retries"
msgstr "Descărcați Reîncercări"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
msgid "Download Utility"
msgstr "Utilitar descărcare"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:532
msgid "E-Mail Notification"
msgstr "Notificare prin e-mail"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:547
msgid "E-Mail Profile"
msgstr "Profil de e-mail"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:535
msgid "E-Mail Receiver Address"
msgstr "Adresa de e-mail a destinatarului"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:539
msgid "E-Mail Sender Address"
msgstr "Adresa expeditorului de e-mail"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:240
msgid "E-Mail Settings"
msgstr "Setări e-mail"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
msgid "E-Mail Topic"
msgstr "Subiect E-Mail"

#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
msgid "Edit Allowlist"
msgstr "Editați Allowlist"

#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
msgid "Edit Blocklist"
msgstr "Editarea listei de blocuri"

#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
msgid "Edit Custom Feeds"
msgstr "Editați fluxurile personalizate"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
msgid "Element Count"
msgstr "Număr de elemente"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:155
msgid "Elements"
msgstr "Elemente"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
msgid "Empty field not allowed"
msgstr "Câmpul gol nu este permis"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
msgid "Enable the banIP service."
msgstr "Activați serviciul banIP."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
msgstr ""
"Activați înregistrarea verbală a depanării în caz de erori de procesare."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
msgid "Enabled"
msgstr "activat"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
msgid "Enables IPv4 support."
msgstr "Activează suportul IPv4."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
msgid "Enables IPv6 support."
msgstr "Activează suportul IPv6."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:631
msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
msgstr "Timpul de expirare pentru membrii setului blocklist adăugat automat."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:591
msgid "External allowlist feeds"
msgstr "Fluxuri allowlist externe"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:557
msgid "External blocklist feeds"
msgstr "Alimentarea externă a listei de blocare"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
msgid "Feed Name"
msgstr "Denumirea furajului"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:241
msgid "Feed Selection"
msgstr "Selecția Feed"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:279
msgid "Fill Custom Feeds"
msgstr "Umpleți feed-uri personalizate"

#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
msgid "Firewall Log"
msgstr "Jurnal Firewall"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
msgid "Flag"
msgstr "Indicator"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:245
msgid "Flag not supported"
msgstr "Indicator neacceptat"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
msgid "General Settings"
msgstr "Setări generale"

#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
msgid "Grant access to LuCI app banIP"
msgstr "Acordarea accesului la aplicația LuCI banIP"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
msgid "High Priority"
msgstr "Prioritate ridicată"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:341
msgid "Highest Priority"
msgstr "Cea mai mare prioritate"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:618
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
msgid "IP Search"
msgstr "Căutare IP"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:215
msgid "IP Search..."
msgstr "Căutare IP..."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
msgid "IPv4 Support"
msgstr "Suport IPv4"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
msgid "IPv6 Support"
msgstr "Suport IPv6"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:349
msgid ""
"Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
"temporary split files while loading the Sets."
msgstr ""
"Creșteți numărul maxim de fișiere deschise, de exemplu, pentru a gestiona "
"numărul de fișiere divizate temporar în timpul încărcării seturilor."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:153
msgid "Information"
msgstr "Informație"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
msgid "Invalid characters"
msgstr "Caractere invalide"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
msgstr "Valori de intrare nevalabile, nu se pot salva modificările."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:158
msgid "LAN-Forward (packets)"
msgstr "LAN-Forward (pachete)"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:434
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:465
msgid "LAN-Forward Chain"
msgstr "Chain LAN-Forward"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:191
msgid "Last Run"
msgstr "Ultima rulare"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345
msgid "Least Priority"
msgstr "Cea mai mică prioritate"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
msgid "Less Priority"
msgstr "Prioritate mai mică"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:465
msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
msgstr "Limitați anumite fluxuri la lanțul LAN-Forward."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455
msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
msgstr "Limitați anumite fluxuri la lanțul WAN-Forward."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:445
msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
msgstr "Limitarea anumitor fluxuri în lanțul WAN-Input."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:357
msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
msgstr "Limitați nucleele CPU utilizate de banIP pentru a economisi RAM."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:614
msgid "Limit the uplink autoallow function."
msgstr "Limitați funcția uplink autoallow."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
msgid ""
"List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
"load."
msgstr ""
"Listă Set de elemente în stare și raport, dezactivați acest lucru pentru a "
"reduce sarcina CPU."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
msgstr ""
"Lista interfețelor de rețea disponibile pentru a declanșa pornirea banIP."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:82
msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
msgstr "Enumeră elementele unui anumit set legat de banIP."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:608
msgid "Local feed settings"
msgstr "Setări de alimentare locală"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
msgid "Log Count"
msgstr "Număr de jurnale"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503
msgid "Log LAN-Forward"
msgstr "Jurnalul LAN-Forward"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:483
msgid "Log Level"
msgstr "Nivel Jurnal"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:506
msgid "Log Limit"
msgstr "Limita de jurnal"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239
msgid "Log Settings"
msgstr "Setări jurnal"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521
msgid "Log Terms"
msgstr "Termeni de jurnal"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
msgid "Log WAN-Forward"
msgstr "Jurnal WAN-Forward"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
msgid "Log WAN-Input"
msgstr "Jurnal WAN-Input"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503
msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
msgstr "Înregistrați pachetele LAN suspecte transmise (respinse)."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
msgstr "Jurnalul pachetelor WAN suspicioase transmise (abandonate)."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
msgstr "Înregistrare a pachetelor WAN suspecte de intrare (abandonate)."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:349
msgid "Max Open Files"
msgstr "Maxim de fișiere deschise"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
msgid "NFT Chain Priority"
msgstr "Prioritatea lanțului NFT"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:179
msgid "NFT Information"
msgstr "Informații NFT"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:402
msgid "NFT Set Policy"
msgstr "Politica stabilită de NFT"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispozitive de rețea"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:281
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Interfețe de rețea"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
msgid "Nice Level"
msgstr "Nivel Bun"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:54
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:120
msgid "No Search results!"
msgstr "Nu există rezultate de căutare!"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:21
msgid "No banIP related firewall logs yet!"
msgstr "Nu există încă jurnale de firewall legate de banIP!"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:21
msgid "No banIP related processing logs yet!"
msgstr "Nu există încă jurnale de procesare legate de banIP!"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
msgid "Normal Priority (default)"
msgstr "Prioritate normală (implicită)"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
msgid ""
"Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
"fetch)."
msgstr ""
"Numărul de încercări de descărcare în caz de eroare (nu este suportat de "
"uclient-fetch)."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
msgid ""
"Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
msgstr ""
"Numărul de încercări de conectare eșuate ale aceluiași IP din jurnal înainte "
"de blocare."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:298
msgid ""
"Override the pre-configured download options for the selected download "
"utility."
msgstr ""
"Suprascrieți opțiunile de descărcare preconfigurate pentru utilitarul de "
"descărcare selectat."

#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
msgid "Overview"
msgstr "Prezentare generală"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:506
msgid ""
"Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
"disable the log monitor at all set it to '0'."
msgstr ""
"Analizează numai ultimul număr declarat de intrări în jurnal pentru "
"evenimente suspecte. Pentru a dezactiva monitorul de jurnal, setați-l la '0'."

#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
msgid "Processing Log"
msgstr "Jurnal de procesare"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:547
msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
msgstr ""
"Profilul utilizat de 'msmtp' pentru mesajele electronice de notificare banIP."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
msgid "Protocol/URL format not supported"
msgstr "Formatul protocolului/URL nu este acceptat"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:532
msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
msgstr "Primiți notificări prin e-mail la fiecare banIP rulat."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:535
msgid ""
"Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
"required to enable E-Mail functionality."
msgstr ""
"Adresa destinatarului pentru e-mailurile de notificare BanIP; această "
"informație este necesară pentru a activa funcționalitatea e-mailurilor."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:222
msgid "Refresh"
msgstr "Reîmprospătare"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:218
msgid "Reload"
msgstr "Reîncărcați"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:383
msgid "Report Directory"
msgstr "Director de rapoarte"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
msgid "Report Elements"
msgstr "Elemente de raport"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:225
msgid "Restart"
msgstr "Reporniți"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:641
msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
msgstr ""
"Restricționați accesul la internet de la/către un număr mic de IP-uri "
"securizate."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:93
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
msgid "Rulev4"
msgstr "Rulev4"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
msgid "Rulev6"
msgstr "Rulev6"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:187
msgid "Run Flags"
msgstr "Fixați indicatoarele"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:183
msgid "Run Information"
msgstr "Informații despre cursă"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:297
msgid "Save Custom Feeds"
msgstr "Salvați fluxurile personalizate"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:62
msgid "Search"
msgstr "Căutați"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
msgstr "Căutați un anumit IP în seturile legate de banIP."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
msgstr "Selectați unul dintre utilitățile de descărcare preconfigurate."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
msgid "Select the WAN network device(s)."
msgstr "Selectați dispozitivul (dispozitivele) de rețea WAN."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
msgstr "Selectați interfața (interfețele) logică (logice) de rețea WAN IPv4."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:281
msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
msgstr "Selectați interfața (e) logică de rețea WAN IPv6."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:539
msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
msgstr "Adresa expeditorului pentru e-mailurile de notificare banIP."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:154
msgid "Set"
msgstr "Setați"

#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
msgid "Set Reporting"
msgstr "Set raportare"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:366
msgid "Set Split Size"
msgstr "Setați Dimensiunea Divizată"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:81
msgid "Set Survey"
msgstr "Sondaj de set"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
msgid "Set Survey..."
msgstr "Setați Survey..."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
msgid "Set details"
msgstr "Setați detaliile"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
msgid ""
"Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower values "
"means higher priority."
msgstr ""
"Setează prioritatea lanțului nft în cadrul tabelului banIP. Vă rugăm să "
"rețineți: valorile mai mici înseamnă o prioritate mai mare."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:402
msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
msgstr "Setați politica nft pentru seturile legate de banIP."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:483
msgid "Set the syslog level for NFT logging."
msgstr "Setați nivelul syslog pentru jurnalizarea NFT."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:234
msgid "Settings"
msgstr "Setări"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:366
msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
msgstr ""
"Împărțiți încărcarea setului extern după fiecare n membri pentru a economisi "
"RAM."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
msgid "Startup Trigger Interface"
msgstr "Interfața de declanșare a pornirii"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:155
msgid "Status"
msgstr "Stare"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:211
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:617
msgid "Subnet (default)"
msgstr "Subnet (implicit)"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:128
msgid "Survey"
msgstr "Sondaj"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:195
msgid "System Information"
msgstr "Informații de sistem"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:383
msgid "Target directory for banIP-related report files."
msgstr "Directorul țintă pentru fișierele de raportare referitoare la banIP."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379
msgid "Target directory for compressed feed backups."
msgstr "Directorul țintă pentru copiile de rezervă ale fluxurilor comprimate."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
msgstr "Lista de permise este prea mare, nu se pot salva modificările."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
msgstr "Lista de blocuri este prea mare, nu se pot salva modificările."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521
msgid ""
"The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
"LuCI, nginx and asterisk traffic."
msgstr ""
"Termenii de jurnal / expresiile regulate implicite filtrează traficul ssh, "
"LuCI, nginx și asterisk suspect."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
msgstr ""
"Prioritatea selectată va fi utilizată pentru procesarea în fundal a banIP."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:28
msgid ""
"The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries only."
msgstr ""
"Ieșirea syslog, prefiltrată numai pentru intrările de jurnal de firewall "
"legate de banIP."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:28
msgid ""
"The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries only."
msgstr ""
"Ieșirea syslog, prefiltrată numai pentru intrările de jurnal de procesare "
"legate de banIP."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:32
msgid ""
"This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
msgstr ""
"Aceasta este lista locală de permisiuni banIP care va permite anumite adrese "
"MAC, IP sau nume de domenius.<br /> <em><b>Vă rugăm să rețineți:</b></em> se "
"adaugă doar exact un singur MAC/IPv4/IPv6 adresa sau numele de domeniu pe "
"linie. Sunt permise intervalele în notație CIDR și legăturile MAC/IP."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:32
msgid ""
"This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
msgstr ""
"Aceasta este lista de blocare locală banIP care va împiedica anumite adrese "
"MAC, IP sau nume de domenii.<br /> <em><b>Vă rugăm să rețineți:</b></em> "
"adăugați doar exact o singură adresă MAC/IPv4/IPv6 sau nume de domeniu pe "
"linie. Sunt permise intervale în notație CIDR și MAC/IP-bindings."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:188
msgid ""
"This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
"get a new one."
msgstr ""
"Această filă afișează ultimul Set Report generat; apăsați butonul ' "
"Actualizare ' pentru a obține unul nou."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:191
msgid "Timestamp"
msgstr "Înregistrarea timpului"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:530
msgid ""
"To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
"vaild E-Mail receiver address."
msgstr ""
"Pentru a activa notificările prin e-mail, configurați pachetul \"msmtp\" și "
"specificați o adresă de destinatar de e-mail validă."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
msgstr "Subiect pentru e-mailurile de notificare banIP."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
msgid "Trigger Action"
msgstr "Acțiunea de declanșare"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
msgid "Trigger Delay"
msgstr "Intârzierea declanșării"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
msgid "Trigger action on ifup interface events."
msgstr "Acțiune de declanșare a evenimentelor de interfață ifup."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
msgid "URLv4"
msgstr "URLv4"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
msgid "URLv6"
msgstr "URLv6"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
msgid "Unable to save modifications: %s"
msgstr "Imposibilitatea de a salva modificările: %s"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:270
msgid "Upload Custom Feeds"
msgstr "Încărcați fluxuri personalizate"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
msgid "Upload of the custom feed file failed."
msgstr "Încărcarea fișierului de feed personalizat a eșuat."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "Jurnalizare Verbală de Depanare"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:159
msgid "Version"
msgstr "Versiune"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:157
msgid "WAN-Forward (packets)"
msgstr "WAN-Forward (pachete)"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:433
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455
msgid "WAN-Forward Chain"
msgstr "Chain WAN-Forward"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:156
msgid "WAN-Input (packets)"
msgstr "WAN-Input (pachete)"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:445
msgid "WAN-Input Chain"
msgstr "Chain WAN-Input"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
msgid ""
"With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
"initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
"is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
"delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
"maintainers version just empty the custom feed file again (do not delete "
"it!)."
msgstr ""
"Cu acest editor puteți încărca fișierul dumneavoastră local de alimentare "
"personalizat sau puteți completa unul inițial (o copie 1:1 a versiunii "
"livrate cu pachetul). Fișierul este localizat la \"/etc/banip/banip.custom."
"feeds\". Apoi puteți edita acest fișier, șterge intrări, adăuga altele noi "
"sau face o copie de rezervă locală. Pentru a reveni la versiunea de "
"întreținere, doar goliți din nou fișierul de feed-uri personalizate (nu îl "
"ștergeți!)."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485
msgid "alert"
msgstr "alertă"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:195
msgid "auto-added to allowlist today"
msgstr "adăugat automat la allowlist astăzi"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
msgid "auto-added to blocklist today"
msgstr "auto-adăugat la lista de blocare astăzi"

#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
msgid "banIP"
msgstr "banIP"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:486
msgid "crit"
msgstr "critic"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:491
msgid "debug"
msgstr "depanare"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:484
msgid "emerg"
msgstr "urgență"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:487
msgid "err"
msgstr "eroare"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
msgid "info"
msgstr "informații"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:446
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:456
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:466
msgid "local allowlist"
msgstr "lista locală de permise"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:447
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:457
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:467
msgid "local blocklist"
msgstr "lista de blocare locală"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:403
msgid "memory (default)"
msgstr "memorie (implicit)"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:489
msgid "notice"
msgstr "notificare"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
msgid "performance"
msgstr "performanță"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
msgid "reload"
msgstr "reîncărcare"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
msgid "restart"
msgstr "reporniți"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:315
msgid "start (default)"
msgstr "start (implicit)"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488
msgid "warn (default)"
msgstr "avertisment (implicit)"

#~ msgid ""
#~ "Deduplicate IP addresses across all active Sets and and tidy up the local "
#~ "blocklist."
#~ msgstr ""
#~ "Deduplicați adresele IP în toate seturile active și faceți ordine în "
#~ "lista de blocuri locale."

#~ msgid ""
#~ "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC/IP/CIDR "
#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
#~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
#~ msgstr ""
#~ "Aceasta este lista de permisiuni banIP locală care va permite anumite "
#~ "adrese MAC/IP/CIDR.<br /> <em><b>Vă rugăm să rețineți:</b></em> adăugați "
#~ "exact o singură adresă MAC/IPv4/IPv6 sau un singur nume de domeniu pe "
#~ "linie."

#~ msgid ""
#~ "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC/IP/CIDR "
#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
#~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
#~ msgstr ""
#~ "Aceasta este lista de blocare locală banIP care va împiedica anumite "
#~ "adrese MAC/IP/CIDR.<br /> <em><b>Vă rugăm să rețineți:</b></em> adăugați "
#~ "exact o singură adresă MAC/IPv4/IPv6 sau un singur nume de domeniu pe "
#~ "linie."

#~ msgid "Split external set loading after every n members to save RAM."
#~ msgstr ""
#~ "Împărțiți încărcarea setului extern după fiecare n membri pentru a "
#~ "economisi RAM."

#~ msgid "Blocklist Expiry"
#~ msgstr "Expirarea listei de blocuri"

#~ msgid "Expiry time for auto added blocklist set members."
#~ msgstr ""
#~ "Timpul de expirare pentru membrii setului de liste de blocare adăugate "
#~ "automat."

#~ msgid "Blocklist Feeds"
#~ msgstr "Fluxuri de lista de blocuri"

#~ msgid "List of supported and fully pre-configured banIP feeds."
#~ msgstr "Lista de fluxuri banIP acceptate și complet preconfigurate."

#~ msgid "Active Subnets"
#~ msgstr "Subrețele active"

#~ msgid "Automatically transfers suspicious IPs to the banIP blocklist."
#~ msgstr "Transferă automat IP-urile suspecte în lista de blocare banIP."

#~ msgid "Automatically transfers uplink IPs to the banIP allowlist."
#~ msgstr ""
#~ "Transferă automat IP-urile de legătură ascendentă în lista de permise "
#~ "banIP."

#~ msgid ""
#~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip "
#~ "addresses/subnets via sets in nftables. For further information <a "
#~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
#~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the "
#~ "online documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Configurarea pachetului banIP pentru a interzice adresele ip de intrare "
#~ "și de ieșire /subrețele prin intermediul seturilor din nftables. Pentru "
#~ "informații suplimentare <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/"
#~ "blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
#~ "rel=\"noreferrer noopener\" >consultați documentația online</a>"

#~ msgid ""
#~ "Deduplicate IP addresses across all active sets and and tidy up the local "
#~ "blocklist."
#~ msgstr ""
#~ "Deduplicați adresele IP în toate seturile active și faceți ordine în "
#~ "lista de blocuri locale."

#~ msgid ""
#~ "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
#~ "temporary split files while loading the sets."
#~ msgstr ""
#~ "Creșteți numărul maxim de fișiere deschise, de exemplu, pentru a gestiona "
#~ "numărul de fișiere divizate temporar în timpul încărcării seturilor."

#~ msgid "Chain Priority"
#~ msgstr "Prioritatea Chain"

#~ msgid ""
#~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
#~ msgstr ""
#~ "Analizează numai ultimul număr declarat de intrări de jurnal pentru "
#~ "evenimente suspecte."

#~ msgid "Set Policy"
#~ msgstr "Stabilirea politicii"

#~ msgid "Set the nft policy for banIP-related sets."
#~ msgstr "Stabilește politica nft pentru seturile legate de banIP."

#~ msgid "audit"
#~ msgstr "audit"

#~ msgid ""
#~ "Allowlist modifications have been saved, restart banIP that changes take "
#~ "effect."
#~ msgstr ""
#~ "Modificările Allowlist au fost salvate, reporniți banIP pentru ca "
#~ "modificările să intre în vigoare."

#~ msgid ""
#~ "Blocklist modifications have been saved, restart banIP that changes take "
#~ "effect."
#~ msgstr ""
#~ "Modificările la Blocklist au fost salvate, reporniți banIP pentru ca "
#~ "modificările să intre în vigoare."

#~ msgid "Active Interfaces"
#~ msgstr "Interfețe active"

#~ msgid "Target directory for IPSet related report files."
#~ msgstr "Directorul țintă pentru fișierele de raport legate de IPSet."

#~ msgid "Target directory for compressed source list backups."
#~ msgstr ""
#~ "Directorul de destinație pentru copiile de rezervă comprimate ale listei "
#~ "de surse."

#~ msgid ""
#~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
#~ "take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Modificările la lista neagră au fost salvate. Reîmprospătați listele "
#~ "banIP pentru ca modificările să intre în vigoare."

#~ msgid ""
#~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
#~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
#~ "allowed - wildcards and regex are not."
#~ msgstr ""
#~ "Aceasta este lista neagră banIP locală pentru a interzice întotdeauna "
#~ "anumite adrese IP/CIDR.<br /> <em><b>Atenție:</b></em> adăugați doar o "
#~ "singură adresă IPv4, adresă IPv6 sau nume de domeniu pe linie. "
#~ "Comentariile introduse cu \"#\" sunt permise - wildcards și regex nu sunt "
#~ "permise."

#~ msgid "Unable to save changes: %s"
#~ msgstr "Nu se pot salva modificările: %s"

#~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
#~ msgstr "-m limit --limit 2/sec ( standard )"

#~ msgid "1 hour"
#~ msgstr "1 oră"

#~ msgid "12 hours"
#~ msgstr "12 ore"

#~ msgid "24 hours"
#~ msgstr "24 ore"

#~ msgid "30 minutes"
#~ msgstr "30 minute"

#~ msgid "6 hours"
#~ msgstr "6 ore"

#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Acțiune"

#~ msgid "Active Logterms"
#~ msgstr "Termeni de înregistrare activi"

#~ msgid "Active Sources"
#~ msgstr "Surse active"

#~ msgid ""
#~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
#~ msgstr ""
#~ "Adăugați seturi IPS suplimentare, care nu sunt legate de banIP, de "
#~ "exemplu, pentru raportare și interogări."

#~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
#~ msgstr "Adăugați acest IP/CIDR la lista albă locală."

#~ msgid "Additional Settings"
#~ msgstr "Setări suplimentare"

#~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
#~ msgstr ""
#~ "Întârziere suplimentară declanșare in secunde înainte de începerea "
#~ "procesării banIP."

#~ msgid "Advanced Chain Settings"
#~ msgstr "Setări avansate ale lanțului"

#~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
#~ msgstr "Setări avansate de e-mail"

#~ msgid "Advanced Log Settings"
#~ msgstr "Setări avansate de jurnal"

#~ msgid ""
#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
#~ "used by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
#~ msgstr ""
#~ "Atribuiți unul sau mai multe lanțuri de firewall relevante pentru banIP. "
#~ "Lanțul implicit utilizat de banIP este 'forwarding_lan_rule'."

#~ msgid ""
#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
#~ "used by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
#~ msgstr ""
#~ "Atribuiți unul sau mai multe lanțuri de firewall relevante pentru banIP. "
#~ "Lanțul implicit utilizat de banIP este 'forwarding_wan_rule'."

#~ msgid ""
#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
#~ "used by banIP is 'input_lan_rule'."
#~ msgstr ""
#~ "Atribuiți unul sau mai multe lanțuri de firewall relevante pentru banIP. "
#~ "Lanțul implicit utilizat de banIP este 'input_lan_rule'."

#~ msgid ""
#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
#~ "used by banIP is 'input_wan_rule'."
#~ msgstr ""
#~ "Atribuiți unul sau mai multe lanțuri de firewall relevante pentru banIP. "
#~ "Lanțul implicit utilizat de banIP este \"input_wan_rule\"."

#~ msgid "Auto Blacklist"
#~ msgstr "Lista neagră automată"

#~ msgid "Auto Whitelist"
#~ msgstr "Lista albă automată"

#~ msgid ""
#~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
#~ "blacklist during runtime."
#~ msgstr ""
#~ "Transferă automat IP-uri suspecte din jurnal în lista neagră banIP în "
#~ "timpul execuției."

#~ msgid ""
#~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
#~ msgstr ""
#~ "Transferă automat IP-urile uplink în lista albă banIP în timpul execuției."

#~ msgid "Base Temp Directory"
#~ msgstr "Directorul Temp de bază"

#~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
#~ msgstr ""
#~ "Directorul Temp de bază utilizat pentru toate operațiunile de execuție "
#~ "legate de banIP."

#~ msgid "Blacklist Timeout"
#~ msgstr "Lista neagră Timeout"

#~ msgid "Blocklist Sources"
#~ msgstr "Surse din lista de blocuri"

#~ msgid ""
#~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
#~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
#~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
#~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Configurarea pachetului banIP pentru a bloca adrese IP/subrețele prin "
#~ "IPSet. Pentru informații suplimentare <a href=\"https://github.com/"
#~ "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
#~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >verificați documentația "
#~ "online</a>"

#~ msgid "Count ACC"
#~ msgstr "Contorizare ACC"

#~ msgid "Count CIDR"
#~ msgstr "Număr CIDR"

#~ msgid "Count IP"
#~ msgstr "Numărătoarea IP"

#~ msgid "Count MAC"
#~ msgstr "Numărătoarea MAC"

#~ msgid "Count SUM"
#~ msgstr "Numărătoare SUM"

#~ msgid "DST IPSet Type"
#~ msgstr "Tip DST IPSet"

#~ msgid "DST Log Options"
#~ msgstr "Opțiuni jurnal DST"

#~ msgid "DST Target"
#~ msgstr "Ținta DST"

#~ msgid ""
#~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
#~ "automatically."
#~ msgstr ""
#~ "Detectarea automată a interfețelor de rețea, a dispozitivelor, a "
#~ "subrețelelor și a protocoalelor relevante."

#~ msgid "Download Queue"
#~ msgstr "Coadă de descărcare"

#~ msgid "E-Mail Actions"
#~ msgstr "Acțiuni prin e-mail"

#~ msgid "Edit Blacklist"
#~ msgstr "Editare listă neagră"

#~ msgid "Edit Maclist"
#~ msgstr "Editați Maclist"

#~ msgid "Edit Whitelist"
#~ msgstr "Editare listă albă"

#~ msgid "Enable DST logging"
#~ msgstr "Activați jurnalizarea DST"

#~ msgid "Enable SRC logging"
#~ msgstr "Activați jurnalizarea SRC"

#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
#~ msgstr ""
#~ "Activați jurnalizarea verbală a depanării în cazul în care apar erori de "
#~ "procesare."

#~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
#~ msgstr "Activează suportul IPv4 în banIP."

#~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
#~ msgstr "Activează suportul IPv6 în banIP."

#~ msgid "Entry Details"
#~ msgstr "Detalii de intrare"

#~ msgid "Existing job(s)"
#~ msgstr "Loc de muncă existent(e)"

#~ msgid "Extra Sources"
#~ msgstr "Surse suplimentare"

#~ msgid "Global IPSet Type"
#~ msgstr "Tip IPSet global"

#~ msgid "IPSet Information"
#~ msgstr "IPSet Informații"

#~ msgid "IPSet Query"
#~ msgstr "Interogare IPSet"

#~ msgid "IPSet Query..."
#~ msgstr "Interogare IPSet..."

#~ msgid "IPSet Report"
#~ msgstr "Raportul IPSet"

#~ msgid "IPSet details"
#~ msgstr "Detalii IPSet"

#~ msgid "LAN Forward"
#~ msgstr "LAN Redirecționare"

#~ msgid "LAN Input"
#~ msgstr "Intrare LAN"

#~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
#~ msgstr "Limitați declanșarea e-mailului la anumite acțiuni banIP."

#~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
#~ msgstr "Limitați monitorul de jurnal la anumiți termeni de jurnal."

#~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
#~ msgstr "Limitați selecția la anumite surse locale."

#~ msgid "Line number to remove"
#~ msgstr "Numărul liniei de eliminat"

#~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
#~ msgstr ""
#~ "Lista utilităților de descărcare acceptate și complet pre-configurate."

#~ msgid "Local Sources"
#~ msgstr "Surse locale"

#~ msgid "Log Monitor"
#~ msgstr "Monitor de jurnal"

#~ msgid "Log View"
#~ msgstr "Vizualizare jurnal"

#~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
#~ msgstr "Înregistrați pachetele de intrare suspecte - de obicei abandonate."

#~ msgid ""
#~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
#~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
#~ "resources."
#~ msgstr ""
#~ "Înregistrați pachetele de ieșire suspecte - de obicei respinse. "
#~ "Înregistrarea unor astfel de pachete poate cauza o creștere a latenței, "
#~ "deoarece necesită resurse de sistem suplimentare."

#~ msgid "LuCI Log Count"
#~ msgstr "Numărul de jurnale LuCI"

#~ msgid "Maclist Timeout"
#~ msgstr "Timpul de așteptare Maclist"

#~ msgid ""
#~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
#~ "take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Modificările Maclist au fost salvate. Reîmprospătați listele banIP pentru "
#~ "ca modificările să intre în vigoare."

#~ msgid ""
#~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
#~ "download utility."
#~ msgstr ""
#~ "Suprascrieți manual opțiunile de descărcare preconfigurate pentru "
#~ "utilitarul de descărcare selectat."

#~ msgid "NGINX Log Count"
#~ msgstr "Numărul de jurnale NGINX"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nume"

#~ msgid "No Query results!"
#~ msgstr "Nu există rezultate de căutare!"

#~ msgid "No banIP related logs yet!"
#~ msgstr "Nu există încă jurnale legate de banIP!"

#~ msgid "Number of CIDR entries"
#~ msgstr "Numărul de intrări CIDR"

#~ msgid "Number of IP entries"
#~ msgstr "Numărul de intrări IP"

#~ msgid "Number of MAC entries"
#~ msgstr "Numărul de intrări MAC"

#~ msgid "Number of accessed entries"
#~ msgstr "Numărul de intrări accesate"

#~ msgid "Number of all IPSets"
#~ msgstr "Numărul tuturor IPSets"

#~ msgid "Number of all entries"
#~ msgstr "Numărul tuturor intrărilor"

#~ msgid ""
#~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
#~ "banning."
#~ msgstr ""
#~ "Numărul de repetări eșuate ale autentificării LuCI cu același ip în "
#~ "jurnal înainte de interzicere."

#~ msgid ""
#~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
#~ msgstr ""
#~ "Numărul de solicitări nginx eșuate ale aceluiași ip din jurnal înainte de "
#~ "interzicere."

#~ msgid ""
#~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
#~ "banning."
#~ msgstr ""
#~ "Numărul de repetări eșuate de autentificare ssh a aceluiași ip în jurnal "
#~ "înainte de interzicere."

#~ msgid "Query"
#~ msgstr "Interogare"

#~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
#~ msgstr "Adresa destinatarului pentru e-mailurile de notificare a banIP."

#~ msgid "Refresh Timer"
#~ msgstr "Cronometru de reîmprospătare"

#~ msgid "Refresh Timer..."
#~ msgstr "Cronometru de reîmprospătare..."

#~ msgid "Remove an existing job"
#~ msgstr "Îndepărtarea unei lucrări existente"

#~ msgid ""
#~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
#~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
#~ msgstr ""
#~ "Restricționați accesul la internet de la/către un număr mic de site-uri/"
#~ "IP sigure și blocați accesul de la/către restul internetului."

#~ msgid "SRC IPSet Type"
#~ msgstr "SRC IPSet Tip"

#~ msgid "SRC Log Options"
#~ msgstr "Opțiuni jurnal SRC"

#~ msgid "SRC Target"
#~ msgstr "Obiectivul SRC"

#~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
#~ msgstr "SRC+DST Tip IPSet"

#~ msgid "SSH Log Count"
#~ msgstr "Număr de jurnale SSH"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Salvați"

#~ msgid ""
#~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
#~ "address."
#~ msgstr ""
#~ "Căutați în seturile IPSet active legate de banIP pentru o anumită adresă "
#~ "IP, CIDR sau MAC."

#~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
#~ msgstr "Selectați manual interfețele de rețea relevante."

#~ msgid ""
#~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
#~ "setup of the additional 'msmtp' package."
#~ msgstr ""
#~ "Trimiteți e-mailuri de notificare referitoare la banIP. Acest lucru "
#~ "necesită instalarea și configurarea pachetului suplimentar \"msmtp\"."

#~ msgid "Service Priority"
#~ msgstr "Prioritatea serviciului"

#~ msgid "Set a new banIP job"
#~ msgstr "Setați un nou job banIP"

#~ msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
#~ msgstr ""
#~ "Setați tipul de DST individual pentru fiecare IPset pentru a bloca numai "
#~ "pachetele de ieșire."

#~ msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
#~ msgstr ""
#~ "Setați tipul SRC individual pentru fiecare IPset pentru a bloca numai "
#~ "pachetele primite."

#~ msgid ""
#~ "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing "
#~ "packets."
#~ msgstr ""
#~ "Setați tipul SRC+DST individual pentru fiecare IPset pentru a bloca "
#~ "pachetele de intrare și de ieșire."

#~ msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
#~ msgstr ""
#~ "Setați opțiuni speciale pentru jurnalul DST, de exemplu, pentru a seta o "
#~ "rată limită."

#~ msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
#~ msgstr ""
#~ "Setați opțiunile speciale ale jurnalului SRC, de exemplu, pentru a seta o "
#~ "rată limită."

#~ msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
#~ msgstr "Setați timeout-ul listei negre IPSet."

#~ msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
#~ msgstr "Setați ținta firewall-ului pentru toate regulile legate de DST."

#~ msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
#~ msgstr "Setați ținta firewall-ului pentru toate regulile legate de SRC."

#~ msgid ""
#~ "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or "
#~ "outgoing (DST) packets."
#~ msgstr ""
#~ "Setați tipul de IPset global implicit, pentru a bloca pachetele de "
#~ "intrare (SRC) și/sau de ieșire (DST)."

#~ msgid "Set the maclist IPSet timeout."
#~ msgstr "Stabilește timpul de așteptare al maclist IPSet."

#~ msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
#~ msgstr "Setați timeout-ul IPSet pentru lista albă."

#~ msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
#~ msgstr ""
#~ "Dimensiunea cozii de descărcare pentru procesarea descărcărilor în "
#~ "paralel."

#~ msgid "Sources (Info)"
#~ msgstr "Surse (Informații)"

#~ msgid ""
#~ "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
#~ "login attempts."
#~ msgstr ""
#~ "Pornește un mic monitor de jurnal în fundal pentru a bloca încercările "
#~ "suspecte de conectare SSH/LuCI."

#~ msgid "Status / Version"
#~ msgstr "Stare / Versiune"

#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "Suspendați"

#~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
#~ msgstr "Cronometrul de reîmprospătare nu a putut fi actualizat."

#~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
#~ msgstr "Cronometrul de reîmprospătare a fost actualizat."

#~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
#~ msgstr "Ziua săptămânii (opt., valori: 1-7, eventual separate prin , sau -)"

#~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
#~ msgstr "Porțiunea de ore (necesar, interval: 0-23)"

#~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
#~ msgstr "Porțiunea de minute (opțional, interval: 0-59)"

#~ msgid ""
#~ "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
#~ "change requires a full banIP service restart to take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Prioritatea selectată va fi utilizată pentru procesarea în fundal a "
#~ "banIP. Această modificare necesită o repornire completă a serviciului "
#~ "banIP pentru a intra în vigoare."

#~ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
#~ msgstr "Ieșirea syslog, prefiltrată numai pentru mesajele legate de banIP."

#~ msgid ""
#~ "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses."
#~ "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. "
#~ "Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex "
#~ "are not."
#~ msgstr ""
#~ "Aceasta este lista de interdicție locală banIP maclist pentru a permite "
#~ "întotdeauna anumite adrese MAC.<br /> <em><b>Rețineți:</b></em> adăugați "
#~ "doar o singură adresă MAC pe linie. Comentariile introduse cu \"#\" sunt "
#~ "permise - domeniile, wildcards și regex nu sunt permise."

#~ msgid ""
#~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
#~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
#~ "allowed - wildcards and regex are not."
#~ msgstr ""
#~ "Aceasta este lista albă locală a banIP pentru a permite întotdeauna "
#~ "anumite adrese IP/CIDR.<br /> <em><b>Atenție:</b></em> adăugați doar o "
#~ "singură adresă IPv4, adresă IPv6 sau nume de domeniu pe linie. "
#~ "Comentariile introduse cu \"#\" sunt permise - wildcards și regex nu sunt "
#~ "permise."

#~ msgid ""
#~ "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' "
#~ "button to get a current one."
#~ msgstr ""
#~ "Această filă afișează ultimul raport IPSet generat; apăsați butonul "
#~ "'Actualizare' pentru a obține un raport actual."

#~ msgid ""
#~ "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic "
#~ "update job for these lists."
#~ msgstr ""
#~ "Pentru ca listele banIP să fie actualizate, trebuie să configurați o "
#~ "sarcină de actualizare automată pentru aceste liste."

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tip"

#~ msgid "WAN Forward"
#~ msgstr "WAN Redirecționare"

#~ msgid "WAN Input"
#~ msgstr "Intrare WAN"

#~ msgid "Whitelist IP/CIDR"
#~ msgstr "Lista albă IP/CIDR"

#~ msgid "Whitelist Only"
#~ msgstr "Doar lista albă"

#~ msgid "Whitelist Timeout"
#~ msgstr "Timp de așteptare pentru lista albă"

#~ msgid ""
#~ "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
#~ "take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Modificările la lista albă au fost salvate. Reîmprospătați listele banIP "
#~ "pentru ca modificările să intre în vigoare."

#~ msgid "Whitelist..."
#~ msgstr "Lista albă..."

#~ msgid "banIP action"
#~ msgstr "acțiune banIP"

#~ msgid "ASN Overview"
#~ msgstr "ASN Prezentare generală"

#~ msgid "ASN Prefixes"
#~ msgstr "ASN Prefixe"

#~ msgid "ASN/Country"
#~ msgstr "ASN / Țară"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avansat"

#~ msgid ""
#~ "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
#~ "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the "
#~ "local save."
#~ msgstr ""
#~ "Lista Neagră este stocata temporar în IPSet și salvata permanent în lista "
#~ "neagră locală. Dezactivați această opțiune pentru a preveni salvarea "
#~ "locală."

#~ msgid "Edit Configuration"
#~ msgstr "Editare configuraţie"

#~ msgid "Extra Options"
#~ msgstr "Opțiuni suplimentare"

#~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Fișierul de intrare nu a fost găsit, vă rugăm verificaţi configuraţia."

#~ msgid "Load"
#~ msgstr "Incărcare"

#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Încărcare"

#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
#~ msgstr "Vă rugăm editaţi acest fişier intr-o sesiune de terminal."

#~ msgid "View Logfile"
#~ msgstr "Vezi fișierul log"