blob: 55ad8faff8bc4d3d7170230adb57dc29b6b7fd9a (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
|
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-06-12 20:53+0000\n"
"Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadvanced-reboot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:193
#: applications/luci-app-advanced-reboot/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-advanced-reboot.json:3
msgid "Advanced Reboot"
msgstr "Redémarrage avancé"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:58
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:141
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:168
msgid "Compressed"
msgstr "Compressé"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:130
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:82
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:111
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
msgstr "Appareil inaccessible ! Toujours en attente de l’appareil …"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:203
msgid "ERROR:"
msgstr "ERREUR :"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:211
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-advanced-reboot.json:3
msgid "Grant UCI and file access for luci-app-advanced-reboot"
msgstr "Accorder l'accès à l'UCI et aux fichiers pour luci-app-advanced-reboot"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:127
msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!"
msgstr "Pas d'accès à fw_printenv ou fw_printenv !"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:209
msgid "Partition"
msgstr "Partition"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:205
msgid "Partitions"
msgstr "Partitions"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:235
msgid "Perform power off..."
msgstr "Effectuer la mise hors tension..."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:51
msgid "Power Off Device"
msgstr "Éteindre l'appareil"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:62
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:145
msgid "Proceed"
msgstr "Continuer"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:212
msgid "Reboot"
msgstr "Redémarrage"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:130
msgid "Reboot Device to an Alternative Partition"
msgstr "Redémarrer l'appareil sur une autre partition"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:162
msgid "Reboot to alternative partition..."
msgstr "Redémarrer sur une autre partition…"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:159
msgid "Reboot to current partition"
msgstr "Redémarrer sur la partition courante"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:75
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:80
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:104
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:109
msgid "Rebooting…"
msgstr "Redémarrage …"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:43
msgid "Shutting down..."
msgstr "Arrêt en cours…"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:210
msgid "Status"
msgstr "État"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:17
msgid "The Dual Boot Flag Partition: %s is not a block device."
msgstr "La partition Dual Boot Flag : %s n’est pas un périphérique de blocage."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:71
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:100
msgid "The reboot command failed with code %d"
msgstr "La commande de redémarrage a échoué avec le code %d"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:105
msgid ""
"The system is rebooting to an alternative partition now.<br /> DO NOT POWER "
"OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes before you try to reconnect. It "
"might be necessary to renew the address of your computer to reach the device "
"again, depending on your settings."
msgstr ""
"Le système est en cours de redémarrage sur une autre partition.<br />NE PAS "
"ÉTEINDRE L'APPAREIL !<br />Attendez quelques minutes avant d'essayer de vous "
"reconnecter. En fonction de vos paramètres, il peut être nécessaire de "
"renouveler votre adresse IP pour accéder à nouveau à votre appareil."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:44
msgid ""
"The system is shutting down now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> It "
"might be necessary to renew the address of your computer to reach the device "
"again, depending on your settings."
msgstr ""
"Le système est en cours d'arrêt.<br />NE PAS ÉTEINDRE L'APPAREIL !<br />En "
"fonction de vos paramètres, il peut être nécessaire de renouveler votre "
"adresse IP pour accéder à nouveau à votre appareil."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:15
msgid "Unable to find Device Board Name."
msgstr "Incapable de retrouver le nom du périphérique."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:16
msgid "Unable to find Dual Boot Flag Partition."
msgstr "Impossible de trouver une partition en démarrage double."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:19
msgid "Unable to obtain firmware environment variable: %s."
msgstr ""
"Impossible d'obtenir la variable d'environnement du microprogramme : %s."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:18
msgid "Unable to set Dual Boot Flag Partition entry for partition: %s."
msgstr ""
"Impossible de définir le drapeau Dual Boot Entrée de partition pour la "
"partition : %s."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:20
msgid "Unable to set firmware environment variable: %s to %s."
msgstr ""
"Impossible de définir la variable d'environnement du microprogramme : %s à "
"%s."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:168
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnue"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:131
msgid ""
"WARNING: An alternative partition might have its own settings and completely "
"different firmware.<br /><br /> As your network configuration and WiFi SSID/"
"password on alternative partition might be different, you might have to "
"adjust your computer settings to be able to access your device once it "
"reboots.<br /><br /> Please also be aware that alternative partition "
"firmware might not provide an easy way to switch active partition and boot "
"back to the currently active partition.<br /><br /> Click \"Proceed\" below "
"to reboot device to an alternative partition."
msgstr ""
"AVERTISSEMENT : Un partition alternative peut posséder ses propres "
"paramètres et un micrologiciel complètement différent.<br /><br />Comme "
"votre configuration et votre SSID/mot de passe Wi-Fi sur une partition "
"alternative peuvent être différents, vous pouvez avoir à ajuster les "
"paramètres de votre ordinateur pour pouvoir accéder à votre appareil après "
"redémarrage.<br /><br />Veuillez également noter que le micrologiciel de la "
"partition alternative pourrait ne pas fournir de moyen simple pour basculer "
"de la partition active à la partition actuellement active et pouvoir "
"démarrer dessus.<br /><br />Cliquez sur « Continuer » ci-dessous pour "
"redémarrer l'appareil sur une partition alternative."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:52
msgid ""
"WARNING: Power off might result in a reboot on a device which doesn't "
"support power off.<br /><br /> Click \"Proceed\" below to power off your "
"device."
msgstr ""
"AVERTISSEMENT : L'arrêt peut entraîner un redémarrage sur un appareil qui ne "
"prend pas en charge la mise hors-tension.<br /><br />Cliquez sur « Continuer "
"» ci-dessous pour éteindre votre appareil."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:76
msgid "Waiting for device..."
msgstr "En attente de l’appareil …"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:221
msgid ""
"Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-firmware device!%sIf you are "
"seeing this on an OpenWrt dual-firmware supported device,%splease refer to "
"%sHow to add a new device section of the README%s."
msgstr ""
"Avertissement : Le périphérique (%s) est inconnu ou n’est pas un "
"périphérique à double microprogramme !%sSi vous voyez cela sur un "
"périphérique compatible avec le double microprogramme OpenWrt,%sreportez-"
"vous à la section %sComment ajouter un nouveau périphérique du fichier "
"README%s."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:198
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr ""
"Avertissement : Il y a des modifications non sauvegardées qui seront perdues "
"au redémarrage !"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:238
msgid "Warning: This system does not support powering off!"
msgstr ""
"Avertissement : Ce système ne prend pas en charge la mise hors-tension !"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:225
msgid "Warning: Unable to obtain device information!"
msgstr ""
"Avertissement : Impossible de récupérer les informations sur l'appareil !"
#~ msgid "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-partition device!"
#~ msgstr ""
#~ "Avertissement : L'appareil (%s) est inconnu ou n'est pas un appareil à "
#~ "double partition !"
#~ msgid "Alternative"
#~ msgstr "Alternative"
#~ msgid "Changes applied."
#~ msgstr "Modifications appliquées."
#~ msgid "Current"
#~ msgstr "Courant"
#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Chargement"
#~ msgid "Rebooting..."
#~ msgstr "Redémarrage…"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Système"
#~ msgid ""
#~ "The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> "
#~ "Wait a few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to "
#~ "renew the address of your computer to reach the device again, depending "
#~ "on your settings."
#~ msgstr ""
#~ "Le système est en cours de redémarrage.<br />NE PAS ÉTEINDRE L'APPAREIL !"
#~ "<br />Attendez quelques minutes avant d'essayer de vous reconnecter. En "
#~ "fonction de vos paramètres, il peut être nécessaire de renouveler "
#~ "l'adresse IP de votre ordinateur pour accéder à nouveau à l'appareil."
#~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
#~ msgstr "En attente d'application des modifications…"
#~ msgid "attempting to mount alternative partition (mtd%s)"
#~ msgstr "tentative de mise en place d'une partition alternative (mtd%s)"
#~ msgid "attempting to unmount alternative partition (mtd%s)"
#~ msgstr "tentative de mise en place d'une partition alternative (mtd%s)"
#~ msgid "Unable to obtain firmware environment variable"
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de récupérer la variable d'environnement du micrologiciel"
#~ msgid "Unable to set Dual Boot Flag Partition entry for partition"
#~ msgstr "Impossible de définir l'entrée de démarrage double de la partition"
#~ msgid "Unable to set firmware environment variable"
#~ msgstr "Impossible de définir la variable d'environnement du micrologiciel"
#~ msgid "attempting to mount alternative partition"
#~ msgstr "Tentative de montage de la partition alternative"
#~ msgid "attempting to unmount alternative partition"
#~ msgstr "Tentative de démontage de la partition alternative"
#~ msgid "to"
#~ msgstr "à"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Action"
#~ msgid "Firmware/OS (Kernel)"
#~ msgstr "Micrologiciel/OS (Noyau)"
|