summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-adblock/po/de/adblock.po
blob: 3a34c35a9e28c5bbc07334d8c4680c9a31b3c60b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-03-24 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Dirk Brenken <dev@brenken.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadblock/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:258
msgid "Action"
msgstr "Aktion"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:233
msgid "Active Sources"
msgstr "Aktive Quellen"

#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:6
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3
msgid "Adblock"
msgstr "Werbeblocker"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:40
msgid "Adblock action"
msgstr "Adblock Aktion"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11
msgid "Add Blacklist Domain"
msgstr "Füge Blacklist-Domain hinzu"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46
msgid "Add Whitelist Domain"
msgstr "Füge Whitelist-Domain hinzu"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12
msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist."
msgstr "Füge diese (Sub-)Domain zur lokalen Blacklist."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47
msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist."
msgstr "Füge diese (Sub-)Domain zur lokalen Whiteklist."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:463
msgid "Additional Jail Blocklist"
msgstr "Zusätzliche Jail-Sperrliste"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:300
msgid "Additional Settings"
msgstr "Zusätzliche Einstellungen"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:379
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
msgstr ""
"Zusätzliche Verzögerung (in Sekunden) bis zur Verarbeitung durch den "
"Werbeblocker."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301
msgid "Advanced DNS Settings"
msgstr "Fortgeschrittene DNS Einstellungen"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:303
msgid "Advanced E-Mail Settings"
msgstr "Fortgeschrittene E-Mail Einstellungen"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302
msgid "Advanced Report Settings"
msgstr "Fortgeschrittene Berichtseinstellungen"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:457
msgid "Allow Local Client IPs"
msgstr ""

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:457
msgid ""
"Allow all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
"CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
"DNS backend."
msgstr ""

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:257
msgid "Answer"
msgstr "Antwort"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:402
msgid "Backup Directory"
msgstr "Backupverzeichnis"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:393
msgid "Base Temp Directory"
msgstr "Basis-Temp-Verzeichnis"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:393
msgid ""
"Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. "
"downloading, sorting, merging etc."
msgstr ""
"Basis-Temp-Verzeichnis für alle Adblock-relevanten Speicherzugriffe, z.B. "
"Merging, Downloads, Sortieren etc."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:15
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:34
msgid ""
"Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
"take effect."
msgstr ""
"Änderung der Blackliste gespeichert. Aktualisiere deine Adblock-Liste, um "
"die Änderungen zu übernehmen."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:282
msgid "Blacklist..."
msgstr "Blockierliste..."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:451
msgid "Block Local Client IPs"
msgstr ""

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:451
msgid ""
"Block all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
"CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
"DNS backend."
msgstr ""

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:313
msgid "Blocked DNS Requests"
msgstr "Geblockte DNS-Anfragen"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:211
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:229
msgid "Blocked Domains"
msgstr "Gesperrte Domains"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:398
msgid "Blocklist Backup"
msgstr "Sperrliste Backup"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81
msgid "Blocklist Query"
msgstr "Sperrlistenabfrage"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:322
msgid "Blocklist Query..."
msgstr "Sperrlisten abfragen..."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304
msgid "Blocklist Sources"
msgstr "Blockierlisten-Quellen"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:463
msgid ""
"Builds an additional DNS blocklist to block access to all domains except "
"those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive "
"blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
msgstr ""
"Erzeugt eine zusätzliche DNS-Sperrliste um alles ausser Domains in der "
"Whitelist zu blockieren. Hinweis: eine solche restriktive Sperrliste kann z."
"B. für Gast-Wlans oder als Kindersicherung genutzt werden."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:109
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:163
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:72
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:567
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:582
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:255
msgid "Client"
msgstr "Client"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:207
msgid "Clients"
msgstr ""

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:136
msgid ""
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS. "
"For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
"master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
"noopener\" >check the online documentation</a>"
msgstr ""
"Konfiguration des Adblock-Pakets um Werbe- und schädliche Domains zu via DNS "
"zu sperren. Weitere Informationen befindet sich in der <a href=\"https://"
"github.com/openwrt/packages/blob/master/net/adblock/files/README.md\" target="
"\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >Dokumentation</a>"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:206
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:208
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:210
msgid "Count"
msgstr "Anzahl"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:398
msgid ""
"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
"errors or during startup."
msgstr ""
"Erzeuge komprimierte Backups der Sperrlisten, um die Sperrfunktion schon "
"sofort ab dem Booten oder im Fall von Downloadfehlern zur Verfügung zu haben."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:237
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:421
msgid "DNS Backend"
msgstr "DNS-Backend"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:431
msgid "DNS Directory"
msgstr "DNS-Verzeichnis"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:355
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:8
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27
msgid "DNS Report"
msgstr "DNS-Report"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:435
msgid "DNS Restart Timeout"
msgstr "DNS-Restart-Timeout"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:253
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:448
msgid "Disable DNS Allow"
msgstr "Deaktiviere DNS-Zulassen"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:472
msgid "Disable DNS Restarts"
msgstr "DNS-Neustarts deaktivieren"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:472
msgid ""
"Disable adblock triggered restarts for dns backends with autoload/inotify "
"functions."
msgstr ""
"Deaktiviere das Triggern von Neustarts des DNS-Backends durch Adblock per "
"Autoload/inotify-Funktionsaufrufe."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:448
msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ-PASSTHRU)."
msgstr ""

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:256
msgid "Domain"
msgstr "Domäne"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:209
msgid "Domains"
msgstr ""

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415
msgid "Download Parameters"
msgstr "Download Parameter"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:384
msgid "Download Queue"
msgstr "Download Warteschlange"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:407
msgid "Download Utility"
msgstr "Download-Werkzeug"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:359
msgid "E-Mail Notification"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigung"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:521
msgid "E-Mail Notification Count"
msgstr "E-Mail Benachrichtigungszähler"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:517
msgid "E-Mail Profile"
msgstr "E-Mail-Profil"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:363
msgid "E-Mail Receiver Address"
msgstr "E-Mail Empfängeradresse"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:509
msgid "E-Mail Sender Address"
msgstr "E-Mail Absenderadresse"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:513
msgid "E-Mail Topic"
msgstr "E-Mail-Thema"

#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:9
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35
msgid "Edit Blacklist"
msgstr "Blockierliste bearbeiten"

#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:10
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43
msgid "Edit Whitelist"
msgstr "Positivliste bearbeiten"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
msgid "Enable SafeSearch"
msgstr "Aktiviere SafeSearch"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:351
msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube."
msgstr "Aktiviere moderate SafeSearch-Filter für YouTube."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
msgid "Enable the adblock service."
msgstr "Aktiviere den Adblock-Dienst."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:371
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
msgstr ""
"Aktiviere das ausführliche Anwendungs-Logging bei Verarbeitungsfehlern."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:305
msgid "End Timestamp"
msgstr "Ende-Zeitstempel"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
msgid ""
"Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and "
"pixabay."
msgstr "Erzwinge SafeSearch für Google, Bing, DuckDuckGo, Yandex und Pixabay."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18
msgid "Existing job(s)"
msgstr "Bestehende Job(s)"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:440
msgid "External DNS Lookup Domain"
msgstr "Externe DNS Lookup Domain"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:440
msgid ""
"External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: "
"To disable this check set this option to 'false'."
msgstr ""
"Externe Beispiel-Domain um einen erfolgreichen Neustart des DNS-Backend zu "
"prüfen. Auf \"false\" setzen, um dies zu deaktivieren."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:157
msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)"
msgstr "Filterkriterien wie z.B. Datum, Domain oder Client (optional)"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:328
msgid "Firewall ports that should be forced locally."
msgstr "Firewall-Ports, die lokal erzwungen/aufgelöst werden sollen."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:321
msgid "Firewall source zones that should be forced locally."
msgstr "Firewall-Zonen, die lokal erzwungen/aufgelöst werden sollen."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:445
msgid "Flush DNS Cache"
msgstr "DNS-Cache leeren"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:445
msgid "Flush the DNS Cache before adblock processing as well."
msgstr "DNS-Cache leeren, bevor mit Adblock-Verarbeitung fortgefahren wird."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:318
msgid "Force Local DNS"
msgstr "Lokale DNS-Auflösung erzwingen"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:328
msgid "Forced Ports"
msgstr "Erzwungene Ports"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:321
msgid "Forced Zones"
msgstr "Erzwungene Zonen"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:355
msgid ""
"Gather DNS related network traffic via tcpdump and provide a DNS Report on "
"demand. Please note: this needs additional 'tcpdump-mini' package "
"installation and a full adblock service restart to take effect."
msgstr ""
"DNS-relevanten Netzwerkverkehr via tcpdump mitschneiden um einen DNS-Report "
"auf Abruf bereitstellen zu können. Hinweis: Hierzu muss das Paket \"tcpdump-"
"mini\" installiert und der Adblock-Dienst danach neugestartet worden sein."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:299
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3
msgid "Grant access to LuCI app adblock"
msgstr "Zugriff auf adblock LuCI app erlauten"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:223
msgid "Information"
msgstr "Informationen"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:467
msgid "Jail Directory"
msgstr "Sperrverzeichnis"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:257
msgid "Last Run"
msgstr "Letzter Durchgang"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:341
msgid "Latest DNS Requests"
msgstr "Neueste DNS Anfragen"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:342
msgid "Limit SafeSearch"
msgstr "SafeSearch einschränken"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:342
msgid "Limit SafeSearch to certain providers."
msgstr "SafeSearch auf bestimmte Anbieter einschränken."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:65
msgid "Line number to remove"
msgstr "Zu entfernende Zeile"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:483
msgid "List of available network devices used by tcpdump."
msgstr ""
"Liste an verfügbaren Netzwerkschnittstellen die von tcpdump verwendet werden "
"können."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
msgid ""
"List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose "
"'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger."
msgstr ""
"Liste an verfügbaren Netzwerkschnittstellen um einen Adblock-Start zu "
"triggern. Wähle \"unspecified\", um einen herkömmlichen Start-Timeout-"
"Mechanismuss anstatt eines Netzwerk-Triggers zu verwenden."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:421
msgid ""
"List of supported DNS backends with their default list directory. To "
"overwrite the default path use the 'DNS Directory' option."
msgstr ""
"Liste an unterstützten DNS-Backens und deren Standard-Listenverzeichnissen. "
"Um einen Standardpfad zu überschreiben, nutze die \"DNS-Verzeichnis\"-Option."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:407
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
msgstr ""
"Liste der unterstützten und vollständig vorkonfigurierten Download-"
"Hilfsprogramme."

#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:11
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51
msgid "Log View"
msgstr "Protokollansicht"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:374
msgid "Low Priority Service"
msgstr "Dienst mit niedriger Priorität"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:124
msgid "No Query results!"
msgstr "Keine Abfrageergebnisse!"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:21
msgid "No adblock related logs yet!"
msgstr "Aktuell noch keine Adblock-Logs vorhanden!"

#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:7
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:517
msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
msgstr ""
"\"msmtp\"-Profil, das für Adblock-Benachrichtigunsmails verwendet wird."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:132
msgid "Query"
msgstr "Abfrage"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:82
msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain."
msgstr "Frage aktive Sperrlisten und Backups über eine spezifische Domain ab."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:521
msgid ""
"Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count "
"is less or equal to the given limit."
msgstr ""
"Erhöhe den Benachrichtigunszähler um Emails zu erhalten, wenn die Gesamtzahl "
"der Blocklisten kleiner gleich diesem Schwellwert ist."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:363
msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
msgstr "Empfängeradresse für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:318
msgid ""
"Redirect all DNS queries from specified zones to the local DNS resolver, "
"applies to UDP and TCP protocol."
msgstr ""
"Leitet alle DNS-Anfragen aus den angegebenen Zonen an den lokalen DNS-"
"Resolver um, gilt für das UDP- und TCP-Protokoll."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:374
msgid ""
"Reduce the priority of the adblock background processing to take fewer "
"resources from the system. Please note: This change requires a full adblock "
"service restart to take effect."
msgstr ""
"Erniedrige die Priorität des Adblock-Hintergrundprozesses um die Auslastung "
"des Systems zu verringern. Hinweis: Diese Änderung benötigt einen Neustart "
"des Adblock-Dienstes um in Kraft zu treten."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:184
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:139
msgid "Refresh DNS Report"
msgstr "Aktualisiere DNS-Report"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:15
msgid "Refresh Timer"
msgstr "Timer"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:266
msgid "Refresh Timer..."
msgstr "Timer..."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:329
msgid "Refresh..."
msgstr "Aktualisiere..."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:351
msgid "Relax SafeSearch"
msgstr "SafeSearch abschwächen"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:281
msgid "Reload"
msgstr "Neu laden"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:61
msgid "Remove an existing job"
msgstr "Entferne einen vorhandenen Job"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:492
msgid "Report Chunk Count"
msgstr "Berichte Datenblock-Anzahl"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:497
msgid "Report Chunk Size"
msgstr "Berichte Datenblock-Größe"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:488
msgid "Report Directory"
msgstr "Report-Verzeichnis"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:483
msgid "Report Interface"
msgstr "Berichte-Schnittstelle"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:502
msgid "Report Ports"
msgstr "Berichte Ports"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:492
msgid "Report chunk count used by tcpdump."
msgstr "Berichte Datenblock-Nutzung durch tcpdump."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:497
msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte."
msgstr "Berichte von tcpdump verwendete Datenblockgröße in MByte."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:288
msgid "Restart"
msgstr "Neustart"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:96
msgid "Result"
msgstr "Ergebnis"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:249
msgid "Run Directories"
msgstr "Run-Verzeichnisse"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:253
msgid "Run Flags"
msgstr "Laufzeit-Flags"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:245
msgid "Run Interfaces"
msgstr "Run-Interfaces"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:241
msgid "Run Utils"
msgstr "Run-Werkzeuge"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:74
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:106
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:359
msgid ""
"Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs "
"additional 'msmtp' package installation."
msgstr ""
"Sende relevante Adblock-Benachrichtigungen per Email. Hinweis: Hierzu muss "
"das \"msmtp\"-Zusatzpaket installiert sein."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:509
msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
msgstr "Absenderadresse für Adblock-Benachrichtigungsmails."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29
msgid "Set a new adblock job"
msgstr "Setze einen neuen adblock Job"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:297
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:384
msgid ""
"Size of the download queue for download processing (incl. sorting, merging "
"etc.) in parallel."
msgstr ""
"Größe der Download-Warteschlange für laufende Downloads (inkl. Platzbedarf "
"für Sortieren, Zusammenführen)."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:543
msgid "Sources (Size, Focus)"
msgstr "Quellen (Größe, Fokus)"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:502
msgid "Space separated list of ports used by tcpdump."
msgstr "Leerzeichengetrennte Liste an Ports die von tcpdump genutzt werden."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415
msgid "Special config options for the selected download utility."
msgstr ""
"Spezielle Konfigurationseinstellungen für das gewählte Download-Programm."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:301
msgid "Start Timestamp"
msgstr "Start-Zeitstempel"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
msgid "Startup Trigger Interface"
msgstr "Trigger-Interface fürs Starten"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225
msgid "Status / Version"
msgstr "Status / Version"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:274
msgid "Suspend"
msgstr "Anhalten"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:488
msgid "Target directory for DNS related report files."
msgstr "Zielverzeichnis für DNS-bezogene Report Dateien."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:402
msgid "Target directory for blocklist backups."
msgstr "Zielverzeichnis für Backups von Blocklisten."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:431
msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
msgstr "Zielverzeichnis für die erzeugte Sperrliste 'adb_list.overall'."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:467
msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'."
msgstr "Zielverzeichnis für die erzeugte Jail-Sperrliste \"adb_list.jail\"."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:86
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:95
msgid "The Refresh Timer could not been updated."
msgstr "Der Timer konnte nicht aktualisiert werden."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:88
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:97
msgid "The Refresh Timer has been updated."
msgstr "Der Timer wurde aktualisiert."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:56
msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
msgstr "Der Wochentag (opt., Werte: 1-7 getrennt druch \",\" oder \"-\")"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:46
msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
msgstr "Der Stundenteil (Werte zw. 0-23)"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:51
msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
msgstr "Der Minutenteil (Werte zw. 0-59)"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:28
msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
msgstr "Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert nur für Adblock-bezogene Nachrichten."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:23
msgid ""
"This is the local adblock blacklist to always-deny certain (sub) domains."
"<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
"'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
msgstr ""
"Dies hier ist die lokale Adblock-Blackliste, um bestimmte (Sub-) Domains "
"immer zu sperren.<br />Hinweis: Nur eine Domain je Zeile ist erlaubt, "
"Kommentare mit # am Anfang ebenfalls, nicht jedoch IP-Adressen, Wildcards "
"und Regex-Ausdrücke."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23
msgid ""
"This is the local adblock whitelist to always allow certain (sub) domains."
"<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
"'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
msgstr ""
"Dies hier ist die lokale Adblock-Whiteliste, um bestimmte (Sub-) Domains "
"immer zu erlauben. <br />Hinweis: Nur eine Domain je Zeile ist erlaubt, "
"Kommentare mit # am Anfang ebenfalls, nicht jedoch IP-Adressen, Wildcards "
"und Regex-Ausdrücke."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:298
msgid ""
"This tab shows the last generated DNS Report, press the 'Refresh' button to "
"get a current one."
msgstr ""
"Auf diesem Tab ist der letzte generierte DNS Report zu sehen, drücke "
"'Aktualisieren' um ihn neu zu erstellen."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:254
msgid "Time"
msgstr "Zeit"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:435
msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart."
msgstr "Timeout für erfolgreichen DNS-Backend-Startvorgang."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16
msgid ""
"To keep your adblock lists up-to-date, you should setup an automatic update "
"job for these lists."
msgstr ""
"Um die Adblock-Liste aktuell zu halten, sollte dafür ein automatischer "
"Update-Job eingerichtet werden."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:334
msgid "Top 10 Statistics"
msgstr "Top-10 Statistiken"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:513
msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
msgstr "Betreff für Adblock-Benachrichtigungsmails."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:309
msgid "Total DNS Requests"
msgstr "Gesamte DNS-Anfragen"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:379
msgid "Trigger Delay"
msgstr "Verzögerung der Trigger-Bedingung"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:17
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:17
msgid "Unable to save changes: %s"
msgstr "Konnte Änderungen nicht speichern: %s"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:597
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:613
msgid "Variants"
msgstr "Varianten"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:371
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "Ausführliche Debug-Protokollierung"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:69
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:15
msgid ""
"Whitelist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
"take effect."
msgstr ""
"Änderungen der Positivliste wurden gespeichert. Aktualisiere die adblock-"
"Verarbeitung um die Änderung anzuwenden."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:274
msgid "Whitelist..."
msgstr "Positivliste..."

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:425
msgid "bind (/var/lib/bind)"
msgstr ""

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:423
msgid "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
msgstr "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:426
msgid "kresd (/etc/kresd)"
msgstr "kresd (/etc/kresd)"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:150
msgid "max. result set size"
msgstr "Max. Größe des Result-Sets"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:427
msgid "raw (/tmp)"
msgstr "raw (/tmp)"

#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:424
msgid "unbound (/var/lib/unbound)"
msgstr "unbound (/var/lib/unbound)"

#~ msgid "- unspecified -"
#~ msgstr "- unbestimmt -"

#~ msgid "Blocked Domain"
#~ msgstr "Blockierte Domain"

#~ msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ pass through)."
#~ msgstr "Deaktiviere selektives DNS-Whitelisting (RPZ-Passthrough)."

#~ msgid "Name / IP Address"
#~ msgstr "Name / IP-Adresse"

#~ msgid "named (/var/lib/bind)"
#~ msgstr "named (/var/lib/bind)"

#~ msgid ""
#~ "Changes on this tab needs a full adblock service restart to take effect."
#~ "<br /><p>&#xa0;</p>"
#~ msgstr ""
#~ "Änderungen auf diesem Reiter werden erst nach Neustart des adblock "
#~ "Services sichtbar.<br /><p>&#xa0;</p>"

#~ msgid "DNS File Reset"
#~ msgstr "DNS-Datei zurücksetzen"

#~ msgid ""
#~ "List of supported and fully pre-configured adblock sources, already "
#~ "active sources are pre-selected.<br /> <b><em>To avoid OOM errors, please "
#~ "do not select too many lists!</em></b><br /> List size information with "
#~ "the respective domain ranges as follows:<br /> &#8226;&#xa0;<b>S</b> "
#~ "(-10k), <b>M</b> (10k-30k) and <b>L</b> (30k-80k) should work for 128 "
#~ "MByte devices,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XL</b> (80k-200k) should work for "
#~ "256-512 MByte devices,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XXL</b> (200k-) needs more "
#~ "RAM and Multicore support, e.g. x86 or raspberry devices.<br /> <p>&#xa0;"
#~ "</p>"
#~ msgstr ""
#~ "Liste von unterstützten und vollständig vorkonfigurierten Adblock-"
#~ "Quellen, bereits aktivierte Quellen sind vorgewählt.<br /> <b><em> Falls "
#~ "zuviele Listen aktiv sind, kann es zu Out-Of-Memory-Fehlern kommen!</em></"
#~ "b><br /> Größenangaben für entsprechende Domain-Reichweiten sind:<br /> "
#~ "&#8226;&#xa0;<b>S</b> (-10k), <b>M</b> (10k-30k) und <b>L</b> (30k-80k) "
#~ "sollten für 128MB-Geräte ausreichen,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XL</b> "
#~ "(80k-200k) sollten für 256-512MB-Geräte ausreichen,<br /> &#8226;&#xa0;"
#~ "<b>XXL</b> (200k-) benötigt mehr RAM und zusätzlich eine Multicore-CPU, z."
#~ "B entpsrechende x86- oder RaspberryPi-Geräte.<br /> <p>&#xa0;</p>"

#~ msgid ""
#~ "Resets the final DNS blocklist 'adb_list.overall' after DNS backend "
#~ "loading. Please note: This option starts a small ubus/adblock monitor in "
#~ "the background."
#~ msgstr ""
#~ "Setze die engültige DNS-Sperrliste \"adb_list.overall\" nach dem DNS-"
#~ "Backend geladen hat zurück. Hinweis: Diese Option startet einen kleinen "
#~ "ubus/adblock-Monitor im Hintergrund."

#~ msgid "Set/Replace a new adblock job"
#~ msgstr "(Er)Setze einen neuen Adblock-Job"

#~ msgid ""
#~ "Target directory for DNS related report files. Default is '/tmp', please "
#~ "use preferably an usb stick or another local disk."
#~ msgstr ""
#~ "Zielverzeichnis für DNS-relevante Berichtsdateien. Standardmäßig auf \"/"
#~ "tmp\" gesetzt, hier sollte besser ein USB-Stick oder anderer lokaler "
#~ "Speicher verwendet werden."

#~ msgid ""
#~ "Target directory for blocklist backups. Default is '/tmp', please use "
#~ "preferably an usb stick or another local disk."
#~ msgstr ""
#~ "Zielverzeichnis für Sperrlisten-Backups. Standardmäßig auf \"/tmp\" "
#~ "gesetzt, hier sollte besser ein USB-Stick oder anderer lokaler Speicher "
#~ "verwendet werden."

#~ msgid ""
#~ "This shows the last generated DNS Report, press the refresh button to get "
#~ "a current one."
#~ msgstr ""
#~ "Hier wird der zuletzt erzeugte DNS-Report angezeigt, um einen aktuelleren "
#~ "anzuzeigen, den Erneuern-Knopf drücken."

#~ msgid "Local DNS Ports"
#~ msgstr "Lokale DNS-Ports"

#~ msgid ""
#~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local DNS resolver, "
#~ "applies to UDP and TCP protocol."
#~ msgstr ""
#~ "Leite alle DNS-Anfragen an die \"Lan\"-Zone auf den lokalen DNS-Resolver "
#~ "um, gilt sowohl für UDP und TCP-Protokolle."

#~ msgid ""
#~ "Space separated list of DNS-related firewall ports which should be forced "
#~ "locally."
#~ msgstr ""
#~ "Leerzeichengetrennte Liste von DNS-relevanten Firewall-Ports, die "
#~ "zwingend lokal sein müssen."

#~ msgid "DNS Requests (blocked)"
#~ msgstr "DNS Anforderungen (blockiert)"

#~ msgid "DNS Requests (total)"
#~ msgstr "DNS-Abfragen (gesamt)"

#~ msgid "End Date"
#~ msgstr "Enddatum"

#~ msgid "Start Date"
#~ msgstr "Startdatum"

#~ msgid "SafeSearch Moderate"
#~ msgstr "moderates SafeSearch"

#~ msgid ""
#~ "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
#~ "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Vorsicht:</b> Um einen Speicherüberlauf auf Geräten mit weniger als 64 "
#~ "MB freiem Arbeitsspeicher zu vermeiden, wählen Sie bitte nur wenige aus!"

#~ msgid "Adblock Status"
#~ msgstr "Werbeblocker-Status"

#~ msgid "Adblock Version"
#~ msgstr "Werbeblocker-Version"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Fortgeschritten"

#~ msgid "Archive Categories"
#~ msgstr "Archiv-Kategorien"

#~ msgid "Blacklist"
#~ msgstr "Negativliste"

#~ msgid "Blacklist File"
#~ msgstr "Datei auf die Blacklist setzen"

#~ msgid "Blocked DNS Queries"
#~ msgstr "Blockierte DNS-Anfragen"

#~ msgid "Blocklist not found!"
#~ msgstr "Blockierliste nicht gefunden!"

#~ msgid ""
#~ "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
#~ "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
#~ msgstr ""
#~ "'none' verhindert den automatischen Start. 'timed' bewirkt eine "
#~ "Verzögerung (standard 30 Sek.). Oder wählen sie einen anderen Auslöser."

#~ msgid "Collecting data..."
#~ msgstr "Sammle Daten..."

#~ msgid ""
#~ "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using "
#~ "DNS."
#~ msgstr ""
#~ "Konfiguration des adblock-Packetes zum Blockieren von Werbe-/ "
#~ "missbräulichen Domains durch die Nutzung des DNS."

#~ msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
#~ msgstr "DNS Backend (DNS Verzeichnis)"

#~ msgid "DNS Backend, DNS Directory"
#~ msgstr "DNS-Backend, DNS-Verzeichnis"

#~ msgid "DNS Blocking Variant"
#~ msgstr "Art der DNS-Blockade"

#~ msgid "DNS Inotify"
#~ msgstr "DNS-Inotify"

#~ msgid "DNS Query Report"
#~ msgstr "DNS-Anfragebericht"

#~ msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
#~ msgstr "DNS-Variante, DNS-Datei zurücksetzen"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Beschreibung"

#~ msgid ""
#~ "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS "
#~ "backends with autoload features."
#~ msgstr ""
#~ "Deaktivieren von adblockgesteuerten Neustarts und 'DNS File Reset' für "
#~ "DNS-Backends mit Autoload-Funktionen."

#~ msgid ""
#~ "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains "
#~ "is greater than this threshold."
#~ msgstr ""
#~ "Deaktivieren der Toplevel-Domänen-Komprimierung, wenn die Anzahl der "
#~ "blockierten Domänen größer als dieser Schwellenwert ist."

#~ msgid ""
#~ "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
#~ "response times."
#~ msgstr ""
#~ "Dnsmasq unterstützt auch 'null' Blockvarianten, was zu besseren "
#~ "Antwortzeiten führen kann."

#~ msgid "Domain/Client/Date/Time"
#~ msgstr "Domäne/Client/Datum/Zeit"

#~ msgid "Download Utility (SSL Library)"
#~ msgstr "Download-Werkzeug (SSL-Bibliothek)"

#~ msgid "E-mail Notification Count"
#~ msgstr "E-Mail-Benachrichtigungsanzahl"

#~ msgid "E-mail Profile"
#~ msgstr "E-Mail-Profil"

#~ msgid "E-mail Sender Address"
#~ msgstr "E-Mail-Absenderadresse"

#~ msgid "E-mail Topic"
#~ msgstr "E-Mail-Thema"

#~ msgid "Edit Configuration"
#~ msgstr "Konfiguration bearbeiten"

#~ msgid "Enable Adblock"
#~ msgstr "Adblock aktivieren"

#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
#~ msgstr ""
#~ "Ausführliche Debug-Protokollierung im Falle eines Verarbeitungsfehlers "
#~ "aktivieren."

#~ msgid "Extra Options"
#~ msgstr "Zusätzliche Optionen"

#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filter"

#~ msgid ""
#~ "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
#~ "frame."
#~ msgstr ""
#~ "DNS-Abfrageergebnis nach bestimmter Domain, bestimmtem Client oder "
#~ "bestimmtem Zeitrahmen filtern."

#~ msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
#~ msgstr "Leeren des DNS-Caches nach der Adblockverarbeitung."

#~ msgid ""
#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
#~ "documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Für weitere Informationen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">lesen Sie die "
#~ "Online-Dokumentation</a>"

#~ msgid ""
#~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
#~ "or '16' should be safe."
#~ msgstr ""
#~ "Für weitere Leistungssteigerungen können Sie diesen Wert erhöhen, z.B. "
#~ "\"8\" oder \"16\" sollte sicher sein."

#~ msgid "Full path to the blacklist file."
#~ msgstr "Vollständiger Pfad zur Datei der Negativliste."

#~ msgid "Full path to the whitelist file."
#~ msgstr "Vollständiger Pfad zur Datei der Positivliste."

#~ msgid ""
#~ "Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query "
#~ "Report on demand."
#~ msgstr ""
#~ "DNS-bezogenen Netzwerkverkehr über tcpdump sammeln, um bei Bedarf einen "
#~ "DNS-Abfragebbericht bereitzustellen."

#~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Eingabedatei nicht gefunden, bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."

#~ msgid "Latest DNS Queries"
#~ msgstr "Aktuellste DNS Abfragen"

#~ msgid ""
#~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
#~ "triggered by the 'wan' interface."
#~ msgstr ""
#~ "Liste der verfügbaren Netzwerkschnittstellen. Normalerweise wird der "
#~ "Start durch die 'wan'-Schnittstelle ausgelöst."

#~ msgid ""
#~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
#~ msgstr ""
#~ "Liste der unterstützten DNS-Backends mit dem Standardexportverzeichnis "
#~ "der Liste."

#~ msgid ""
#~ "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be "
#~ "used for all DNS backends."
#~ msgstr ""
#~ "Liste der unterstützten DNS-Blockierungsvarianten. Standardmäßig wird "
#~ "'nxdomain' für alle DNS-Backends verwendet."

#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Lade"

#~ msgid "Local FW/DNS Ports"
#~ msgstr "Lokale FW/DNS-Ports"

#~ msgid "Logfile"
#~ msgstr "Logdatei"

#~ msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
#~ msgstr ""
#~ "Mail-Profil, das in 'msmtp' für Adblock-Benachrichtigs-E-Mails verwendet "
#~ "wird."

#~ msgid "Max. Download Queue"
#~ msgstr "Max. Download-Warteschlange"

#~ msgid "Name / IP-Address"
#~ msgstr "Name / IP-Adresse"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nein"

#~ msgid ""
#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
#~ "you."
#~ msgstr ""
#~ "Optionen für weitere Optimierungen, falls die Standardeinstellungen nicht "
#~ "für Sie geeignet sind."

#~ msgid "Overall Domains"
#~ msgstr "Gesamtdomänen"

#~ msgid ""
#~ "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
#~ "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte fügen Sie nur eine Domain pro Zeile hinzu. Kommentare, die mit '#' "
#~ "eingegeben werden, sind erlaubt - IP-Adressen, Wildcards und regex nicht."

#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
#~ msgstr "Bitte bearbeiten Sie diese Datei direkt in einer Terminalsitzung."

#~ msgid ""
#~ "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte beachten: Hierzu ist die manuelle Installation und Konfiguration "
#~ "des 'msmtp' Pakets erforderlich."

#~ msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte beachten: Dies erfordert die manuelle Installation des Pakets "
#~ "'tcpdump-mini'."

#~ msgid "Query domains"
#~ msgstr "Domainabfrage"

#~ msgid ""
#~ "Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count "
#~ "is less or equal to the given limit (default 0),"
#~ msgstr ""
#~ "Erhöhe die minimale Anzahl der Benachrichtigungen, um E-Mails zu "
#~ "erhalten, wenn die Gesamtzahl kleiner oder gleich der angegebenen Grenze "
#~ "ist (Standard 0),"

#~ msgid ""
#~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies "
#~ "to UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
#~ msgstr ""
#~ "Leitet alle DNS-Abfragen von der Zone 'lan' an den lokalen Resolver "
#~ "weiter, gilt für die Protokolle UDP und TCP auf den Ports 53, 853 und "
#~ "5353."

#~ msgid "Refresh Blocklist Sources"
#~ msgstr "Aktualisieren der Blocklistenquellen"

#~ msgid "Refresh Report"
#~ msgstr "Bericht aktualisieren"

#~ msgid "Report Listen Port(s)"
#~ msgstr "Bericht Listen Port(s)"

#~ msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
#~ msgstr "Von tcdump benutzte Blockanzahl berichten (Standardwert 5)."

#~ msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
#~ msgstr "Von tcdump benutzte Blockanzahl in MB berichten (Standardwert '1')."

#~ msgid ""
#~ "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
#~ "(default 'br-lan')."
#~ msgstr ""
#~ "Vom tcpdump verwendete berichtende Schnittstelle, bei mehreren "
#~ "Schnittstellen auf 'any' gesetzt (Standardwert 'br-lan')."

#~ msgid ""
#~ "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through "
#~ "the DNS backend."
#~ msgstr ""
#~ "Setzt die endgültige DNS-Blockdatei 'adb_list.overall' zurück, nachdem "
#~ "sie über das DNS-Backend geladen wurde."

#~ msgid "Resume"
#~ msgstr "Wiederaufnehmen"

#~ msgid "Runtime Information"
#~ msgstr "Laufzeitinformationen"

#~ msgid "SSL req."
#~ msgstr "SSL-Anf."

#~ msgid ""
#~ "Send notification e-mails in case of a processing error or if domain "
#~ "count is &le; 0."
#~ msgstr ""
#~ "Sende Benachrichtigungs-E-Mails im Falle eines Verarbeitungsfehlers oder "
#~ "wenn die Domainanzahl &le; 0 ist."

#~ msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
#~ msgstr "Absenderadresse für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."

#~ msgid ""
#~ "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background "
#~ "processing will take fewer resources from the system."
#~ msgstr ""
#~ "Stellen Sie den nice-level auf 'niedrige Priorität' und die Adblock-"
#~ "Hintergrundverarbeitung wird weniger Ressourcen vom System benötigen."

#~ msgid ""
#~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
#~ "parallel (default '4')."
#~ msgstr ""
#~ "Größe der Download-Warteschlange für die parallele Verarbeitung von "
#~ "Downloads und Listen (Standard'4')."

#~ msgid ""
#~ "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
#~ msgstr ""
#~ "Leerzeichengetrennte Liste der Firewall-Ports, die lokal umgeleitet "
#~ "werden sollen."

#~ msgid ""
#~ "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
#~ msgstr ""
#~ "Leerzeichengetrennte Liste der von tcpdump verwendeten berichtende Ports "
#~ "(Standardwert: '53')."

#~ msgid "Startup Trigger"
#~ msgstr "Startup-Trigger"

#~ msgid "Suspend / Resume Adblock"
#~ msgstr "Adblock Aussetzen /  Wiederaufnehmen"

#~ msgid "TLD Compression Threshold"
#~ msgstr "TLD-Kompressionsschwellenwert"

#~ msgid ""
#~ "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please "
#~ "use preferably a non-volatile disk if available."
#~ msgstr ""
#~ "Zielverzeichnis für Adblock-Quelldatensicherungen. Standardwert ist'/"
#~ "tmp', bitte verwenden Sie vorzugsweise eine nichtflüchtige Festplatte, "
#~ "falls vorhanden."

#~ msgid ""
#~ "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please "
#~ "use preferably a non-volatile disk if available."
#~ msgstr ""
#~ "Zielverzeichnis für DNS-bezogene Berichtsdateien. Standard ist '/tmp', "
#~ "bitte vorzugsweise einen nichtflüchtigen Speicherort verwenden, falls "
#~ "vorhanden."

#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
#~ msgstr ""
#~ "Die Größe der Datei ist für die Onlinebearbeitung in LuCI zu groß (&ge; "
#~ "100 KB)."

#~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Änderung erfordert ein manueller Stop/Neustart des Diensts zum "
#~ "Wirksam werden."

#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
#~ msgstr ""
#~ "Mit diesem Formular können Sie den Inhalt der Adblock-Blacklist (%s) "
#~ "ändern."

#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
#~ msgstr ""
#~ "Mit diesem Formular können Sie den Inhalt der Adblock-Positivliste (%s) "
#~ "ändern."

#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the main adblock "
#~ "configuration file (/etc/config/adblock)."
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, den Inhalt der "
#~ "Hauptkonfigurationsdatei von Adblock (/etc/config/adblock) zu ändern."

#~ msgid ""
#~ "This form allows you to query active block lists for certain domains, e."
#~ "g. for whitelisting."
#~ msgstr ""
#~ "Mit diesem Formular können Sie aktive Blocklisten für bestimmte Domänen "
#~ "abfragen, z.B. zum positiv listen."

#~ msgid ""
#~ "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
#~ "ubus/adblock monitor in the background."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Option spart enorm viel Speicherplatz, startet aber einen kleinen "
#~ "ubus/adblock-Monitor im Hintergrund."

#~ msgid ""
#~ "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
#~ "section below."
#~ msgstr ""
#~ "Um den Standardpfad zu überschreiben, verwenden Sie die Option 'DNS "
#~ "Directory' im zusätzlichen Abschnitt unten."

#~ msgid "Top 10 Reporting"
#~ msgstr "Top 10 der Berichterstattung"

#~ msgid "Topic for adblock notification e-mails."
#~ msgstr "Betreff für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."

#~ msgid "Total DNS Queries"
#~ msgstr "Gesamtzahl der DNS-Abfragen"

#~ msgid "Waiting for command to complete..."
#~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."

#~ msgid "Whitelist"
#~ msgstr "Positivliste"

#~ msgid "Whitelist File"
#~ msgstr "Positivlistendatei"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja"

#~ msgid ""
#~ "e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this "
#~ "value to 200000."
#~ msgstr ""
#~ "um z.B. eine E-Mail-Benachrichtigung mit jedem Adblock-Lauf zu erhalten, "
#~ "diesen Wert auf 200000 setzen."