# # Zheng Qian , 2019. # Yangfl , 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-04-20 01:49+0000\n" "Last-Translator: 王攀 <41330784@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_Hans\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:621 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")" msgid "\"%h\" table \"%h\"" msgstr "\"%h\" 表 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516 msgid "%.1f dB" msgstr "%.1f dB" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117 msgid "%d Bit" msgstr "%d Bit" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4028 msgid "%d invalid field(s)" msgstr "%d 个无效字段" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327 msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91 msgid "(empty)" msgstr "(空)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58 msgid "(no interfaces attached)" msgstr "(没有接口连接)" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48 msgid "-- Additional Field --" msgstr "-- 更多选项 --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89 msgid "-- Please choose --" msgstr "-- 请选择 --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9 msgid "-- custom --" msgstr "-- 自定义 --" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379 msgid "-- match by label --" msgstr "-- 根据标签匹配 --" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362 msgid "-- match by uuid --" msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23 msgid "-- please select --" msgstr "-- 请选择 --" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55 msgctxt "sstp log level value" msgid "0" msgstr "0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default" msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56 msgctxt "sstp log level value" msgid "1" msgstr "1" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233 msgid "1 Minute Load:" msgstr "1 分钟负载:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:299 msgctxt "nft amount of flags" msgid "1 flag" msgid_plural "%d flags" msgstr[0] "%d 个标记" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253 msgid "15 Minute Load:" msgstr "15 分钟负载:" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57 msgctxt "sstp log level value" msgid "2" msgstr "2" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58 msgctxt "sstp log level value" msgid "3" msgstr "3" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59 msgctxt "sstp log level value" msgid "4" msgstr "4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519 msgid "4-character hexadecimal ID" msgstr "4 字符的十六进制 ID" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11 msgid "464XLAT (CLAT)" msgstr "464XLAT(CLAT)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243 msgid "5 Minute Load:" msgstr "5 分钟负载:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508 msgid "802.11r Fast Transition" msgstr "802.11r 快速切换" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout" msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683 msgid "802.11w Management Frame Protection" msgstr "802.11w 管理帧保护" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702 msgid "802.11w maximum timeout" msgstr "802.11w 最大超时" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709 msgid "802.11w retry timeout" msgstr "802.11w 重试超时" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691 msgid "IPv4-Netmask" msgstr "IPv4 子网掩码" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58 msgid "LED Configuration" msgstr "LED 配置" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70 msgid "LED Name" msgstr "LED 名称" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907 msgid "NDP-Proxy" msgstr "NDP 代理" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791 msgid "RA Flags" msgstr "RA 标记" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851 msgid "RA Hop Limit" msgstr "RA 跳数限制" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825 msgid "RA Lifetime" msgstr "RA 生命周期" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832 msgid "RA MTU" msgstr "RA MTU" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763 msgid "RA-Service" msgstr "RA 服务" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78 msgctxt "nft relational \">\" operator expression" msgid "%s greater than %s" msgstr "大了 %s,与 %s 相比" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression" msgid "%s greater than or equal to %s" msgstr "大了 %s或相等,与%s相比" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:81 msgctxt "nft set match expression" msgid "%s in set %s" msgstr "%s 于集合 %s 中" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression" msgid "%s is %s" msgstr "%s%s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression" msgid "%s is one of %s" msgstr "%s%s 之一" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression" msgid "%s lower than %s" msgstr "%s 低于 %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression" msgid "%s lower than or equal to %s" msgstr "%s 低于或等同于 %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression" msgid "%s not %s" msgstr "%s%s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:82 msgctxt "nft not in set match expression" msgid "%s not in set %s" msgstr "%s 不在 %s 集合中" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists" msgstr "设备 “%s” 的配置已存在" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755 msgid "A directory with the same name already exists." msgstr "已存在同名的目录。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664 msgid "A new login is required since the authentication session expired." msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201 msgid "" "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on " "the router" msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496 msgid "A43C + J43 + A43" msgstr "A43C + J43 + A43" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497 msgid "A43C + J43 + A43 + V43" msgstr "A43C + J43 + A43 + V43" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485 msgid "ANSI T1.413" msgstr "ANSI T1.413" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68 msgid "APN" msgstr "APN" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353 msgid "ARP" msgstr "ARP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366 msgid "ARP IP Targets" msgstr "ARP IP 目标" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358 msgid "ARP Interval" msgstr "ARP 间隔" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382 msgid "ARP Validation" msgstr "ARP 校验" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374 msgid "ARP mode to consider a slave as being up" msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!" msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "ARP retry threshold" msgstr "ARP 重试阈值" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:609 msgid "ARP traffic table \"%h\"" msgstr "ARP 流量表 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" msgstr "ATM(异步传输模式)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525 msgid "ATM Bridges" msgstr "ATM 网桥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525 msgid "" "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " "to dial into the provider network." msgstr "" "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来" "连接到运营商网络。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62 msgid "ATM device number" msgstr "ATM 设备号码" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36 msgid "ATU-C System Vendor ID" msgstr "ATU-C 系统供应商 ID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552 msgid "Absent Interface" msgstr "接口缺失" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet." msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647 msgid "Accept local" msgstr "接受本地连接" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86 msgctxt "nft accept action" msgid "Accept packet" msgstr "接受数据包" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647 msgid "Accept packets with local source addresses" msgstr "接受具有本地源地址的数据包" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 msgid "Access Concentrator" msgstr "接入集中器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106 msgid "Access Point" msgstr "接入点 AP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388 msgid "Actions" msgstr "操作" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14 msgid "Active" msgstr "活跃" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81 msgid "Active Connections" msgstr "活动连接" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174 msgid "Active DHCP Leases" msgstr "已分配的 DHCP 租约" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176 msgid "Active DHCPv6 Leases" msgstr "已分配的 DHCPv6 租约" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255 msgid "Active IPv4 Routes" msgstr "活跃的IPv4路由" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258 msgid "Active IPv4 Rules" msgstr "活跃的IPv4规则" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265 msgid "Active IPv6 Routes" msgstr "活跃的IPv6路由" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268 msgid "Active IPv6 Rules" msgstr "活跃的IPv6规则" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)" msgstr "活动备份策略(active-backup,1)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23 msgid "Ad-Hoc" msgstr "点对点 Ad-Hoc" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)" msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)" msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885 msgid "Add" msgstr "新增" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529 msgid "Add ATM Bridge" msgstr "添加 ATM 网桥" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92 msgid "Add IPv4 address…" msgstr "添加 IPv4 地址…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185 msgid "Add IPv6 address…" msgstr "添加 IPv6 地址…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65 msgid "Add LED action" msgstr "添加 LED 事件" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221 msgid "Add VLAN" msgstr "添加 VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305 msgid "Add device configuration" msgstr "添加设备配置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245 msgid "Add device configuration…" msgstr "添加设备配置…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15 msgid "Add instance" msgstr "添加实例" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268 msgid "Add key" msgstr "添加密钥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files." msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129 msgid "Add new interface..." msgstr "添加新接口…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172 msgid "Add peer" msgstr "添加对端" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335 msgid "Add to Blacklist" msgstr "添加到黑名单" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335 msgid "Add to Whitelist" msgstr "添加到白名单" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367 msgid "Additional hosts files" msgstr "额外的 HOSTS 文件" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416 msgid "Additional servers file" msgstr "额外的 SERVERS 文件" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43 msgid "Address" msgstr "地址" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22 msgctxt "nft meta nfproto" msgid "Address family" msgstr "地址族" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151 msgid "Address to access local relay bridge" msgstr "接入本地中继桥的地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289 msgid "Addresses" msgstr "地址" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15 msgid "Administration" msgstr "管理权" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241 msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337 msgid "Advanced device options" msgstr "高级设备选项" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513 msgid "Ageing time" msgstr "老化时间" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)" msgstr "总发射功率(ACTATP)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260 msgid "Aggregation Selection Logic" msgstr "聚合选择逻辑" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)" msgstr "" "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择" "(stable,0)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265 msgid "" "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or " "state changes (count, 2)" msgstr "" "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择" "(count,2)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)" msgstr "" "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择" "(bandwidth,1)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191 msgid "Alert" msgstr "提醒" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62 msgid "Alias Interface" msgstr "接口别名" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146 msgid "Alias of \"%s\"" msgstr "“%s”的别名" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426 msgid "All servers" msgstr "所有服务器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378 msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address." msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377 msgid "Allocate IPs sequentially" msgstr "顺序分配 IP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25 msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "允许 SSH 密码验证" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089 msgid "Allow all except listed" msgstr "仅允许列表外" #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3 msgid "Allow full UCI access for legacy applications" msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944 msgid "Allow legacy 802.11b rates" msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088 msgid "Allow listed only" msgstr "仅允许列表内" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306 msgid "Allow localhost" msgstr "允许本机" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179 msgid "Allow rebooting the device" msgstr "允许重启设备" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31 msgid "Allow root logins with password" msgstr "允许 root 用户凭密码登录" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3 msgid "Allow system feature probing" msgstr "允许系统功能探测" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31 msgid "Allow the root user to login with password" msgstr "允许 root 用户凭密码登录" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276 msgid "Allowed IPs" msgstr "允许的 IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708 msgid "Always" msgstr "始终" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6 msgid "Always off (kernel: none)" msgstr "始终关闭(kernel:none)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5 msgid "Always on (kernel: default-on)" msgstr "始终开启(kernel:default-on)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux." msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971 msgid "" "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" msgstr "" "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send" msgstr "要发送的重复地址检测探针数量" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604 msgid "An error occurred while saving the form:" msgstr "保存表单时出错:" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138 msgid "An optional, short description for this device" msgstr "此设备的可选简短描述" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20 msgid "Annex" msgstr "附件" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478 msgid "Annex A + L + M (all)" msgstr "Annex A + L + M(全部)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486 msgid "Annex A G.992.1" msgstr "附件 A G.992.1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487 msgid "Annex A G.992.2" msgstr "附件 A G.992.2" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488 msgid "Annex A G.992.3" msgstr "附件A G.992.3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489 msgid "Annex A G.992.5" msgstr "附件 A G.992.5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479 msgid "Annex B (all)" msgstr "Annex B(全部)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482 msgid "Annex B G.992.1" msgstr "附件 B G.992.1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483 msgid "Annex B G.992.3" msgstr "附件 B G.992.3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484 msgid "Annex B G.992.5" msgstr "附件 B G.992.5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480 msgid "Annex J (all)" msgstr "Annex J(全部)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1" msgstr "附件 L G.992.3 POTS 1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481 msgid "Annex M (all)" msgstr "Annex M(全部)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491 msgid "Annex M G.992.3" msgstr "附件 M G.992.3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492 msgid "Annex M G.992.5" msgstr "附件 M G.992.5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server." msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777 msgid "" "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is " "present." msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779 msgid "" "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, " "regardless of local default route availability." msgstr "" "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用" "性。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781 msgid "" "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or " "default route is present." msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898 msgid "Announced DNS domains" msgstr "通告的 DNS 域名" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882 msgid "Announced IPv6 DNS servers" msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673 msgid "Anonymous Identity" msgstr "匿名身份" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162 msgid "Anonymous Mount" msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158 msgid "Anonymous Swap" msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:490 msgctxt "nft match any traffic" msgid "Any packet" msgstr "任意数据包" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60 msgid "Any zone" msgstr "任意区域" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)." msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119 msgid "Apply backup?" msgstr "应用备份?" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4615 msgid "Apply request failed with status %h" msgstr "应用请求失败,状态 %h" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4481 msgid "Apply unchecked" msgstr "强制应用" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554 msgid "Applying configuration changes… %ds" msgstr "正在等待配置被应用… %ds" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56 msgid "Architecture" msgstr "架构" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155 msgid "Arp-scan" msgstr "Arp 扫描" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973 msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "" "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366 msgid "Associated Stations" msgstr "已连接站点" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151 msgid "Associations" msgstr "关联数" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117 msgid "" "At least %h per %h, burst of %h" msgstr "至少 %h%h, %h 爆发" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115 msgid "" "At most %h per %h, burst of %h" msgstr "至多 %h%h, %h的爆发" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices" msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64 msgid "Auth Group" msgstr "认证组" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612 msgid "Authentication" msgstr "身份验证" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82 msgid "Authentication Type" msgstr "身份验证类型" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265 msgid "Authoritative" msgstr "唯一授权" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11 msgid "Authorization Required" msgstr "需要授权" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69 msgid "Automatic" msgstr "自动" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7 msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "自动家庭网络(HNCP)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966 msgid "" "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy " "routing." msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166 msgid "Automatically mount swap on hotplug" msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170 msgid "Automount Filesystem" msgstr "自动挂载磁盘" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166 msgid "Automount Swap" msgstr "自动挂载交换分区" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193 msgid "Available" msgstr "可用" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293 msgid "Average:" msgstr "平均:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498 msgid "B43 + B43C" msgstr "B43 + B43C" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499 msgid "B43 + B43C + V43" msgstr "B43 + B43C + V43" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48 msgid "BR / DMR / AFTR" msgstr "BR / DMR / AFTR" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200 msgid "Back" msgstr "返回" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48 msgid "Back to Overview" msgstr "返回至概览" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48 msgid "Back to configuration" msgstr "返回至配置" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391 msgid "Backup" msgstr "备份" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128 msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "备份/升级" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12 msgid "Backup file list" msgstr "文件备份列表" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502 msgid "Band" msgstr "带宽" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377 msgid "Base device" msgstr "基设备" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing." msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974 msgid "Beacon Interval" msgstr "信标间隔" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46 msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " "defined backup patterns." msgstr "" "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的" "需备份文件。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address." msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52 msgid "Bind interface" msgstr "绑定接口" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171 msgid "Bitrate" msgstr "速率" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201 msgid "Bonding Policy" msgstr "绑定策略" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421 msgid "Bridge" msgstr "桥接" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)" msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481 msgid "Bridge VLAN filtering" msgstr "网桥 VLAN 过滤" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400 msgid "Bridge device" msgstr "网桥设备" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480 msgid "Bridge port specific options" msgstr "网桥端口特定选项" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468 msgid "Bridge ports" msgstr "网桥端口" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613 msgid "Bridge traffic table \"%h\"" msgstr "网桥流量表 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565 msgid "Bridge unit number" msgstr "桥接号" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504 msgid "Bring up empty bridge" msgstr "允许启动空网桥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575 msgid "Bring up on boot" msgstr "开机自动运行" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached" msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)" msgstr "广播策略(broadcast,3)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4138 msgid "Browse…" msgstr "浏览…" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40 msgid "Buffered" msgstr "已缓冲" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7 msgid "CLAT configuration failed" msgstr "CLAT 配置失败" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72 msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU 使用率(%)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43 msgid "Cached" msgstr "已缓存" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21 msgid "Call failed" msgstr "调用失败" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4147 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540 msgctxt "Chain hook: forward" msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts" msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532 msgctxt "Chain hook: prerouting" msgid "Capture incoming packets before any routing decision" msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536 msgctxt "Chain hook: input" msgid "Capture incoming packets routed to the local system" msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:548 msgctxt "Chain hook: postrouting" msgid "Capture outgoing packets after any routing decision" msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544 msgctxt "Chain hook: output" msgid "Capture outgoing packets originating from the local system" msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528 msgctxt "Chain hook: ingress" msgid "Capture packets directly after the NIC received them" msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17 msgid "Category" msgstr "分类" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596 msgid "Certificate constraint (Domain)" msgstr "证书约束(域)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593 msgid "Certificate constraint (SAN)" msgstr "证书约束(SAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590 msgid "Certificate constraint (Subject)" msgstr "证书约束(主题)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599 msgid "Certificate constraint (Wildcard)" msgstr "证书约束(通配符)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648 msgid "" "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com
See " "`logread -f` during handshake for actual values" msgstr "" "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com
请参阅握手期间“logread -" "f”的实际值" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654 msgid "" "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)
or " "Subject CN (exact match)" msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束
或主题 CN(严格匹配)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657 msgid "" "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)
or " "Subject CN (suffix match)" msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束
或主题 CN(后缀匹配)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651 msgid "" "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values
(supported " "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com" msgstr "" "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)
的证书约束 - 例如 " "DNS:wifi.mycompany.com" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212 msgid "Chain" msgstr "链" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:552 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook" msgid "Chain hook \"%h\"" msgstr "链钩 \"%h\"" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4367 msgid "Changes" msgstr "更改数" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650 msgid "Changes have been reverted." msgstr "更改已恢复。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46 msgid "Changes the administrator password for accessing the device" msgstr "更改访问设备的管理员密码" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170 msgid "Channel" msgstr "信道" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:98 msgid "Channel Analysis" msgstr "信道分析" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377 msgid "Channel Width" msgstr "信道宽度" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174 msgid "Check filesystems before mount" msgstr "在挂载前检查文件系统" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110 msgid "Checking archive…" msgstr "正在检查归档…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195 msgid "Checking image…" msgstr "正在检查镜像…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427 msgid "Choose mtdblock" msgstr "选择 mtdblock" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036 msgid "" "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " "unspecified to remove the interface from the associated zone or " "fill out the custom field to define a new zone and attach the " "interface to it." msgstr "" "为此接口分配所属的防火墙区域,选择未指定可将该接口移出已关联的区域," "或者填写创建栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023 msgid "" "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " "out the custom field to define a new network." msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写创建栏来新建网络。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222 msgid "Cipher" msgstr "算法" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91 msgid "Cisco UDP encapsulation" msgstr "Cisco UDP 封装" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391 msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files." msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424 msgid "" "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS " "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )" msgstr "" "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人" "士!)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107 msgid "Client" msgstr "客户端" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33 msgid "Client ID to send when requesting DHCP" msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173 msgid "Close" msgstr "关闭" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124 msgid "" "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " "persist connection" msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49 msgid "Close list..." msgstr "关闭列表…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72 msgid "Collecting data..." msgstr "正在收集数据…" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71 msgid "Command" msgstr "命令" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401 msgid "Command OK" msgstr "命令执行成功" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33 msgid "Command failed" msgstr "命令执行失败" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73 msgid "Comment" msgstr "备注" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716 msgid "" "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " "negotiation especially in environments with heavy traffic load." msgstr "" "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复" "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量" "负载较重的环境中。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108 msgid "Compute outgoing checksum (optional)." msgstr "计算传出校验和(可选)。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454 msgid "Configuration" msgstr "配置" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4529 msgid "Configuration changes applied." msgstr "配置已应用。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467 msgid "Configuration changes have been rolled back!" msgstr "配置已回滚!" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21 msgid "Configuration failed" msgstr "配置失败" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953 msgid "" "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures " "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to " "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b " "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as " "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not " "offered." msgstr "" "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速" "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):" "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 " "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速" "率的支持速率。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775 msgid "" "Configures the default router advertisement in RA messages." msgstr "配置 RA 消息中的默认路由器通告。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764 msgid "" "Configures the operation mode of the RA service on this interface." msgstr "配置此接口上 RA 服务的操作模式。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface." msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908 msgid "" "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface." msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291 msgid "Configure…" msgstr "配置…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176 msgid "Confirm disconnect" msgstr "确认断开连接" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55 msgid "Confirmation" msgstr "确认密码" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51 msgid "Connected" msgstr "已连接" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27 msgid "Connection attempt failed" msgstr "尝试连接失败" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40 msgid "Connection attempt failed." msgstr "尝试连接失败。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411 msgid "Connection lost" msgstr "失去连接" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:153 msgid "Connections" msgstr "连接" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28 msgctxt "nft ct state" msgid "Conntrack state" msgstr "连接跟踪状况" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:30 msgctxt "nft ct status" msgid "Conntrack status" msgstr "连接跟踪状态" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)" msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)" msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55 msgid "Contents have been saved." msgstr "内容已保存。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269 msgid "Continue" msgstr "继续" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88 msgctxt "nft jump action" msgid "Continue in %h" msgstr "在 %h 继续" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119 msgid "Continue in calling chain" msgstr "在呼叫链中继续" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522 msgctxt "Chain policy: accept" msgid "Continue processing unmatched packets" msgstr "继续处理不匹配的数据包" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4503 msgid "" "Could not regain access to the device after applying the configuration " "changes. You might need to reconnect if you modified network related " "settings such as the IP address or wireless security credentials." msgstr "" "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无" "线安全证书,则可能需要重新连接。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189 msgid "Country" msgstr "国家" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950 msgid "Country Code" msgstr "国家代码" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953 msgid "Coverage cell density" msgstr "无线信号覆盖密度" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036 msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "创建/分配防火墙区域" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167 msgid "Create interface" msgstr "创建接口" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190 msgid "Critical" msgstr "致命错误" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194 msgid "Cron Log Level" msgstr "Cron 日志级别" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591 msgid "Current power" msgstr "当前功率" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83 msgid "Custom Interface" msgstr "自定义接口" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410 msgid "" "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " "this, perform a factory-reset first." msgstr "" "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)" msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59 msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "自定义此设备的 LED 行为。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673 msgid "DAD transmits" msgstr "DAD 传输" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429 msgid "DAE-Client" msgstr "DAE 客户端" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434 msgid "DAE-Port" msgstr "DAE 端口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440 msgid "DAE-Secret" msgstr "DAE 密文" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524 msgid "DHCP Options" msgstr "DHCP 选项" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483 msgid "DHCP Server" msgstr "DHCP 服务器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62 msgid "DHCP and DNS" msgstr "DHCP/DNS" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969 msgid "DHCP client" msgstr "DHCP 客户端" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707 msgid "DHCP-Options" msgstr "DHCP 选项" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7 msgid "DHCPv6 client" msgstr "DHCPv6 客户端" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871 msgid "DHCPv6-Service" msgstr "DHCPv6 服务" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282 msgid "DNS forwardings" msgstr "DNS 转发" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444 msgid "DNS query port" msgstr "DNS 查询端口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942 msgid "DNS search domains" msgstr "DNS 搜索域名" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437 msgid "DNS server port" msgstr "DNS 服务器端口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947 msgid "DNS weight" msgstr "DNS 权重" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33 msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "DNS-标签/FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396 msgid "DNSSEC" msgstr "DNSSEC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401 msgid "DNSSEC check unsigned" msgstr "DNSSEC 检查未签名" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99 msgid "DPD Idle Timeout" msgstr "DPD 空闲超时" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41 msgid "DS-Lite AFTR address" msgstr "DS-Lite AFTR 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44 msgid "DSL" msgstr "DSL" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14 msgid "DSL Status" msgstr "DSL 状态" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507 msgid "DSL line mode" msgstr "DSL 线路模式" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162 msgid "DTIM Interval" msgstr "DTIM 间隔" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128 msgid "DUID" msgstr "DUID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21 msgid "Data Rate" msgstr "数据速率" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196 msgid "Debug" msgstr "调试" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774 msgid "Default router" msgstr "默认路由器" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12 msgid "Default state" msgstr "默认状态" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707 msgid "" "Define additional DHCP options, for example " "\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" which advertises different DNS " "servers to clients." msgstr "" "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“6,192.168.2.1,192.168.2.2”表示通" "告不同的 DNS 服务器给客户端。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462 msgid "" "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority " "but for outgoing frames" msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456 msgid "" "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet " "priority on incoming frames" msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86 msgid "Defines a specific MTU for this route" msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970 msgid "Delegate IPv6 prefixes" msgstr "委托 IPv6 前缀" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16 msgid "Delete" msgstr "删除" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205 msgid "Delete key" msgstr "删除密钥" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804 msgid "Delete request failed: %s" msgstr "删除请求失败:%s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905 msgid "Delete this network" msgstr "删除此网络" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" msgstr "发送流量指示消息间隔" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187 msgid "Description" msgstr "描述" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903 msgid "Deselect" msgstr "取消" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235 msgid "Design" msgstr "主题" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715 msgid "Designated master" msgstr "指定的主接口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71 msgid "Destination" msgstr "目标地址" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:41 msgctxt "nft ip daddr" msgid "Destination IP" msgstr "目标 IP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45 msgctxt "nft ip6 daddr" msgid "Destination IPv6" msgstr "目标 IPv6" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48 msgid "Destination port" msgstr "目标端口" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43 msgctxt "nft ip dport" msgid "Destination port" msgstr "目标端口" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165 msgid "Destination zone" msgstr "目标区域" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392 msgid "Device" msgstr "设备" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919 msgid "Device Configuration" msgstr "设备配置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132 msgid "Device is not active" msgstr "设备未激活" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657 msgid "Device is restarting…" msgstr "设备正在重启…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441 msgid "Device name" msgstr "设备名" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45 msgid "Device not managed by ModemManager." msgstr "设备不受 ModemManager 管理。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391 msgid "Device not present" msgstr "设备不存在" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341 msgid "Device type" msgstr "设备类型" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502 msgid "Device unreachable!" msgstr "无法连接到设备!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242 msgid "Devices" msgstr "设备" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76 msgid "Diagnostics" msgstr "网络诊断" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106 msgid "Dial number" msgstr "拨号号码" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700 msgid "Directory" msgstr "目录" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937 msgid "Disable" msgstr "禁用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666 msgid "" "Disable DHCP for " "this interface." msgstr "不在此接口提供 DHCP 服务。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375 msgid "Disable DNS lookups" msgstr "禁用 DNS 查找" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "Disable Encryption" msgstr "禁用加密" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172 msgid "Disable Inactivity Polling" msgstr "禁用不活动轮询" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895 msgid "Disable this network" msgstr "禁用此网络" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70 msgid "Disabled" msgstr "已禁用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" msgstr "在低 Ack 应答时断开连接" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302 msgid "" "Discard upstream responses containing RFC1918 addresses." msgstr "丢弃包含 RFC1918 地址的上游响应。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351 msgid "Disconnect" msgstr "断开" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22 msgid "Disconnection attempt failed" msgstr "尝试断开连接失败" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48 msgid "Disconnection attempt failed." msgstr "尝试断开连接失败。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35 msgid "Disk space" msgstr "磁盘空间" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358 msgid "Dismiss" msgstr "关闭" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959 msgid "Distance Optimization" msgstr "距离优化" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959 msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "最远网络用户的距离(米)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542 msgid "" "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the " "section is valid for all dnsmasq instances." msgstr "" "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有" "效。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246 msgid "" "Dnsmasq is a lightweight DHCP server and DNS " "forwarder." msgstr "" "Dnsmasq 是轻量级的 DHCP服务器和DNS 转发器。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains." msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70 msgid "Do not create host route to peer (optional)." msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts." msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers." msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks." msgstr "不转发本地网络的反向查询。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339 msgid "Do not listen on the specified interfaces." msgstr "不监听这些接口。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface." msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158 msgctxt "VLAN port state" msgid "Do not participate" msgstr "不参与" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910 msgid "" "Do not proxy any NDP " "packets." msgstr "不代理任何 NDP 数据包。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25 msgid "Do not send a hostname" msgstr "不发送主机名" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766 msgid "" "Do not send any RA messages on this interface." msgstr "" "不在此接口上发送任何 RA 消" "息。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?" msgstr "您真的要删除“%s”吗?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?" msgstr "您真的要删除以下 SSH 密钥吗?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94 msgid "Do you really want to erase all settings?" msgstr "您真的要清除所有设置吗?" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?" msgstr "您真的要删除目录“%s”吗?" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592 msgid "Domain" msgstr "域名" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261 msgid "Domain required" msgstr "忽略空域名解析" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311 msgid "Domain whitelist" msgstr "域名白名单" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 msgid "Don't Fragment" msgstr "禁止分片" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Down" msgstr "下行" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403 msgid "Down Delay" msgstr "下行延迟" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394 msgid "Download backup" msgstr "下载备份" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432 msgid "Download mtdblock" msgstr "下载 mtdblock" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512 msgid "Downstream SNR offset" msgstr "下游 SNR 偏移" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698 msgid "Drag to reorder" msgstr "拖动以重排" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342 msgid "Drop Duplicate Frames" msgstr "丢弃重复帧" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87 msgctxt "nft drop action" msgid "Drop packet" msgstr "丢弃数据包" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518 msgctxt "Chain policy: drop" msgid "Drop unmatched packets" msgstr "丢弃不匹配的数据包" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12 msgid "Dropbear Instance" msgstr "Dropbear 实例" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10 msgid "" "Dropbear offers SSH network shell access " "and an integrated SCP server" msgstr "" "Dropbear 提供 SSH 访问和 SCP 服务" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" msgstr "轻型双栈(RFC6333)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683 msgid "Dynamic DHCP" msgstr "动态 DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429 msgid "Dynamic Authorization Extension client." msgstr "动态授权扩展客户端。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434 msgid "Dynamic Authorization Extension port." msgstr "动态授权扩展端口。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440 msgid "Dynamic Authorization Extension secret." msgstr "动态授权扩展 secret。" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Dynamic tunnel" msgstr "动态隧道" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683 msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " "having static leases will be served." msgstr "" "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67 msgid "EA-bits length" msgstr "EA-bits 长度" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568 msgid "EAP-Method" msgstr "EAP 类型" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174 msgid "Edit peer" msgstr "编辑对端" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13 msgid "" "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " "reload the page." msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900 msgid "Edit this network" msgstr "编辑此网络" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851 msgid "Edit wireless network" msgstr "编辑无线网络" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60 msgctxt "nft rt mtu" msgid "Effective route MTU" msgstr "有效的路由 MTU" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462 msgid "Egress QoS mapping" msgstr "出口 QoS 映射" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11 msgctxt "nft meta oifname" msgid "Egress device name" msgstr "出口设备的名称" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166 msgctxt "VLAN port state" msgid "Egress tagged" msgstr "已标记的出口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162 msgctxt "VLAN port state" msgid "Egress untagged" msgstr "未标记的出口" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192 msgid "Emergency" msgstr "紧急" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937 msgid "Enable" msgstr "启用" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes." msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538 msgid "" "Enable IGMP " "snooping" msgstr "启用 IGMP 嗅探" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518 msgid "Enable STP" msgstr "启用 STP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785 msgid "Enable SLAAC" msgstr "启用 SLAAC" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375 msgid "Enable DNS lookups" msgstr "启用 DNS 查找" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows" msgstr "启用流的动态调整" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "启用 HE.net 动态终端更新" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665 msgid "Enable IPv6" msgstr "启用 IPv6" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101 msgid "Enable IPv6 negotiation" msgstr "启用 IPv6 协商" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "启用巨型帧透传" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696 msgid "Enable MAC address learning" msgstr "启用 MAC 地址学习" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255 msgid "Enable NTP client" msgstr "启用 NTP 客户端" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "Enable Single DES" msgstr "启用单个 DES" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479 msgid "Enable TFTP server" msgstr "启用 TFTP 服务器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720 msgid "Enable VLAN filtering" msgstr "启用 VLAN 过滤" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184 msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "启用 VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14 msgid "" "Enable automatic redirection of HTTP requests to HTTPS port." msgstr "" "允许自动将HTTP请求重定向至" "HTTPS端口。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970 msgid "" "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface" msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189 msgid "Enable learning and aging" msgstr "启用智能交换学习" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200 msgid "Enable mirroring of incoming packets" msgstr "启用流入数据包镜像" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201 msgid "Enable mirroring of outgoing packets" msgstr "启用流出数据包镜像" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715 msgid "Enable multicast fast leave" msgstr "启用多播快速离开" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547 msgid "Enable multicast querier" msgstr "启用多播查询器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679 msgid "Enable multicast support" msgstr "启用多播支持" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469 msgid "" "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed." msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622 msgid "Enable promiscuous mode" msgstr "启用混杂模式" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66 msgid "Enable rx checksum" msgstr "启用 Rx 校验" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)." msgstr "启用多播传输支持(可选)。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server." msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895 msgid "Enable this network" msgstr "启用此网络" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70 msgid "Enable tx checksum" msgstr "启用 Tx 校验" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699 msgid "Enable unicast flooding" msgstr "启用单播泛洪" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66 msgid "Enabled" msgstr "已启用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508 msgid "" "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " "Domain" msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "在此网桥上启用生成树协议" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59 msgid "Encapsulation limit" msgstr "封装限制" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560 msgid "Encapsulation mode" msgstr "封装模式" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150 msgid "Encryption" msgstr "加密" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283 msgid "Endpoint Host" msgstr "端点主机" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287 msgid "Endpoint Port" msgstr "端点端口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684 msgid "Enforce IGMPv1" msgstr "强制 IGMPv1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685 msgid "Enforce IGMPv2" msgstr "强制 IGMPv2" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686 msgid "Enforce IGMPv3" msgstr "强制 IGMPv3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691 msgid "Enforce MLD version 1" msgstr "强制 MLD 版本 1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692 msgid "Enforce MLD version 2" msgstr "强制 MLD 版本 2" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13 msgctxt "nft meta oif" msgid "Engress device id" msgstr "出口设备 id" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom value" msgstr "输入自定义值" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom values" msgstr "输入自定义值" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97 msgid "Erasing..." msgstr "擦除中…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189 msgid "Error" msgstr "错误" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112 msgid "Error getting PublicKey" msgstr "获取公钥时出错" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29 msgid "Errored seconds (ES)" msgstr "错误秒数(ES)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433 msgid "Ethernet Adapter" msgstr "以太网适配器" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423 msgid "Ethernet Switch" msgstr "以太网交换机" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)" msgstr "每 30 秒(slow,0)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273 msgid "Every second (fast, 1)" msgstr "每秒(fast,1)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338 msgid "Exclude interfaces" msgstr "排除接口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307 msgid "" "Exempt 127.0.0.0/8 and ::1 from rebinding checks, " "e.g. for RBL services." msgstr "" "将 127.0.0.0/8::1排除在重新绑定检查外,比如实时黑" "名单列表服务。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356 msgid "Existing device" msgstr "现有设备" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408 msgid "Expand hosts" msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint" msgstr "请输入一个十六进制值" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18 msgid "Expecting a valid IPv4 address" msgstr "请输入有效的 IPv4 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18 msgid "Expecting a valid IPv6 address" msgstr "请输入有效的 IPv6 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28 msgid "Expecting two priority values separated by a colon" msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190 msgid "Expecting: %s" msgstr "请输入:%s" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50 msgid "Expecting: non-empty value" msgstr "请输入非空值" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50 msgid "Expires" msgstr "到期时间" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679 msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (2m)." msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(2m)。" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19 msgid "External" msgstr "外部" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559 msgid "External R0 Key Holder List" msgstr "外部 R0KH 列表" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563 msgid "External R1 Key Holder List" msgstr "外部 R1KH 列表" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166 msgid "External system log server" msgstr "外部系统日志服务器地址" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171 msgid "External system log server port" msgstr "外部系统日志服务器端口" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176 msgid "External system log server protocol" msgstr "外部系统日志服务器协议" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79 msgid "Extra SSH command options" msgstr "额外的 SSH 命令选项" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68 msgid "Extra pppd options" msgstr "额外的 pppd 选项" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66 msgid "Extra sstpc options" msgstr "额外的 sstpc 选项" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533 msgid "FT over DS" msgstr "FT优于DS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534 msgid "FT over the Air" msgstr "FT无线" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531 msgid "FT protocol" msgstr "FT 协议" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87 msgid "Failed to change the system password." msgstr "更改系统密码失败。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4461 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s" msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708 msgid "File" msgstr "文件" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417 msgid "" "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. " "server=1.2.3.4, server=/domain/1.2.3.4." msgstr "" "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 server=1.2.3.4," "server=/domain/1.2.3.4。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655 msgid "File not accessible" msgstr "文件无法访问" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349 msgid "File to store DHCP lease information." msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357 msgid "File with upstream resolvers." msgstr "上游解析器文件。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506 msgid "Filename" msgstr "文件名" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492 msgid "Filename of the boot image advertised to clients." msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314 msgid "Filesystem" msgstr "文件系统" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382 msgid "Filter private" msgstr "过滤本地包" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387 msgid "Filter useless" msgstr "过滤无用包" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389 msgid "Filtering for all slaves, no validation" msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave" msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves" msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23 msgid "Finalizing failed" msgstr "最终确认失败" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150 msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" msgstr "" "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878 msgid "Find and join network" msgstr "搜索并加入网络" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9 msgid "Finish" msgstr "完成" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27 msgid "Firewall (iptables)" msgstr "防火墙 (iptables)" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43 msgid "Firewall (nftables)" msgstr "防火墙 (nftables)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149 msgid "Firewall Mark" msgstr "防火墙标识" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482 msgid "Firewall Settings" msgstr "防火墙设置" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326 msgid "Firewall Status" msgstr "防火墙状态" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176 msgid "Firewall mark" msgstr "防火墙标志" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519 msgid "Firmware File" msgstr "固件文件" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58 msgid "Firmware Version" msgstr "固件版本" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries." msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449 msgid "Flash image..." msgstr "刷写固件…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308 msgid "Flash image?" msgstr "刷写固件?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439 msgid "Flash new firmware image" msgstr "刷写新的固件" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384 msgid "Flash operations" msgstr "刷写操作" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319 msgid "Flashing…" msgstr "正在刷写…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!" msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686 msgid "Force" msgstr "强制" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971 msgid "Force 40MHz mode" msgstr "强制 40MHz 模式" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232 msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "强制 CCMP(AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682 msgid "Force IGMP version" msgstr "强制 IGMP 版本" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689 msgid "Force MLD version" msgstr "强制 MLD 版本" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233 msgid "Force TKIP" msgstr "强制 TKIP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233 msgid "Force link" msgstr "强制链路" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281 msgid "Force upgrade" msgstr "强制升级" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90 msgid "Force use of NAT-T" msgstr "强制使用 NAT-T" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8 msgid "Form token mismatch" msgstr "表单令牌不匹配" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912 msgid "" "Forward NDP NS and NA messages between the designated master " "interface and downstream interfaces." msgstr "" "在指定的主接口和下游接口之间转发 NDP " "NSNA 消息。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770 msgid "" "Forward RA " "messages received on the designated master interface to downstream " "interfaces." msgstr "" "转发指定主接口上收到的 RA " "消息到下游接口。" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164 msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "转发 DHCP 数据包" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878 msgid "" "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and " "downstream interfaces." msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" msgstr "前向纠错秒数(FECS)" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161 msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "转发广播数据包" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527 msgid "Forward delay" msgstr "转发延迟" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998 msgid "Forward mesh peer traffic" msgstr "转发 mesh 节点数据包" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device." msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567 msgid "Forwarding mode" msgstr "转发模式" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963 msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "分片阈值" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57 msgctxt "nft nat flag fully-random" msgid "Full port randomization" msgstr "全端口随机化" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162 msgid "" "Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.com." msgstr "" "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 wireguard.com。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170 msgid "GHz" msgstr "GHz" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78 msgid "GPRS only" msgstr "仅 GPRS" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10 msgid "GRE tunnel over IPv4" msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10 msgid "GRE tunnel over IPv6" msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10 msgid "GRETAP tunnel over IPv4" msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10 msgid "GRETAP tunnel over IPv6" msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188 msgid "Gateway" msgstr "网关" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36 msgid "Gateway Ports" msgstr "网关端口" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29 msgid "Gateway address is invalid" msgstr "网关地址无效" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121 msgid "General Settings" msgstr "常规设置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985 msgid "General Setup" msgstr "常规设置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336 msgid "General device options" msgstr "常规设备选项" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150 msgid "Generate Config" msgstr "生成配置" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116 msgid "Generate Key" msgstr "生成密钥" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240 msgid "Generate New QR-Code" msgstr "生成新的二维码" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537 msgid "Generate PMK locally" msgstr "本地生成 PMK" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396 msgid "Generate archive" msgstr "生成备份" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255 msgid "Generate new QR-Code" msgstr "生成新的二维码" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146 msgid "Global Settings" msgstr "全局设置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462 msgid "Global network options" msgstr "全局网络选项" #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92 msgid "Go to firmware upgrade..." msgstr "转到固件升级…" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82 msgid "Go to password configuration..." msgstr "跳转到密码配置页…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58 msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "进入相关配置页面" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37 msgid "Grant access to DHCP configuration" msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22 msgid "Grant access to DHCP status display" msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31 msgid "Grant access to DSL status display" msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限" #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures" msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限" #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures" msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20 msgid "Grant access to SSH configuration" msgstr "授予访问 SSH 配置的权限" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12 msgid "Grant access to basic LuCI procedures" msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79 msgid "Grant access to crontab configuration" msgstr "授予访问 crontab 配置的权限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70 msgid "Grant access to firewall status" msgstr "授予访问防火墙状态的权限" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132 msgid "Grant access to flash operations" msgstr "授予访问闪存操作的权限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3 msgid "Grant access to main status display" msgstr "授予访问主状态展示的权限" #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3 msgid "Grant access to mmcli" msgstr "授予访问 mmcli 的权限" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100 msgid "Grant access to mount configuration" msgstr "授予访问挂载配置的权限" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3 msgid "Grant access to network configuration" msgstr "授予访问网络配置的权限" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50 msgid "Grant access to network diagnostic tools" msgstr "授予使用网络诊断工具的权限" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36 msgid "Grant access to network status information" msgstr "授予查看网络状态信息的权限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13 msgid "Grant access to process status" msgstr "授予查看进程状态信息的权限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3 msgid "Grant access to realtime statistics" msgstr "授予查看实时统计数据的权限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47 msgid "Grant access to routing status" msgstr "授予路由状态权限" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57 msgid "Grant access to startup configuration" msgstr "授予访问启动项配置的权限" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3 msgid "Grant access to system configuration" msgstr "授予访问系统配置的权限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30 msgid "Grant access to system logs" msgstr "授予查看系统日志的权限" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43 msgid "Grant access to uHTTPd configuration" msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61 msgid "Grant access to wireless channel status" msgstr "授予无线信道状态权限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40 msgid "Grant access to wireless status display" msgstr "授予访问无线状态展示的权限" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66 msgid "Group Password" msgstr "组密码" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22 msgid "Guest" msgstr "访客" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "HE.net password" msgstr "HE.net 密码" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "HE.net username" msgstr "HE.net 用户名" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64 msgid "HTTP(S) Access" msgstr "HTTP(S) 访问" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46 msgid "Hang Up" msgstr "挂起" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33 msgid "Header Error Code Errors (HEC)" msgstr "请求头错误代码错误(HEC)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)" msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522 msgid "Hello interval" msgstr "Hello 间隔" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113 msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140 msgid "Hide ESSID" msgstr "隐藏 ESSID" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250 msgid "Hide QR-Code" msgstr "隐藏二维码" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332 msgid "Hide empty chains" msgstr "隐藏空链" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956 msgid "High" msgstr "高" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:565 msgctxt "Chain hook description" msgid "Hook: %h (%h), Priority: %d" msgstr "钩子:%h(%h),优先级:%d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234 msgid "Host" msgstr "主机" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "Host expiry timeout" msgstr "主机到期超时" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507 msgid "Host requests this filename from the boot server." msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88 msgid "Host-Uniq tag content" msgstr "Host-Uniq 标签内容" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134 msgid "Hostname" msgstr "主机名" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22 msgid "Hostname to send when requesting DHCP" msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257 msgid "Hostnames" msgstr "主机名映射" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550 msgid "" "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is " "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be " "useful to rebind an FQDN." msgstr "" "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但" "它对重新绑定 FQDN 可能有用。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off" msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on" msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276 msgid "Human-readable counters" msgstr "人类可读的计数器" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24 msgid "Hybrid" msgstr "混合" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48 msgctxt "nft icmpv6 code" msgid "ICMPv6 code" msgstr "ICMPv6 码" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49 msgctxt "nft icmpv6 type" msgid "ICMPv6 type" msgstr "ICMPv6 类型" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN" msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)" msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75 msgid "IKE DH Group" msgstr "IKE DH 组" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135 msgid "IP Addresses" msgstr "IP 地址" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81 msgid "IP Protocol" msgstr "IP 协议" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258 msgid "IP Sets" msgstr "IP 集" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126 msgid "IP Type" msgstr "IP 类型" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204 msgid "IP address" msgstr "IP 地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28 msgid "IP address is invalid" msgstr "IP 地址无效" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31 msgid "IP address is missing" msgstr "IP 地址缺失" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33 msgctxt "nft ip protocol" msgid "IP protocol" msgstr "IP 协议" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15 msgctxt "nft meta l4proto" msgid "IP protocol" msgstr "IP 协议" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588 msgid "IP set" msgstr "IP 集" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295 msgid "IP sets" msgstr "IP 集" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431 msgid "IPs to override with NXDOMAIN" msgstr "忽略虚假空域名解析" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9 msgid "IPsec XFRM" msgstr "IPsec XFRM协议" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351 msgid "IPv4 Firewall" msgstr "IPv4 防火墙" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252 msgid "IPv4 Neighbours" msgstr "IPv4 邻居" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251 msgid "IPv4 Routing" msgstr "IPv4 路由" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120 msgid "IPv4 Rules" msgstr "IPv4 规则" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29 msgid "IPv4 Upstream" msgstr "IPv4 上游" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164 msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 地址" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29 msgid "IPv4 assignment length" msgstr "IPv4 分配长度" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181 msgid "IPv4 broadcast" msgstr "IPv4 广播地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180 msgid "IPv4 gateway" msgstr "IPv4 网关" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170 msgid "IPv4 netmask" msgstr "IPv4 子网掩码" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305 msgid "IPv4 network in address/netmask notation" msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128 msgid "IPv4 only" msgstr "仅 IPv4" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52 msgid "IPv4 prefix" msgstr "IPv4 地址前缀" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 msgid "IPv4 prefix length" msgstr "IPv4 地址前缀长度" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:597 msgid "IPv4 traffic table \"%h\"" msgstr "IPv4 流量表 \"%h\"" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84 msgid "IPv4+IPv6" msgstr "IPv4+IPv6" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)" msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:605 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\"" msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354 msgid "IPv6 Firewall" msgstr "IPv6 防火墙" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669 msgid "IPv6 MTU" msgstr "IPv6 MTU" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262 msgid "IPv6 Neighbours" msgstr "IPv6 网上邻居" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635 msgid "IPv6 RA Settings" msgstr "IPv6 RA 设置" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261 msgid "IPv6 Routing" msgstr "IPv6 路由" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120 msgid "IPv6 Rules" msgstr "IPv6 规则" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634 msgid "IPv6 Settings" msgstr "IPv6 设置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466 msgid "IPv6 ULA-Prefix" msgstr "IPv6 ULA 前缀" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29 msgid "IPv6 Upstream" msgstr "IPv6 上游" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127 msgid "IPv6 address" msgstr "IPv6 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "IPv6 assignment hint" msgstr "IPv6 分配提示" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973 msgid "IPv6 assignment length" msgstr "IPv6 分配长度" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188 msgid "IPv6 gateway" msgstr "IPv6 网关" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310 msgid "IPv6 network in address/netmask notation" msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129 msgid "IPv6 only" msgstr "仅 IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022 msgid "IPv6 preference" msgstr "IPv6 首选项" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 msgid "IPv6 prefix" msgstr "IPv6 前缀" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995 msgid "IPv6 prefix filter" msgstr "IPv6 前缀过滤器" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 msgid "IPv6 prefix length" msgstr "IPv6 地址前缀长度" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "IPv6 routed prefix" msgstr "IPv6 路由前缀" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966 msgid "IPv6 source routing" msgstr "IPv6 源路由" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018 msgid "IPv6 suffix" msgstr "IPv6 后缀" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705 msgid "IPv6 suffix (hex)" msgstr "IPv6 后缀(十六进制)" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51 msgid "IPv6 support" msgstr "IPv6 支持" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601 msgid "IPv6 traffic table \"%h\"" msgstr "IPv6 流量表 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101 msgid "IPv6-PD" msgstr "IPv6-PD" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670 msgid "Identity" msgstr "鉴权" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\"" msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\"" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "如果选中,则启用 1DES" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options" msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "If checked, encryption is disabled" msgstr "如果选中,则禁用加密" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995 msgid "" "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix " "classes." msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted" msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360 msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376 msgid "" "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " "device node" msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212 msgid "" "If there are any unsaved changes for this client, please save the " "configuration before generating a QR-Code" msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122 msgid "If unchecked, no default route is configured" msgstr "留空则不配置默认路由" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339 msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " "of the RAM." msgstr "" "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 RAM。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换设备无" "法像 RAM 那样的高速地访问。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363 msgid "Ignore /etc/hosts" msgstr "忽略 /etc/hosts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666 msgid "Ignore interface" msgstr "忽略此接口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352 msgid "Ignore resolv file" msgstr "忽略解析文件" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447 msgid "Image" msgstr "镜像" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273 msgid "Image check failed:" msgstr "镜像检查失败了:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68 msgid "In" msgstr "入口" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13 msgid "" "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." msgstr "" "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一" "页。" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136 msgid "In seconds" msgstr "秒数" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124 msgid "Inactivity timeout" msgstr "活动超时" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267 msgid "Inbound:" msgstr "入站:" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262 msgid "" "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/" "installed_packages.txt" msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107 msgid "Incoming checksum" msgstr "传入校验和" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144 msgid "Incoming interface" msgstr "传入接口" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99 msgid "Incoming key" msgstr "传入密钥" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109 msgid "Incoming serialization" msgstr "传入序列化" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186 msgid "Info" msgstr "信息" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102 msgid "Information" msgstr "信息" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456 msgid "Ingress QoS mapping" msgstr "入口 QoS 映射" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12 msgctxt "nft meta iif" msgid "Ingress device id" msgstr "入口设备 id" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10 msgctxt "nft meta iifname" msgid "Ingress device name" msgstr "入口设备名" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25 msgid "Initialization failure" msgstr "初始化失败" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77 msgid "Initscript" msgstr "启动脚本" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111 msgid "Initscripts" msgstr "启动脚本" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654 msgid "Inner certificate constraint (Domain)" msgstr "内部证书约束(域)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651 msgid "Inner certificate constraint (SAN)" msgstr "内部证书约束(SAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648 msgid "Inner certificate constraint (Subject)" msgstr "内部证书约束(主题)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)" msgstr "内部证书约束(通配符)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300 msgid "Install protocol extensions..." msgstr "安装扩展协议…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541 msgid "Instance" msgstr "实例" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032 msgid "" "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the " "BSSID %h." msgstr "仅连接到 BSSID 为 %h 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration." msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17 msgid "Interface" msgstr "接口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master." msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981 msgid "Interface Configuration" msgstr "接口配置" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39 msgid "Interface ID" msgstr "接口 ID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151 msgid "Interface has %d pending changes" msgstr "接口有 %d 个未应用的更改" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92 msgid "Interface is disabled" msgstr "接口已禁用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65 msgid "Interface is marked for deletion" msgstr "接口被标记为删除" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210 msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "正在重新连接接口…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210 msgid "Interface is shutting down..." msgstr "正在关闭接口..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285 msgid "Interface is starting..." msgstr "正在启动接口…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288 msgid "Interface is stopping..." msgstr "正在停止接口…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153 msgid "Interface name" msgstr "接口名称" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304 msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "接口不存在或未连接。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38 msgid "Interfaces" msgstr "接口" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20 msgid "Internal" msgstr "内部" #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8 msgid "Internal Server Error" msgstr "内部服务器错误" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285 msgid "Interval For Sending Learning Packets" msgstr "学习包发送间隔" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556 msgid "" "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the " "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; " "larger values cause IGMP Queries to be sent less often" msgstr "" "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网" "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522 msgid "Interval in seconds for STP hello packets" msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42 msgid "Invalid" msgstr "无效" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74 msgid "Invalid APN provided" msgstr "提供的 APN 无效" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36 msgid "Invalid Base64 key string" msgstr "无效的 Base64 密钥" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit" msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit" msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403 msgid "Invalid argument" msgstr "无效参数" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46 msgid "" "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol " "supports one and only one bearer." msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402 msgid "Invalid command" msgstr "无效命令" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153 msgid "Invalid hexadecimal value" msgstr "无效 16 进制值" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37 msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196 msgid "Invert match" msgstr "反向匹配" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149 msgid "Isolate Clients" msgstr "隔离客户端" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236 msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " "flash memory, please verify the image file!" msgstr "您尝试刷写的固件与本路由器不兼容,请检查固件文件!" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72 msgid "JavaScript required!" msgstr "需要 JavaScript!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828 msgid "Join Network" msgstr "加入网络" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762 msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "加入网络:搜索无线" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040 msgid "Joining Network: %q" msgstr "正在加入网络:%q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171 msgid "Jump to rule" msgstr "跳至规则" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228 msgid "Keep settings and retain the current configuration" msgstr "保持设置并保留当前配置" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:77 msgid "Kernel Log" msgstr "内核日志" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59 msgid "Kernel Version" msgstr "内核版本" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446 msgid "Key" msgstr "密钥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489 msgid "Key #%d" msgstr "密钥 #%d" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99 msgid "Key for incoming packets (optional)." msgstr "入站包密钥(可选)。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103 msgid "Key for outgoing packets (optional)." msgstr "出站包密钥(可选)。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:66 msgctxt "nft unit" msgid "KiB" msgstr "KiB" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54 msgid "Kill" msgstr "强制关闭" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10 msgid "L2TP" msgstr "L2TP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40 msgid "L2TP Server" msgstr "L2TP 服务器" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269 msgid "LACPDU Packets" msgstr "LACPDU 包" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98 msgid "LCP echo failure threshold" msgstr "LCP 响应故障阈值" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111 msgid "LCP echo interval" msgstr "LCP 响应间隔" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115 msgid "LED Configuration" msgstr "LED 配置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561 msgid "LLC" msgstr "LLC" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376 msgid "Label" msgstr "卷标" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224 msgid "Language" msgstr "语言" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124 msgid "Language and Style" msgstr "语言和界面" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575 msgid "Last member interval" msgstr "最后成员间隔" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23 msgid "Latency" msgstr "延迟" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21 msgid "Leaf" msgstr "叶节点" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707 msgid "Learn" msgstr "学习" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916 msgid "Learn routes" msgstr "学习路由" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348 msgid "Lease file" msgstr "租约文件" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679 msgid "Lease time" msgstr "租期" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129 msgid "Lease time remaining" msgstr "剩余租期" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50 msgid "Leave empty to autodetect" msgstr "留空则自动探测" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45 msgid "Leave empty to use the current WAN address" msgstr "留空则使用当前 WAN 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944 msgid "" "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to " "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these " "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible." msgstr "" "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况" "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4369 msgid "Legend:" msgstr "图例:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674 msgid "Limit" msgstr "客户数" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24 msgid "Line Attenuation (LATN)" msgstr "线路衰减(LATN)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18 msgid "Line Mode" msgstr "线路模式" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17 msgid "Line State" msgstr "线路状态" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19 msgid "Line Uptime" msgstr "线路运行时间" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)" msgstr "链路聚合(通道绑定)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349 msgid "Link Monitoring" msgstr "链路监控" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24 msgid "Link On" msgstr "链路活动" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses." msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs." msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559 msgid "" "List of R0KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,NAS-" "Identifier,128-bit key as hex string.
This list is used to map R0KH-ID " "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key " "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " "Association." msgstr "" "同一移动域中的 R0KH 列表。
格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六" "进制字符串)。
在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时," "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563 msgid "" "List of R1KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,R1KH-ID " "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string.
This list is used " "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the " "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " "PMK-R1 keys." msgstr "" "同一移动域中的 R1KH 列表。
格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位" "字节),128 位密钥(十六进制字符串)。
当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列" "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 " "R1KH 的列表。" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82 msgid "List of SSH key files for auth" msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for." msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290 msgid "List of domains to force to an IP address." msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to." msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130 msgid "Listen Port" msgstr "监听端口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332 msgid "Listen interfaces" msgstr "监听接口" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333 msgid "" "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded " "explicitly." msgstr "仅监听这些接口和环回接口。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438 msgid "Listening port for inbound DNS queries." msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:123 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54 msgid "Load" msgstr "负载" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62 msgid "Load Average" msgstr "平均负载" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242 msgid "Loading QR-Code..." msgstr "加载二维码中…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971 msgid "Loading data…" msgstr "加载数据中…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973 msgid "Loading directory contents…" msgstr "正在载入目录内容…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45 msgid "Loading view…" msgstr "正在载入视图…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870 msgid "Local" msgstr "本地" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77 msgid "Local IP address" msgstr "本地 IP 地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30 msgid "Local IP address is invalid" msgstr "本地 IP 地址无效" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86 msgid "Local IP address to assign" msgstr "要分配的本地 IP 地址" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44 msgid "Local IPv4 address" msgstr "本机 IPv4 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890 msgid "Local IPv6 DNS server" msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44 msgid "Local IPv6 address" msgstr "本机 IPv6 地址" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115 msgid "Local Startup" msgstr "本地启动脚本" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130 msgid "Local Time" msgstr "本地时间" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996 msgid "Local ULA" msgstr "本地 ULA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273 msgid "Local domain" msgstr "本地域名" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries." msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269 msgid "Local server" msgstr "本地服务器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319 msgid "Local service only" msgstr "仅本地服务" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391 msgid "Localise queries" msgstr "本地化查询" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032 msgid "Lock to BSSID" msgstr "锁定到 BSSID" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184 msgid "Log output level" msgstr "日志记录等级" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277 msgid "Log queries" msgstr "记录查询日志" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122 msgid "Logging" msgstr "日志" #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23 msgid "Logging in…" msgstr "正在登录…" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57 msgid "" "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 " "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)." msgstr "" "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络" "(可选)。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)." msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41 msgid "Login" msgstr "登录" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81 msgid "Logout" msgstr "退出" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628 msgid "Loose filtering" msgstr "宽松过滤" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" msgstr "信号丢失秒数(LOSS)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669 msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "网络地址的起始分配基址。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438 msgid "MAC Address" msgstr "MAC 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084 msgid "MAC Address Filter" msgstr "MAC 地址过滤" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253 msgid "MAC Address For The Actor" msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406 msgid "MAC VLAN" msgstr "MAC VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205 msgid "MAC address" msgstr "MAC 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987 msgid "MAC-Filter" msgstr "MAC 过滤" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091 msgid "MAC-List" msgstr "MAC 列表" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13 msgid "MAP / LW4over6" msgstr "MAP / LW4over6配置" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7 msgid "MAP rule is invalid" msgstr "MAP 规则无效" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354 msgid "MII" msgstr "MII" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422 msgid "MII / ETHTOOL ioctls" msgstr "MII / ETHTOOL ioctls" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395 msgid "MII Interval" msgstr "MII 间隔" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302 msgid "" "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " "below:" msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71 msgid "Manual" msgstr "手动" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872 msgid "Master" msgstr "主设备" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811 msgid "Max RA interval" msgstr "最长 RA 间隔" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451 msgid "Max. DHCP leases" msgstr "" "最大 DHCP 租约数量" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458 msgid "Max. EDNS0 packet size" msgstr "" "最大 EDNS0 数据包大小" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465 msgid "Max. concurrent queries" msgstr "最大并发查询数" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532 msgid "Maximum age" msgstr "最大年龄" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181 msgid "Maximum allowed Listen Interval" msgstr "允许的最大监听间隔" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases." msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries." msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets." msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674 msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "最大地址分配数量。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542 msgid "Maximum snooping table size" msgstr "最大侦听表大小" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811 msgid "" "Maximum time allowed between sending unsolicited RA. Default is 600 seconds." msgstr "" "发送主动 RA 允许的最长时间" "间隔。默认为 600 秒。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947 msgid "Maximum transmit power" msgstr "最大传输功率" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35 msgid "Medium" msgstr "中等" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24 msgid "Memory" msgstr "内存" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73 msgid "Memory usage (%)" msgstr "内存使用率(%)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875 msgid "Mesh" msgstr "Mesh" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156 msgid "Mesh ID" msgstr "Mesh ID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995 msgid "Mesh Id" msgstr "Mesh ID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404 msgid "Method not found" msgstr "方法未找到" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350 msgid "Method of link monitoring" msgstr "链路监测方式" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419 msgid "Method to determine link status" msgstr "确定链路状态的方式" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215 msgid "Metric" msgstr "跃点数" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65 msgctxt "nft unit" msgid "MiB" msgstr "MiB" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818 msgid "Min RA interval" msgstr "最短 RA 间隔" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661 msgid "Minimum ARP validity time" msgstr "最小 ARP 有效时间" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237 msgid "Minimum Number of Links" msgstr "最小链接数" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661 msgid "" "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. " "Prevents ARP cache thrashing." msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818 msgid "" "Minimum time allowed between sending unsolicited RA. Default is 200 seconds." msgstr "" "发送主动 RA 允许的最短时间" "间隔。默认为 200 秒。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204 msgid "Mirror monitor port" msgstr "数据包镜像监听端口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203 msgid "Mirror source port" msgstr "数据包镜像源端口" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9 msgid "Mobile Data" msgstr "移动数据" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519 msgid "Mobility Domain" msgstr "移动域" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148 msgid "Mode" msgstr "模式" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55 msgid "Model" msgstr "型号" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43 msgid "Modem bearer teardown in progress." msgstr "正在拆卸调制解调器载体。" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42 msgid "" "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 " "minutes." msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73 msgid "Modem default" msgstr "调制解调器默认" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57 msgid "Modem device" msgstr "调制解调器设备" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait." msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24 msgid "Modem information query failed" msgstr "调制解调器信息查询失败" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106 msgid "Modem init timeout" msgstr "调制解调器初始化超时" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44 msgid "Modem is disabled." msgstr "调制解调器已禁用。" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52 msgid "ModemManager" msgstr "调制解调器管理器" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078 msgid "Monitor" msgstr "监听" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31 msgid "More Characters" msgstr "过短" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580 msgid "More…" msgstr "更多…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192 msgid "Mount Point" msgstr "挂载点" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102 msgid "Mount Points" msgstr "挂载点" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229 msgid "Mount Points - Mount Entry" msgstr "挂载点 - 存储区" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340 msgid "Mount Points - Swap Entry" msgstr "挂载点 - 交换区" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228 msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " "filesystem" msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154 msgid "Mount attached devices" msgstr "挂载已连接的设备" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162 msgid "Mount filesystems not specifically configured" msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331 msgid "Mount options" msgstr "挂载选项" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292 msgid "Mount point" msgstr "挂载点" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158 msgid "Mount swap not specifically configured" msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223 msgid "Mounted file systems" msgstr "已挂载的文件系统" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Move down" msgstr "下移" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Move up" msgstr "上移" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96 msgid "Multicast" msgstr "多播" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705 msgid "Multicast routing" msgstr "多播路由" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711 msgid "Multicast to unicast" msgstr "多播到单播" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514 msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:508 msgid "NAT action chain \"%h\"" msgstr "NAT 动作链 \"%h\"" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87 msgid "NAT-T Mode" msgstr "NAT-T 模式" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41 msgid "NAT64 Prefix" msgstr "NAT64 前缀" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31 msgid "NCM" msgstr "NCM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921 msgid "NDP-Proxy slave" msgstr "NDP 代理从属设备" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72 msgid "NT Domain" msgstr "NT 域" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289 msgid "NTP server candidates" msgstr "候选 NTP 服务器" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68 msgid "Name" msgstr "名称" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010 msgid "Name of the new network" msgstr "新网络的名称" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50 msgid "Navigation" msgstr "导航" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653 msgid "Neighbour cache validity" msgstr "邻近缓存有效性" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212 msgid "Network" msgstr "网络" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004 msgid "Network SSID" msgstr "网络 SSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79 msgid "Network Utilities" msgstr "网络工具" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56 msgid "Network address" msgstr "网络地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491 msgid "Network boot image" msgstr "网络启动镜像" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392 msgid "Network bridge configuration migration" msgstr "网桥配置迁移" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1412 msgid "Network device" msgstr "网络设备" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7 msgid "Network device activity (kernel: netdev)" msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33 msgid "Network device is not present" msgstr "网络设备不存在" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:617 msgid "Network device table \"%h\"" msgstr "网络设备表 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426 msgid "Network ifname configuration migration" msgstr "网络 ifname 配置迁移" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62 msgid "Network interface" msgstr "网络接口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530 msgid "Network-ID" msgstr "网络 ID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706 msgid "Never" msgstr "永不" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270 msgid "" "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts " "files only." msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s" msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100 msgid "New interface name…" msgstr "新接口名称…" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11 msgid "Next »" msgstr "前进 »" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346 msgid "No" msgstr "否" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643 msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202 msgid "No Data" msgstr "无数据" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384 msgid "No Encryption" msgstr "无加密" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139 msgid "No Host Routes" msgstr "无主机路由" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89 msgid "No NAT-T" msgstr "无 NAT-T" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79 msgid "No RX signal" msgstr "无接收信号" #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90 msgid "" "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This " "mode should only be used to install a firmware upgrade" msgstr "" "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69 msgid "No client associated" msgstr "没有关联的客户端" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3194 msgctxt "empty table placeholder" msgid "No data" msgstr "无数据" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406 msgid "No data received" msgstr "未收到数据" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690 msgid "No enforcement" msgstr "不强制" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244 msgid "No entries available" msgstr "没有可用的条目" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913 msgid "No entries in this directory" msgstr "此目录中没有内容" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82 msgid "No files found" msgstr "未找到文件" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70 msgid "No host route" msgstr "无主机路由" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59 msgid "No information available" msgstr "无可用信息" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8 msgid "No matching prefix delegation" msgstr "无匹配的前缀委托" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145 msgid "No more slaves available" msgstr "没有更多的从属设备可用" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189 msgid "No more slaves available, can not save interface" msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412 msgid "No negative cache" msgstr "禁用无效信息缓存" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:651 msgid "No nftables ruleset load" msgstr "未加载 nftables 规则集" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79 msgid "No password set!" msgstr "未设置密码!" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179 msgid "No peers defined yet" msgstr "尚未定义对端" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277 msgid "No public keys present yet." msgstr "当前还没有公钥。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:585 msgctxt "nft chain is empty" msgid "No rules in this chain" msgstr "此链中没有规则" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91 msgid "No rules in this chain." msgstr "本链没有规则。" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385 msgid "No validation or filtering" msgstr "没有验证或过滤" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194 msgid "No zone assigned" msgstr "未指定区域" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279 msgid "Noise" msgstr "噪声" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26 msgid "Noise Margin (SNR)" msgstr "噪声容限(SNR)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272 msgid "Noise:" msgstr "噪声:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)" msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325 msgid "Non-wildcard" msgstr "非全部地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112 msgid "None" msgstr "无" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197 msgid "Normal" msgstr "正常" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8 msgid "Not Found" msgstr "未找到" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75 msgid "Not associated" msgstr "未关联" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32 msgid "Not connected" msgstr "未连接" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312 msgid "Not present" msgstr "不存在" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102 msgid "Not started on boot" msgstr "开机时不启动" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409 msgid "Not supported" msgstr "不支持" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683 msgid "" "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may " "have problems" msgstr "" "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141 msgid "Notes" msgstr "备注" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187 msgid "Notice" msgstr "注意" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138 msgid "Nslookup" msgstr "Nslookup" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333 msgid "Number of IGMP membership reports" msgstr "IGMP 成员数量报告" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching." msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311 msgid "Number of peer notifications after failover event" msgstr "故障切换事件后的对端通知数" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69 msgid "Obfuscated Group Password" msgstr "混淆组密码" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61 msgid "Obfuscated Password" msgstr "混淆密码" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Obtain IPv6 address" msgstr "获取 IPv6 地址" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352 msgid "Off" msgstr "关" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18 msgid "Off-State Delay" msgstr "关闭时间" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19 msgid "On" msgstr "开" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12 msgid "On-State Delay" msgstr "通电时间" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109 msgid "On-link" msgstr "On-Link 路由" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!" msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481 msgid "One of the following: %s" msgstr "可选值:%s" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22 msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "一个或多个选项值有误!" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32 msgid "One or more invalid/required values on tab" msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24 msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "一个或多个必选项值为空!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled" msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231 msgid "" "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)" msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19 msgid "Open list..." msgstr "打开列表…" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12 msgid "OpenFortivpn" msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724 msgid "" "Operate in relay mode if a designated master interface is " "configured and active, otherwise disable NDP proxying." msgstr "" "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以中继模式运行,否则禁用 " "NDP 代理。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723 msgid "" "Operate in relay mode if a designated master interface is " "configured and active, otherwise fall back to server mode." msgstr "" "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以中继模式运行,否则退回到" "服务器模式。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725 msgid "" "Operate in relay mode if an upstream IPv6 prefix is present, " "otherwise disable service." msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以中继模式运行,否则禁用服务。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940 msgid "Operating frequency" msgstr "工作频率" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value." msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017 msgid "Option \"%s\" must not be empty." msgstr "选项“%s”不能为空。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4376 msgid "Option changed" msgstr "选项已更改" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378 msgid "Option removed" msgstr "选项已移除" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685 msgid "Optional" msgstr "可选" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141 msgid "Optional, free-form notes about this device" msgstr "此设备的可选任意格式备注" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149 msgid "" "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " "starting with 0x." msgstr "" "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 0x 开头。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018 msgid "" "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or " "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating " "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " "for the interface." msgstr "" "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授" "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址" "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270 msgid "" "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量" "子计算破解。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187 msgid "Optional. Description of peer." msgstr "可选,对端的描述。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139 msgid "Optional. Do not create host routes to peers." msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283 msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276 msgid "" "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对" "端经由隧道的网络。" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface." msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287 msgid "Optional. Port of peer." msgstr "可选,对端的端口。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291 msgid "" "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " "Recommended value if this device is behind a NAT is 25." msgstr "" "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后," "建议使用的值为 25。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72 msgid "Options" msgstr "选项" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525 msgid "" "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. " "\"42,192.168.1.4\" for NTP server, \"3,192.168.4.4" "\" for default route. 0.0.0.0 means \"the address of the system " "running dnsmasq\"." msgstr "" "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“42,192.168.1.4”为 NTP 服务器,“3,192.168.4.4”为默认路由。0.0.0.0 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119 msgid "Options:" msgstr "选项:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348 msgid "Other:" msgstr "其余:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69 msgid "Out" msgstr "出口" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277 msgid "Outbound:" msgstr "出站:" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108 msgid "Outgoing checksum" msgstr "传出校验和" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155 msgid "Outgoing interface" msgstr "传出接口" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103 msgid "Outgoing key" msgstr "传出密钥" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110 msgid "Outgoing serialization" msgstr "传出序列化" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50 msgid "Output Interface" msgstr "网络出口" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165 msgid "Output zone" msgstr "出口区域" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16 msgid "Overlap" msgstr "重叠" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955 msgid "Override IPv4 routing table" msgstr "覆盖 IPv4 路由表" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960 msgid "Override IPv6 routing table" msgstr "覆盖 IPv6 路由表" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62 msgid "Override MTU" msgstr "重设 MTU" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62 msgid "Override TOS" msgstr "重设 TOS" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57 msgid "Override TTL" msgstr "重设 TTL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153 msgid "Override default interface name" msgstr "重设默认接口名称" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167 msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgstr "重设 DHCP 响应网关" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691 msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Override the table used for internal routes" msgstr "重设内部路由表" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3 msgid "Overview" msgstr "概览" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?" msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70 msgid "Owner" msgstr "用户名" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109 msgid "PAP/CHAP (both)" msgstr "PAP/CHAP(均使用)" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46 msgid "PAP/CHAP password" msgstr "PAP/CHAP 密码" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44 msgid "PAP/CHAP username" msgstr "PAP/CHAP 用户名" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114 msgid "PDP Type" msgstr "PDP 类型" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69 msgid "PID" msgstr "PID" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79 msgid "PIN" msgstr "PIN" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39 msgid "PIN code rejected" msgstr "PIN 码被拒绝" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554 msgid "PMK R1 Push" msgstr "PMK R1 推送" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43 msgid "PPP" msgstr "PPP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58 msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "PPPoA 封包" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28 msgid "PPPoATM" msgstr "PPPoATM" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28 msgid "PPPoSSH" msgstr "PPPoSSH" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28 msgid "PPtP" msgstr "PPtP" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73 msgid "PSID offset" msgstr "PSID 偏移" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70 msgid "PSID-bits length" msgstr "PSID-bits 长度" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254 msgid "PXE/TFTP Settings" msgstr "PXE/TFTP 设置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469 msgid "Packet Steering" msgstr "数据包引导" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26 msgctxt "nft meta mark" msgid "Packet mark" msgstr "数据包标记" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 msgid "Packets" msgstr "数据包" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave" msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194 msgid "Part of zone %q" msgstr "区域 %q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)" msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24 msgid "Password" msgstr "密码" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25 msgid "Password authentication" msgstr "密码验证" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608 msgid "Password of Private Key" msgstr "私钥密码" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666 msgid "Password of inner Private Key" msgstr "内部私钥的密码" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37 msgid "Password strength" msgstr "密码强度" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117 msgid "Password2" msgstr "密码 2" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260 msgid "Paste or drag SSH key file…" msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587 msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "CA 证书路径" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602 msgid "Path to Client-Certificate" msgstr "客户端证书路径" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605 msgid "Path to Private Key" msgstr "私钥路径" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645 msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "内部 CA 证书的路径" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660 msgid "Path to inner Client-Certificate" msgstr "内部客户端证书的路径" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663 msgid "Path to inner Private Key" msgstr "内部私钥的路径" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725 msgid "Paused" msgstr "暂停" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296 msgid "Peak:" msgstr "峰值:" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89 msgid "Peer IP address to assign" msgstr "要分配的对端 IP 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613 msgid "Peer MAC address" msgstr "对端 MAC 地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32 msgid "Peer address is missing" msgstr "对端地址缺失" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594 msgid "Peer device name" msgstr "对端设备名" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183 msgid "Peer disabled" msgstr "已禁用对端" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162 msgid "Peers" msgstr "对端" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80 msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "完全正向保密" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)." msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34 msgid "Perform reboot" msgstr "执行重启" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406 msgid "Perform reset" msgstr "执行重置" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407 msgid "Permission denied" msgstr "没有权限" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291 msgid "Persistent Keep Alive" msgstr "持续 Keep-Alive" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290 msgid "Phy Rate:" msgstr "物理速率:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479 msgid "Physical Settings" msgstr "物理设置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64 msgid "Pkts." msgstr "数据包" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19 msgid "Please enter your username and password." msgstr "请输入用户名和密码。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4107 msgid "Please select the file to upload." msgstr "请选择要上传的文件。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 msgid "Policy" msgstr "策略" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566 msgctxt "Chain hook policy" msgid "Policy: %h (%h)" msgstr "策略:%h (%h)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21 msgid "Port" msgstr "端口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702 msgid "Port isolation" msgstr "端口隔离" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280 msgid "Port status:" msgstr "端口状态:" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507 msgid "Potential negation of: %s" msgstr "可能存在的冲突:%s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37 msgid "Power Management Mode" msgstr "电源管理模式" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)" msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74 msgid "Prefer LTE" msgstr "首选 LTE" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75 msgid "Prefer UMTS" msgstr "首选 UMTS" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33 msgid "Prefix Delegated" msgstr "分发前缀" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191 msgid "Prefix suppressor" msgstr "前缀抑制器" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270 msgid "Preshared Key" msgstr "预共享密钥" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98 msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149 msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "禁止客户端间通信" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213 msgid "Primary Slave" msgstr "主从属设备" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170 msgctxt "VLAN port state" msgid "Primary VLAN ID" msgstr "主 VLAN ID" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230 msgid "" "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex " "better than current slave (better, 1)" msgstr "" "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设" "备(better,1)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)" msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223 msgid "Priority" msgstr "优先级" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)" msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93 msgid "Private Key" msgstr "私钥" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:86 msgid "Processes" msgstr "系统进程" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67 msgid "Prot." msgstr "协议" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217 msgid "Protocol" msgstr "协议" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280 msgid "Provide NTP server" msgstr "作为 NTP 服务器提供服务" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876 msgid "" "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations " "and requests." msgstr "" "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883 msgid "Provide new network" msgstr "添加新网络" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265 msgid "Public Key" msgstr "公钥" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284 msgid "" "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security " "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the " "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a .pub file into the input field." msgstr "" "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传" "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 .pub 文件拖到输入框中。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27 msgid "QMI Cellular" msgstr "QMI 蜂窝" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223 msgid "QR-Code" msgstr "二维码" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146 msgid "Quality" msgstr "质量" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427 msgid "Query all available upstream resolvers." msgstr "查询所有可用的上游解析器。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556 msgid "Query interval" msgstr "查询间隔" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561 msgid "Query response interval" msgstr "查询响应间隔" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542 msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "R0 密钥生存期" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548 msgid "R1 Key Holder" msgstr "R1 密钥持有者" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418 msgid "RADIUS Accounting Port" msgstr "Radius 计费端口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424 msgid "RADIUS Accounting Secret" msgstr "Radius 计费密钥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413 msgid "RADIUS Accounting Server" msgstr "Radius 计费服务器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402 msgid "RADIUS Authentication Port" msgstr "Radius 认证端口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408 msgid "RADIUS Authentication Secret" msgstr "Radius 认证密钥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397 msgid "RADIUS Authentication Server" msgstr "Radius 认证服务器" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88 msgid "RFC3947 NAT-T mode" msgstr "RFC3947 NAT-T 模式" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003 msgid "RSSI threshold for joining" msgstr "RSSI 加入阈值" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967 msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "RTS/CTS 阈值" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84 msgid "RX" msgstr "接收" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236 msgid "RX Rate" msgstr "接收速率" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166 msgid "RX Rate / TX Rate" msgstr "接收速率/发送速率" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56 msgctxt "nft nat flag random" msgid "Randomize source port mapping" msgstr "随机化源端口映射" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345 msgid "Read /etc/ethers to configure the DHCP server." msgstr "读取 /etc/ethers来配置 DHCP 服务器。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559 msgid "Really switch protocol?" msgstr "确定要切换协议?" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:111 msgid "Realtime Graphs" msgstr "实时信息" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525 msgid "Reassociation Deadline" msgstr "重关联截止时间" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301 msgid "Rebind protection" msgstr "重绑定保护" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140 msgid "Reboot" msgstr "重启" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51 msgid "Rebooting…" msgstr "正在重启…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21 msgid "Reboots the operating system of your device" msgstr "重启您设备上的系统" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26 msgid "Receive" msgstr "接收" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504 msgid "Reconnect this interface" msgstr "重连此接口" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14 msgid "Redirect to HTTPS" msgstr "重定向到 HTTPS" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108 msgctxt "nft redirect to port" msgid "Redirect to local port %h" msgstr "重定向到本地端口 %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107 msgctxt "nft redirect" msgid "Redirect to local system" msgstr "重定向到本地系统" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57 msgid "References" msgstr "引用" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719 msgid "Refreshing" msgstr "刷新" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91 msgctxt "nft reject with icmp type" msgid "Reject IPv4 packet with ICMP type %h" msgstr "拒绝 ICMP 类型为 %h 的 IPv4 数据包" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:93 msgctxt "nft reject with icmpx type" msgid "Reject packet with ICMP type %h" msgstr "拒绝 ICMP 类型为 %h 的数据包" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92 msgctxt "nft reject with icmpv6 type" msgid "Reject packet with ICMPv6 type %h" msgstr "拒绝 ICMPv6 类型为 %h 的数据包" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90 msgctxt "nft reject with tcp reset" msgid "Reject packet with TCP reset" msgstr "拒绝 TCP 重置数据包" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191 msgid "" "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the " "specified value" msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39 msgid "Relay" msgstr "中继" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36 msgid "Relay Bridge" msgstr "中继桥" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154 msgid "Relay between networks" msgstr "网络间中继" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64 msgid "Relay bridge" msgstr "中继桥" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40 msgid "Remote IPv4 address" msgstr "远程 IPv4 地址" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40 msgid "Remote IPv4 address or FQDN" msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40 msgid "Remote IPv6 address" msgstr "远程 IPv6 地址" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42 msgid "Remote IPv6 address or FQDN" msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907 msgid "Remove" msgstr "移除" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295 msgid "Remove related device settings from the configuration" msgstr "从配置中移除相关的设备设置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008 msgid "Replace wireless configuration" msgstr "重置无线配置" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17 msgid "Request IPv6-address" msgstr "请求 IPv6 地址" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23 msgid "Request IPv6-prefix of length" msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408 msgid "Request timeout" msgstr "请求超时" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107 msgid "Require incoming checksum (optional)." msgstr "需要传入校验和(可选)。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109 msgid "Require incoming packets serialization (optional)." msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686 msgid "Required" msgstr "必需的" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer." msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42 msgid "Required. Underlying interface." msgstr "必需。底层接口。" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA." msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315 msgid "Requires hostapd" msgstr "需要 hostapd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support" msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319 msgid "Requires hostapd with EAP support" msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322 msgid "Requires hostapd with OWE support" msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317 msgid "Requires hostapd with SAE support" msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312 msgid "Requires hostapd with WEP support" msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343 msgid "Requires wpa-supplicant" msgstr "需要 wpa-supplicant" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support" msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support" msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support" msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support" msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support" msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226 msgid "Reselection policy for primary slave" msgstr "主从属设备的重选策略" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66 msgid "Reset" msgstr "复位" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343 msgid "Reset Counters" msgstr "复位计数器" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404 msgid "Reset to defaults" msgstr "恢复到出厂设置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253 msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "HOSTS 和解析文件" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356 msgid "Resolv file" msgstr "解析文件" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405 msgid "Resource not found" msgstr "未找到资源" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100 msgid "Restart" msgstr "重启" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348 msgid "Restart Firewall" msgstr "重启防火墙" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873 msgid "Restart radio interface" msgstr "重启无线接口" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400 msgid "Restore" msgstr "恢复" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410 msgid "Restore backup" msgstr "恢复配置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392 msgid "" "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was " "received if multiple IPs are available." msgstr "" "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386 msgid "Reveal/hide password" msgstr "显示/隐藏 密码" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625 msgid "Reverse path filter" msgstr "反转路径过滤器" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392 msgid "Revert" msgstr "恢复" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4477 msgid "Revert changes" msgstr "恢复更改" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4659 msgid "Revert request failed with status %h" msgstr "恢复请求失败,状态 %h" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639 msgid "Reverting configuration…" msgstr "正在恢复配置…" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101 msgctxt "nft dnat ip to addr" msgid "Rewrite destination to %h" msgstr "重写目的地到 %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104 msgctxt "nft dnat ip6 to addr" msgid "Rewrite destination to %h" msgstr "重写目的地到 %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102 msgctxt "nft dnat ip to addr:port" msgid "Rewrite destination to %h, port %h" msgstr "重写目的地到 %h,端口 %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port" msgid "Rewrite destination to %h, port %h" msgstr "重写目的地到 %h,端口%h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95 msgctxt "nft snat ip to addr" msgid "Rewrite source to %h" msgstr "重写源到 %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98 msgctxt "nft snat ip6 to addr" msgid "Rewrite source to %h" msgstr "重写源到 %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96 msgctxt "nft snat ip to addr:port" msgid "Rewrite source to %h, port %h" msgstr "重写源到 %h,端口%h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port" msgid "Rewrite source to %h, port %h" msgstr "重写源到 %h,端口%h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110 msgid "Rewrite to egress device address" msgstr "重写到出口设备地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551 msgid "Robustness" msgstr "健壮性" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485 msgid "" "Root directory for files served via TFTP. Enable TFTP server and " "TFTP server root turn on the TFTP server and serve files from " "TFTP server root." msgstr "" "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 启用 TFTP 服务器TFTP 服务器根" "目录 打开 TFTP 服务器并从 TFTP 服务器根目录提供文件。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297 msgid "Root preparation" msgstr "根目录准备" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)" msgstr "循环策略(balance-rr,0)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280 msgid "Route Allowed IPs" msgstr "路由允许的 IP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:504 msgid "Route action chain \"%h\"" msgstr "路由动作链 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45 msgid "Route type" msgstr "路由类型" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825 msgid "" "Router Lifetime published in RA messages. Maximum is 9000 seconds." msgstr "" "路由器生命周期以 RA 消息形" "式发布。最长为 9000 秒。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26 msgid "Router Password" msgstr "路由器密码" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15 msgid "Routing" msgstr "路由" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28 msgid "" "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network " "can be reached." msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224 msgid "Rule" msgstr "规则" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574 msgid "Rule actions" msgstr "规则操作" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:447 msgctxt "nft comment" msgid "Rule comment: %s" msgstr "规则评论:%s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512 msgid "Rule container chain \"%h\"" msgstr "规则容器链 \"%h\"" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:573 msgid "Rule matches" msgstr "规则匹配" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136 msgid "Rule type" msgstr "规则类型" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335 msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "挂载设备前运行文件系统检查" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335 msgid "Run filesystem check" msgstr "文件系统检查" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358 msgid "Runtime error" msgstr "运行时错误" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280 msgid "SNR" msgstr "信噪比" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38 msgid "SSH Access" msgstr "SSH 访问" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70 msgid "SSH server address" msgstr "SSH 服务器地址" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74 msgid "SSH server port" msgstr "SSH 服务器端口" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58 msgid "SSH username" msgstr "SSH 用户名" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51 msgid "SSH-Keys" msgstr "SSH 密钥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147 msgid "SSID" msgstr "SSID" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9 msgid "SSTP" msgstr "SSTP" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41 msgid "SSTP Server" msgstr "SSTP 服务器" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339 msgid "SWAP" msgstr "交换分区" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123 msgid "Save" msgstr "保存" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22 msgid "Save & Apply" msgstr "保存并应用" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603 msgid "Save error" msgstr "保存出现错误" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434 msgid "Save mtdblock" msgstr "保存 mtdblock" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424 msgid "Save mtdblock contents" msgstr "保存 mtdblock 内容" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880 msgid "Scan" msgstr "扫描" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "计划任务" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4372 msgid "Section added" msgstr "添加的节点" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374 msgid "Section removed" msgstr "移除的节点" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331 msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "详参“mount”联机帮助" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283 msgid "" "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check " "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for " "your device!" msgstr "" "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的" "设备时使用!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962 msgid "Select file…" msgstr "选择文件…" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection" msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768 msgid "" "Send RA " "messages advertising this device as IPv6 router." msgstr "" "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 RA 消息。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650 msgid "Send ICMP redirects" msgstr "发送 ICMP 重定向" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111 msgid "" "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "conjunction with failure threshold" msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24 msgid "Send the hostname of this device" msgstr "传输这台设备的主机名称" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518 msgid "Server address" msgstr "服务器地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512 msgid "Server name" msgstr "服务器名称" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50 msgid "Service Name" msgstr "服务名称" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72 msgid "Service Type" msgstr "服务类型" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36 msgid "Services" msgstr "服务" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662 msgid "Session expired" msgstr "会话已过期" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167 msgid "Set Static" msgstr "设为静态" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112 msgctxt "nft mangle" msgid "Set header field %s to %s" msgstr "将标头字段 %s设为%s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off." msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233 msgid "" "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " "sense events do not invoke hotplug handlers)." msgstr "" "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插" "拔事件处理)。" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302 msgid "Set same MAC Address to all slaves" msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786 msgid "" "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information " "options of sent RA messages. " "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration." msgstr "" "在已发送 RA 报文的前缀信息选项中设置自主地" "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719 msgid "" "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP " "proxying." msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306 msgid "Set to currently active slave (active, 1)" msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)" msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662 msgid "Set up DHCP Server" msgstr "配置 DHCP 服务器" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23 msgid "Setting PLMN failed" msgstr "设置 PLMN 失败" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26 msgid "Setting operation mode failed" msgstr "设置操作模式失败" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11 msgid "Settings" msgstr "设置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours." msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30 msgid "Severely Errored Seconds (SES)" msgstr "严重误码秒(SES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39 msgid "Short GI" msgstr "Short GI" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159 msgid "Short Preamble" msgstr "Short Preamble" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18 msgid "Show current backup file list" msgstr "显示当前备份文件列表" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293 msgid "Show empty chains" msgstr "显示空链" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338 msgid "Show raw counters" msgstr "显示原始计数器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510 msgid "Shutdown this interface" msgstr "关闭此接口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284 msgid "Signal" msgstr "信号" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165 msgid "Signal / Noise" msgstr "信号/噪声" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25 msgid "Signal Attenuation (SATN)" msgstr "信号衰减(SATN)" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136 msgid "Signal Refresh Rate" msgstr "信号刷新率" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262 msgid "Signal:" msgstr "信号:" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222 msgid "Size" msgstr "大小" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472 msgid "Size of DNS query cache" msgstr "DNS 查询缓存的大小" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207 msgid "Size of the ZRam device in megabytes" msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57 msgid "Skip" msgstr "跳过" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom" msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46 msgid "Skip to content" msgstr "跳到内容" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45 msgid "Skip to navigation" msgstr "跳转到导航" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180 msgid "Slave Interfaces" msgstr "从属接口" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428 msgid "Software VLAN" msgstr "软件 VLAN" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "一些字段的值无效,无法保存!" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9 msgid "Sorry, the object you requested was not found." msgstr "对不起,请求的目标未找到。" #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442 msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install " "instructions." msgstr "" "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此" "设备的固件更新说明。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214 msgid "Source" msgstr "源地址" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:40 msgctxt "nft ip saddr" msgid "Source IP" msgstr "源 IP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44 msgctxt "nft ip6 saddr" msgid "Source IPv6" msgstr "源 IPv6" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57 msgid "Source interface" msgstr "源接口" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:42 msgctxt "nft ip sport" msgid "Source port" msgstr "源端口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499 msgid "" "Special PXE boot " "options for Dnsmasq." msgstr "" "Dnsmasq 的特殊PXE启动选" "项。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899 msgid "" "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left " "unspecified, the local device DNS search domain will be announced." msgstr "" "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜" "索域将被宣布。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883 msgid "" "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. " "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server " "unless the Local IPv6 DNS server option is disabled." msgstr "" "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣" "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非本地 IPv6 DNS 服务器选项被禁用。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186 msgid "" "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match " "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the " "corresponding range" msgstr "" "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用" "于匹配对应范围内的所有 UID" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343 msgid "" "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be " "dropped or delivered" msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds" msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring" msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds" msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers" msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use" msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)" msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292 msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "指定设备的挂载目录" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792 msgid "" "Specifies the flags sent in RA " "messages, for example to instruct clients to request further information via " "stateful DHCPv6." msgstr "" "指定RA消息中发送的标记,比如指示客户端通过" "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176 msgid "" "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match " "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value" msgstr "" "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配" "任意 mark 值" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144 msgid "Specifies the incoming logical interface name" msgstr "输入传入逻辑接口名称" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41 msgid "" "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface " "this route belongs to" msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254 msgid "" "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges " "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default" msgstr "" "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认" "为系统默认值" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "" "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " "to be dead" msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "" "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " "dead" msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947 msgid "" "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending " "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may " "be reduced by the driver." msgstr "" "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此" "值以下。" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238 msgid "" "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting " "carrier" msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface" msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75 msgid "" "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent " "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to " "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route" msgstr "" "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围" "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334 msgid "" "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a " "failover event in 200ms intervals" msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278 msgid "" "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to " "the next one" msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312 msgid "" "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited " "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event" msgstr "" "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286 msgid "" "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver " "sends learning packets to each slaves peer switch" msgstr "" "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129 msgid "Specifies the ordering of the IP rules" msgstr "指定 IP 规则的顺序" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155 msgid "Specifies the outgoing logical interface name" msgstr "指定传出逻辑接口名" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99 msgid "" "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered " "by the target" msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable" msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270 msgid "" "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit " "LACPDU packets" msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227 msgid "" "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the " "active slave or recovery of the primary slave occurs" msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79 msgid "Specifies the route metric to use" msgstr "指定要使用的路由度量" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45 msgid "Specifies the route type to be created" msgstr "指定要创建的路由类型" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136 msgid "Specifies the rule target routing action" msgstr "指定规则目标路由动作" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)" msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246 msgid "Specifies the system priority" msgstr "指定系统优先级" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404 msgid "" "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a " "link failure detection" msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412 msgid "" "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a " "link recovery detection" msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494 msgid "" "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach " "wireless networks, choose the associated interface as network in the " "wireless settings." msgstr "" "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口" "作为网络。" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383 msgid "" "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP " "traffic should be filtered for link monitoring" msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303 msgid "" "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC " "address at enslavement" msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420 msgid "" "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. " "netif_carrier_ok()" msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295 msgid "" "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load" msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181 msgid "" "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface" msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214 msgid "" "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active " "slave while it is available" msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62 msgid "Specify a TOS (Type of Service)." msgstr "指定 TOS(服务类型)。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79 msgid "" "Specify a TOS (Type of Service). Can be inherit (the outer " "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value " "00..FF (optional)." msgstr "" "指定一个 TOS (服务类型)。可以是继承(外层消息头继承内部消息头" "的值)或一个十六进制值00..FF(可选)。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79 msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64) (optional)." msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57 msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64)." msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84 msgid "" "Specify a Traffic Class. Can be inherit (the outer header " "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value 00.." "FF (optional)." msgstr "" "指定一个流量类。可以是继承(外层消息头继承内部消息头的值)或一个" "十六进制值00..FF(可选)。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74 msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes) (optional)." msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53 msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes)." msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025 msgid "Specify the secret encryption key here." msgstr "在此指定密钥。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657 msgid "Stale neighbour cache timeout" msgstr "过时的邻近缓存超时" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99 msgid "Start" msgstr "启动" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140 msgid "Start WPS" msgstr "启动 WPS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76 msgid "Start priority" msgstr "启动优先级" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847 msgid "Start refresh" msgstr "开始刷新" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592 msgid "Starting configuration apply…" msgstr "开始应用配置…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398 msgid "Starting wireless scan..." msgstr "正在启动无线扫描…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78 msgid "Startup" msgstr "启动项" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32 msgid "Static IPv4 Routes" msgstr "静态 IPv4 路由" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32 msgid "Static IPv6 Routes" msgstr "静态 IPv6 路由" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130 msgid "Static Lease" msgstr "静态租约" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256 msgid "Static Leases" msgstr "静态地址分配" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967 msgid "Static address" msgstr "静态地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597 msgid "" "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连" "接,并且接口须为非动态配置。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176 msgid "Station inactivity limit" msgstr "非活动站点限制" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9 msgid "Status" msgstr "状态" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101 msgid "Stop" msgstr "停止" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135 msgid "Stop WPS" msgstr "停止 WPS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852 msgid "Stop refresh" msgstr "停止刷新" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24 msgid "Storage" msgstr "存储空间使用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629 msgid "Strict filtering" msgstr "严格过滤" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421 msgid "Strict order" msgstr "严谨查序" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33 msgid "Strong" msgstr "强" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050 msgid "Submit" msgstr "提交" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372 msgid "Suppress logging" msgstr "不记录日志" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol." msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46 msgid "Swap free" msgstr "空闲交换区" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3 msgid "Switch" msgstr "交换机" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172 msgid "Switch %q" msgstr "交换机 %q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150 msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426 msgid "Switch VLAN" msgstr "交换机 VLAN" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005 msgid "Switch port" msgstr "交换机端口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560 msgid "Switch protocol" msgstr "切换协议" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26 msgid "Switch to CIDR list notation" msgstr "切换到 CIDR 列表记法" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692 msgid "Symbolic link" msgstr "符号链接" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88 msgid "Sync with NTP-Server" msgstr "与 NTP 服务器同步" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80 msgid "Sync with browser" msgstr "同步浏览器时间" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3 msgid "System" msgstr "系统" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:56 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:68 msgid "System Log" msgstr "系统日志" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245 msgid "System Priority" msgstr "系统优先级" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117 msgid "System Properties" msgstr "系统属性" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161 msgid "System log buffer size" msgstr "系统日志缓冲区大小" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89 msgid "System running in recovery (initramfs) mode." msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。" #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode." msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62 msgctxt "nft tcp option maxseg size" msgid "TCP MSS" msgstr "TCP 最大报文段长度" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51 msgctxt "nft tcp dport" msgid "TCP destination port" msgstr "TCP 目标端口" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54 msgctxt "nft tcp flags" msgid "TCP flags" msgstr "TCP 标记" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50 msgctxt "nft tcp sport" msgid "TCP source port" msgstr "TCP 源端口" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338 msgid "TCP:" msgstr "TCP:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484 msgid "TFTP server root" msgstr "TFTP 服务器根目录" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85 msgid "TX" msgstr "发送" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236 msgid "TX Rate" msgstr "发送速率" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618 msgid "TX queue length" msgstr "TX 队列长度" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216 msgid "Table" msgstr "表" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213 msgid "Target" msgstr "目标" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57 msgid "Target Platform" msgstr "目标平台" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103 msgid "Target network" msgstr "目标网络" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36 msgid "Temp space" msgstr "临时空间" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50 msgid "Terminate" msgstr "关闭" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface" msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832 msgid "" "The MTU to be published in " "RA messages. " "Minimum is 1280 bytes." msgstr "" "将在 RA消息中发布的MTU。最小值是 1280 字节。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794 msgid "" "The Managed address configuration (M) flag indicates that IPv6 " "addresses are available via DHCPv6." msgstr "受管地址配置 (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798 msgid "" "The Mobile IPv6 Home Agent (H) flag indicates that the device is " "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link." msgstr "" " 移动 IPv6 Home 代理 (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 " "home 代理。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796 msgid "" "The Other configuration (O) flag indicates that other information, " "such as DNS servers, is available via DHCPv6." msgstr "" "其他配置 (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84 msgid "The block mount command failed with code %d" msgstr "block mount 命令失败,代码 %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947 msgid "" "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the " "weight specified here" msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77 msgid "" "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " "username instead of the user ID!" msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680 msgid "The IP address %h is already used by another static lease" msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range" msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519 msgid "The IP address of the boot server" msgstr "引导服务器的 IP 地址" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end." msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40 msgid "" "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end." msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42 msgid "" "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 :: 为结尾" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency" msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat." msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8 msgid "" "The LED flashes with link status and activity on the configured interface." msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7 msgid "The LED is always in default state off." msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6 msgid "The LED is always in default state on." msgstr "LED 始终处于默认开启状态。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222 msgid "" "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP " "pool" msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes" msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214 msgid "" "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button " "click and transfers the following information:" msgstr "" "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列信" "息:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864 msgid "The VLAN ID must be unique" msgstr "VLAN ID 必须是唯一的" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010 msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" "合法字符:A-Z, a-z, 0-9_" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004 msgid "" "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless " "network" msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4468 msgid "" "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending " "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety " "reasons. If you believe that the configuration changes are correct " "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you " "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, " "or revert all pending changes to keep the currently working configuration " "state." msgstr "" "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改" "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用," "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392 msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." " /dev/sda1)" msgstr "" "存储器或分区的设备文件(例如:/dev/" "sda1)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450 msgid "The device name \"%s\" is already taken" msgstr "设备名称 “%s” 已被使用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427 msgid "" "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "为了使 LuCI 正常工作,现有的网络配置需要更改。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794 msgid "" "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "为了使 LuCI 正常运行,需要更改现有的无线配置。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220 msgid "" "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " "compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " "'Continue' below to start the flash procedure." msgstr "" "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保" "数据完整性。
单击下面的“继续”开始刷写。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249 msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load." msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154 msgid "The gateway address must not be a local IP address" msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166 msgid "The given SSH public key has already been added." msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172 msgid "" "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, " "ED25519 or ECDSA keys." msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513 msgid "The hostname of the boot server" msgstr "引导服务器的主机名" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103 msgid "The interface name is already used" msgstr "接口名称已被使用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109 msgid "The interface name is too long" msgstr "接口名称过长" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 msgid "" "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " "addresses." msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" msgstr "IPv6 前缀长度(位)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206 msgid "" "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not " "configured" msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\"" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165 msgid "The local IPv4 address" msgstr "本地 IPv4 地址" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171 msgid "The local IPv4 netmask" msgstr "本地 IPv4 网络掩码" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)." msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575 msgid "" "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries " "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time " "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the " "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to " "detect the loss of the last member of a group" msgstr "" "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它" "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时" "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561 msgid "" "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general " "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of " "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as " "host responses are spread out over a larger interval" msgstr "" "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网" "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间" "间隔内分布" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851 msgid "" "The maximum hops to be published in RA messages. Maximum is 255 hops." msgstr "" "将在 RA消息中发布的最大跳数。最大值为 255 " "跳。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016 msgid "The network name is already used" msgstr "网络名称已被使用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139 msgid "" "The network ports on this device can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " "next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" "本设备上的网络端口可以组合成多个 VLAN,其中" "的计算机可以直接相互通信。VLAN 也常用于分割" "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value" msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42 msgid "The reboot command failed with code %d" msgstr "reboot 命令失败,代码 %d" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147 msgid "The restore command failed with code %d" msgstr "restore 命令失败,代码 %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551 msgid "" "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the " "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be " "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses" msgstr "" "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮" "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171 msgid "" "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value" msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166 msgid "" "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 " "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special " "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid" msgstr "" "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/rt 表中" "声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也有效" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption" msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98 msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320 msgid "" "The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" "正在刷写系统…
切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
等待数分" "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163 msgid "" "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the " "current LAN IP address, you might need to reconnect manually." msgstr "" "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连" "接。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85 msgid "The system password has been successfully changed." msgstr "系统密码已更改成功。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345 msgid "The sysupgrade command failed with code %d" msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120 msgid "" "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files " "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or " "\"Cancel\" to abort the operation." msgstr "" "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或" "点击“取消”中止操作。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115 msgid "The uploaded backup archive is not readable" msgstr "无法读取上传的备份归档" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration." msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244 msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s" msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171 msgid "There are no active leases" msgstr "没有已分配的租约" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4607 msgid "There are no changes to apply" msgstr "没有待应用的更改" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80 msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface." msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "中继的 IPv4 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method." msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57 msgid "This does not look like a valid PEM file" msgstr "这不是有效的 PEM 文件" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16 msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." msgstr "" "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及" "部分其他配置会被自动保存。" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "" "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " "password if no update key has been configured" msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116 msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." msgstr "" "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54 msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " "ends with ...:2/64" msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 ...:2/64 结尾" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266 msgid "This is the only DHCP server in the local network." msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "This is the plain username for logging into the account" msgstr "登录账户时填写的用户名" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 msgid "" "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker" msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65 msgid "" "This list gives an overview over currently running system processes and " "their status." msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640 msgid "" "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed." msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32 msgid "This section contains no values yet" msgstr "尚无任何配置" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123 msgid "Time Synchronization" msgstr "时间同步" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653 msgid "Time in milliseconds" msgstr "时间(以毫秒为单位)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states" msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167 msgid "Time interval for rekeying GTK" msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15 msgid "Timed-out" msgstr "超时" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657 msgid "Timeout in seconds" msgstr "超时(以秒为单位)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database" msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss" msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144 msgid "Timezone" msgstr "时区" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672 msgid "To login…" msgstr "去登录…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400 msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " "reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 " "squashfs 格式的镜像文件有效)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494 msgid "Tone" msgstr "Tone" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35 msgid "Total Available" msgstr "可用数" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124 msgid "Traceroute" msgstr "Traceroute" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:132 msgid "Traffic" msgstr "流量" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84 msgid "Traffic Class" msgstr "流量类" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:500 msgid "Traffic filter chain \"%h\"" msgstr "流量过滤链 \"%h\"" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:438 msgctxt "nft counter" msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes" msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387 msgid "Transfer" msgstr "传输" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25 msgid "Transmit" msgstr "传送" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319 msgid "Transmit Hash Policy" msgstr "传输散列策略" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75 msgid "Trigger" msgstr "触发器" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20 msgid "Trigger Mode" msgstr "触发模式" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69 msgid "Tunnel ID" msgstr "隧道 ID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431 msgid "Tunnel Interface" msgstr "隧道接口" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76 msgid "Tunnel Link" msgstr "隧道链接" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403 msgid "Tunnel device" msgstr "隧道设备" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185 msgid "Tx-Power" msgstr "传输功率" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43 msgid "Type" msgstr "类型" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181 msgid "Type of service" msgstr "服务类型" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53 msgctxt "nft udp dport" msgid "UDP destination port" msgstr "UDP 目标端口" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52 msgctxt "nft udp sport" msgid "UDP source port" msgstr "UDP 源端口" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328 msgid "UDP:" msgstr "UDP:" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91 msgid "UMTS only" msgstr "仅 UMTS(WCDMA)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35 msgid "Unable to determine device name" msgstr "无法确认设备名称" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36 msgid "Unable to determine external IP address" msgstr "无法确认外部 IP 地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37 msgid "Unable to determine upstream interface" msgstr "无法确认上游接口" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11 msgid "Unable to dispatch" msgstr "无法调度" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15 msgid "Unable to load log data:" msgstr "无法读取日志数据:" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22 msgid "Unable to obtain client ID" msgstr "无法获取客户端 ID" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221 msgid "Unable to obtain mount information" msgstr "无法取得挂载信息" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s" msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305 msgid "Unable to reset iptables counters: %s" msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7 msgid "Unable to resolve AFTR host name" msgstr "无法解析 AFTR 主机名" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38 msgid "Unable to resolve peer host name" msgstr "无法解析 Pear 主机名" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313 msgid "Unable to restart firewall: %s" msgstr "无法重启防火墙:%s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57 msgid "Unable to save contents: %s" msgstr "无法保存内容:%s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32 msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "不可用秒数(UAS)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1294 msgid "Unconfigure" msgstr "取消配置" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102 msgid "Unexpected reply data format" msgstr "错误的数据回复格式" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466 msgid "" "Unique Local Address - in the range fc00::/7. Typically only " "within the ‘local’ half fd00::/8. ULA for IPv6 is " "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly " "generated at first install." msgstr "" "唯一本地地址 - 在 fc00::/7 范围内。通常仅在 ‘本地’ " "的一半 fd00::/8 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前" "缀在首次安装时随机生成。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47 msgid "Unknown and unsupported connection method." msgstr "未知且不受支持的连接方式。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138 msgid "Unknown error (%s)" msgstr "未知错误(%s)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412 msgid "Unknown error code" msgstr "未知错误代码" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965 msgid "Unmanaged" msgstr "不配置协议" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217 msgid "Unmount" msgstr "卸载分区" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115 msgid "Unnamed key" msgstr "未命名的密钥" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4312 msgid "Unsaved Changes" msgstr "未保存的配置" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410 msgid "Unspecified error" msgstr "未指定的错误" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9 msgid "Unsupported MAP type" msgstr "不支持的 MAP 类型" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27 msgid "Unsupported modem" msgstr "不支持的调制解调器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299 msgid "Unsupported protocol type." msgstr "不支持的协议类型。" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Up" msgstr "上移" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411 msgid "Up Delay" msgstr "Up 延迟" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199 msgid "Upload" msgstr "上传" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441 msgid "" "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware." msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412 msgid "Upload archive..." msgstr "上传备份…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851 msgid "Upload file" msgstr "上传文件" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826 msgid "Upload file…" msgstr "上传文件…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187 msgid "Upload request failed: %s" msgstr "上传请求失败:%s" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4160 msgid "Uploading file…" msgstr "正在上传文件…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be " "assigned with a name in the form wifinet# and the network will be " "restarted to apply the updated configuration." msgstr "" "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 wifinet#,并且网络将重新启动以应用更新的配置。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the " "network will be restarted to apply the updated configuration." msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network " "will be restarted to apply the updated configuration." msgstr "" "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file." msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61 msgid "Uptime" msgstr "运行时间" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344 msgid "Use /etc/ethers" msgstr "使用 /etc/ethers 配置" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284 msgid "Use DHCP advertised servers" msgstr "使用 DHCP 通告的服务器" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167 msgid "Use DHCP gateway" msgstr "使用 DHCP 网关" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132 msgid "Use DNS servers advertised by peer" msgstr "自动获取 DNS 服务器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84 msgid "Use MTU on tunnel interface" msgstr "隧道接口的 MTU" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80 msgid "Use TTL on tunnel interface" msgstr "隧道接口的 TTL" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)" msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)" msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325 msgid "" "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect " "(encap2+3)" msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294 msgid "Use as external overlay (/overlay)" msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293 msgid "Use as root filesystem (/)" msgstr "作为根文件系统使用(/)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 msgid "Use broadcast flag" msgstr "使用广播标签" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229 msgid "Use builtin IPv6-management" msgstr "使用内置的 IPv6 管理" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937 msgid "Use custom DNS servers" msgstr "使用自定义的 DNS 服务器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121 msgid "Use default gateway" msgstr "使用默认网关" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126 msgid "Use gateway metric" msgstr "使用网关跃点" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88 msgid "Use legacy MAP" msgstr "使用旧式 MAP" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88 msgid "" "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) " "instead of RFC7597" msgstr "" "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Use routing table" msgstr "使用路由表" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58 msgctxt "nft nat flag persistent" msgid "Use same source and destination for each connection" msgstr "对每个连接使用相同的源和目标" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575 msgid "Use system certificates" msgstr "使用系统证书" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633 msgid "Use system certificates for inner-tunnel" msgstr "为内置隧道使用系统证书" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598 msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC address identifies the host, the IPv4 address specifies the fixed " "address to use, and the Hostname is assigned as a symbolic name to " "the requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "使用添加按钮来增加新的租约条目。IPv4 地址主机名" "字段的值将被固定分配给 MAC 地址字段标识的主机,租期是一个可" "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表" "示 12 小时、3 天、永久。" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)" msgstr "使用上层协议信息(层3+4)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326 msgid "" "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)" msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194 msgid "Used" msgstr "已使用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471 msgid "Used Key Slot" msgstr "启用密码组" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514 msgid "" "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " "needed with normal WPA(2)-PSK." msgstr "" "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需" "要。" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111 msgid "User Group" msgstr "用户组" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120 msgid "User certificate (PEM encoded)" msgstr "用户证书(PEM)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186 msgid "User identifier" msgstr "用户标识符" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132 msgid "User key (PEM encoded)" msgstr "用户密钥(PEM)" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18 msgid "Username" msgstr "用户名" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121 msgid "Utilize flow table %h" msgstr "使用流表( flow table)%h" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562 msgid "VC-Mux" msgstr "VC-Mux" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510 msgid "VDSL" msgstr "VDSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)" msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397 msgid "VLAN (802.1ad)" msgstr "VLAN (802.1ad)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394 msgid "VLAN (802.1q)" msgstr "VLAN (802.1q)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845 msgid "VLAN ID" msgstr "VLAN ID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173 msgid "VLANs on %q" msgstr "%q 上的 VLAN" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54 msgid "VPN" msgstr "VPN" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42 msgid "VPN Local address" msgstr "VPN 本地地址" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46 msgid "VPN Local port" msgstr "VPN 本地端口" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96 msgid "VPN Protocol" msgstr "VPN 协议" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39 msgid "VPN Server" msgstr "VPN 服务器" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45 msgid "VPN Server port" msgstr "VPN 服务器端口" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10 msgid "VXLAN (RFC7348)" msgstr "VXLAN (RFC7348)" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48 msgid "VXLAN network identifier" msgstr "VXLAN 网络标识符" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10 msgid "VXLANv6 (RFC7348)" msgstr "VXLANv6 (RFC7348)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397 msgid "" "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support " "DNSSEC." msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633 msgid "" "Validate server certificate using built-in system CA bundle,
requires " "the \"ca-bundle\" package" msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,
需要“ca-bundle”软件包" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388 msgid "Validation for all slaves" msgstr "验证所有从属设备" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386 msgid "Validation only for active slave" msgstr "仅验证活跃的从属设备" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387 msgid "Validation only for backup slaves" msgstr "仅验证备用的从属设备" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73 msgid "Vendor" msgstr "Vendor" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains." msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196 msgid "Verifying the uploaded image file." msgstr "正在验证上传的镜像文件。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957 msgid "Very High" msgstr "非常高" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409 msgid "Virtual Ethernet" msgstr "虚拟以太网" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60 msgid "Virtual dynamic interface" msgstr "虚拟动态接口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107 msgid "WDS" msgstr "WDS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380 msgid "WEP Open System" msgstr "WEP 开放式系统" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381 msgid "WEP Shared Key" msgstr "WEP 共享密钥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025 msgid "WEP passphrase" msgstr "WEP 密钥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144 msgid "WMM Mode" msgstr "WMM 模式" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025 msgid "WPA passphrase" msgstr "WPA 密钥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282 msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对" "点 Ad-Hoc 模式)。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153 msgid "WPS status" msgstr "WPS 状态" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47 msgid "Waiting for device..." msgstr "正在等待设备…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198 msgid "Warning" msgstr "警告" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37 msgid "Weak" msgstr "弱" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022 msgid "" "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher " "preference value are considered first when allocating subnets." msgstr "" "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109 msgid "" "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any " "interface prefix" msgstr "启用,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也 on-link" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537 msgid "" "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the " "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 " "key options." msgstr "" "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 " "R1 密钥则禁用此选项。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144 msgid "" "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to " "802.11a/802.11g rates." msgstr "" "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 " "802.11a/802.11g。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140 msgid "" "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency " "may be significantly reduced." msgstr "" "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520 msgid "Width" msgstr "带宽" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61 msgid "WireGuard VPN" msgstr "WireGuard VPN" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:141 msgid "Wireless" msgstr "无线" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419 msgid "Wireless Adapter" msgstr "无线适配器" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868 msgid "Wireless Network" msgstr "无线网络" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811 msgid "Wireless Overview" msgstr "无线概况" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986 msgid "Wireless Security" msgstr "无线安全" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793 msgid "Wireless configuration migration" msgstr "无线配置迁移" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152 msgid "Wireless is disabled" msgstr "无线未开启" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152 msgid "Wireless is not associated" msgstr "无线未关联" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935 msgid "Wireless network is disabled" msgstr "无线网络已禁用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935 msgid "Wireless network is enabled" msgstr "无线网络已启用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278 msgid "Write received DNS queries to syslog." msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180 msgid "Write system log to file" msgstr "将系统日志写入文件" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)" msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345 msgid "Yes" msgstr "是" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305 msgid "Yes (none, 0)" msgstr "好(无,0)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177 msgid "" "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. " "Do you really want to shut down the interface?" msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112 msgid "" "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " "after a device reboot.
Warning: If you disable essential init " "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!" msgstr "" "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。
警告:如" "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73 msgid "" "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117 msgid "" "You must select a primary interface which is included in selected slave " "interfaces!" msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98 msgid "" "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!" msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212 msgid "ZRam Compression Algorithm" msgstr "ZRam 压缩算法" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205 msgid "ZRam Settings" msgstr "ZRam 设置" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207 msgid "ZRam Size" msgstr "ZRam 大小" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163 msgid "any" msgstr "任意" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89 msgid "auto" msgstr "自动" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776 msgid "automatic" msgstr "自动" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82 msgid "baseT" msgstr "baseT" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568 msgid "bridged" msgstr "桥接的" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31 msgid "create" msgstr "创建" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69 msgid "create:" msgstr "创建:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317 msgid "dBm" msgstr "dBm" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68 msgctxt "nft unit" msgid "day" msgstr "天" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087 msgid "disable" msgstr "禁用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25 msgid "disabled" msgstr "已禁用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611 msgid "driver default" msgstr "驱动默认" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10" msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68 msgid "e.g: dump" msgstr "比如: dump" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140 msgid "expired" msgstr "已过期" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780 msgid "forced" msgstr "强制的" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61 msgid "forward" msgstr "转发" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84 msgid "full-duplex" msgstr "全双工" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84 msgid "half-duplex" msgstr "半双工" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584 msgid "hexadecimal encoded value" msgstr "十六进制编码值" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297 msgid "hidden" msgstr "隐藏" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69 msgctxt "nft unit" msgid "hour" msgstr "小时" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913 msgid "hybrid mode" msgstr "混合模式" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63 msgid "ignore" msgstr "忽略" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "input" msgstr "输入" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410 msgid "key between 8 and 63 characters" msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422 msgid "key with either 5 or 13 characters" msgstr "密钥为 5 或 13 个字符" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793 msgid "managed config (M)" msgstr "受管配置 (M)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390 msgid "medium security" msgstr "中等安全性" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70 msgctxt "nft unit" msgid "minute" msgstr "分钟" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542 msgid "minutes" msgstr "分钟" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797 msgid "mobile home agent (H)" msgstr "移动 home 代理 (H)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423 msgid "netif_carrier_ok()" msgstr "netif_carrier_ok()" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47 msgid "no" msgstr "否" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76 msgid "no link" msgstr "未连接" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59 msgid "non-empty value" msgstr "非空值" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800 msgid "none" msgstr "无" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69 msgid "not present" msgstr "不存在" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969 msgid "off" msgstr "关" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778 msgid "on available prefix" msgstr "在可用的前缀上" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391 msgid "open network" msgstr "开放网络" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795 msgid "other config (O)" msgstr "其他配置 (O)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "output" msgstr "输出" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64 msgctxt "nft unit" msgid "packets" msgstr "数据包" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252 msgid "positive decimal value" msgstr "正十进制值" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244 msgid "positive integer value" msgstr "正整数值" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132 msgid "random" msgstr "随机" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911 msgid "relay mode" msgstr "中继模式" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569 msgid "routed" msgstr "已路由" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176 msgid "sec" msgstr "秒" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875 msgid "server mode" msgstr "服务器模式" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54 msgid "sstpc Log-level" msgstr "sstpc 记录级别" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389 msgid "strong security" msgstr "强安全性" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354 msgid "tagged" msgstr "已标记" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9 msgid "" "uHTTPd offers HTTP or " "HTTPS network " "access." msgstr "" "uHTTPd 提供 HTTPHTTPS 网络访问。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574 msgid "unique value" msgstr "唯一值" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592 msgid "unknown" msgstr "未知" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138 msgid "unlimited" msgstr "无限制" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38 msgid "unspecified" msgstr "未指定" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71 msgid "unspecified -or- create:" msgstr "不指定或新建:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352 msgid "untagged" msgstr "未标记" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186 msgid "valid IP address" msgstr "有效 IP 地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257 msgid "valid IP address or prefix" msgstr "有效 IP 地址或前缀" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294 msgid "valid IPv4 CIDR" msgstr "有效 IPv4 CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179 msgid "valid IPv4 address" msgstr "有效 IPv4 地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265 msgid "valid IPv4 address or network" msgstr "有效 IPv4 地址或网络" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389 msgid "valid IPv4 address:port" msgstr "有效 IPv4 address:port" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328 msgid "valid IPv4 network" msgstr "有效 IPv4 网络" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR" msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)" msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300 msgid "valid IPv6 CIDR" msgstr "有效 IPv6 CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183 msgid "valid IPv6 address" msgstr "有效 IPv6 地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273 msgid "valid IPv6 address or prefix" msgstr "有效 IPv6 地址或前缀" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318 msgid "valid IPv6 host id" msgstr "有效 IPv6 主机 ID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333 msgid "valid IPv6 network" msgstr "有效 IPv6 网络" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)" msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355 msgid "valid MAC address" msgstr "有效 MAC 地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426 msgid "valid UCI identifier" msgstr "有效 UCI 识别" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range" msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401 msgid "valid address:port" msgstr "有效 address:port" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)" msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248 msgid "valid decimal value" msgstr "有效十进制值" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420 msgid "valid hexadecimal WEP key" msgstr "有效十六进制 WEP 密钥" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408 msgid "valid hexadecimal WPA key" msgstr "有效十六进制 WPA 密钥" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383 msgid "valid host:port" msgstr "有效 host:port" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161 msgid "valid hostname" msgstr "有效主机名" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360 msgid "valid hostname or IP address" msgstr "有效主机名或 IP 地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240 msgid "valid integer value" msgstr "有效整数值" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355 msgid "valid multicast MAC address" msgstr "有效的多播 MAC 地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323 msgid "valid network in address/netmask notation" msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")" msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349 msgid "valid port or port range (port1-port2)" msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190 msgid "valid port value" msgstr "有效端口值" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528 msgid "valid time (HH:MM:SS)" msgstr "有效时间(HH:MM:SS)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450 msgid "value between %d and %d characters" msgstr "%d 和 %d 字符之间的值" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431 msgid "value between %f and %f" msgstr "%f 和 %f 之间的值" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435 msgid "value greater or equal to %f" msgstr "值大于或等于 %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439 msgid "value smaller or equal to %f" msgstr "值小于或等于 %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444 msgid "value with %d characters" msgstr "值有 %d 个字符" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455 msgid "value with at least %d characters" msgstr "值至少为 %d 个字符" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460 msgid "value with at most %d characters" msgstr "值至多为 %d 个字符" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391 msgid "weak security" msgstr "弱安全性" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67 msgctxt "nft unit" msgid "week" msgstr "周" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47 msgid "yes" msgstr "是" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20 msgid "« Back" msgstr "« 后退" #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "防火墙" #~ msgid "" #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any " #~ "interface prefix" #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态" #~ msgid "Default %d" #~ msgstr "默认 %d" #~ msgid "The login request failed with error: %h" #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h" #~ msgid "Storage usage" #~ msgstr "存储空间使用" #~ msgid "Root directory for files served via TFTP." #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。" #~ msgid "TFTP Settings" #~ msgstr "TFTP 设置" #~ msgid "Auto Refresh" #~ msgstr "自动刷新" #~ msgid "on" #~ msgstr "开" #~ msgid "" #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use " #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the " #~ "networks the peer routes through the tunnel." #~ msgstr "" #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对" #~ "端通过隧道路由的网络。" #~ msgid "Value must not be empty" #~ msgstr "值不能为空" #~ msgid "" #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the " #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is " #~ "correct and meant for your device!" #~ msgstr "" #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您" #~ "的设备时使用!" #~ msgid "Grant access to the system route status" #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限" #~ msgid "Host entries" #~ msgstr "主机/域名列表" #~ msgid "" #~ "
Note: you need to manually restart the cron service if the crontab " #~ "file was empty before editing." #~ msgstr "" #~ "
注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。" #~ msgid "" #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be inherit (the outer " #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value " #~ "00..FF (optional)." #~ msgstr "" #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是继承(外层消息头继承内部消息" #~ "头的值)或一个十六进制值00..FF(可选)。" #~ msgid "" #~ "
  • server mode: " #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via RA messages (to " #~ "ff02::1) and provides PD to downstream devices.
  • relay mode: Router " #~ "relays RA " #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and " #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.
  • hybrid mode: Router does both server+relay; extends upstream config and " #~ "prefix downstream, and uses PD " #~ "locally.
" #~ msgstr "" #~ "
  • 服务器模式:路由" #~ "器通过 RA 报文(发送至 " #~ "ff02::1)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 PD
  • 中继模式:路由器" #~ "从上游中继 RA,并将上游" #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。
  • 混合" #~ "模式:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在" #~ "本地使用 PD
" #~ msgid "" #~ "
  • server mode: " #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (PD) to downstream interfaces.
  • relay mode: Router relays WAN interface config downstream. Helps support " #~ "upstream links that lack PD.
  • hybrid mode: Router does combination of server" #~ "+relay.
" #~ msgstr "" #~ "
  • 服务器模式:路由" #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(PD)。
  • " #~ "
  • 中继模式:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺" #~ "少 PD 的上行链路。
  • 混合模" #~ "式:服务器+中继的组合。
" #~ msgid "Always, even if no public prefix is available." #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。" #~ msgid "Announce as default router" #~ msgstr "通告为默认路由器" #~ msgid "Announced DNS servers" #~ msgstr "通告的 DNS 服务器" #~ msgid "DHCPv6-Mode" #~ msgstr "DHCPv6 模式" #~ msgid "Default is on." #~ msgstr "默认是开启的。" #~ msgid "" #~ "Default is stateless + stateful
  • stateless: Router advertises prefixes, host uses " #~ "SLAAC to self assign " #~ "its own address. No DHCPv6.
  • stateless + stateful: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via " #~ "DHCPv6.
  • stateful-only: No SLAAC. Router assigns " #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.
" #~ msgstr "" #~ "默认值是有状态 + 无状态
    " #~ "
  • 无状态:路由器广播前缀,主机使用 SLAAC 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。
  • " #~ "
  • 无状态 + 有状态:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 " #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。
  • 仅有状态:不使" #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。
" #~ msgid "Learn routes from NDP" #~ msgstr "从 NDP 学习路由" #~ msgid "" #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited RA. Default is 600 seconds " #~ "(600)." #~ msgstr "" #~ "发送未被请求的RA间所允许" #~ "的最长时间。默认值是600秒 (600)。" #~ msgid "" #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited RA. Default is 200 seconds " #~ "(200)." #~ msgstr "" #~ "发送未经请求的RA间隔间" #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (200)。" #~ msgid "Override MAC address" #~ msgstr "重设 MAC 地址" #~ msgid "" #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean " #~ "ndproxy_slave set to 1. Think of NDP Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts " #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists " #~ "of NS and NA messages. NDP-Proxy listens for NS on an interface " #~ "marked with boolean master as 1 (i.e. upstream), then " #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally " #~ "sending an NA " #~ "message. NDP is " #~ "effectively ARP for IPv6. NS and NA detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves " #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.
  • disabled: No NDP messages are proxied through to " #~ "ndproxy_slave true interfaces.
  • relay mode: Proxies NDP " #~ "messages from master to ndproxy_slave true " #~ "interfaces. Helps to support provider links without PD, and to firewall proxied hosts.
  • " #~ "
  • hybrid mode: Relay mode is disabled unless the " #~ "interface boolean master is 1.
" #~ msgstr "" #~ "如果没有将布尔值 ndproxy_slave 设置为 1 的接口,则在内部恢复" #~ "为禁用状态。将 NDP 代" #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 " #~ "NSNA 消息组成。NDP 代理在布尔值 master 为 1(即上游)的接口上侦听 NS,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最后发送 NA 消息。 NDP 实际上是用于 IPv6 的 ARP。" #~ "NSNA 用于检测链路上的可达性及重" #~ "复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。
  • 已禁用:没有 NDP 消息将会被被代理到 " #~ "ndproxy_slave 为真的接口。
  • 中继模式:将 masterNDP 消息代理到 ndproxy_slave 为真的接口。有" #~ "助于支持没有 PD 的提供商链路,并" #~ "支持防火墙代理的主机。
  • 混合模式:除非接口布尔值 " #~ "master 为 1,否则禁用中继模式。
" #~ msgid "" #~ "Router Lifetime published in RA messages. Default is 1800 seconds (1800). Max 9000 seconds." #~ msgstr "" #~ "在 RA 消息中" #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(1800)。最长 9000 秒。" #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay." #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。" #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes" #~ msgstr "静态NDP代理前缀" #~ msgid "" #~ "The MTU to be published " #~ "in RA " #~ "messages. Default is 0 (0). Min 1280." #~ msgstr "" #~ "将要发布的MTU,发布形式为" #~ "RA消息。默认" #~ "值为0 (0)。最小值1280。" #~ msgid "" #~ "The maximum hops to be published in RA messages.
Default is 0 (0), meaning " #~ "unspecified. Max 255." #~ msgstr "" #~ "在 RA 报文中通告的最大跳数。" #~ "
默认为 0(0),表示未指定。最大为 255。" #~ msgid "stateful-only" #~ msgstr "有状态" #~ msgid "stateless" #~ msgstr "无状态" #~ msgid "stateless + stateful" #~ msgstr "无状态 + 有状态" #~ msgid "Bridge interfaces" #~ msgstr "桥接接口" #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)" #~ msgstr "为指定接口创建桥接" #~ msgid "" #~ "Default is stateless + stateful
  • stateless: Router advertises prefixes, host uses " #~ "SLAAC to self assign " #~ "its own address. No DHCPv6.
  • stateless + stateful: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via " #~ "DHCPv6.
  • stateful-only: No SLAAC. Router assigns " #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.
    • " #~ msgstr "" #~ "默认为无状态 + 有状态。
        " #~ "
      • 无状态:路由器广播前缀,主机使用 SLAAC 来自分配自己的地址,不使用 " #~ "DHCPv6。
      • 无状态 + 有状态:使用 SLAAC 的同时,路" #~ "由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。
      • 仅有状态:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。
          " #~ msgid "" #~ "The maximum hops to be published in RA messages.
          Default is 0 (0), meaning " #~ "unspecified. Max 255." #~ msgstr "" #~ "将以RA消息形式发布的最大跳数。" #~ "
          默认值为0 (0),意味着未指定。最大值255。" #~ msgid "Always announce default router" #~ msgstr "总是通告默认路由" #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。" #~ msgid "Default is stateless + stateful" #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的" #~ msgid "NDP-Proxy" #~ msgstr "NDP 代理" #~ msgid "Router Advertisement-Service" #~ msgstr "路由通告服务" #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix" #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀" #~ msgid "Default Route" #~ msgstr "默认路由" #~ msgid "Default gateway" #~ msgstr "默认网关" #~ msgid "Gateway metric" #~ msgstr "网关跃点" #~ msgid "Number of parallel threads used for compression" #~ msgstr "用于压缩的并行线程数" #~ msgid "Set VPN as Default Route" #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由" #~ msgid "ZRam Compression Streams" #~ msgstr "ZRam 压缩流" #~ msgid "Profile" #~ msgstr "配置文件" #~ msgid "" #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi " #~ "driver
          (as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)" #~ msgstr "" #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持
          (截止 2019.01,已知" #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)" #~ msgid "default-on (kernel)" #~ msgstr "默认开启(内核)" #~ msgid "heartbeat (kernel)" #~ msgstr "心跳(内核)" #~ msgid "netdev (kernel)" #~ msgstr "网络设备(内核)" #~ msgid "none (kernel)" #~ msgstr "无(内核)" #~ msgid "timer (kernel)" #~ msgstr "计时器(内核)" #~ msgid "Enable/Disable" #~ msgstr "启用/禁用" #~ msgid "No signal" #~ msgstr "无信号" #~ msgid "Free" #~ msgstr "空闲数" #~ msgid "Port %s" #~ msgstr "端口 %s" #~ msgid "Switch Port Mask" #~ msgstr "交换机端口掩码" #~ msgid "Switch Speed Mask" #~ msgstr "交换机速率掩码" #~ msgid "USB Device" #~ msgstr "USB 设备" #~ msgid "USB Ports" #~ msgstr "USB 接口" #~ msgid "Define a name for this network." #~ msgstr "为网络定义名称。" #~ msgid "Leasetime remaining" #~ msgstr "剩余租赁时间" #~ msgid "Bad address specified!" #~ msgstr "指定了错误的地址!" #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute" #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪" #~ msgid "Loading" #~ msgstr "加载中" #~ msgid "Waiting for command to complete..." #~ msgstr "等待命令执行完成…" #~ msgid "Assign interfaces..." #~ msgstr "分配接口…" #~ msgid "MB/s" #~ msgstr "MB/s" #~ msgid "Network without interfaces." #~ msgstr "无接口的网络。" #~ msgid "" #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might " #~ "lose access to this device if you are connected via this interface" #~ msgstr "" #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设" #~ "备" #~ msgid "Realtime Connections" #~ msgstr "实时连接" #~ msgid "Realtime Load" #~ msgstr "实时负载" #~ msgid "Realtime Traffic" #~ msgstr "实时流量" #~ msgid "Realtime Wireless" #~ msgstr "实时无线" #~ msgid "Swap" #~ msgstr "Swap" #~ msgid "The firstboot command failed with code %d" #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d" #~ msgid "There are no active leases." #~ msgstr "没有已分配的租约。" #~ msgid "" #~ "This page gives an overview over currently active network connections." #~ msgstr "活跃的网络连接概况。" #~ msgid "dB" #~ msgstr "dB" #~ msgid "kB/s" #~ msgstr "kB/s" #~ msgid "kbit/s" #~ msgstr "kbit/s" #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased" #~ msgstr "注意:配置文件将被删除" #~ msgid "Changes applied." #~ msgstr "更改已应用。" #~ msgid "Configuration files will be kept" #~ msgstr "将保留配置文件" #~ msgid "Delete permission denied" #~ msgstr "删除没有权限" #~ msgid "Delete request failed: %d %s" #~ msgstr "删除请求失败:%d %s" #~ msgid "Device is rebooting..." #~ msgstr "设备正在重启…" #~ msgid "Keep settings" #~ msgstr "保留配置" #~ msgid "Rebooting..." #~ msgstr "正在重启…" #~ msgid "" #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running " #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration " #~ "(requires a compatible firmware image)." #~ msgstr "" #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配" #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。" #~ msgid "" #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE." #~ msgstr "" #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/" #~ "WPA3-SAE 不需要。" #~ msgid "Waiting for changes to be applied..." #~ msgstr "正在应用更改…" #~ msgid "(%s available)" #~ msgstr "(%s 可用)" #~ msgid "-- match by device --" #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --" #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced" #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级" #~ msgid "Check" #~ msgstr "检查" #~ msgid "Checksum" #~ msgstr "校验值" #~ msgid "Enable this mount" #~ msgstr "启用此挂载点" #~ msgid "Enable this swap" #~ msgstr "启用此 swap 分区" #~ msgid "Flash Firmware" #~ msgstr "刷新固件" #~ msgid "Flashing..." #~ msgstr "正在刷写…" #~ msgid "Mount Entry" #~ msgstr "挂载项目" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "执行" #~ msgid "Really reset all changes?" #~ msgstr "确定要放弃所有更改?" #~ msgid "Root" #~ msgstr "Root" #~ msgid "Swap Entry" #~ msgstr "Swap 节点" #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。" #~ msgid "" #~ "The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" #~ msgstr "" #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:ext3)" #~ msgid "" #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.
          Click " #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure." #~ msgstr "" #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!
          点击下面的“继续”开始刷写,刷" #~ "新过程中切勿断电!" #~ msgid "Verify" #~ msgstr "验证" #~ msgid "overlay" #~ msgstr "覆盖" #~ msgid "Change login password" #~ msgstr "更改登录密码" #~ msgid "Changing password…" #~ msgstr "正在更改密码…" #~ msgid "Disabled (default)" #~ msgstr "已禁用(默认)" #~ msgid "Loading SSH keys…" #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…" #~ msgid "Saving keys…" #~ msgstr "正在保存密钥…" #~ msgid "Specifies the listening port of this Dropbear instance" #~ msgstr "指定此 Dropbear 实例的监听端口" #~ msgid "Switch %q (%s)" #~ msgstr "交换机 %q(%s)" #~ msgid "VLANs on %q (%s)" #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN" #~ msgid "Antenna 1" #~ msgstr "天线 1" #~ msgid "Antenna 2" #~ msgstr "天线 2" #~ msgid "Antenna Configuration" #~ msgstr "天线配置" #~ msgid "Back to overview" #~ msgstr "返回至概况" #~ msgid "Back to scan results" #~ msgstr "返回至扫描结果" #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller" #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器" #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller" #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器" #~ msgid "" #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-" #~ "adjusted to %d." #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。" #~ msgid "Common Configuration" #~ msgstr "一般配置" #~ msgid "Connect" #~ msgstr "连接" #~ msgid "Connection Limit" #~ msgstr "连接数限制" #~ msgid "Cover the following interface" #~ msgstr "包括以下接口" #~ msgid "Cover the following interfaces" #~ msgstr "包括以下接口" #~ msgid "Create Interface" #~ msgstr "创建新接口" #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces" #~ msgstr "在多个接口上创建桥接" #~ msgid "Diversity" #~ msgstr "差异" #~ msgid "Edit this interface" #~ msgstr "编辑此接口" #~ msgid "Frame Bursting" #~ msgstr "帧突发" #~ msgid "" #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.com." #~ msgstr "" #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:wireguard.com。" #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller" #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器" #~ msgid "HT mode (802.11n)" #~ msgstr "HT 模式(802.11n)" #~ msgid "Install package %q" #~ msgstr "安装软件包 %q" #~ msgid "Interface Overview" #~ msgstr "接口总览" #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s" #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用" #~ msgid "" #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic " #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" #~ msgstr "" #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀" #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)" #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q" #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展" #~ msgid "Name of the new interface" #~ msgstr "新接口的名称" #~ msgid "No network configured on this device" #~ msgstr "本设备未配置网络" #~ msgid "No network name specified" #~ msgstr "未指定网络名" #~ msgid "No scan results available yet..." #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…" #~ msgid "Note: interface name length" #~ msgstr "注意:接口名称长度" #~ msgid "" #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter " #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also " #~ "use VLAN notation " #~ "INTERFACE.VLANNR (e.g.: " #~ "eth0.1)." #~ msgstr "" #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个" #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 VLAN 记号 INTERFACE.VLANNR(例" #~ "如:eth0.1)。" #~ msgid "Package libiwinfo required!" #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!" #~ msgid "Protocol of the new interface" #~ msgstr "新接口的协议" #~ msgid "Protocol support is not installed" #~ msgstr "未安装协议支持" #~ msgid "" #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You " #~ "might lose access to this device if you are connected via this network." #~ msgstr "" #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再" #~ "访问此设备。" #~ msgid "Receiver Antenna" #~ msgstr "接收天线" #~ msgid "Repeat scan" #~ msgstr "重新扫描" #~ msgid "Replace entry" #~ msgstr "重置条目" #~ msgid "Scan request failed" #~ msgstr "扫描请求失败" #~ msgid "Separate Clients" #~ msgstr "隔离客户端" #~ msgid "Slot time" #~ msgstr "时隙" #~ msgid "" #~ "The Device Configuration section covers physical settings of the " #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which " #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is " #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation " #~ "mode are grouped in the Interface Configuration." #~ msgstr "" #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此" #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接" #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。" #~ msgid "" #~ "The libiwinfo-lua package is not installed. You must install " #~ "this component for working wireless configuration!" #~ msgstr "软件包 libiwinfo-lua 未安装,必须安装此组件以配置无线!" #~ msgid "The given network name is not unique" #~ msgstr "给定的网络名重复" #~ msgid "" #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration " #~ "will be replaced if you proceed." #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。" #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned" #~ msgstr "所选的协议需要分配设备" #~ msgid "" #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the " #~ "\"Physical Settings\" tab" #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备" #~ msgid "Transmission Rate" #~ msgstr "传送速率" #~ msgid "Transmit Power" #~ msgstr "无线电功率" #~ msgid "Transmitter Antenna" #~ msgstr "传送天线" #~ msgid "Uploaded File" #~ msgstr "上传的文件" #~ msgid "Wireless is restarting..." #~ msgstr "无线重启中…" #~ msgid "mixed WPA/WPA2" #~ msgstr "混合 WPA/WPA2" #~ msgid "open" #~ msgstr "开放式" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "高级" #~ msgid "Always off (%s)" #~ msgstr "总是关闭(%s)" #~ msgid "Always on (%s)" #~ msgstr "总是开启(%s)" #~ msgid "Apply anyway" #~ msgstr "强制应用" #~ msgid "Custom flash interval (%s)" #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)" #~ msgid "Expecting %s" #~ msgstr "期望 %s" #~ msgid "Heartbeat interval (%s)" #~ msgstr "心跳间隔(%s)" #~ msgid "KiB" #~ msgstr "KiB" #~ msgid "Netmask" #~ msgstr "子网掩码" #~ msgid "Network device activity (%s)" #~ msgstr "网络设备活动(%s)" #~ msgid "Polling interval" #~ msgstr "轮询间隔" #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds" #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位" #~ msgid "Set up Time Synchronization" #~ msgstr "设置时间同步" #~ msgid "Switchport activity (%s)" #~ msgstr "交换口活动(%s)" #~ msgid "Synchronizing..." #~ msgstr "正在同步…" #~ msgid "" #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the " #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for " #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct " #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss " #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert " #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state." #~ msgstr "" #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果" #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除" #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。" #~ msgid "The following changes have been reverted" #~ msgstr "以下更改已恢复" #~ msgid "Theme" #~ msgstr "主题" #~ msgid "There are no changes to apply." #~ msgstr "没有待应用的更改。" #~ msgid "There are no pending changes to revert!" #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!" #~ msgid "There are no pending changes!" #~ msgstr "没有挂起的更改!" #~ msgid "" #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream DNS servers." #~ msgstr "" #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特" #~ "定域名或指定上游 DNS 服务器。" #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet." #~ msgstr "尚未配置时间同步。" #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds" #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒" #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)" #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)" #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)" #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)" #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)" #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)" #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)" #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)" #~ msgid "Wi-Fi on (%s)" #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)" #~ msgid "Flashmemory write access (%s)" #~ msgstr "闪存写访问(%s)" #~ msgid "" #~ "one of:\n" #~ " - %s" #~ msgstr "" #~ "其一:\n" #~ " - %s" #~ msgid "" #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, " #~ "Opera or Safari." #~ msgstr "" #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他" #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。" #~ msgid "kB" #~ msgstr "kB" #~ msgid "" #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP " #~ "communications" #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成" #~ msgid "" #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " #~ "authentication." #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。" #~ msgid "Password successfully changed!" #~ msgstr "密码更改成功!" #~ msgid "Unknown Error, password not changed!" #~ msgstr "未知错误,密码未更改!" #~ msgid "Available packages" #~ msgstr "可用软件包" #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address." #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。" #~ msgid "" #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be " #~ "preserved in any sysupgrade." #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。" #~ msgid "" #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved " #~ "in a sysupgrade." #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。" #~ msgid "Custom feeds" #~ msgstr "自定义软件源" #~ msgid "Displaying only packages containing" #~ msgstr "只显示有内容的软件包" #~ msgid "Distribution feeds" #~ msgstr "发行版软件源" #~ msgid "Download and install package" #~ msgstr "下载并安装软件包" #~ msgid "Filter" #~ msgstr "过滤器" #~ msgid "Find package" #~ msgstr "查找软件包" #~ msgid "Free space" #~ msgstr "空闲空间" #~ msgid "General options for opkg" #~ msgstr "OPKG 基础配置" #~ msgid "Install" #~ msgstr "安装" #~ msgid "Installed packages" #~ msgstr "已安装软件包" #~ msgid "No package lists available" #~ msgstr "无可用软件列表" #~ msgid "OK" #~ msgstr "确认" #~ msgid "OPKG-Configuration" #~ msgstr "OPKG 配置" #~ msgid "Package lists are older than 24 hours" #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新" #~ msgid "Package name" #~ msgstr "软件包名称" #~ msgid "Please update package lists first" #~ msgstr "请先更新软件包列表" #~ msgid "Size (.ipk)" #~ msgstr "大小(.ipk)" #~ msgid "Software" #~ msgstr "软件包" #~ msgid "Update lists" #~ msgstr "刷新列表" #~ msgid "Version" #~ msgstr "版本" #~ msgid "Disable DNS setup" #~ msgstr "停用 DNS 设定" #~ msgid "IPv4 and IPv6" #~ msgstr "IPv4 和 IPv6" #~ msgid "Lease validity time" #~ msgstr "有效租期" #~ msgid "Multicast address" #~ msgstr "多播地址" #~ msgid "Protocol family" #~ msgstr "协议族" #~ msgid "No chains in this table" #~ msgstr "本表中没有链" #~ msgid "Configuration files will be kept." #~ msgstr "配置文件将被保留。" #~ msgid "Note: Configuration files will be erased." #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。" #~ msgid "%s - %s" #~ msgstr "%s - %s" #~ msgid "Activate this network" #~ msgstr "激活此网络" #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器" #~ msgid "Interface reconnected" #~ msgstr "接口已重新连接" #~ msgid "Interface shut down" #~ msgstr "接口已关闭" #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器" #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器" #~ msgid "" #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " #~ "you are connected via this interface." #~ msgstr "" #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导" #~ "致连接断开!" #~ msgid "Reconnecting interface" #~ msgstr "重连接口中..." #~ msgid "Shutdown this network" #~ msgstr "关闭此网络" #~ msgid "Wireless restarted" #~ msgstr "无线已重启" #~ msgid "Wireless shut down" #~ msgstr "无线已关闭" #~ msgid "Device unreachableX" #~ msgstr "无法连接到设备!" #~ msgid "DHCP Leases" #~ msgstr "DHCP 分配" #~ msgid "DHCPv6 Leases" #~ msgstr "DHCPv6 分配" #~ msgid "" #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might " #~ "lose access to this device if you are connected via this interface." #~ msgstr "" #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由" #~ "器!" #~ msgid "" #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are " #~ "connected via this interface." #~ msgstr "" #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连" #~ "接断开!" #~ msgid "Sort" #~ msgstr "排序" #~ msgid "help" #~ msgstr "帮助" #~ msgid "IPv4 WAN Status" #~ msgstr "IPv4 WAN 状态" #~ msgid "IPv6 WAN Status" #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"