msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-10 22:21+0000\n" "Last-Translator: Franco Castillo \n" "Language-Team: Spanish " "\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927 msgid "%.1f dB" msgstr "%.1f dB" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:252 msgid "%d Bit" msgstr "%d Bit" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3505 msgid "%d invalid field(s)" msgstr "%d campo(s) inválido(s)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" msgstr "¡%s no está etiquetado en varias VLAN!" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325 msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:281 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91 msgid "(empty)" msgstr "(Vacío)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58 msgid "(no interfaces attached)" msgstr "(Sin interfaces conectadas)" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48 msgid "-- Additional Field --" msgstr "-- Campo adicional --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1917 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88 msgid "-- Please choose --" msgstr "-- Por favor elija --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:6 msgid "-- custom --" msgstr "-- Personalizado --" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378 msgid "-- match by label --" msgstr "-- Emparejar por etiqueta --" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361 msgid "-- match by uuid --" msgstr "-- Emparejar por uuid --" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23 msgid "-- please select --" msgstr "-- Por favor seleccione --" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:932 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default" msgstr "" "0 = Sin utilizar el umbral RSSI, 1 = No cambiar el valor predeterminado del " "controlador" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:231 msgid "1 Minute Load:" msgstr "Carga a 1 minuto:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:251 msgid "15 Minute Load:" msgstr "Carga a 15 minutos:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1427 msgid "4-character hexadecimal ID" msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11 msgid "464XLAT (CLAT)" msgstr "464XLAT (CLAT)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:241 msgid "5 Minute Load:" msgstr "Carga a 5 minutos:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416 msgid "802.11r Fast Transition" msgstr "Activar 802.11r (FT)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1611 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout" msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592 msgid "802.11w Management Frame Protection" msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604 msgid "802.11w maximum timeout" msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1611 msgid "802.11w retry timeout" msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307 msgid "DNS query port" msgstr "Puerto de consultas al DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298 msgid "DNS server port" msgstr "Puerto del servidor DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248 msgid "" "DNS servers will be queried in the " "order of the resolvfile" msgstr "" "Los servidores de DNS se consultan " "en el orden en que aparecen en el archivo resolv" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456 msgid "IPv4-Address" msgstr "Dirección IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42 msgid "IPv4-Gateway" msgstr "" "Puerta de enlace IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36 msgid "IPv4-Netmask" msgstr "Máscara de red IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31 msgid "" "IPv6-Address or Network " "(CIDR)" msgstr "" "Dirección o red (CIDR)IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42 msgid "IPv6-Gateway" msgstr "" "Puerta de enlace IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485 msgid "IPv6-Suffix (hex)" msgstr "Sufijo (hex)IPv6-" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58 msgid "LED Configuration" msgstr "Configuración de LEDs" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69 msgid "LED Name" msgstr "Nombre del LED" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412 msgid "MAC-Address" msgstr "Dirección MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479 msgid "DUID" msgstr "DUID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316 msgid "" "Max. DHCP leases" msgstr "" "Máximas conexiones DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325 msgid "" "Max. EDNS0 packet size" msgstr "" "Máx. tamaño del paquete EDNS0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334 msgid "Max. concurrent queries" msgstr "Máx. consultas simultáneas" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:27 msgid "" "
Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." msgstr "" "
Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo crontab " "estaba vacío antes de editar." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2654 msgid "A directory with the same name already exists." msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2529 msgid "A new login is required since the authentication session expired." msgstr "" "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación " "expiró." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907 msgid "A43C + J43 + A43" msgstr "A43C + J43 + A43" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908 msgid "A43C + J43 + A43 + V43" msgstr "A43C + J43 + A43 + V43" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896 msgid "ANSI T1.413" msgstr "ANSI T1.413" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:94 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:86 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:67 msgid "APN" msgstr "APN" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197 msgid "ARP" msgstr "ARP" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "ARP retry threshold" msgstr "Umbral de reintento ARP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936 msgid "ATM Bridges" msgstr "Puente ATM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936 msgid "" "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " "to dial into the provider network." msgstr "" "Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como " "interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar " "a la red del proveedor." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62 msgid "ATM device number" msgstr "Número de dispositivo ATM" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37 msgid "ATU-C System Vendor ID" msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:545 msgid "Absent Interface" msgstr "Interfaz ausente" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 msgid "Access Concentrator" msgstr "Concentrador de acceso" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025 msgid "Access Point" msgstr "AP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:357 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200 msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "Rutas IPv4 activas" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206 msgid "Active IPv6-Routes" msgstr "Rutas IPv6 activas" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81 msgid "Active Connections" msgstr "Conexiones activas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:92 msgid "Active DHCP Leases" msgstr "Clientes DHCP activos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:94 msgid "Active DHCPv6 Leases" msgstr "Clientes DHCPv6 activos" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:922 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2936 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:820 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940 msgid "Add ATM Bridge" msgstr "Agregar puente ATM" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92 msgid "Add IPv4 address…" msgstr "Añadir dirección IPv4…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:207 msgid "Add IPv6 address…" msgstr "Añadir dirección IPv6…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65 msgid "Add LED action" msgstr "Agregar acción LED" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219 msgid "Add VLAN" msgstr "Añadir VLAN" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15 msgid "Add instance" msgstr "Añadir instancia" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:238 msgid "Add key" msgstr "Añadir clave" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:236 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" msgstr "" "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de " "hosts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:755 msgid "Add new interface..." msgstr "Añadir nueva interfaz..." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102 msgid "Add peer" msgstr "Añadir par" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188 msgid "Additional Hosts files" msgstr "Archivos de hosts adicionales" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243 msgid "Additional servers file" msgstr "Archivo de servidores adicionales" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151 msgid "Address to access local relay bridge" msgstr "Dirección del puente relé local" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10 msgid "Administration" msgstr "Administración" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)" msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:169 msgid "Alert" msgstr "Alerta" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59 msgid "Alias Interface" msgstr "Apodo de interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:143 msgid "Alias of \"%s\"" msgstr "Apodo de \"%s\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251 msgid "All Servers" msgstr "Todos los servidores" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197 msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" msgstr "" "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más " "baja disponible" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196 msgid "Allocate IP sequentially" msgstr "Asignar IPs secuencialmente" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25 msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" "Permitir autenticación de contraseña via SSH" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" msgstr "" "Permitir que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009 msgid "Allow all except listed" msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885 msgid "Allow legacy 802.11b rates" msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1008 msgid "Allow listed only" msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281 msgid "Allow localhost" msgstr "Permitir host local" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "" "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH " "locales" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31 msgid "Allow root logins with password" msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31 msgid "Allow the root user to login with password" msgstr "Permitir al usuario root conectar con contraseña" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282 msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" msgstr "" "Permitir respuestas aguas arriba en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para " "servicios RBL" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125 msgid "Allowed IPs" msgstr "IPs permitidas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652 msgid "Always announce default router" msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900 msgid "" "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" msgstr "" "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. " "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20 msgid "Annex" msgstr "Anexo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889 msgid "Annex A + L + M (all)" msgstr "Anexo A + L + M (todos)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897 msgid "Annex A G.992.1" msgstr "Anexo A G.992.1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898 msgid "Annex A G.992.2" msgstr "Anexo A G.992.2" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899 msgid "Annex A G.992.3" msgstr "Anexo A G.992.3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900 msgid "Annex A G.992.5" msgstr "Anexo A G.992.5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890 msgid "Annex B (all)" msgstr "Anexo B (todos)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893 msgid "Annex B G.992.1" msgstr "Anexo B G.992.1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894 msgid "Annex B G.992.3" msgstr "Anexo B G.992.3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895 msgid "Annex B G.992.5" msgstr "Anexo B G.992.5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891 msgid "Annex J (all)" msgstr "Anexo J (todos)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1" msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892 msgid "Annex M (all)" msgstr "Anexo M (todos)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902 msgid "Annex M G.992.3" msgstr "Anexo M G.992.3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903 msgid "Annex M G.992.5" msgstr "Anexo M G.992.5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." msgstr "" "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo público " "disponible." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657 msgid "Announced DNS domains" msgstr "Dominios DNS anunciados" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:656 msgid "Announced DNS servers" msgstr "Servidores DNS anunciados" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1581 msgid "Anonymous Identity" msgstr "Identidad anónima" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162 msgid "Anonymous Mount" msgstr "Monte anónimo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158 msgid "Anonymous Swap" msgstr "Swap anónimo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:194 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60 msgid "Any zone" msgstr "Cualquier zona" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:117 msgid "Apply backup?" msgstr "¿Aplicar respaldo?" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4105 msgid "Apply request failed with status %h" msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado %h" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3971 msgid "Apply unchecked" msgstr "Aplicar sin restricción" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4044 msgid "Applying configuration changes… %ds" msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56 msgid "Architecture" msgstr "Arquitectura" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" msgstr "" "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta " "interfaz" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:31 msgid "" "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." msgstr "" "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para " "esta interfaz." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233 msgid "Associated Stations" msgstr "Dispositivos conectados" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:38 msgid "Associations" msgstr "Dispositivos" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices" msgstr "" "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos " "conectados" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64 msgid "Auth Group" msgstr "Grupo de autenticaciones" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:70 msgid "Authentication Type" msgstr "Tipo de autenticación" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160 msgid "Authoritative" msgstr "Autorizar" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17 msgid "Authorization Required" msgstr "Autorización requerida" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:51 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:52 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:208 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:209 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:241 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:244 msgid "Auto Refresh" msgstr "Autorefrescar" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:50 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:81 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:55 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:68 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7 msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "Homenet automático (HNCP)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" msgstr "" "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes " "del montaje" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166 msgid "Automatically mount swap on hotplug" msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170 msgid "Automount Filesystem" msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166 msgid "Automount Swap" msgstr "Montar Swap automáticamente" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193 msgid "Available" msgstr "Disponible" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:291 msgid "Average:" msgstr "Media:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909 msgid "B43 + B43C" msgstr "B43 + B43C" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910 msgid "B43 + B43C + V43" msgstr "B43 + B43C + V43" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48 msgid "BR / DMR / AFTR" msgstr "BR / DMR / AFTR" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:36 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48 msgid "Back to Overview" msgstr "Volver al resumen" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48 msgid "Back to configuration" msgstr "Volver a la configuración" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:360 msgid "Backup" msgstr "Copia de seguridad" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:28 msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12 msgid "Backup file list" msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:448 msgid "Band" msgstr "Banda" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903 msgid "Beacon Interval" msgstr "Intervalo de baliza" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46 msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " "defined backup patterns." msgstr "" "Lista de archivos a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de " "archivos de configuración cambiados por archivos marcados por opkg, archivos " "esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el " "usuario." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376 msgid "" "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as " "linux default)" msgstr "" "Enlace dinámico a las interfaces en lugar de la dirección del comodín " "(recomendado como linux predeterminado)" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48 msgid "Bind interface" msgstr "Interfaz de enlace" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:55 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254 msgid "Bogus NX Domain Override" msgstr "Ignorar dominio falso NX" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2859 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421 msgid "Bridge" msgstr "Puente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728 msgid "Bridge interfaces" msgstr "Puentear interfaces" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976 msgid "Bridge unit number" msgstr "Número de unidad del puente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410 msgid "Bring up on boot" msgstr "Iniciar en el arranque" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3615 msgid "Browse…" msgstr "Explorar…" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37 msgid "Buffered" msgstr "En búfer" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:137 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7 msgid "CLAT configuration failed" msgstr "Configuración CLAT fallida" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72 msgid "CPU usage (%)" msgstr "Uso de CPU (%)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41 msgid "Cached" msgstr "En caché" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21 msgid "Call failed" msgstr "Llamada fallida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3624 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:181 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17 msgid "Category" msgstr "Categoría" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504 msgid "Certificate constraint (Domain)" msgstr "Restricción de certificado (Dominio)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501 msgid "Certificate constraint (SAN)" msgstr "Restricción de certificado (SAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1498 msgid "Certificate constraint (Subject)" msgstr "Restricción de certificado (Asunto)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507 msgid "Certificate constraint (Wildcard)" msgstr "Restricción de certificado (Comodín)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556 msgid "" "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com
See " "`logread -f` during handshake for actual values" msgstr "" "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com
Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los " "valores reales" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562 msgid "" "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)
or " "Subject CN (exact match)" msgstr "" "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están " "disponibles)
o Asunto CN (coincidencia exacta)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1565 msgid "" "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)
or " "Subject CN (suffix match)" msgstr "" "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están " "disponibles)
o Asunto CN (coincidencia de sufijo)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559 msgid "" "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values
(supported " "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com" msgstr "" "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de " "sujeto
(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa." "com" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:200 msgid "Chain" msgstr "Cadena" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3857 msgid "Changes" msgstr "Cambios" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4140 msgid "Changes have been reverted." msgstr "Se revirtieron los cambios." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46 msgid "Changes the administrator password for accessing the device" msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:54 msgid "Channel" msgstr "Canal" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174 msgid "Check filesystems before mount" msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1899 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:108 msgid "Checking archive…" msgstr "Comprobando archivo.…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193 msgid "Checking image…" msgstr "Comprobando imagen…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389 msgid "Choose mtdblock" msgstr "Elegir mtdblock" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1927 msgid "" "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " "unspecified to remove the interface from the associated zone or " "fill out the custom field to define a new zone and attach the " "interface to it." msgstr "" "Elija la zona del firewall a la que quiere asignar esta interfaz. Seleccione " "no especificado para remover la interfaz de la zona asociada o " "rellene el campo crear para definir una zona nueva a la que " "asignarla." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952 msgid "" "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " "out the custom field to define a new network." msgstr "" "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el " "campo Personalizado para definir una red nueva." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1141 msgid "Cipher" msgstr "Cifrado" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91 msgid "Cisco UDP encapsulation" msgstr "Encapsulación UDP de Cisco" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:360 msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files." msgstr "" "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con " "los archivos de configuración actuales." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:386 msgid "" "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS " "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )" msgstr "" "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock " "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1026 msgid "Client" msgstr "Cliente" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:49 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:47 msgid "Client ID to send when requesting DHCP" msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:151 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:115 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:138 msgid "" "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " "persist connection" msgstr "" "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una " "conexión permanente" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49 msgid "Close list..." msgstr "Cerrar lista..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:42 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:320 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204 msgid "Collecting data..." msgstr "Recolectando datos…" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71 msgid "Command" msgstr "Comando" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:395 msgid "Command OK" msgstr "Comando OK" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:31 msgid "Command failed" msgstr "Comando fallido" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619 msgid "" "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " "negotiation especially in environments with heavy traffic load." msgstr "" "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al " "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan " "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de " "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, " "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:418 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4019 msgid "Configuration changes applied." msgstr "Se ha aplicado la configuración." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3957 msgid "Configuration changes have been rolled back!" msgstr "¡La configuración ha sido revertida!" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21 msgid "Configuration failed" msgstr "Configuración fallida" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:173 msgid "Confirm disconnect" msgstr "Confirmar desconexión" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:53 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:44 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51 msgid "Connected" msgstr "Conectado" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27 msgid "Connection attempt failed" msgstr "Intento de conexión fallido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405 msgid "Connection lost" msgstr "Conexión perdida" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:96 msgid "Connections" msgstr "Conexiones" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:16 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:53 msgid "Contents have been saved." msgstr "Los contenidos han sido guardados." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3993 msgid "" "Could not regain access to the device after applying the configuration " "changes. You might need to reconnect if you modified network related " "settings such as the IP address or wireless security credentials." msgstr "" "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios " "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la " "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las " "credenciales de seguridad Wi-Fi." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187 msgid "Country" msgstr "País" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:882 msgid "Country Code" msgstr "Código de país" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1927 msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "Crear / Asignar zona de firewall" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796 msgid "Create interface" msgstr "Crear interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728 msgid "Creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:168 msgid "Critical" msgstr "Crítico" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172 msgid "Cron Log Level" msgstr "Nivel de registro de cron" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:527 msgid "Current power" msgstr "Potencia actual" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:567 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83 msgid "Custom Interface" msgstr "Interfaz personalizada" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:36 msgid "Custom delegated IPv6-prefix" msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:379 msgid "" "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " "this, perform a factory-reset first." msgstr "" "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el " "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59 msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "" "Personaliza el comportamiento de los LEDs del dispositivo, si es posible." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338 msgid "DAE-Client" msgstr "Cliente DAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343 msgid "DAE-Port" msgstr "Puerto DAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348 msgid "DAE-Secret" msgstr "Secreto DAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:325 msgid "DHCP Server" msgstr "Servidor DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:143 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:45 msgid "DHCP and DNS" msgstr "DHCP y DNS" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969 msgid "DHCP client" msgstr "Cliente DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617 msgid "DHCP-Options" msgstr "Opciones de DHCP" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7 msgid "DHCPv6 client" msgstr "Cliente DHCPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:644 msgid "DHCPv6-Mode" msgstr "Modo DHCPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:629 msgid "DHCPv6-Service" msgstr "Servicio DHCPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265 msgid "DNS forwardings" msgstr "Reenvíos DNS" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:37 msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "Etiqueta DNS / FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:216 msgid "DNSSEC" msgstr "DNSSEC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:220 msgid "DNSSEC check unsigned" msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99 msgid "DPD Idle Timeout" msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41 msgid "DS-Lite AFTR address" msgstr "Dirección DS-Lite AFTR" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45 msgid "DSL" msgstr "DSL" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14 msgid "DSL Status" msgstr "Estado DSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918 msgid "DSL line mode" msgstr "Modo de línea DSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1081 msgid "DTIM Interval" msgstr "Intervalo DTIM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:58 msgid "DUID" msgstr "DUID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22 msgid "Data Rate" msgstr "Velocidad de datos" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174 msgid "Debug" msgstr "Depurar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343 msgid "Default %d" msgstr "%d por defecto" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:107 msgid "Default Route" msgstr "Ruta predeterminada" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:108 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149 msgid "Default gateway" msgstr "Puerta de enlace predeterminada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:644 msgid "Default is stateless + stateful" msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11 msgid "Default state" msgstr "Estado predeterminado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617 msgid "" "Define additional DHCP options, for example " "\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" which advertises different DNS " "servers to clients." msgstr "" "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo " "\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" que publica diferentes servidores " "DNS a los clientes." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2806 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:183 msgid "Delete key" msgstr "Eliminar clave" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2703 msgid "Delete request failed: %s" msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:840 msgid "Delete this network" msgstr "Eliminar esta red" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1081 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:111 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2802 msgid "Deselect" msgstr "Deseleccionar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:218 msgid "Design" msgstr "Diseño" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70 msgid "Destination" msgstr "Destino" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:164 msgid "Destination zone" msgstr "Zona de destino" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:43 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:78 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:854 msgid "Device Configuration" msgstr "Configuración del dispositivo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:130 msgid "Device is not active" msgstr "El dispositivo no está activo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:593 msgid "Device is restarting…" msgstr "El dispositivo se está reiniciando…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3992 msgid "Device unreachable!" msgstr "Dispositivo inalcanzable!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..." #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:78 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnósticos" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93 msgid "Dial number" msgstr "Marcar el número" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2600 msgid "Directory" msgstr "Directorio" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577 msgid "" "Disable DHCP for " "this interface." msgstr "" "Desactivar DHCP " "para esta interfaz." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373 msgid "Disable DNS lookups" msgstr "Desactivar búsquedas de DNS" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "Disable Encryption" msgstr "Desactivar encriptación" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091 msgid "Disable Inactivity Polling" msgstr "Desactivar sondeo de inactividad" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:830 msgid "Disable this network" msgstr "Desactivar esta red" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:63 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:107 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:99 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:95 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275 msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "Descartar las respuestas de RFC1918 aguas arriba" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:219 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22 msgid "Disconnection attempt failed" msgstr "Intento de desconexión fallido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328 msgid "Dismiss" msgstr "Descartar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:888 msgid "Distance Optimization" msgstr "Optimización de distancia" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:888 msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:143 msgid "" "Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" "Forwarder for NAT " "firewalls" msgstr "" "Dnsmasq es un programa que combina un servidor DHCP y un reenviador DNS para Firewalls NAT" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" msgstr "" "No reenviar peticiones que no se puedan responder por servidores de nombres " "públicos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:202 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2689 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?" msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?" msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:92 msgid "Do you really want to erase all settings?" msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2687 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?" msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:156 msgid "Domain required" msgstr "Requerir dominio" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288 msgid "Domain whitelist" msgstr "Lista blanca de dominios" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 msgid "Don't Fragment" msgstr "No fragmentar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157 msgid "" "Don't forward DNS-Requests without " "DNS-Name" msgstr "" "No reenviar peticiones de DNS sin " "un nombre de DNS" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Down" msgstr "Abajo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:363 msgid "Download backup" msgstr "Descargar copia de seguridad" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396 msgid "Download mtdblock" msgstr "Descargar mtdblock" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923 msgid "Downstream SNR offset" msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2392 msgid "Drag to reorder" msgstr "Arrastrar para reordenar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12 msgid "Dropbear Instance" msgstr "Instancia Dropbear" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10 msgid "" "Dropbear offers SSH network shell access " "and an integrated SCP server" msgstr "" "Dropbear ofrece acceso SSH y un servidor " "SCP" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593 msgid "Dynamic DHCP" msgstr "" "DHCP dinámico" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Dynamic tunnel" msgstr "Túnel dinámico" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593 msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " "having static leases will be served." msgstr "" "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, sólo " "se dará a clientes con direcciones estáticas." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67 msgid "EA-bits length" msgstr "Longitud de bits EA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476 msgid "EAP-Method" msgstr "Método EAP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:837 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13 msgid "" "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " "reload the page." msgstr "" "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir " "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:835 msgid "Edit this network" msgstr "Editar esta red" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:786 msgid "Edit wireless network" msgstr "Editar red Wi-Fi" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:170 msgid "Emergency" msgstr "Emergencia" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872 msgid "Enable" msgstr "Activar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:460 msgid "" "Enable IGMP " "snooping" msgstr "" "Activar IGMP " "Snooping" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:458 msgid "Enable STP" msgstr "Activar STP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373 msgid "Enable DNS lookups" msgstr "Activar búsquedas de DNS" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89 msgid "Enable IPv6 negotiation" msgstr "Activar negociación IPv6" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "Activar paso de tramas jumbo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:238 msgid "Enable NTP client" msgstr "Activar cliente NTP" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "Enable Single DES" msgstr "Activar sólo DES" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349 msgid "Enable TFTP server" msgstr "Activar servidor TFTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184 msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "Activar funcionalidad VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187 msgid "Enable learning and aging" msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198 msgid "Enable mirroring of incoming packets" msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199 msgid "Enable mirroring of outgoing packets" msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880 msgid "" "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed." msgstr "" "Activa la gestión de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar u obstaculizar " "la velocidad de la red." #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." msgstr "" "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:830 msgid "Enable this network" msgstr "Activar esta red" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:63 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:460 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" msgstr "Activa el protocolo IGMP Snooping en este puente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416 msgid "" "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " "Domain" msgstr "" "Activa la itinerancia rápida entre los APs que pertenecen al mismo dominio " "de movilidad" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:458 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59 msgid "Encapsulation limit" msgstr "Límite de encapsulación" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971 msgid "Encapsulation mode" msgstr "Modo de encapsulado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37 msgid "Encryption" msgstr "Encriptación" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:131 msgid "Endpoint Host" msgstr "Punto final de Host" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135 msgid "Endpoint Port" msgstr "Punto final del puerto" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom value" msgstr "Ingrese valor personalizado" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom values" msgstr "Ingrese valores personalizados" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:95 msgid "Erasing..." msgstr "Borrando..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167 msgid "Error" msgstr "Error" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30 msgid "Errored seconds (ES)" msgstr "Segundos errados (ES)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433 msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Adaptador ethernet" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2862 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423 msgid "Ethernet Switch" msgstr "Switch ethernet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387 msgid "Exclude interfaces" msgstr "Excluir interfaces" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235 msgid "Expand hosts" msgstr "Expandir hosts" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:198 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint" msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:60 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:70 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:76 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:124 msgid "Expecting: %s" msgstr "Esperando: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50 msgid "Expires" msgstr "Expira" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:589 msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (2m)." msgstr "" "Tiempo de expiración de direcciones dadas, con un mínimo de dos minutos " "(2m)." #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19 msgid "External" msgstr "Externo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467 msgid "External R0 Key Holder List" msgstr "Lista de soporte de clave externa R0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471 msgid "External R1 Key Holder List" msgstr "Lista de soporte de clave externa R1" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144 msgid "External system log server" msgstr "Servidor externo de registro del sistema" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:149 msgid "External system log server port" msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:154 msgid "External system log server protocol" msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79 msgid "Extra SSH command options" msgstr "Opciones de comando SSH adicionales" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441 msgid "FT over DS" msgstr "FT sobre DS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442 msgid "FT over the Air" msgstr "FT sobre The Air" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439 msgid "FT protocol" msgstr "Protocolo FT" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85 msgid "Failed to change the system password." msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3951 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" msgstr "" "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los " "cambios…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:35 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s" msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2607 msgid "File" msgstr "Archivo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2558 msgid "File not accessible" msgstr "Archivo no accesible" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2745 msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362 msgid "Filename of the boot image advertised to clients" msgstr "Nombre del archivo de imagen de arranque mostrado a los clientes" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:313 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de archivos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:201 msgid "Filter private" msgstr "Filtro privado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:206 msgid "Filter useless" msgstr "Filtro inútil" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23 msgid "Finalizing failed" msgstr "La finalización falló" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150 msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" msgstr "" "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e " "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados " "según lo que se detectó" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:813 msgid "Find and join network" msgstr "Encontrar y unirse a red" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9 msgid "Finish" msgstr "Terminar" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:12 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:79 msgid "Firewall Mark" msgstr "Marca de Firewall" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:324 msgid "Firewall Settings" msgstr "Configuración del Firewall" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297 msgid "Firewall Status" msgstr "Estado del Firewall" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930 msgid "Firmware File" msgstr "Archivo de firmware" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57 msgid "Firmware Version" msgstr "Versión del firmware" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:413 msgid "Flash image..." msgstr "Grabar imagen..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277 msgid "Flash image?" msgstr "¿Grabar imagen en flash?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:403 msgid "Flash new firmware image" msgstr "Grabar nueva imagen de firmware" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354 msgid "Flash operations" msgstr "Operaciones de grabado" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288 msgid "Flashing…" msgstr "Instalando…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596 msgid "Force" msgstr "Forzar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900 msgid "Force 40MHz mode" msgstr "Forzar modo 40MHz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151 msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Forzar CCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." msgstr "Forzar DHCP en esta red aunque se detecte otro servidor." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152 msgid "Force TKIP" msgstr "Forzar TKIP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862 msgid "Force link" msgstr "Forzar enlace" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:253 msgid "Force upgrade" msgstr "Forzar actualización" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90 msgid "Force use of NAT-T" msgstr "Forzar uso de NAT-T" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8 msgid "Form token mismatch" msgstr "No coincide el token del formulario" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164 msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "Reenviar tráfico DHCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161 msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Reenviar tráfico de difusión" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:927 msgid "Forward mesh peer traffic" msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978 msgid "Forwarding mode" msgstr "Modo de reenvío" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:892 msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "Umbral de fragmentación" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92 msgid "" "Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.com." msgstr "" "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a wireguard.com." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:54 msgid "GHz" msgstr "GHz" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77 msgid "GPRS only" msgstr "Sólo GPRS" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44 msgid "Gateway" msgstr "Puerta de enlace" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36 msgid "Gateway Ports" msgstr "Puertos del gateway" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29 msgid "Gateway address is invalid" msgstr "La dirección de la puerta de enlace es inválida" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:118 msgid "Gateway metric" msgstr "Métrica de puerta de enlace" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:106 msgid "General Settings" msgstr "Configuración general" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:914 msgid "General Setup" msgstr "Configuración general" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150 msgid "Generate Config" msgstr "Generar Config" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445 msgid "Generate PMK locally" msgstr "Generar PMK localmente" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:365 msgid "Generate archive" msgstr "Generar archivo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:77 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "" "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la " "contraseña!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146 msgid "Global Settings" msgstr "Configuración global" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873 msgid "Global network options" msgstr "Opciones globales de red" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:230 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:236 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284 msgid "Go to password configuration..." msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58 msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Ir a la página principal de configuración" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66 msgid "Group Password" msgstr "Grupo de contraseña" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22 msgid "Guest" msgstr "Invitado" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "HE.net password" msgstr "Contraseña HE.net" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "HE.net username" msgstr "Nombre de usuario HE.net" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46 msgid "Hang Up" msgstr "Suspender" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34 msgid "Header Error Code Errors (HEC)" msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:98 msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." msgstr "" "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre " "del host o la zona horaria." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1059 msgid "Hide ESSID" msgstr "Ocultar ESSID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:303 msgid "Hide empty chains" msgstr "Ocultar cadenas vacias" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:128 msgid "Host" msgstr "Host" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22 msgid "Host entries" msgstr "Entradas de host" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "Host expiry timeout" msgstr "Tiempo de espera de expiración del host" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31 msgid "Host-IP or Network" msgstr "Dirección IP o red" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:102 msgid "Host-Uniq tag content" msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:119 msgid "Hostname" msgstr "Nombre del host" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22 msgid "Hostname to send when requesting DHCP" msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:57 msgid "Hostnames" msgstr "Nombres de host" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24 msgid "Hybrid" msgstr "Híbrido" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75 msgid "IKE DH Group" msgstr "Grupo IKE DH" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:60 msgid "IP Addresses" msgstr "Direcciones IP" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:80 msgid "IP Protocol" msgstr "Protocolo IP" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108 msgid "IP Type" msgstr "Tipo de IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28 msgid "IP address is invalid" msgstr "Dirección IP inválida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31 msgid "IP address is missing" msgstr "Falta la dirección IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:316 msgid "IPv4 Firewall" msgstr "Firewall IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29 msgid "IPv4 Upstream" msgstr "Conexión IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178 msgid "IPv4 address" msgstr "Dirección IPv4" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33 msgid "IPv4 assignment length" msgstr "Longitud de asignación de IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181 msgid "IPv4 broadcast" msgstr "Difusión IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180 msgid "IPv4 gateway" msgstr "Puerta de enlace IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179 msgid "IPv4 netmask" msgstr "Máscara de red IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:287 msgid "IPv4 network in address/netmask notation" msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:110 msgid "IPv4 only" msgstr "Sólo IPv4" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52 msgid "IPv4 prefix" msgstr "Prefijo IPv4" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 msgid "IPv4 prefix length" msgstr "Longitud de prefijo IPv4" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83 msgid "IPv4+IPv6" msgstr "IPv4+IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:30 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:154 msgid "IPv4-Address" msgstr "Dirección IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164 msgid "IPv4-Gateway" msgstr "Puerta de enlace-IPv4" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)" msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:319 msgid "IPv6 Firewall" msgstr "Firewall IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203 msgid "IPv6 Neighbours" msgstr "Vecinos de IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:552 msgid "IPv6 Settings" msgstr "Configuraciones de IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877 msgid "IPv6 ULA-Prefix" msgstr "IPv6 ULA-Prefix" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29 msgid "IPv6 Upstream" msgstr "Conexión IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:205 msgid "IPv6 address" msgstr "Dirección IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:31 msgid "IPv6 assignment hint" msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "IPv6 assignment length" msgstr "Longitud de asignación de IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:210 msgid "IPv6 gateway" msgstr "Puerta de enlace IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:292 msgid "IPv6 network in address/netmask notation" msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:111 msgid "IPv6 only" msgstr "Sólo IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 msgid "IPv6 prefix" msgstr "Prefijo IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 msgid "IPv6 prefix length" msgstr "Longitud de prefijo IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "IPv6 routed prefix" msgstr "Prefijo IPv6 enrutado" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:218 msgid "IPv6 suffix" msgstr "Sufijo IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:172 msgid "IPv6-Address" msgstr "Dirección IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98 msgid "IPv6-PD" msgstr "IPv6-PD" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578 msgid "Identity" msgstr "Identidad" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "If checked, encryption is disabled" msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359 msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "" "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si " "se especifica" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375 msgid "" "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " "device node" msgstr "" "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo " "fijo de dispositivo si se especifica" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:108 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:56 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:87 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:61 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:74 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:97 msgid "If unchecked, no default route is configured" msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:39 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:59 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:90 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:64 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:77 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:100 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" msgstr "" "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338 msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " "of the RAM." msgstr "" "Si su dispositivo no tiene RAM " "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un " "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en " "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede " "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la " "RAM." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185 msgid "Ignore /etc/hosts" msgstr "Ignorar /etc/hosts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577 msgid "Ignore interface" msgstr "Desactivar DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173 msgid "Ignore resolve file" msgstr "Ignorar el archivo resolve" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67 msgid "In" msgstr "Entrada" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13 msgid "" "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." msgstr "" "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido " "bloqueada. Haga clic en \"Continuar» a continuación para volver a la página " "anterior." #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:115 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:138 msgid "Inactivity timeout" msgstr "Espera de inactividad" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:265 msgid "Inbound:" msgstr "Entrante:" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:164 msgid "Info" msgstr "Info" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99 msgid "Information" msgstr "Información" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25 msgid "Initialization failure" msgstr "Fallo de inicialización" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:74 msgid "Initscript" msgstr "Nombre del script de inicio" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108 msgid "Initscripts" msgstr "Scripts de inicio" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562 msgid "Inner certificate constraint (Domain)" msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559 msgid "Inner certificate constraint (SAN)" msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556 msgid "Inner certificate constraint (Subject)" msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1565 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)" msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:266 msgid "Install protocol extensions..." msgstr "Instalar extensiones de protocolo..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1923 msgid "" "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the " "BSSID %h." msgstr "" "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo " "conéctese al BSSID %h." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:27 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:910 msgid "Interface Configuration" msgstr "Configuración de la interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:149 msgid "Interface has %d pending changes" msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:90 msgid "Interface is disabled" msgstr "La interfaz está desactivada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62 msgid "Interface is marked for deletion" msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:207 msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "Reconectando interfaz..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:207 msgid "Interface is shutting down..." msgstr "Deteniendo interfaz..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:251 msgid "Interface is starting..." msgstr "La interfaz se está iniciando..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:254 msgid "Interface is stopping..." msgstr "La interfaz se está deteniendo..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072 msgid "Interface name" msgstr "Nombre de interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:270 msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:333 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:36 msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20 msgid "Internal" msgstr "Interno" #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8 msgid "Internal Server Error" msgstr "Error interno del servidor" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42 msgid "Invalid" msgstr "Inválido" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:11 msgid "Invalid Base64 key string" msgstr "Cadena de clave Base64 inválida" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:397 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumento inválido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:396 msgid "Invalid command" msgstr "Comando inválido" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83 msgid "Invalid hexadecimal value" msgstr "Valor hexadecimal inválido" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12 msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válido/s!. Por favor reintente." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1068 msgid "Isolate Clients" msgstr "Aislar clientes" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:229 msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " "flash memory, please verify the image file!" msgstr "" "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la " "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:226 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:291 msgid "JavaScript required!" msgstr "¡Se necesita JavaScript!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1731 msgid "Join Network" msgstr "Conectar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665 msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1931 msgid "Joining Network: %q" msgstr "Conectarse a: %q" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:221 msgid "Keep settings and retain the current configuration" msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39 msgid "Kernel Log" msgstr "Registro del Kernel" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58 msgid "Kernel Version" msgstr "Versión del Kernel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354 msgid "Key" msgstr "Clave" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397 msgid "Key #%d" msgstr "Clave #%d" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54 msgid "Kill" msgstr "Matar" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10 msgid "L2TP" msgstr "L2TP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40 msgid "L2TP Server" msgstr "Servidor L2TP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:76 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:89 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:112 msgid "LCP echo failure threshold" msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:102 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:125 msgid "LCP echo interval" msgstr "Intervalo de eco LCP" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:25 msgid "LED Configuration" msgstr "Configuración de LEDs" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972 msgid "LLC" msgstr "LLC" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109 msgid "Language and Style" msgstr "Idioma y Estilo" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24 msgid "Latency" msgstr "Latencia" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21 msgid "Leaf" msgstr "Hoja" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:589 msgid "Lease time" msgstr "Tiempo de expiración" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:32 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:59 msgid "Lease time remaining" msgstr "Tiempo de conexión restante" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169 msgid "Leasefile" msgstr "Archivo de conexiones" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50 msgid "Leave empty to autodetect" msgstr "Deje vacío para autodetectar" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45 msgid "Leave empty to use the current WAN address" msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3859 msgid "Legend:" msgstr "Registro de cambios:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:584 msgid "Limit" msgstr "Límite de IPs" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS." msgstr "" "Limita el servicio de DNS a las subredes de interfaces en las que estamos " "sirviendo DNS." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback." msgstr "Limita la escucha de estas interfaces, y el bucle de retorno." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25 msgid "Line Attenuation (LATN)" msgstr "Atenuación de línea (LATN)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18 msgid "Line Mode" msgstr "Modo de línea" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17 msgid "Line State" msgstr "Estado de línea" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19 msgid "Line Uptime" msgstr "Tiempo de actividad de línea" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23 msgid "Link On" msgstr "Enlace conectado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266 msgid "" "List of DNS servers to forward " "requests to" msgstr "" "Lista de servidores DNS a los que " "enviar solicitudes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467 msgid "" "List of R0KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,NAS-" "Identifier,128-bit key as hex string.
This list is used to map R0KH-ID " "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key " "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " "Association." msgstr "" "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad.
Formato: dirección " "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal.
Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una " "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el " "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471 msgid "" "List of R1KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,R1KH-ID " "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string.
This list is used " "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the " "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " "PMK-R1 keys." msgstr "" "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad.
Formato: dirección " "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena " "hexadecimal.
Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una " "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es " "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves " "PMK-R1." #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82 msgid "List of SSH key files for auth" msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgstr "Lista de dispositivos que proporcionan resultados de dominio NX falsos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382 msgid "Listen Interfaces" msgstr "Interfaces de escucha" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:55 msgid "Listen Port" msgstr "Puerto" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299 msgid "Listening port for inbound DNS queries" msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:66 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:203 msgid "Load" msgstr "Carga" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61 msgid "Load Average" msgstr "Carga media" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872 msgid "Loading directory contents…" msgstr "Cargando el contenido del directorio…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1841 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12 msgid "Loading view…" msgstr "Cargando vista…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30 msgid "Local IP address is invalid" msgstr "Dirección IP local inválida" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86 msgid "Local IP address to assign" msgstr "Dirección IP local para asignar" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151 msgid "Local IPv4 address" msgstr "Dirección local IPv4" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45 msgid "Local IPv6 address" msgstr "Dirección local IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369 msgid "Local Service Only" msgstr "Solo servicio local" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112 msgid "Local Startup" msgstr "Arranque local" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:115 msgid "Local Time" msgstr "Hora local" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:231 msgid "Local domain" msgstr "Dominio local" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228 msgid "" "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded " "and are resolved from DHCP or hosts files only" msgstr "" "Especificación de dominio local. Los nombres que coinciden con este dominio " "nunca se reenvían y se resuelven sólo desde archivos DHCP o hosts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" msgstr "" "Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas " "del archivo de dispositivos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:227 msgid "Local server" msgstr "Servidor local" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:212 msgid "" "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " "available" msgstr "" "Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay " "varias IP disponibles" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:211 msgid "Localise queries" msgstr "Localizar consultas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1923 msgid "Lock to BSSID" msgstr "Bloquear a BSSID" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162 msgid "Log output level" msgstr "Nivel de registro" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262 msgid "Log queries" msgstr "Registrar consultas" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:107 msgid "Logging" msgstr "Inicio de sesión" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38 msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81 msgid "Logout" msgstr "Cerrar sesión" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:579 msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "Dirección inicial más baja como diferencia de la dirección de red." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:31 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:173 msgid "MAC-Address" msgstr "Dirección MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004 msgid "MAC-Address Filter" msgstr "Filtrar por dirección MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:916 msgid "MAC-Filter" msgstr "Filtro por MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011 msgid "MAC-List" msgstr "Lista de direcciones MAC" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13 msgid "MAP / LW4over6" msgstr "MAP / LW4over6" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7 msgid "MAP rule is invalid" msgstr "La regla MAP no es válida" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323 msgid "MBit/s" msgstr "MBit/s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:216 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:63 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:74 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:301 msgid "" "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " "below:" msgstr "" "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los " "siguientes comandos:" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:640 msgid "Master" msgstr "AP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1100 msgid "Maximum allowed Listen Interval" msgstr "Máximo permitido de intervalo de escucha" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" msgstr "Número máximo permitido de clientes DHCP activos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:93 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:584 msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "Máximo de conexiones activas." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879 msgid "Maximum transmit power" msgstr "Máxima potencia de transmisión" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:63 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35 msgid "Medium" msgstr "Medio" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24 msgid "Memory" msgstr "Memoria" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73 msgid "Memory usage (%)" msgstr "Uso de RAM (%)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3649 msgid "Mesh" msgstr "Malla" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:154 msgid "Mesh ID" msgstr "ID de malla" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924 msgid "Mesh Id" msgstr "ID de malla" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:398 msgid "Method not found" msgstr "Método no encontrado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:69 msgid "Metric" msgstr "Métrica" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202 msgid "Mirror monitor port" msgstr "Puerto monitor de espejo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201 msgid "Mirror source port" msgstr "Puerto fuente de espejo" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9 msgid "Mobile Data" msgstr "Datos móviles" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1427 msgid "Mobility Domain" msgstr "Dominio de movilidad" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55 msgid "Model" msgstr "Modelo" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72 msgid "Modem default" msgstr "Módem predeterminado" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57 msgid "Modem device" msgstr "Dispositivo de módem" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24 msgid "Modem information query failed" msgstr "Error en la consulta de información del módem" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:93 msgid "Modem init timeout" msgstr "Espera de inicialización del Módem" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46 msgid "ModemManager" msgstr "ModemManager" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31 msgid "More Characters" msgstr "Más caracteres" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2276 msgid "More…" msgstr "Más…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192 msgid "Mount Point" msgstr "Punto de montaje" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:227 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:22 msgid "Mount Points" msgstr "Puntos de montaje" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228 msgid "Mount Points - Mount Entry" msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339 msgid "Mount Points - Swap Entry" msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:227 msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " "filesystem" msgstr "" "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de " "memoria se unirá al sistema del archivos" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154 msgid "Mount attached devices" msgstr "Montar los dispositivos conectados" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162 msgid "Mount filesystems not specifically configured" msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:330 msgid "Mount options" msgstr "Opciones de montaje" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:291 msgid "Mount point" msgstr "Punto de montaje" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158 msgid "Mount swap not specifically configured" msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:222 msgid "Mounted file systems" msgstr "Sistemas de archivo montados" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Move down" msgstr "Mover hacia abajo" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Move up" msgstr "Mover hacia arriba" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1422 msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87 msgid "NAT-T Mode" msgstr "Modo NAT-T" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41 msgid "NAT64 Prefix" msgstr "Prefijo NAT64" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31 msgid "NCM" msgstr "NCM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635 msgid "NDP-Proxy" msgstr "NDP-Proxy" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72 msgid "NT Domain" msgstr "Dominio NT" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:272 msgid "NTP server candidates" msgstr "Servidores NTP a consultar" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1901 msgid "Name of the new network" msgstr "Nombre de la nueva red" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:205 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:199 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180 msgid "Network" msgstr "Red" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68 msgid "Network Utilities" msgstr "Utilidades de red" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361 msgid "Network boot image" msgstr "Imagen de arranque en red" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33 msgid "Network device is not present" msgstr "El dispositivo de red no está presente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s" msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711 msgid "New interface name…" msgstr "Nuevo nombre de interfaz…" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11 msgid "Next »" msgstr "Siguiente »" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3361 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:108 msgid "No" msgstr "No" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560 msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1295 msgid "No Encryption" msgstr "Sin encriptación" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:64 msgid "No Host Routes" msgstr "Sin rutas de host" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89 msgid "No NAT-T" msgstr "Sin NAT-T" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77 msgid "No RX signal" msgstr "No hay señal RX" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:67 msgid "No client associated" msgstr "Ningún cliente asociado" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:400 msgid "No data received" msgstr "Sin datos recibidos" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812 msgid "No entries in this directory" msgstr "No hay entradas en este directorio" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82 msgid "No files found" msgstr "No se han encontrado archivos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59 msgid "No information available" msgstr "No hay información disponible" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8 msgid "No matching prefix delegation" msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239 msgid "No negative cache" msgstr "Sin caché negativa" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:62 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:227 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:233 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:279 msgid "No password set!" msgstr "¡Sin contraseña!" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:107 msgid "No peers defined yet" msgstr "Sin pares definidos" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:259 msgid "No public keys present yet." msgstr "No hay claves públicas presentes todavía." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:90 msgid "No rules in this chain." msgstr "No hay reglas en esta cadena." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:823 msgid "No zone assigned" msgstr "Sin zona asignada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:56 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:82 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162 msgid "Noise" msgstr "Ruido" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27 msgid "Noise Margin (SNR)" msgstr "Margen de ruido (SNR)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:270 msgid "Noise:" msgstr "Ruido:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)" msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375 msgid "Non-wildcard" msgstr "Sin comodín" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8 msgid "Not Found" msgstr "No encontrado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:73 msgid "Not associated" msgstr "No asociado" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32 msgid "Not connected" msgstr "No conectado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:43 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:78 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:278 msgid "Not present" msgstr "No presente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99 msgid "Not started on boot" msgstr "No se inició en el arranque" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403 msgid "Not supported" msgstr "No soportado" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:165 msgid "Notice" msgstr "Aviso" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127 msgid "Nslookup" msgstr "NSLookup" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)" msgstr "" "Número de entradas de DNS en caché (el máximo es 10000, 0 es sin " "almacenamiento en caché)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197 msgid "Number of parallel threads used for compression" msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69 msgid "Obfuscated Group Password" msgstr "Contraseña de grupo confusa" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61 msgid "Obfuscated Password" msgstr "Contraseña confusa" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:105 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Obtain IPv6-Address" msgstr "Obtener dirección IPv6" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18 msgid "Off" msgstr "Apagado" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15 msgid "Off-State Delay" msgstr "Retraso de desconexión" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18 msgid "On" msgstr "Encendido" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96 msgid "On-Link route" msgstr "Ruta en enlace" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11 msgid "On-State Delay" msgstr "Retraso de activación" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465 msgid "One of hostname or mac address must be specified!" msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463 msgid "One of the following: %s" msgstr "uno de los siguientes: %s" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22 msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:31 msgid "One or more invalid/required values on tab" msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24 msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "¡Campos vacíos!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:435 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19 msgid "Open list..." msgstr "Abrir lista..." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875 msgid "Operating frequency" msgstr "Frecuencia de operación" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3866 msgid "Option changed" msgstr "Opción cambiada" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3868 msgid "Option removed" msgstr "Opción removida" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:69 msgid "Optional" msgstr "Opcional" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:79 msgid "" "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " "starting with 0x." msgstr "" "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el " "valor en hexadecimal, comenzando con 0x." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:218 msgid "" "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or " "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating " "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " "for the interface." msgstr "" "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o " "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un " "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 " "('a:b:c:d::1') para la interfaz." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120 msgid "" "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa " "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-" "cuántica." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:111 msgid "Optional. Description of peer." msgstr "Opcional. Descripción del par." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:64 msgid "Optional. Do not create host routes to peers." msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:131 msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." msgstr "" "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:74 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135 msgid "Optional. Port of peer." msgstr "Opcional. Puerto de pares." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139 msgid "" "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " "Recommended value if this device is behind a NAT is 25." msgstr "" "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor " "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su " "dispositivo está detrás de un NAT." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:55 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:346 msgid "Other:" msgstr "Otros:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68 msgid "Out" msgstr "Salida" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:275 msgid "Outbound:" msgstr "Saliente:" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50 msgid "Output Interface" msgstr "Interfaz de salida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:164 msgid "Output zone" msgstr "Zona de salida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:54 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:222 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:40 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:50 msgid "Override MAC address" msgstr "Reemplazar dirección MAC" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:226 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:44 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:54 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:114 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:71 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:119 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:97 msgid "Override MTU" msgstr "Reemplazar MTU" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63 msgid "Override TOS" msgstr "Reemplazar TOS" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58 msgid "Override TTL" msgstr "Reemplazar TTL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072 msgid "Override default interface name" msgstr "Reemplaza el nombre de interfaz predeterminado" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167 msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601 msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." msgstr "" "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a " "partir de la subred que se sirve." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Override the table used for internal routes" msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3 msgid "Overview" msgstr "Visión general" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?" msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70 msgid "Owner" msgstr "Propietario" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:91 msgid "PAP/CHAP (both)" msgstr "PAP/CHAP (ambos)" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:98 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:90 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:89 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82 msgid "PAP/CHAP password" msgstr "Contraseña PAP/CHAP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:87 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77 msgid "PAP/CHAP username" msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101 msgid "PDP Type" msgstr "Tipo de PDP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69 msgid "PID" msgstr "PID" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68 msgid "PIN" msgstr "PIN" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39 msgid "PIN code rejected" msgstr "Código PIN rechazado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462 msgid "PMK R1 Push" msgstr "PMK R1 Push" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43 msgid "PPP" msgstr "PPP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58 msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "Encapsulación PPPoA" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28 msgid "PPPoATM" msgstr "PPPoATM" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28 msgid "PPPoSSH" msgstr "PPPoSSH" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28 msgid "PPtP" msgstr "PPtP" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73 msgid "PSID offset" msgstr "Desplazamiento PSID" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70 msgid "PSID-bits length" msgstr "Longitud de PSID-bits" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880 msgid "Packet Steering" msgstr "Dirección de paquetes" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:53 msgid "Packets" msgstr "Paquetes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:823 msgid "Part of zone %q" msgstr "Parte de zona %q" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:49 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:107 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25 msgid "Password authentication" msgstr "Autentificación de contraseña" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516 msgid "Password of Private Key" msgstr "Contraseña de clave privada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574 msgid "Password of inner Private Key" msgstr "Contraseña de clave privada interna" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37 msgid "Password strength" msgstr "Seguridad de la contraseña" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110 msgid "Password2" msgstr "Contraseña2" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:232 msgid "Paste or drag SSH key file…" msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495 msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Ruta al Certificado CA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510 msgid "Path to Client-Certificate" msgstr "Ruta al certificado del cliente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513 msgid "Path to Private Key" msgstr "Ruta a la Clave Privada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553 msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "Ruta al certificado interno de CA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568 msgid "Path to inner Client-Certificate" msgstr "Ruta al certificado del cliente interno" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571 msgid "Path to inner Private Key" msgstr "Ruta a la clave privada interna" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:212 msgid "Paused" msgstr "Pausado" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:294 msgid "Peak:" msgstr "Pico:" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89 msgid "Peer IP address to assign" msgstr "Dirección IP del par para asignar" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32 msgid "Peer address is missing" msgstr "Falta la dirección del compañero" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92 msgid "Peers" msgstr "Pares" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80 msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "Reenvío secreto perfecto" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:28 msgid "Perform reboot" msgstr "Reiniciar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:375 msgid "Perform reset" msgstr "Realizar restablecimiento" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401 msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139 msgid "Persistent Keep Alive" msgstr "Mantener conectado continuamente" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:288 msgid "Phy Rate:" msgstr "Ratio Phy:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323 msgid "Physical Settings" msgstr "Configuración física" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:63 msgid "Pkts." msgstr "Paq." #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3584 msgid "Please select the file to upload." msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:53 msgid "Policy" msgstr "Política" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21 msgid "Port" msgstr "Puerto" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278 msgid "Port status:" msgstr "Estado del puerto:" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489 msgid "Potential negation of: %s" msgstr "negación potencial de: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38 msgid "Power Management Mode" msgstr "Modo de administración de energía" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)" msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73 msgid "Prefer LTE" msgstr "Preferir LTE" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74 msgid "Prefer UMTS" msgstr "Preferir UMTS" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33 msgid "Prefix Delegated" msgstr "Prefijo delegado" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120 msgid "Preshared Key" msgstr "Clave precompartida" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:76 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:89 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:112 msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" msgstr "" "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para " "ignorar fallos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388 msgid "Prevent listening on these interfaces." msgstr "Evita escuchar en estas interfaces." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1068 msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Impide la comunicación entre los clientes" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:50 msgid "Private Key" msgstr "Clave privada" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:48 msgid "Processes" msgstr "Procesos" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21 msgid "Profile" msgstr "Prefil" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66 msgid "Prot." msgstr "Prot." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:77 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:263 msgid "Provide NTP server" msgstr "Dar servicio NTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:818 msgid "Provide new network" msgstr "Introduzca una nueva red" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:997 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116 msgid "Public Key" msgstr "Clave pública" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266 msgid "" "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security " "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the " "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a .pub file into the input field." msgstr "" "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con " "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para " "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública " "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo .pub al campo de " "entrada." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:214 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "" "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los " "clientes." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27 msgid "QMI Cellular" msgstr "QMI Celular" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:33 msgid "Quality" msgstr "Calidad" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252 msgid "" "Query all available upstream DNS " "servers" msgstr "" "Consulta todos los servidores DNS " "disponibles en el enlace" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450 msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "Tiempo de vida de la clave R0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456 msgid "R1 Key Holder" msgstr "Llavero R1" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88 msgid "RFC3947 NAT-T mode" msgstr "Modo NAT-T RFC3947" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:932 msgid "RSSI threshold for joining" msgstr "Umbral RSSI para unirse" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896 msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "Umbral RTS/CTS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81 msgid "RX" msgstr "RX" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:130 msgid "RX Rate" msgstr "Tasa RX" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2057 msgid "RX Rate / TX Rate" msgstr "Tasa RX / Tasa TX" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328 msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Puerto de contabilidad Radius" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333 msgid "Radius-Accounting-Secret" msgstr "Secreto de contabilidad Radius" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323 msgid "Radius-Accounting-Server" msgstr "Servidor de contabilidad Radius" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313 msgid "Radius-Authentication-Port" msgstr "Puerto de autentificación Radius" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318 msgid "Radius-Authentication-Secret" msgstr "Secreto de autentificación Radius" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1308 msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "Servidor de autentificación Radius" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:102 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" msgstr "" "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP " "lo requiera" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:166 msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" msgstr "" "Leer /etc/ethers para configurar el servidor DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:400 msgid "Really switch protocol?" msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:57 msgid "Realtime Graphs" msgstr "Gráficos en tiempo real" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1433 msgid "Reassociation Deadline" msgstr "Fecha límite de reasociación" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274 msgid "Rebind protection" msgstr "Protección contra reasociación" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:14 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:30 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:40 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:45 msgid "Rebooting…" msgstr "Reiniciando…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:15 msgid "Reboots the operating system of your device" msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25 msgid "Receive" msgstr "Recibir" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:60 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:346 msgid "Reconnect this interface" msgstr "Reconectar esta interfaz" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:56 msgid "References" msgstr "Referencias" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:211 msgid "Refreshing" msgstr "Refrescar" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39 msgid "Relay" msgstr "Relé (relayd)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36 msgid "Relay Bridge" msgstr "Puente relé (relayd)" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154 msgid "Relay between networks" msgstr "Relé entre redes" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64 msgid "Relay bridge" msgstr "Puente relé (relayd)" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 msgid "Remote IPv4 address" msgstr "Dirección IPv4 remota" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40 msgid "Remote IPv4 address or FQDN" msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:842 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1899 msgid "Replace wireless configuration" msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17 msgid "Request IPv6-address" msgstr "Solicitar dirección IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23 msgid "Request IPv6-prefix of length" msgstr "Solicitud IPv6-prefijo de longitud" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402 msgid "Request timeout" msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595 msgid "Required" msgstr "Requerido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:31 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:50 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer." msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125 msgid "" "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del " "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que " "el mismo enruta a través del túnel." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1226 msgid "Requires hostapd" msgstr "Requiere hostapd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support" msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230 msgid "Requires hostapd with EAP support" msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233 msgid "Requires hostapd with OWE support" msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1228 msgid "Requires hostapd with SAE support" msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592 msgid "" "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver " "
(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)" msgstr "" "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de Wi-" "Fi
(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221 msgid "" "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " "come from unsigned domains" msgstr "" "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los " "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1254 msgid "Requires wpa-supplicant" msgstr "Requiere wpa-supplicant" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1246 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support" msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support" msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support" msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support" msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2077 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:308 msgid "Reset Counters" msgstr "Reiniciar contadores" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:373 msgid "Reset to defaults" msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:150 msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "Archivos Resolv y Hosts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176 msgid "Resolve file" msgstr "Archivo de resolución" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:399 msgid "Resource not found" msgstr "Recurso no encontrado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:97 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313 msgid "Restart Firewall" msgstr "Reiniciar Firewall" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:808 msgid "Restart radio interface" msgstr "Reiniciar la interfaz de radio" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:369 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:379 msgid "Restore backup" msgstr "Restaurar copia de seguridad" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:334 msgid "Reveal/hide password" msgstr "Mostrar/ocultar contraseña" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3882 msgid "Revert" msgstr "Revertir" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3967 msgid "Revert changes" msgstr "Revertir cambios" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4149 msgid "Revert request failed with status %h" msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado %h" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4129 msgid "Reverting configuration…" msgstr "Revirtiendo configuración…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353 msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:296 msgid "Root preparation" msgstr "Preparación de la raíz" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129 msgid "Route Allowed IPs" msgstr "Ruta permitida IPs" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73 msgid "Route table" msgstr "Tabla de ruta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60 msgid "Route type" msgstr "Tipo de ruta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:623 msgid "Router Advertisement-Service" msgstr "Servicio de anuncio de enrutador" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:11 msgid "Router Password" msgstr "Contraseña del router" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:194 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:21 msgid "Routes" msgstr "Rutas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15 msgid "" "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " "can be reached." msgstr "" "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar " "a un cierto dispositivo o red." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:206 msgid "Rule" msgstr "Regla" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:334 msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:334 msgid "Run filesystem check" msgstr "Comprobar el sistema de archivos" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2247 msgid "Runtime error" msgstr "Error de tiempo de ejecución" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163 msgid "SNR" msgstr "SNR" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13 msgid "SSH Access" msgstr "Acceso SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70 msgid "SSH server address" msgstr "Dirección del servidor SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74 msgid "SSH server port" msgstr "Puerto del servidor SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58 msgid "SSH username" msgstr "Nombre de usuario SSH" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:265 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16 msgid "SSH-Keys" msgstr "Claves SSH" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:34 msgid "SSID" msgstr "SSID" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338 msgid "SWAP" msgstr "SWAP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2073 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:17 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:119 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3878 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22 msgid "Save & Apply" msgstr "Guardar y aplicar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398 msgid "Save mtdblock" msgstr "Guardar mtdblock" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:386 msgid "Save mtdblock contents" msgstr "Guardar contenidos mtdblock" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:815 msgid "Scan" msgstr "Escanear" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:24 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Tareas programadas" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3862 msgid "Section added" msgstr "Sección añadida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3864 msgid "Section removed" msgstr "Sección removida" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:330 msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255 msgid "" "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check " "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for " "your device!" msgstr "" "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla " "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que " "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2861 msgid "Select file…" msgstr "Seleccionar archivo…" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:102 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:125 msgid "" "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "conjunction with failure threshold" msgstr "" "Enviar peticiones de echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo " "usado conjuntamente con el umbral de fallo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:145 msgid "Server Settings" msgstr "Configuración del servidor" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50 msgid "Service Name" msgstr "Nombre del servicio" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:87 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:71 msgid "Service Type" msgstr "Tipo de servicio" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45 msgid "Services" msgstr "Servicios" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2527 msgid "Session expired" msgstr "Sesión expirada" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:107 msgid "Set VPN as Default Route" msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862 msgid "" "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " "sense events do not invoke hotplug handlers)." msgstr "" "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de " "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan " "los controladores de conexión en caliente)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:640 msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay." msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23 msgid "Setting PLMN failed" msgstr "La configuración de la PLMN falló" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26 msgid "Setting operation mode failed" msgstr "El modo de operación de ajuste falló" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:573 msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Configuración del servidor DHCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31 msgid "Severely Errored Seconds (SES)" msgstr "Segundos con errores graves (SES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:72 msgid "Short GI" msgstr "GI corto" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078 msgid "Short Preamble" msgstr "Preámbulo corto" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18 msgid "Show current backup file list" msgstr "Mostrar lista de archivos a resguardar" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:264 msgid "Show empty chains" msgstr "Mostrar cadenas vacias" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:352 msgid "Shutdown this interface" msgstr "Apagar esta interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:167 msgid "Signal" msgstr "Señal" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2056 msgid "Signal / Noise" msgstr "Señal / Ruido" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26 msgid "Signal Attenuation (SATN)" msgstr "Atenuación de señal (SATN)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:260 msgid "Signal:" msgstr "Señal:" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342 msgid "Size of DNS query cache" msgstr "Tamaño de la caché de consultas DNS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185 msgid "Size of the ZRam device in megabytes" msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57 msgid "Skip" msgstr "Saltar" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:201 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:195 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar al contenido" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:200 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:194 msgid "Skip to navigation" msgstr "Saltar a navegación" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2865 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428 msgid "Software VLAN" msgstr "Software VLAN" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:2 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9 msgid "Sorry, the object you requested was not found." msgstr "Objeto no encontrado." #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." msgstr "El servidor encontró un error inesperado." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406 msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install " "instructions." msgstr "" "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe " "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de " "instalación específicas." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182 msgid "Source" msgstr "Origen" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84 msgid "Source Address" msgstr "Dirección de origen" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:291 msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "" "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " "to be dead" msgstr "" "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un " "dispositivo" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "" "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " "dead" msgstr "" "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un " "dispositivo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879 msgid "" "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending " "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may " "be reduced by the driver." msgstr "" "Especifique la potencia de transmisión máxima que puede usar la radio " "inalámbrica. Dependiendo de los requisitos reglamentarios y el uso " "inalámbrico, el controlador puede reducir la potencia de transmisión real." #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63 msgid "Specify a TOS (Type of Service)." msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)." #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58 msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64)." msgstr "" "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no " "sea el predeterminado (64)." #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53 msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes)." msgstr "" "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la " "predeterminada (1280 bytes)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1916 msgid "Specify the secret encryption key here." msgstr "Especifique la clave de encriptación." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:96 msgid "Start" msgstr "Iniciar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:73 msgid "Start priority" msgstr "Prioridad de inicio" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750 msgid "Start refresh" msgstr "Iniciar actualización" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4082 msgid "Starting configuration apply…" msgstr "Iniciando aplicar configuración…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663 msgid "Starting wireless scan..." msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:106 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:19 msgid "Startup" msgstr "Arranque" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19 msgid "Static IPv4 Routes" msgstr "Rutas IPv4 estáticas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19 msgid "Static IPv6 Routes" msgstr "Rutas IPv6 estáticas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:153 msgid "Static Leases" msgstr "Direcciones estáticas" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:69 msgid "Static Routes" msgstr "Rutas estáticas" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967 msgid "Static address" msgstr "Dirección estática" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392 msgid "" "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" "Las direcciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y " "nombres identificativos de dispositivos a clientes DHCP. También son " "necesarias para configuraciones de interfaces no dinámicas en las que a cada " "dispositivo siempre se le quiere dar la misma dirección IP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1095 msgid "Station inactivity limit" msgstr "Límite de inactividad de la estación" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:864 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9 msgid "Status" msgstr "Estado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98 msgid "Stop" msgstr "Detener" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755 msgid "Stop refresh" msgstr "Detener actualización" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247 msgid "Strict order" msgstr "Orden estricto" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33 msgid "Strong" msgstr "Fuerte" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:191 msgid "Suppress logging" msgstr "Suprimir el registro" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" msgstr "Suprimir el registro de la operación rutinaria de estos protocolos" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44 msgid "Swap free" msgstr "Swap libre" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3 msgid "Switch" msgstr "Switch" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172 msgid "Switch %q" msgstr "Switch %q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150 msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "" "El Switch %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN puede " "no ser precisa." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2865 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426 msgid "Switch VLAN" msgstr "Switch VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:401 msgid "Switch protocol" msgstr "Intercambiar protocolo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26 msgid "Switch to CIDR list notation" msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2593 msgid "Symbolic link" msgstr "Enlace simbólico" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:73 msgid "Sync with NTP-Server" msgstr "Sincronizar con el servidor NTP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:66 msgid "Sync with browser" msgstr "Sincronizar con el navegador" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:97 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:8 msgid "System" msgstr "Sistema" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:18 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:30 msgid "System Log" msgstr "Registro del sistema" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:102 msgid "System Properties" msgstr "Propiedades del sistema" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139 msgid "System log buffer size" msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:336 msgid "TCP:" msgstr "TCP:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:151 msgid "TFTP Settings" msgstr "Configuración TFTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352 msgid "TFTP server root" msgstr "Raíz del servidor TFTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82 msgid "TX" msgstr "TX" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:130 msgid "TX Rate" msgstr "Tasa TX" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184 msgid "Table" msgstr "Tabla" # Target = Meta --> Objetivo --> Destino? #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181 msgid "Target" msgstr "Destino" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103 msgid "Target network" msgstr "Red de destino" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50 msgid "Terminate" msgstr "Terminar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84 msgid "The block mount command failed with code %d" msgstr "El comando block mount falló con el código %d" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77 msgid "" "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " "username instead of the user ID!" msgstr "" "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora " "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40 msgid "" "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "" "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel " "remoto." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" msgstr "" "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con ::" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1901 msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" "Los caracteres permitidos son: A-Z, a-z, " "0-9 y _" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3958 msgid "" "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending " "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety " "reasons. If you believe that the configuration changes are correct " "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you " "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, " "or revert all pending changes to keep the currently working configuration " "state." msgstr "" "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar " "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por " "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son " "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede " "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar " "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado " "de configuración actualmente en funcionamiento." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391 msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." " /dev/sda1)" msgstr "" "El archivo de dispositivo de memoria o partición (e.j. /dev/sda1)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:729 msgid "" "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "" "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione " "correctamente." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:213 msgid "" "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " "compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de " "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original " "para garantizar la integridad de los datos.
Haga clic en \"Continuar" "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:195 msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154 msgid "The gateway address must not be a local IP address" msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:144 msgid "The given SSH public key has already been added." msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:150 msgid "" "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or " "ECDSA keys." msgstr "" "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves " "públicas RSA o ECDSA." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714 msgid "The interface name is already used" msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:720 msgid "The interface name is too long" msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 msgid "" "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " "addresses." msgstr "" "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1907 msgid "The network name is already used" msgstr "El nombre de la red ya está en uso" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139 msgid "" "The network ports on this device can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " "next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias VLANs en las que los ordenadores " "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las VLANs se usan a menudo para separar diferentes " "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida " "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:36 msgid "The reboot command failed with code %d" msgstr "El comando reboot falló con el código %d" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:145 msgid "The restore command failed with code %d" msgstr "El comando de restauración falló con el código %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption" msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:96 msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." msgstr "" "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará " "cuando termine." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289 msgid "" "The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" "Escribiendo en la memoria flash.
¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!
" "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la " "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:161 msgid "" "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the " "current LAN IP address, you might need to reconnect manually." msgstr "" "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió " "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a " "conectarse manualmente." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:83 msgid "The system password has been successfully changed." msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315 msgid "The sysupgrade command failed with code %d" msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:118 msgid "" "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files " "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or " "\"Cancel\" to abort the operation." msgstr "" "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los " "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar " "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la " "operación." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:113 msgid "The uploaded backup archive is not readable" msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:242 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration." msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:237 msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." msgstr "" "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. " "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89 msgid "There are no active leases" msgstr "No hay direcciones activas" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097 msgid "There are no changes to apply" msgstr "No hay cambios para aplicar" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:63 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:228 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:234 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:282 msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface and enable SSH." msgstr "" "No hay contraseñas en este dispositivo. Por favor, configure una contraseña " "para proteger la interfaz web y activar SSH." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "Dirección IPv4 del relé" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method." msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57 msgid "This does not look like a valid PEM file" msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244 msgid "" "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream DNS servers." msgstr "" "Este archivo puede contener líneas como 'server=/domain/1.2.3.4' o " "'server=1.2.3.4' para dominios específicos o servidores DNS full upstream." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:418 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16 msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." msgstr "" "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir " "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras " "configuraciones se guardarán automáticamente." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "" "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " "password if no update key has been configured" msgstr "" "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la " "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de " "actualización" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:113 msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." msgstr "" "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit " "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54 msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " "ends with ...:2/64" msgstr "" "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele " "terminar con ...:2/64" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161 msgid "" "This is the only DHCP in the local network" msgstr "" "Este es el único servidor DHCP en la red de área local" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "This is the plain username for logging into the account" msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" msgstr "" "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen " "los clientes" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "Definición de tareas programadas para crontab." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 msgid "" "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker" msgstr "" "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker " "del túnel" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65 msgid "" "This list gives an overview over currently running system processes and " "their status." msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548 msgid "" "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed." msgstr "" "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2283 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32 msgid "This section contains no values yet" msgstr "No hay reglas definidas" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108 msgid "Time Synchronization" msgstr "Sincronización horaria" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086 msgid "Time interval for rekeying GTK" msgstr "Intervalo de tiempo para reprogramar GTK" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122 msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2537 msgid "To login…" msgstr "Iniciar sesión…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:369 msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " "reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia " "de seguridad. Para reiniciar el firmware a sus configuraciones " "predeterminadas pulse \"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con " "imágenes squashfs)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905 msgid "Tone" msgstr "Tono" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35 msgid "Total Available" msgstr "Total disponible" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113 msgid "Traceroute" msgstr "Traceroute" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75 msgid "Traffic" msgstr "Tráfico" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385 msgid "Transfer" msgstr "Transferencia" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24 msgid "Transmit" msgstr "Transmitir" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74 msgid "Trigger" msgstr "Disparador" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19 msgid "Trigger Mode" msgstr "Modo de disparador" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69 msgid "Tunnel ID" msgstr "ID de túnel" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431 msgid "Tunnel Interface" msgstr "Interfaz de túnel" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76 msgid "Tunnel Link" msgstr "Enlace del túnel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183 msgid "Tx-Power" msgstr "Potencia-TX" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:326 msgid "UDP:" msgstr "UDP:" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:90 msgid "UMTS only" msgstr "Sólo UMTS" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35 msgid "Unable to determine device name" msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36 msgid "Unable to determine external IP address" msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37 msgid "Unable to determine upstream interface" msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10 msgid "Unable to dispatch" msgstr "Imposible repartir" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:9 msgid "Unable to load log data:" msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22 msgid "Unable to obtain client ID" msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:220 msgid "Unable to obtain mount information" msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:278 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s" msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276 msgid "Unable to reset iptables counters: %s" msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7 msgid "Unable to resolve AFTR host name" msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38 msgid "Unable to resolve peer host name" msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:284 msgid "Unable to restart firewall: %s" msgstr "No se puede reiniciar el firewall: %s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55 msgid "Unable to save contents: %s" msgstr "No se puede guardar el contenido: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33 msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "Segundos no disponibles (UAS)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102 msgid "Unexpected reply data format" msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138 msgid "Unknown error (%s)" msgstr "Error desconocido (%s)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406 msgid "Unknown error code" msgstr "Código de error desconocido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965 msgid "Unmanaged" msgstr "No administrado" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:216 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:250 msgid "Unnamed key" msgstr "Clave sin nombre" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3798 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Cambios sin aplicar" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404 msgid "Unspecified error" msgstr "Error no especificado" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9 msgid "Unsupported MAP type" msgstr "Tipo de MAP no soportado" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27 msgid "Unsupported modem" msgstr "Módem no soportado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:265 msgid "Unsupported protocol type." msgstr "Tipo de protocolo no soportado." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Up" msgstr "Arriba" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3676 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:405 msgid "" "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware." msgstr "" "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware " "en ejecución." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:381 msgid "Upload archive..." msgstr "Subir archivo..." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2750 msgid "Upload file" msgstr "Subir archivo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2725 msgid "Upload file…" msgstr "Subir archivo…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3664 msgid "Upload request failed: %s" msgstr "Error al cargar la solicitud: %s" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3637 msgid "Uploading file…" msgstr "Cargando archivo…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:730 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be " "assigned with a name in the form wifinet# and the network will be " "restarted to apply the updated configuration." msgstr "" "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se " "asignarán con un nombre en la forma wifinet# y la red se reiniciará " "para aplicar la configuración actualizada." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:79 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60 msgid "Uptime" msgstr "Tiempo de actividad" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165 msgid "Use /etc/ethers" msgstr "Usar /etc/ethers" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267 msgid "Use DHCP advertised servers" msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167 msgid "Use DHCP gateway" msgstr "Usar puerta de enlace DHCP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:39 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:59 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:90 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:64 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:77 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:100 msgid "Use DNS servers advertised by peer" msgstr "Usar los servidores predeterminados" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:559 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:56 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:97 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:77 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:75 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:92 msgid "Use MTU on tunnel interface" msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:93 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:73 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88 msgid "Use TTL on tunnel interface" msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293 msgid "Use as external overlay (/overlay)" msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292 msgid "Use as root filesystem (/)" msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:31 msgid "Use broadcast flag" msgstr "Usar marca de difusión" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858 msgid "Use builtin IPv6-management" msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:42 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:62 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:93 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:67 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:80 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:103 msgid "Use custom DNS servers" msgstr "Usar servidores DNS personalizados" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:56 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:87 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:61 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:74 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:97 msgid "Use default gateway" msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:230 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:51 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:88 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:68 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:52 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:70 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:83 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:67 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:98 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:72 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:85 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:108 msgid "Use gateway metric" msgstr "Usar métrica de puerta de enlace" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Use routing table" msgstr "Usar tabla de rutas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1483 msgid "Use system certificates" msgstr "Usar certificados del sistema" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1541 msgid "Use system certificates for inner-tunnel" msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393 msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address identifies the host, the IPv4-Address specifies the fixed " "address to use, and the Hostname is assigned as a symbolic name to " "the requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "Pulse el botón Añadir para insertar una nueva dirección. " "Dirección MAC identificará el dispositivo, Dirección IPv4 " "especificará la dirección fija a usar y Nombre del host se asignará " "como nombre identificativo." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194 msgid "Used" msgstr "Usado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379 msgid "Used Key Slot" msgstr "Espacio de clave usado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1422 msgid "" "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " "needed with normal WPA(2)-PSK." msgstr "" "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. " "No es necesario con WPA(2)-PSK normal." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113 msgid "User certificate (PEM encoded)" msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:125 msgid "User key (PEM encoded)" msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973 msgid "VC-Mux" msgstr "VC-Mux" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921 msgid "VDSL" msgstr "VDSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173 msgid "VLANs on %q" msgstr "VLANs en %q" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36 msgid "VPN" msgstr "VPN" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42 msgid "VPN Local address" msgstr "VPN dirección local" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46 msgid "VPN Local port" msgstr "VPN puerto local" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39 msgid "VPN Server" msgstr "Servidor VPN" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:99 msgid "VPN Server port" msgstr "Puerto del servidor VPN" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1541 msgid "" "Validate server certificate using built-in system CA bundle,
requires " "the \"ca-bundle\" package" msgstr "" "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del " "sistema,
requiere el paquete \"ca-bundle\"" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73 msgid "Vendor" msgstr "Proveedor" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:52 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:194 msgid "Verifying the uploaded image file." msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57 msgid "Virtual dynamic interface" msgstr "Interfaz dinámica virtual" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1026 msgid "WDS" msgstr "WDS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1293 msgid "WEP Open System" msgstr "WEP (sistema abierto)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1294 msgid "WEP Shared Key" msgstr "WEP (clave compartida)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1916 msgid "WEP passphrase" msgstr "Contraseña WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1063 msgid "WMM Mode" msgstr "Activar WMM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1916 msgid "WPA passphrase" msgstr "Contraseña WPA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198 msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" " "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:41 msgid "Waiting for device..." msgstr "Esperando al dispositivo..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37 msgid "Weak" msgstr "Débil" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445 msgid "" "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the " "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 " "key options." msgstr "" "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando " "está activada, las siguientes opciones de teclas R0/R1 no se aplican. " "Desactive esto para usar las opciones de teclas R0 y R1." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:463 msgid "Width" msgstr "Ancho de banda" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:18 msgid "WireGuard VPN" msgstr "WireGuard VPN" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:16 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:79 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84 msgid "Wireless" msgstr "Wi-Fi" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419 msgid "Wireless Adapter" msgstr "Adaptador Wi-Fi" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868 msgid "Wireless Network" msgstr "Red Wi-Fi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:746 msgid "Wireless Overview" msgstr "Visión general de Wi-Fi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:915 msgid "Wireless Security" msgstr "Seguridad Wi-Fi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:728 msgid "Wireless configuration migration" msgstr "Migración de configuración Wi-Fi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39 msgid "Wireless is disabled" msgstr "Red Wi-Fi desactivada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39 msgid "Wireless is not associated" msgstr "Red Wi-Fi no asociada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:870 msgid "Wireless network is disabled" msgstr "Red Wi-Fi desactivada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:870 msgid "Wireless network is enabled" msgstr "Red Wi-Fi activada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263 msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158 msgid "Write system log to file" msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3361 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:109 msgid "Yes" msgstr "Si" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:174 msgid "" "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. " "Do you really want to shut down the interface?" msgstr "" "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz " "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109 msgid "" "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " "after a device reboot.
Warning: If you disable essential init " "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!" msgstr "" "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los " "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.
" "Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como " "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:73 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:227 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:294 msgid "" "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190 msgid "ZRam Compression Algorithm" msgstr "Algoritmo de compresión ZRam" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197 msgid "ZRam Compression Streams" msgstr "Streams de compresión ZRam" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183 msgid "ZRam Settings" msgstr "Configuración de ZRam" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185 msgid "ZRam Size" msgstr "Tamaño de ZRam" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312 msgid "any" msgstr "cualquiera" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1150 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:103 msgid "auto" msgstr "Auto" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85 msgid "automatic" msgstr "Automático" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82 msgid "baseT" msgstr "baseT" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979 msgid "bridged" msgstr "Puenteado" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31 msgid "create" msgstr "Crear" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69 msgid "create:" msgstr "Crear:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:53 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:56 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:60 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:81 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:82 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:85 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315 msgid "dBm" msgstr "dBm" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6 msgid "default-on (kernel)" msgstr "defecto en (kernel)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1007 msgid "disable" msgstr "Desactivar" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:89 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25 msgid "disabled" msgstr "Desactivado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:547 msgid "driver default" msgstr "Predeterminado por el controlador" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:69 msgid "expired" msgstr "expirado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:170 msgid "" "file where given DHCP-leases will be stored" msgstr "" "Archivo en el que se guardarán las direcciones DHCP asignadas" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:194 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61 msgid "forward" msgstr "Reenviar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84 msgid "full-duplex" msgstr "Full dúplex" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84 msgid "half-duplex" msgstr "Half dúplex" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5 msgid "heartbeat (kernel)" msgstr "latido (kernel)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:566 msgid "hexadecimal encoded value" msgstr "valor codificado en hexadecimal" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723 msgid "hidden" msgstr "Oculto" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:638 msgid "hybrid mode" msgstr "Modo híbrido" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36 msgid "if target is a network" msgstr "Si el destino es una red" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63 msgid "ignore" msgstr "ignorar" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "input" msgstr "Entrada" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:391 msgid "key between 8 and 63 characters" msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:403 msgid "key with either 5 or 13 characters" msgstr "clave de 5 o 13 caracteres" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177 msgid "local DNS file" msgstr "Archivo DNS local" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301 msgid "medium security" msgstr "seguridad media" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450 msgid "minutes" msgstr "Minutos" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7 msgid "netdev (kernel)" msgstr "netdev (kernel)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:44 msgid "no" msgstr "No" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76 msgid "no link" msgstr "Sin enlace" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:55 msgid "non-empty value" msgstr "valor no vacío" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2775 msgid "none" msgstr "ninguno" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5 msgid "none (kernel)" msgstr "ninguno (núcleo)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69 msgid "not present" msgstr "No presente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:52 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:209 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:245 msgid "off" msgstr "Apagado" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:51 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:208 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:242 msgid "on" msgstr "Encendido" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302 msgid "open network" msgstr "red abierta" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "output" msgstr "Salida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237 msgid "positive decimal value" msgstr "valor decimal positivo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229 msgid "positive integer value" msgstr "valor entero positivo" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:57 msgid "random" msgstr "Aleatorio" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:637 msgid "relay mode" msgstr "Modo relé" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980 msgid "routed" msgstr "Enrutado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1095 msgid "sec" msgstr "Seg" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:631 msgid "server mode" msgstr "Modo servidor" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:647 msgid "stateful-only" msgstr "Con estado solamente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:645 msgid "stateless" msgstr "Sin estado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646 msgid "stateless + stateful" msgstr "Sin estado + Con estado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1300 msgid "strong security" msgstr "seguridad fuerte" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352 msgid "tagged" msgstr "Etiquetado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1433 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" msgstr "Unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6 msgid "timer (kernel)" msgstr "temporizador (kernel)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:556 msgid "unique value" msgstr "valor único" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:528 msgid "unknown" msgstr "Desconocido" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:67 msgid "unlimited" msgstr "ilimitado" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:558 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38 msgid "unspecified" msgstr "Sin especificar" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71 msgid "unspecified -or- create:" msgstr "No especificado -o- crear:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350 msgid "untagged" msgstr "Desetiquetado" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:118 msgid "valid IP address" msgstr "dirección IP válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:242 msgid "valid IP address or prefix" msgstr "dirección IP válida o prefijo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277 msgid "valid IPv4 CIDR" msgstr "IPv4 válido CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:120 msgid "valid IPv4 address" msgstr "dirección IPv4 válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:250 msgid "valid IPv4 address or network" msgstr "dirección IPv4 o red válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370 msgid "valid IPv4 address:port" msgstr "dirección IPv4 válida: puerto" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310 msgid "valid IPv4 network" msgstr "red IPv4 válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR" msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:263 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)" msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:282 msgid "valid IPv6 CIDR" msgstr "IPv6 válido CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:122 msgid "valid IPv6 address" msgstr "dirección IPv6 válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:258 msgid "valid IPv6 address or prefix" msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300 msgid "valid IPv6 host id" msgstr "ID de host IPv6 válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:315 msgid "valid IPv6 network" msgstr "red IPv6 válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:268 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)" msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336 msgid "valid MAC address" msgstr "dirección MAC válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407 msgid "valid UCI identifier" msgstr "identificador UCI válido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address" msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:382 msgid "valid address:port" msgstr "dirección válida: puerto" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:534 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)" msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233 msgid "valid decimal value" msgstr "valor decimal válido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401 msgid "valid hexadecimal WEP key" msgstr "clave WEP hexadecimal válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389 msgid "valid hexadecimal WPA key" msgstr "clave hexadecimal WPA válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:364 msgid "valid host:port" msgstr "host válido: puerto" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:70 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:76 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:104 msgid "valid hostname" msgstr "nombre de host válido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341 msgid "valid hostname or IP address" msgstr "nombre de host válido o dirección IP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:225 msgid "valid integer value" msgstr "valor entero valido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305 msgid "valid network in address/netmask notation" msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:505 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")" msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331 msgid "valid port or port range (port1-port2)" msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:124 msgid "valid port value" msgstr "valor de puerto válido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:510 msgid "valid time (HH:MM:SS)" msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432 msgid "value between %d and %d characters" msgstr "valor entre %d y %d caracteres" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:412 msgid "value between %f and %f" msgstr "valor entre %f y %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:416 msgid "value greater or equal to %f" msgstr "valor mayor o igual a %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420 msgid "value smaller or equal to %f" msgstr "valor menor o igual a %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426 msgid "value with %d characters" msgstr "valor con %d caracteres" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:437 msgid "value with at least %d characters" msgstr "valor con al menos %d caracteres" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:442 msgid "value with at most %d characters" msgstr "valor con un máximo de %d caracteres" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302 msgid "weak security" msgstr "seguridad débil" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:44 msgid "yes" msgstr "Si" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20 msgid "« Back" msgstr "« Volver" #~ msgid "Enable/Disable" #~ msgstr "Activar/Desactivar" #~ msgid "No signal" #~ msgstr "Sin señal" #~ msgid "Free" #~ msgstr "Libre" #~ msgid "Port %s" #~ msgstr "Puerto %s" #~ msgid "Switch Port Mask" #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch" #~ msgid "Switch Speed Mask" #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara" #~ msgid "USB Device" #~ msgstr "Dispositivo USB" #~ msgid "USB Ports" #~ msgstr "Puertos USB" #~ msgid "Define a name for this network." #~ msgstr "Definir un nombre para esta red." #~ msgid "Leasetime remaining" #~ msgstr "TIempo de conexión restante" #~ msgid "Bad address specified!" #~ msgstr "¡Dirección no válida!" #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute" #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6" #~ msgid "Loading" #~ msgstr "Cargando" #~ msgid "Waiting for command to complete..." #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..." #~ msgid "Assign interfaces..." #~ msgstr "Asignar interfaces..." #~ msgid "MB/s" #~ msgstr "MB/s" #~ msgid "Network without interfaces." #~ msgstr "Red sin interfaces." #~ msgid "" #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might " #~ "lose access to this device if you are connected via this interface" #~ msgstr "" #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede " #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está " #~ "conectado a través de esta interfaz" #~ msgid "Realtime Connections" #~ msgstr "Conexiones en tiempo real" #~ msgid "Realtime Load" #~ msgstr "Carga en tiempo real" #~ msgid "Realtime Traffic" #~ msgstr "Tráfico en tiempo real" #~ msgid "Realtime Wireless" #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real" #~ msgid "Swap" #~ msgstr "Swap" #~ msgid "The firstboot command failed with code %d" #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d" #~ msgid "There are no active leases." #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa." #~ msgid "" #~ "This page gives an overview over currently active network connections." #~ msgstr "Conexiones de red activas." #~ msgid "dB" #~ msgstr "dB" #~ msgid "kB/s" #~ msgstr "kB/s" #~ msgid "kbit/s" #~ msgstr "kbit/s" #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased" #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados" #~ msgid "Changes applied." #~ msgstr "Cambios aplicados." #~ msgid "Configuration files will be kept" #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán" #~ msgid "Delete permission denied" #~ msgstr "Eliminar permiso denegado" #~ msgid "Delete request failed: %d %s" #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s" #~ msgid "Device is rebooting..." #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..." #~ msgid "Keep settings" #~ msgstr "Conservar la configuración del router" #~ msgid "Rebooting..." #~ msgstr "Reiniciando..." #~ msgid "" #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running " #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration " #~ "(requires a compatible firmware image)." #~ msgstr "" #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware " #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo " #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)." #~ msgid "" #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE." #~ msgstr "" #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-" #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK." #~ msgid "Waiting for changes to be applied..." #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..." #~ msgid "(%s available)" #~ msgstr "(%s disponible)" #~ msgid "-- match by device --" #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --" #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced" #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada" #~ msgid "Check" #~ msgstr "Comprobar" #~ msgid "Checksum" #~ msgstr "Comprobación" #~ msgid "Enable this mount" #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje" #~ msgid "Enable this swap" #~ msgstr "Habilitar este swap" #~ msgid "Flash Firmware" #~ msgstr "Grabar firmware" #~ msgid "Flashing..." #~ msgstr "Grabando..." #~ msgid "Mount Entry" #~ msgstr "Entrada de montaje" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "Proceder" #~ msgid "Really reset all changes?" #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?" #~ msgid "Root" #~ msgstr "Raíz" #~ msgid "Swap Entry" #~ msgstr "Entrada de Swap" #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." #~ msgstr "" #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido." #~ msgid "" #~ "The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" #~ msgstr "" #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria " #~ "(Ej. ext3)" #~ msgid "" #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure." #~ msgstr "" #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo " #~ "recibido coinciden con los del original.
Pulse \"Proceder\" para " #~ "empezar el grabado." #~ msgid "Verify" #~ msgstr "Verificar" #~ msgid "overlay" #~ msgstr "Overlay" #~ msgid "Change login password" #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión" #~ msgid "Changing password…" #~ msgstr "Cambiando contraseña..." #~ msgid "Disabled (default)" #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)" #~ msgid "Loading SSH keys…" #~ msgstr "Cargando claves SSH..." #~ msgid "Saving keys…" #~ msgstr "Guardando llaves..." #~ msgid "Specifies the listening port of this Dropbear instance" #~ msgstr "" #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de Dropbear" #~ msgid "Switch %q (%s)" #~ msgstr "Switch %q (%s)" #~ msgid "VLANs on %q (%s)" #~ msgstr "VLANs en %q (%s)" #~ msgid "Antenna 1" #~ msgstr "Antena 1" #~ msgid "Antenna 2" #~ msgstr "Antena 2" #~ msgid "Antenna Configuration" #~ msgstr "Configuración de la antena" #~ msgid "Back to overview" #~ msgstr "Volver al resumen" #~ msgid "Back to scan results" #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración" #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller" #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom" #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller" #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x" #~ msgid "" #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-" #~ "adjusted to %d." #~ msgstr "" #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha " #~ "ajustado automáticamente a %d." #~ msgid "Common Configuration" #~ msgstr "Configuración común" #~ msgid "Connect" #~ msgstr "Conectar" #~ msgid "Connection Limit" #~ msgstr "Límite de conexión" #~ msgid "Cover the following interface" #~ msgstr "Cubrir interfaz" #~ msgid "Cover the following interfaces" #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces" #~ msgid "Create Interface" #~ msgstr "Crear interfaz" #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces" #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces" #~ msgid "Diversity" #~ msgstr "Diversidad" #~ msgid "Edit this interface" #~ msgstr "Editar esta interfaz" # It should be "Frame Bursting" at once! #~ msgid "Frame Bursting" #~ msgstr "Estallido del marco" #~ msgid "" #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.com." #~ msgstr "" #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en wireguard.com." #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller" #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico" #~ msgid "HT mode (802.11n)" #~ msgstr "Modo HT (802.11n)" #~ msgid "Install package %q" #~ msgstr "Instalar paquete %q" #~ msgid "Interface Overview" #~ msgstr "Resumen de interfaces" #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s" #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s" #~ msgid "" #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic " #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" #~ msgstr "" #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de " #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)" #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q" #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q" #~ msgid "Name of the new interface" #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz" #~ msgid "No network configured on this device" #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo" #~ msgid "No network name specified" #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red" #~ msgid "No networks in range" #~ msgstr "No hay redes en rango" #~ msgid "No scan results available yet..." #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..." #~ msgid "Note: interface name length" #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz" #~ msgid "" #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter " #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also " #~ "use VLAN notation " #~ "INTERFACE.VLANNR (e.g.: " #~ "eth0.1)." #~ msgstr "" #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes " #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el " #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la " #~ "notación VLAN, " #~ "INTERFACE.VLANNR (Ej.: " #~ "eth0.1)." #~ msgid "Package libiwinfo required!" #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!" #~ msgid "Protocol of the new interface" #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz" #~ msgid "Protocol support is not installed" #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo" #~ msgid "" #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You " #~ "might lose access to this device if you are connected via this network." #~ msgstr "" #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede " #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está " #~ "conectado a través de esta red." #~ msgid "Receiver Antenna" #~ msgstr "Antena Receptora" #~ msgid "Repeat scan" #~ msgstr "Repetir exploración" #~ msgid "Replace entry" #~ msgstr "Reemplazar entrada" #~ msgid "Scan request failed" #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo" #~ msgid "Separate Clients" #~ msgstr "Aislar clientes" #~ msgid "Slot time" #~ msgstr "Tiempo asignado" #~ msgid "" #~ "The Device Configuration section covers physical settings of the " #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which " #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is " #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation " #~ "mode are grouped in the Interface Configuration." #~ msgstr "" #~ "La sección de Configuración del dispositivo ocupa la " #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de " #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las " #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-" #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se " #~ "agrupan en Configuración de la interfaz." #~ msgid "" #~ "The libiwinfo-lua package is not installed. You must install " #~ "this component for working wireless configuration!" #~ msgstr "" #~ "El paquete libiwinfo-lua no está instalado. ¡Debe instalarlo " #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!" #~ msgid "The given network name is not unique" #~ msgstr "El nombre de red dado no es único" #~ msgid "" #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration " #~ "will be replaced if you proceed." #~ msgstr "" #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración " #~ "existente será reemplazada si continúa." #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned" #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo" #~ msgid "" #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the " #~ "\"Physical Settings\" tab" #~ msgstr "" #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red " #~ "en la pestaña \"Configuración física\"" #~ msgid "Transmission Rate" #~ msgstr "Tasa de transmisión" #~ msgid "Transmit Power" #~ msgstr "Potencia de transmisión" #~ msgid "Transmitter Antenna" #~ msgstr "Antena transmisora" #~ msgid "Uploaded File" #~ msgstr "Archivo subido" #~ msgid "Wireless is restarting..." #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..." #~ msgid "mixed WPA/WPA2" #~ msgstr "WPA y WPA2" #~ msgid "open" #~ msgstr "Abierto" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Avanzado" #~ msgid "Always off (%s)" #~ msgstr "Siempre apagado (%s)" #~ msgid "Always on (%s)" #~ msgstr "Siempre encendido (%s)" #~ msgid "Apply anyway" #~ msgstr "Aplicar de todos modos" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Volver" #~ msgid "Custom flash interval (%s)" #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)" #~ msgid "Expecting %s" #~ msgstr "Esperando %s" #~ msgid "Heartbeat interval (%s)" #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)" #~ msgid "KiB" #~ msgstr "KiB" #~ msgid "Netmask" #~ msgstr "Máscara de red" #~ msgid "Network device activity (%s)" #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)" #~ msgid "Polling interval" #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco" #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds" #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos" #~ msgid "Set up Time Synchronization" #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo" #~ msgid "Switchport activity (%s)" #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)" #~ msgid "Synchronizing..." #~ msgstr "Sincronizando..." #~ msgid "" #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the " #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for " #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct " #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss " #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert " #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state." #~ msgstr "" #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de " #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se " #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de " #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, " #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar " #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener " #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento." #~ msgid "The following changes have been reverted" #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos." #~ msgid "Theme" #~ msgstr "Tema" #~ msgid "There are no changes to apply." #~ msgstr "No hay cambios para aplicar." #~ msgid "There are no pending changes to revert!" #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!" #~ msgid "There are no pending changes!" #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!" #~ msgid "" #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream DNS servers." #~ msgstr "" #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o " #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos DNS." #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet." #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada." #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds" #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds" #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)" #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)" #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)" #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)" #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)" #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)" #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)" #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)" #~ msgid "Wi-Fi on (%s)" #~ msgstr "WiFi en (%s)" #~ msgid "one of: - %s" #~ msgstr "uno de: -%s" #~ msgid "Flashmemory write access (%s)" #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)" #~ msgid "" #~ "one of:\n" #~ " - %s" #~ msgstr "" #~ "uno de:\n" #~ " - %s" #~ msgid "" #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, " #~ "Opera or Safari." #~ msgstr "" #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página " #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador " #~ "como Firefox, Opera o Safari." #~ msgid "kB" #~ msgstr "kB" #~ msgid "" #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " #~ "authentication." #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea." #~ msgid "Password successfully changed!" #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!" #~ msgid "Unknown Error, password not changed!" #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!" #~ msgid "Available packages" #~ msgstr "Paquetes disponibles" #~ msgid "Displaying only packages containing" #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen" #~ msgid "Download and install package" #~ msgstr "Descargar e instalar paquete" #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Filtro" #~ msgid "Find package" #~ msgstr "Buscar paquete" #~ msgid "Free space" #~ msgstr "Espacio libre" #~ msgid "Install" #~ msgstr "Instalar" #~ msgid "Installed packages" #~ msgstr "Paquetes instalados" #~ msgid "No package lists available" #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles" #~ msgid "OK" #~ msgstr "Aceptar" #~ msgid "OPKG-Configuration" #~ msgstr "Configuración de OPKG" #~ msgid "Package lists are older than 24 hours" #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas" #~ msgid "Package name" #~ msgstr "Nombre del paquete" #~ msgid "Software" #~ msgstr "Instalación de programas" #~ msgid "Update lists" #~ msgstr "Actualizar listas" #~ msgid "Version" #~ msgstr "Versión" #~ msgid "Disable DNS setup" #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS" #~ msgid "IPv4 and IPv6" #~ msgstr "IPv4 e IPv6" #~ msgid "Lease validity time" #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión" #~ msgid "Multicast address" #~ msgstr "Dirección multicast" #~ msgid "Protocol family" #~ msgstr "Familia de procolo" #~ msgid "No chains in this table" #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla" #~ msgid "Configuration files will be kept." #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración." #~ msgid "Note: Configuration files will be erased." #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración." #~ msgid "%s - %s" #~ msgstr "%s - %s" #~ msgid "Activate this network" #~ msgstr "Activar esta red" #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes" #~ msgid "Interface reconnected" #~ msgstr "Interfaz reconectado" #~ msgid "Interface shut down" #~ msgstr "Interfaz detenido" #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3" #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink" #~ msgid "" #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " #~ "you are connected via this interface." #~ msgstr "" #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n" #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz." #~ msgid "Reconnecting interface" #~ msgstr "Reconectando la interfaz" #~ msgid "Shutdown this network" #~ msgstr "Apagar esta red" #~ msgid "Wireless restarted" #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada" #~ msgid "Wireless shut down" #~ msgstr "Apagando red inalámbrica" #~ msgid "DHCP Leases" #~ msgstr "Cesiones DHCP" #~ msgid "DHCPv6 Leases" #~ msgstr "Cesiones DHCPv6" #~ msgid "" #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might " #~ "lose access to this device if you are connected via this interface." #~ msgstr "" #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el " #~ "borrado!\n" #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta " #~ "interfaz." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are " #~ "connected via this interface." #~ msgstr "" #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n" #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red." #~ msgid "Sort" #~ msgstr "Ordenar" #~ msgid "help" #~ msgstr "ayuda" #~ msgid "IPv4 WAN Status" #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4" #~ msgid "IPv6 WAN Status" #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Aplicar" #~ msgid "Applying changes" #~ msgstr "Aplicando cambios" #~ msgid "Configuration applied." #~ msgstr "Configuración establecida." #~ msgid "Save & Apply" #~ msgstr "Guardar y aplicar" #~ msgid "The following changes have been committed" #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios" #~ msgid "There are no pending changes to apply!" #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!" #~ msgid "Action" #~ msgstr "Acción" #~ msgid "Buttons" #~ msgstr "Botones" #~ msgid "Handler" #~ msgstr "Manejador" #~ msgid "Maximum hold time" #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión" #~ msgid "Minimum hold time" #~ msgstr "Pausa mínima de espera" #~ msgid "Path to executable which handles the button event" #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button" #~ msgid "Specifies the button state to handle" #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar" #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions" #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones" #~ msgid "Leasetime" #~ msgstr "Tiempo de cesión" #~ msgid "AR Support" #~ msgstr "Soporte a AR" #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros" #~ msgid "Background Scan" #~ msgstr "Exploración en segundo plano" #~ msgid "Compression" #~ msgstr "Compresión" #~ msgid "Disable HW-Beacon timer" #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware" #~ msgid "Do not send probe responses" #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba" #~ msgid "Fast Frames" #~ msgstr "Tramas rápidas" #~ msgid "Maximum Rate" #~ msgstr "Ratio Máximo" #~ msgid "Minimum Rate" #~ msgstr "Ratio mínimo" #~ msgid "Multicast Rate" #~ msgstr "Ratio multicast" #~ msgid "Outdoor Channels" #~ msgstr "Canales al aire libre" #~ msgid "Regulatory Domain" #~ msgstr "Dominio Regulador" #~ msgid "Separate WDS" #~ msgstr "WDS aislado" #~ msgid "Static WDS" #~ msgstr "WDS estático" #~ msgid "Turbo Mode" #~ msgstr "Modo Turbo" #~ msgid "XR Support" #~ msgstr "Soporte de XR" #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado." #~ msgid "Join Network: Settings" #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración" #~ msgid "CPU" #~ msgstr "CPU" #~ msgid "Port %d" #~ msgstr "Puerto %d" #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!" #~ msgid "VLAN Interface" #~ msgstr "Interfaz VLAN"