summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/pl/transmission.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl/transmission.po')
-rw-r--r--po/pl/transmission.po34
1 files changed, 21 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/pl/transmission.po b/po/pl/transmission.po
index f06162b57..ae03ca22e 100644
--- a/po/pl/transmission.po
+++ b/po/pl/transmission.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-19 21:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-11 14:23+0200\n"
-"Last-Translator: mesiu84 <kmesek84@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-15 22:58+0200\n"
+"Last-Translator: halinka1125 <halinka1125@op.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -110,8 +110,9 @@ msgstr "Ustawienia globalne"
msgid "Idle seeding limit"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgid "Idle seeding limit enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Włączony limit transferu podczas bezczynności"
msgid "Incomplete directory"
msgstr "Niekompletny katalog"
@@ -169,20 +170,23 @@ msgstr "Limit peer'a dla torrenta"
msgid "Peer port"
msgstr "Port peer"
+#, fuzzy
msgid "Peer port random high"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalny losowany port peer`a"
+#, fuzzy
msgid "Peer port random low"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalny losowany port peer`a"
+#, fuzzy
msgid "Peer port random on start"
-msgstr ""
+msgstr "Losowy port peer`a przy starcie"
msgid "Peer settings"
msgstr "Ustawienia peer"
msgid "Peer socket tos"
-msgstr ""
+msgstr "Typ gniazda <abbr title=\"Type-Of-Service w TCP\">TOS</abbr> peer`a"
msgid "Port forwarding enabled"
msgstr "Przekazywanie portów włączone"
@@ -194,10 +198,10 @@ msgid "Prefetch enabled"
msgstr "Pobieranie wstępne włączone"
msgid "Queue stalled enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Blokada kolejki włączona"
msgid "Queue stalled minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Blokada kolejki w min."
msgid "Queueing"
msgstr "Kolejkowanie"
@@ -208,8 +212,9 @@ msgstr "Adres URL RPC"
msgid "RPC authentication required"
msgstr "Wymagana autoryzacja RPC"
+#, fuzzy
msgid "RPC bind address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres węzła RPC"
msgid "RPC enabled"
msgstr "RPC włączone"
@@ -247,14 +252,18 @@ msgstr "Włączaj demona jako użytkownik"
msgid "Scheduling"
msgstr "Harmonogramowanie"
+#, fuzzy
msgid "Scrape paused torrents enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Zdzieranie wstrzymanych torentów włączone"
+#, fuzzy
msgid "Script torrent done enabled"
-msgstr ""
+msgstr "skrypty <abbr title=\" torrent done\">wykonano torrenta</abbr> włączone"
+#, fuzzy
msgid "Script torrent done filename"
msgstr ""
+"Nazwa pliku skryptu <abbr title=\" torrent done\">wykonano torrenta</abbr>"
msgid "Seed queue enabled"
msgstr "Kolejkowanie Seed'ów włączone"
@@ -287,7 +296,6 @@ msgstr ""
msgid "Trash original torrent files"
msgstr "Usuń oryginalne pliki torrent"
-#, fuzzy
msgid "Upload slots per torrent"
msgstr "Liczba połączeń na plik torrent - wysyłanie"