diff options
Diffstat (limited to 'modules')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/ar/base.po | 1710 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/it/base.po | 10 |
2 files changed, 940 insertions, 780 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/ar/base.po b/modules/luci-base/po/ar/base.po index 8202b24c2e..aef3023bf5 100644 --- a/modules/luci-base/po/ar/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ar/base.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-03-03 01:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-04 13:50+0000\n" "Last-Translator: Said Zakaria <said.zakaria@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ar/>" "\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.1-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931 msgid "%.1f dB" @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "توقع تلميح مهمة سداسية عشرية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136 msgid "Expecting: %s" -msgstr "" +msgstr "توقع: %s" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48 msgid "Expecting: non-empty value" @@ -3474,23 +3474,23 @@ msgstr "وضع الخط" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17 msgid "Line State" -msgstr "" +msgstr "حالة الخط" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19 msgid "Line Uptime" -msgstr "" +msgstr "جهوزية الخط" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)" -msgstr "" +msgstr "تجميع الارتباط (ارتباط القناة)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348 msgid "Link Monitoring" -msgstr "" +msgstr "مراقبة الارتباط" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23 msgid "Link On" -msgstr "" +msgstr "الارتباط قيد التشغيل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278 msgid "" @@ -3518,35 +3518,35 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82 msgid "List of SSH key files for auth" -msgstr "" +msgstr "قائمة ملفات مفتاح SSH للمصادقة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" -msgstr "" +msgstr "قائمة المجالات التي تسمح باستجابات RFC1918 ل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286 msgid "List of domains to force to an IP address." -msgstr "" +msgstr "قائمة المجالات التي سيتم فرضها على عنوان IP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" -msgstr "" +msgstr "قائمة المضيفين الذين يقدمون نتائج زائفة لمجال NX" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401 msgid "Listen Interfaces" -msgstr "" +msgstr "واجهات الاستماع" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78 msgid "Listen Port" -msgstr "" +msgstr "بوابة الاستماع" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" -msgstr "" +msgstr "استمع فقط على الواجهة المحددة أو على الكل ، إذا لم يتم تحديدها" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318 msgid "Listening port for inbound DNS queries" -msgstr "" +msgstr "منفذ الاستماع لاستعلامات DNS الواردة" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54 @@ -3555,30 +3555,30 @@ msgstr "حمولة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61 msgid "Load Average" -msgstr "" +msgstr "متوسط الحمولة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2956 msgid "Loading directory contents…" -msgstr "" +msgstr "تحميل محتويات الدليل …" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12 msgid "Loading view…" -msgstr "" +msgstr "جارٍ تحميل العرض…" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77 msgid "Local IP address" -msgstr "" +msgstr "عنوان IP المحلي" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30 msgid "Local IP address is invalid" -msgstr "" +msgstr "عنوان IP المحلي غير صالح" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86 msgid "Local IP address to assign" -msgstr "" +msgstr "عنوان IP المحلي المراد تعيينه" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46 @@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44 msgid "Local IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "عنوان IPv4 المحلي" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 @@ -3597,64 +3597,67 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44 msgid "Local IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "عنوان IPv6 المحلي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388 msgid "Local Service Only" -msgstr "" +msgstr "الخدمة المحلية فقط" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115 msgid "Local Startup" -msgstr "" +msgstr "بدء التشغيل المحلي" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117 msgid "Local Time" -msgstr "" +msgstr "التوقيت المحلي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243 msgid "Local domain" -msgstr "" +msgstr "المجال المحلي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240 msgid "" "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded " "and are resolved from DHCP or hosts files only" msgstr "" +"مواصفات المجال المحلي. لا يتم إعادة توجيه الأسماء المطابقة لهذا المجال مطلقً" +"ا ويتم حلها من خلال DHCP أو ملفات المضيفين فقط" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" -msgstr "" +msgstr "يتم إلحاق لاحقة المجال المحلي بأسماء DHCP وإدخالات ملف المضيفين" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239 msgid "Local server" -msgstr "" +msgstr "السرفير المحلي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224 msgid "" "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " "available" msgstr "" +"قم بترجمة اسم المضيف وفقًا للشبكة الفرعية المطلوبة في حالة توفر عدة عناوين IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223 msgid "Localise queries" -msgstr "" +msgstr "تحديد تواجد الاستعلامات" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1956 msgid "Lock to BSSID" -msgstr "" +msgstr "قفل ل BSSID" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:164 msgid "Log output level" -msgstr "" +msgstr "مستوى إخراج السجل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274 msgid "Log queries" -msgstr "" +msgstr "سجل الاستفسارات" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "تسجيل" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57 @@ -3662,36 +3665,38 @@ msgid "" "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 " "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)." msgstr "" +"الشبكة المنطقية التي يمكن من خلالها تحديد نقطة النهاية المحلية إذا كان عنوان " +"IPv6 المحلي فارغًا ولا يتوفر WAN IPv6 (اختياري)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)." -msgstr "" +msgstr "الشبكة المنطقية التي سيتم إضافة النفق إليها (جسور) (اختياري)." #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "تسجيل الدخول" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "تسجيل خروج" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" -msgstr "" +msgstr "فقدان ثانية الإشارة (LOSS)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581 msgid "Lowest leased address as offset from the network address." -msgstr "" +msgstr "أقل عنوان مؤجر تمت إزاحته من عنوان الشبكة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82 msgid "MAC" -msgstr "" +msgstr "MAC" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251 msgid "MAC Address For The Actor" -msgstr "" +msgstr "عنوان MAC للممثل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2087 @@ -3701,62 +3706,62 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175 msgid "MAC-Address" -msgstr "" +msgstr "عنوان MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1021 msgid "MAC-Address Filter" -msgstr "" +msgstr "عامل تصفية عنوان MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:933 msgid "MAC-Filter" -msgstr "" +msgstr "مرشح MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1028 msgid "MAC-List" -msgstr "" +msgstr "قائمة MAC" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13 msgid "MAP / LW4over6" -msgstr "" +msgstr "MAP / LW4over6" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7 msgid "MAP rule is invalid" -msgstr "" +msgstr "قاعدة MAP غير صالحة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218 msgid "MD5" -msgstr "" +msgstr "MD5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28 msgid "MHz" -msgstr "" +msgstr "MHz" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353 msgid "MII" -msgstr "" +msgstr "MII" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421 msgid "MII / ETHTOOL ioctls" -msgstr "" +msgstr "MII / ETHTOOL ioctls" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394 msgid "MII Interval" -msgstr "" +msgstr "الفاصل الزمني MII" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97 msgid "MTU" -msgstr "" +msgstr "MTU" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302 msgid "" "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " "below:" -msgstr "" +msgstr "تأكد من استنساخ نظام ملفات الجذر باستخدام شيء مثل الأوامر أدناه:" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100 @@ -3766,46 +3771,46 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70 msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "يدوي" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:642 msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "سيد" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" -msgstr "" +msgstr "الأعلى. معدل البيانات الممكن تحقيقه (ATTNDR)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1117 msgid "Maximum allowed Listen Interval" -msgstr "" +msgstr "الحد الأقصى المسموح به لفاصل الاستماع" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" -msgstr "" +msgstr "العدد الأقصى المسموح به لعقود إيجار DHCP النشطة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" -msgstr "" +msgstr "العدد الأقصى المسموح به لاستعلامات DNS المتزامنة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" -msgstr "" +msgstr "الحجم الأقصى المسموح به لحزم EDNS.0 UDP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:93 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" -msgstr "" +msgstr "الحد الأقصى لعدد الثواني التي يجب انتظارها حتى يصبح المودم جاهزًا" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586 msgid "Maximum number of leased addresses." -msgstr "" +msgstr "الحد الأقصى لعدد العناوين المؤجرة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:893 msgid "Maximum transmit power" -msgstr "" +msgstr "قوة الإرسال القصوى" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188 @@ -3819,11 +3824,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329 msgid "Mbit/s" -msgstr "" +msgstr "ميغابت / ثانية" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "واسطة (متوسط)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24 msgid "Memory" @@ -3831,58 +3836,58 @@ msgstr "ذاكرة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73 msgid "Memory usage (%)" -msgstr "" +msgstr "استخدام الذاكرة (٪)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3685 msgid "Mesh" -msgstr "" +msgstr "شبكية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156 msgid "Mesh ID" -msgstr "" +msgstr "معرف شبكة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941 msgid "Mesh Id" -msgstr "" +msgstr "معرف شبكة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404 msgid "Method not found" -msgstr "" +msgstr "الطريقة غير موجودة" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349 msgid "Method of link monitoring" -msgstr "" +msgstr "طريقة مراقبة الارتباط" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418 msgid "Method to determine link status" -msgstr "" +msgstr "طريقة لتحديد حالة الارتباط" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92 msgid "Metric" -msgstr "" +msgstr "قياس" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235 msgid "Minimum Number of Links" -msgstr "" +msgstr "الحد الأدنى لعدد الروابط" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202 msgid "Mirror monitor port" -msgstr "" +msgstr "منفذ شاشة المرآة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201 msgid "Mirror source port" -msgstr "" +msgstr "مرآة مصدر البوابة" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9 msgid "Mobile Data" -msgstr "" +msgstr "بيانات الجوال" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452 msgid "Mobility Domain" -msgstr "" +msgstr "مجال التنقل" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157 @@ -3893,25 +3898,25 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "شكل" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "نموذج" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43 msgid "Modem bearer teardown in progress." -msgstr "" +msgstr "جارٍ تفكيك حامل المودم." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42 msgid "" "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 " "minutes." -msgstr "" +msgstr "اتصال المودم قيد التقدم. انتظر من فضلك. ستنتهي هذه العملية بعد دقيقتين." #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72 msgid "Modem default" -msgstr "" +msgstr "المودم الافتراضي" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82 @@ -3919,135 +3924,135 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57 msgid "Modem device" -msgstr "" +msgstr "جهاز مودم" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait." -msgstr "" +msgstr "جاري قطع اتصال المودم. انتظر من فضلك." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24 msgid "Modem information query failed" -msgstr "" +msgstr "فشل الاستعلام عن معلومات المودم" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:93 msgid "Modem init timeout" -msgstr "" +msgstr "مهلة تهيئة المودم" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44 msgid "Modem is disabled." -msgstr "" +msgstr "المودم معطل." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52 msgid "ModemManager" -msgstr "" +msgstr "مودم ماناجر" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015 msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "مراقب" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31 msgid "More Characters" -msgstr "" +msgstr "المزيد من الأحرف" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2504 msgid "More…" -msgstr "" +msgstr "المزيد…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192 msgid "Mount Point" -msgstr "تعدد النقاط" +msgstr "نقطة الركب" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88 msgid "Mount Points" -msgstr "" +msgstr "نقاط الركب" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229 msgid "Mount Points - Mount Entry" -msgstr "" +msgstr "نقاط الركب- نقاط الولوج" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340 msgid "Mount Points - Swap Entry" -msgstr "" +msgstr "نقاط الركب - ولوج SWAP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228 msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " "filesystem" -msgstr "" +msgstr "تحدد نقاط التحميل النقطة التي سيتم عندها توصيل جهاز ذاكرة بنظام الملفات" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154 msgid "Mount attached devices" -msgstr "" +msgstr "تركيب الأجهزة المتصلة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162 msgid "Mount filesystems not specifically configured" -msgstr "" +msgstr "تحميل أنظمة الملفات غير مهيأة بشكل خاص" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331 msgid "Mount options" -msgstr "" +msgstr "خيارات التثبيت" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292 msgid "Mount point" -msgstr "" +msgstr "نقطة التركيب" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158 msgid "Mount swap not specifically configured" -msgstr "" +msgstr "لم يتم تكوين تبديل التحميل على وجه التحديد" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223 msgid "Mounted file systems" -msgstr "" +msgstr "أنظمة الملفات المثبتة" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "تحرك لأسفل" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "تحرك لأعلى" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96 msgid "Multicast" -msgstr "" +msgstr "متعدد" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447 msgid "NAS ID" -msgstr "" +msgstr "NAS ID" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87 msgid "NAT-T Mode" -msgstr "" +msgstr "وضع NAT-T" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41 msgid "NAT64 Prefix" -msgstr "" +msgstr "بادئة NAT64" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31 msgid "NCM" -msgstr "" +msgstr "NCM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:637 msgid "NDP-Proxy" -msgstr "" +msgstr "وكيل NDP" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72 msgid "NT Domain" -msgstr "" +msgstr "مجال NT" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:274 msgid "NTP server candidates" -msgstr "" +msgstr "المرشحين لخادم NTP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3805 @@ -4059,12 +4064,12 @@ msgstr "اسم" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1934 msgid "Name of the new network" -msgstr "" +msgstr "اسم الشبكة الجديدة" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50 msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "التنقل" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969 @@ -4079,29 +4084,29 @@ msgstr "شبكة الاتصال" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1928 msgid "Network SSID" -msgstr "" +msgstr "l SSIDلشبكة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68 msgid "Network Utilities" -msgstr "" +msgstr "مرافق الشبكة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380 msgid "Network boot image" -msgstr "" +msgstr "صورة تمهيد الشبكة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7 msgid "Network device activity (kernel: netdev)" -msgstr "" +msgstr "نشاط جهاز الشبكة (kernel: netdev)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33 msgid "Network device is not present" -msgstr "" +msgstr "جهاز الشبكة غير موجود" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62 msgid "Network interface" -msgstr "" +msgstr "واجهة الشبكة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s" @@ -4109,119 +4114,119 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713 msgid "New interface name…" -msgstr "" +msgstr "اسم الواجهة الجديد …" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11 msgid "Next »" -msgstr "" +msgstr "التالي \"" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:108 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "لا" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:562 msgid "No DHCP Server configured for this interface" -msgstr "" +msgstr "لم يتم تكوين خادم DHCP لهذه الواجهة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196 msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "لايوجد بيانات" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320 msgid "No Encryption" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد تشفير" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87 msgid "No Host Routes" -msgstr "" +msgstr "لا توجد مسارات للمضيف" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89 msgid "No NAT-T" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد NAT-T" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79 msgid "No RX signal" -msgstr "" +msgstr "لا توجد إشارة RX" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69 msgid "No client associated" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد عميل مرتبط" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406 msgid "No data received" -msgstr "" +msgstr "لم تستلم أية بيانات" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2896 msgid "No entries in this directory" -msgstr "" +msgstr "لا توجد إدخالات في هذا الدليل" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82 msgid "No files found" -msgstr "" +msgstr "لا توجد ملفات" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93 msgid "No host route" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد مسار مضيف" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59 msgid "No information available" -msgstr "" +msgstr "لا توجد معلومات متاحة" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8 msgid "No matching prefix delegation" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد تفويض بادئة مطابق" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143 msgid "No more slaves available" -msgstr "" +msgstr "لا مزيد من المستخدمين متاحين" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187 msgid "No more slaves available, can not save interface" -msgstr "" +msgstr "لا مزيد من المستخدمين متاحين ، لا يمكن حفظ الواجهة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251 msgid "No negative cache" -msgstr "" +msgstr "لا توجد ذاكرة تخزين مؤقت سلبية" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:55 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79 msgid "No password set!" -msgstr "" +msgstr "لم يتم تعيين كلمة مرور!" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130 msgid "No peers defined yet" -msgstr "" +msgstr "لم يتم تحديد الأقران حتى الآن" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277 msgid "No public keys present yet." -msgstr "" +msgstr "لا توجد مفاتيح عمومية حتى الآن." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:90 msgid "No rules in this chain." -msgstr "" +msgstr "لا توجد قواعد في هذه السلسلة." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384 msgid "No validation or filtering" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد تحقق من الصحة أو التصفية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827 msgid "No zone assigned" -msgstr "" +msgstr "لم يتم تعيين منطقة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84 @@ -4229,46 +4234,46 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275 msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "التشويش" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26 msgid "Noise Margin (SNR)" -msgstr "" +msgstr "هامش التشويش (SNR)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:270 msgid "Noise:" -msgstr "" +msgstr "التشويش:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)" -msgstr "" +msgstr "أخطاء CRC غير استباقية (CRC_P)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394 msgid "Non-wildcard" -msgstr "" +msgstr "غير البدل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "لاشيء" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "عادي" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8 msgid "Not Found" -msgstr "" +msgstr "غير موجود" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75 msgid "Not associated" -msgstr "" +msgstr "ليس مرتبط" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32 msgid "Not connected" -msgstr "" +msgstr "غير متصل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80 @@ -4276,53 +4281,56 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:280 msgid "Not present" -msgstr "" +msgstr "غير موجود" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101 msgid "Not started on boot" -msgstr "" +msgstr "لم تبدأ في التمهيد" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409 msgid "Not supported" -msgstr "" +msgstr "غير مدعوم" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616 msgid "" "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may " "have problems" msgstr "" +"ملاحظة: بعض برامج تشغيل اللاسلكية لا تدعم 802.11w بشكل كامل. على سبيل المثال " +"قد تواجه مشاكل mwlwifi" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167 msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "ملاحضة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127 msgid "Nslookup" -msgstr "" +msgstr "Nslookup" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332 msgid "Number of IGMP membership reports" -msgstr "" +msgstr "عدد تقارير عضوية IGMP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)" msgstr "" +"عدد إدخالات DNS المخزنة مؤقتًا (الحد الأقصى 10000 ، 0 لا يوجد تخزين مؤقت)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199 msgid "Number of parallel threads used for compression" -msgstr "" +msgstr "عدد الخيوط المتوازية المستخدمة للضغط" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309 msgid "Number of peer notifications after failover event" -msgstr "" +msgstr "عدد إخطارات الأقران بعد حدث تجاوز الفشل" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69 msgid "Obfuscated Group Password" -msgstr "" +msgstr "كلمة مرور المجموعة المبهمة" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61 msgid "Obfuscated Password" -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور المبهمة" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:105 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97 @@ -4333,32 +4341,32 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Obtain IPv6-Address" -msgstr "" +msgstr "الحصول على عنوان IPv6" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "مغلق" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15 msgid "Off-State Delay" -msgstr "" +msgstr "تأخير خارج الحالة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "مفتوح" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96 msgid "On-Link route" -msgstr "" +msgstr "طريق على الارتباط" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11 msgid "On-State Delay" -msgstr "" +msgstr "حالة التأخير" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481 msgid "One of hostname or mac address must be specified!" -msgstr "" +msgstr "يجب تحديد اسم مضيف أو عنوان mac!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:466 msgid "One of the following: %s" @@ -4367,39 +4375,39 @@ msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22 msgid "One or more fields contain invalid values!" -msgstr "" +msgstr "يحتوي حقل واحد أو أكثر على قيم غير صالحة!" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32 msgid "One or more invalid/required values on tab" -msgstr "" +msgstr "واحد أو أكثر من القيم غير الصالحة / المطلوبة في علامة التبويب" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24 msgid "One or more required fields have no value!" -msgstr "" +msgstr "واحد أو أكثر من الحقول المطلوبة ليس لها قيمة!" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229 msgid "" "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)" -msgstr "" +msgstr "فقط إذا فشل العبد النشط الحالي وارتفع العبد الأساسي (فشل ، 2)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:444 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19 msgid "Open list..." -msgstr "" +msgstr "فتح القائمة ..." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" -msgstr "" +msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12 msgid "OpenFortivpn" -msgstr "" +msgstr "OpenFortivpn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:886 msgid "Operating frequency" -msgstr "" +msgstr "تردد التشغيل" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3687 @@ -4412,16 +4420,16 @@ msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4057 msgid "Option changed" -msgstr "" +msgstr "تغير الخيار" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4059 msgid "Option removed" -msgstr "" +msgstr "تمت إزالة الخيار" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92 msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "خياري" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102 msgid "" @@ -4436,48 +4444,55 @@ msgid "" "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " "for the interface." msgstr "" +"خياري. القيم المسموح بها: 'eui64' ، 'عشوائي' ، قيمة ثابتة مثل ':: 1' أو ':: " +"1: 2'. عند استلام بادئة IPv6 (مثل \"a: b: c: d ::\") من خادم مفوض ، استخدم " +"اللاحقة (مثل \":: 1\") لتشكيل عنوان IPv6 ('a: b: c: d: : 1 ') للواجهة." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143 msgid "" "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" +"خياري. مفتاح مشفر باستخدام Base64. يضيف طبقة إضافية من تشفير المفتاح " +"المتماثل لمقاومة ما بعد الكم." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." -msgstr "" +msgstr "خياري. إنشاء مسارات لعناوين IP المسموح بها لهذا النظير." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134 msgid "Optional. Description of peer." -msgstr "" +msgstr "خياري. وصف الأقران." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87 msgid "Optional. Do not create host routes to peers." -msgstr "" +msgstr "خياري. لا تقم بإنشاء مسارات مضيفة للأقران." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:161 msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." -msgstr "" +msgstr "خياري. مضيف الأقران. يتم حل الأسماء قبل إحضار الواجهة." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." -msgstr "" +msgstr "خياري. وحدة النقل القصوى لواجهة النفق." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:165 msgid "Optional. Port of peer." -msgstr "" +msgstr "خياري. بوابة الأقران." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:169 msgid "" "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " "Recommended value if this device is behind a NAT is 25." msgstr "" +"خياري. الثواني بين رسائل الحفاظ على الحيوية. الافتراضي هو 0 (معطل). القيمة " +"الموصى بها إذا كان هذا الجهاز خلف NAT هي 25." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." -msgstr "" +msgstr "خياري. يستخدم منفذ UDP للحزم الصادرة والواردة." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71 msgid "Options" @@ -4485,53 +4500,53 @@ msgstr "خيارات" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "خيارات:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:346 msgid "Other:" -msgstr "" +msgstr "آخر:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68 msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "خارج" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:275 msgid "Outbound:" -msgstr "" +msgstr "صادر:" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108 msgid "Outgoing checksum" -msgstr "" +msgstr "المجموع الاختباري الصادر" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103 msgid "Outgoing key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الصادر" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110 msgid "Outgoing serialization" -msgstr "" +msgstr "التسلسل الصادر" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50 msgid "Output Interface" -msgstr "" +msgstr "واجهة الإخراج" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165 msgid "Output zone" -msgstr "" +msgstr "منطقة الإخراج" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16 msgid "Overlap" -msgstr "" +msgstr "تداخل" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:57 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:222 @@ -4540,7 +4555,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:76 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71 msgid "Override MAC address" -msgstr "" +msgstr "تجاوز عنوان MAC" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:226 @@ -4563,7 +4578,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57 msgid "Override MTU" -msgstr "" +msgstr "تجاوز MTU" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79 @@ -4571,7 +4586,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:72 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67 msgid "Override TOS" -msgstr "" +msgstr "تجاوز TOS" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74 @@ -4581,25 +4596,27 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62 msgid "Override TTL" -msgstr "" +msgstr "تجاوز TTL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089 msgid "Override default interface name" -msgstr "" +msgstr "تجاوز اسم الواجهة الافتراضي" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167 msgid "Override the gateway in DHCP responses" -msgstr "" +msgstr "تجاوز البوابة في استجابات DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603 msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." msgstr "" +"تجاوز قناع الشبكة المرسل للعملاء. عادة يتم حسابها من الشبكة الفرعية التي يتم " +"تقديمها." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Override the table used for internal routes" -msgstr "" +msgstr "تجاوز الجدول المستخدم للتوجيهات الداخلية" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3 msgid "Overview" @@ -4611,11 +4628,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "مالك" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97 msgid "PAP/CHAP (both)" -msgstr "" +msgstr "PAP / CHAP (كلاهما)" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:98 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108 @@ -4628,7 +4645,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46 msgid "PAP/CHAP password" -msgstr "" +msgstr "كلمة مرور PAP / CHAP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103 @@ -4641,84 +4658,84 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44 msgid "PAP/CHAP username" -msgstr "" +msgstr "اسم مستخدم PAP / CHAP" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101 msgid "PDP Type" -msgstr "" +msgstr "نوع PDP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69 msgid "PID" -msgstr "" +msgstr "PID" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68 msgid "PIN" -msgstr "" +msgstr "PIN" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39 msgid "PIN code rejected" -msgstr "" +msgstr "تم رفض رمز PIN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487 msgid "PMK R1 Push" -msgstr "" +msgstr "دفع PMK R1" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43 msgid "PPP" -msgstr "" +msgstr "PPP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58 msgid "PPPoA Encapsulation" -msgstr "" +msgstr "تغليف PPPoA" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28 msgid "PPPoATM" -msgstr "" +msgstr "PPPoATM" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28 msgid "PPPoE" -msgstr "" +msgstr "PPPoE" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28 msgid "PPPoSSH" -msgstr "" +msgstr "PPPoSSH" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28 msgid "PPtP" -msgstr "" +msgstr "PPtP" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73 msgid "PSID offset" -msgstr "" +msgstr "إزاحة PSID" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70 msgid "PSID-bits length" -msgstr "" +msgstr "طول بت PSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" -msgstr "" +msgstr "PTM / EFM (وضع نقل الحزمة)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884 msgid "Packet Steering" -msgstr "" +msgstr "توجيه الحزمة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:53 msgid "Packets" -msgstr "" +msgstr "الحزم" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave" -msgstr "" +msgstr "الحزم المراد نقلها قبل الانتقال إلى الرقيق التالي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827 @@ -4732,62 +4749,62 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25 msgid "Password authentication" -msgstr "" +msgstr "مصادقة كلمة المرور" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1541 msgid "Password of Private Key" -msgstr "" +msgstr "كلمة مرور المفتاح الخاص" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599 msgid "Password of inner Private Key" -msgstr "" +msgstr "كلمة مرور المفتاح الخاص الداخلي" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37 msgid "Password strength" -msgstr "" +msgstr "قوة كلمة المرور" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117 msgid "Password2" -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور 2" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260 msgid "Paste or drag SSH key file…" -msgstr "" +msgstr "لصق أو سحب ملف مفتاح SSH …" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520 msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "" +msgstr "المسار إلى CA-Certificate" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1535 msgid "Path to Client-Certificate" -msgstr "" +msgstr "مسار شهادة العميل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538 msgid "Path to Private Key" -msgstr "" +msgstr "المسار إلى المفتاح الخاص" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578 msgid "Path to inner CA-Certificate" -msgstr "" +msgstr "المسار إلى شهادة CA الداخلية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593 msgid "Path to inner Client-Certificate" -msgstr "" +msgstr "المسار إلى شهادة العميل الداخلية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596 msgid "Path to inner Private Key" -msgstr "" +msgstr "المسار إلى المفتاح الخاص الداخلي" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732 msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "متوقف مؤقتًا" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:281 @@ -4801,61 +4818,61 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:294 msgid "Peak:" -msgstr "" +msgstr "قمة:" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89 msgid "Peer IP address to assign" -msgstr "" +msgstr "عنوان IP النظير المراد تعيينه" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32 msgid "Peer address is missing" -msgstr "" +msgstr "عنوان النظير مفقود" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:115 msgid "Peers" -msgstr "" +msgstr "الأقران" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80 msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "" +msgstr "السرية التامة إلى الأمام" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)." -msgstr "" +msgstr "إجراء تسلسل الحزم الصادرة (اختياري)." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34 msgid "Perform reboot" -msgstr "" +msgstr "قم بإعادة التشغيل" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:378 msgid "Perform reset" -msgstr "" +msgstr "إجراء إعادة تعيين" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407 msgid "Permission denied" -msgstr "" +msgstr "طلب الاذن مرفوض" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:169 msgid "Persistent Keep Alive" -msgstr "" +msgstr "مثابرة على البقاء حيا" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:288 msgid "Phy Rate:" -msgstr "" +msgstr "المعدل المادي:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:325 msgid "Physical Settings" -msgstr "" +msgstr "الإعدادات المادية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90 msgid "Ping" -msgstr "" +msgstr "ping" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49 @@ -4864,27 +4881,27 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:63 msgid "Pkts." -msgstr "" +msgstr "الحزم." #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19 msgid "Please enter your username and password." -msgstr "" +msgstr "الرجاء إدخال اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3788 msgid "Please select the file to upload." -msgstr "" +msgstr "الرجاء تحديد الملف المراد تحميله." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:53 msgid "Policy" -msgstr "" +msgstr "سياسة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "المنفذ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278 msgid "Port status:" -msgstr "" +msgstr "حالة المنفذ:" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:492 msgid "Potential negation of: %s" @@ -4892,27 +4909,27 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37 msgid "Power Management Mode" -msgstr "" +msgstr "وضع إدارة الطاقة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)" -msgstr "" +msgstr "أخطاء CRC الاستباقية (CRCP_P)" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73 msgid "Prefer LTE" -msgstr "" +msgstr "LTE المفضل" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74 msgid "Prefer UMTS" -msgstr "" +msgstr "UMTS المفضل" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33 msgid "Prefix Delegated" -msgstr "" +msgstr "تفويض البادئة" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143 msgid "Preshared Key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح مشترك مسبقًا" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115 @@ -4924,41 +4941,45 @@ msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" msgstr "" +"افترض أن النظير قد مات بعد مقدار معين من حالات فشل صدى LCP ، استخدم 0 لتجاهل " +"الإخفاقات" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407 msgid "Prevent listening on these interfaces." -msgstr "" +msgstr "منع الاستماع على هذه الواجهات." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1085 msgid "Prevents client-to-client communication" -msgstr "" +msgstr "يمنع الاتصال بين العميل والعميل" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211 msgid "Primary Slave" -msgstr "" +msgstr "المستخدم الأساسي" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228 msgid "" "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex " "better than current slave (better, 1)" msgstr "" +"يصبح الأساسي مستخدماً نشطًا عندما يعود مرة أخرى إذا كانت السرعة والازدواج " +"أفضل من المستخدم الحالي (أفضل ، 1)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)" -msgstr "" +msgstr "يصبح الأساسي مستخدماً نشطًا كلما ظهر مرة أخرى (دائمًا ، 0)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61 msgid "Private Key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح سري" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63 msgid "Processes" -msgstr "" +msgstr "العمليات" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66 msgid "Prot." -msgstr "" +msgstr "بروتوكول" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:79 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:397 @@ -4968,23 +4989,23 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "بروتوكول" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:265 msgid "Provide NTP server" -msgstr "" +msgstr "توفير خادم NTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:829 msgid "Provide new network" -msgstr "" +msgstr "توفير شبكة جديدة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1014 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" -msgstr "" +msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139 msgid "Public Key" -msgstr "" +msgstr "المفتاح العمومي" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284 msgid "" @@ -4993,19 +5014,22 @@ msgid "" "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</" "code> file into the input field." msgstr "" +"تسمح المفاتيح العامة بتسجيل دخول SSH بدون كلمة مرور بأمان أعلى مقارنة " +"باستخدام كلمات المرور العادية. لتحميل مفتاح جديد على الجهاز ، الصق سطر مفتاح " +"عمومي متوافق مع OpenSSH أو اسحب ملف <code> .pub </code> في حقل الإدخال." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:214 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." -msgstr "" +msgstr "البادئة العامة موجهة إلى هذا الجهاز لتوزيعها على العملاء." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27 msgid "QMI Cellular" -msgstr "" +msgstr "QMI الخلوية" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140 msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "جودة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264 msgid "" @@ -5015,64 +5039,65 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475 msgid "R0 Key Lifetime" -msgstr "" +msgstr "مفتاح RO دائم" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481 msgid "R1 Key Holder" -msgstr "" +msgstr "حامل مفتاح R1" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88 msgid "RFC3947 NAT-T mode" -msgstr "" +msgstr "وضع RFC3947 NAT-T" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949 msgid "RSSI threshold for joining" -msgstr "" +msgstr "حد RSSI للانضمام" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913 msgid "RTS/CTS Threshold" -msgstr "" +msgstr "عتبة RTS / CTS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83 msgid "RX" -msgstr "" +msgstr "RX" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232 msgid "RX Rate" -msgstr "" +msgstr "معدل RX" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2090 msgid "RX Rate / TX Rate" -msgstr "" +msgstr "معدل RX / معدل الإرسال" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353 msgid "Radius-Accounting-Port" -msgstr "" +msgstr "منفد محاسبة -راديوس" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1358 msgid "Radius-Accounting-Secret" -msgstr "" +msgstr "Radius- محاسبة- سر" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348 msgid "Radius-Accounting-Server" -msgstr "" +msgstr "خادم المحاسبة Radius" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338 msgid "Radius-Authentication-Port" -msgstr "" +msgstr "منفذ مصادقة Radius" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343 msgid "Radius-Authentication-Secret" -msgstr "" +msgstr "Radius- المصادقة السرية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333 msgid "Radius-Authentication-Server" -msgstr "" +msgstr "خادم مصادقة Radius" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:102 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" msgstr "" +"بايت خام بترميز سداسي عشري. اتركه فارغًا ما لم يطلب مزود خدمة الإنترنت ذلك" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178 msgid "" @@ -5082,19 +5107,19 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:402 msgid "Really switch protocol?" -msgstr "" +msgstr "حقا تبديل البروتوكول؟" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88 msgid "Realtime Graphs" -msgstr "" +msgstr "الرسوم البيانية في الوقت الفعلي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458 msgid "Reassociation Deadline" -msgstr "" +msgstr "الموعد النهائي لإعادة التجمع" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293 msgid "Rebind protection" -msgstr "" +msgstr "إعادة ربط الحماية" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126 @@ -5110,117 +5135,117 @@ msgstr "تتم إعادة التشغيل…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21 msgid "Reboots the operating system of your device" -msgstr "" +msgstr "يعيد تشغيل نظام تشغيل جهازك" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25 msgid "Receive" -msgstr "" +msgstr "استقبل" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." -msgstr "" +msgstr "موصى به. عناوين IP لواجهة WireGuard." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:348 msgid "Reconnect this interface" -msgstr "" +msgstr "أعد توصيل هذه الواجهة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:56 msgid "References" -msgstr "" +msgstr "مراجع" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726 msgid "Refreshing" -msgstr "" +msgstr "تجديد" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39 msgid "Relay" -msgstr "" +msgstr "تناوب" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36 msgid "Relay Bridge" -msgstr "" +msgstr "جسر التتابع" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154 msgid "Relay between networks" -msgstr "" +msgstr "التناوب بين الشبكات" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64 msgid "Relay bridge" -msgstr "" +msgstr "جسر التناوب" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40 msgid "Remote IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "عنوان IPv4 البعيد" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40 msgid "Remote IPv4 address or FQDN" -msgstr "" +msgstr "عنوان IPv4 البعيد أو FQDN" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40 msgid "Remote IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "عنوان IPv6 البعيد" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42 msgid "Remote IPv6 address or FQDN" -msgstr "" +msgstr "عنوان IPv6 البعيد أو FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:853 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "نزع" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1932 msgid "Replace wireless configuration" -msgstr "" +msgstr "استبدل التكوين اللاسلكي" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17 msgid "Request IPv6-address" -msgstr "" +msgstr "طلب عنوان IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23 msgid "Request IPv6-prefix of length" -msgstr "" +msgstr "اطلب IPv6- بادئة الطول" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408 msgid "Request timeout" -msgstr "" +msgstr "طلب مهلة" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107 msgid "Require incoming checksum (optional)." -msgstr "" +msgstr "يتطلب المجموع الاختباري الوارد (اختياري)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109 msgid "Require incoming packets serialization (optional)." -msgstr "" +msgstr "طلب تسلسل الحزم الواردة (اختياري)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "مطلوب" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" -msgstr "" +msgstr "مطلوب لبعض مزودي خدمة الإنترنت ، على سبيل المثال الميثاق مع DOCSIS 3" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." -msgstr "" +msgstr "مطلوب. المفتاح الخاص بترميز Base64 لهذه الواجهة." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer." -msgstr "" +msgstr "مطلوب. تشفير Base64 للمفتاح العام للنظير." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148 msgid "" @@ -5228,42 +5253,46 @@ msgid "" "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" +"مطلوب. عناوين IP والبادئات التي يُسمح لهذا النظير باستخدامها داخل النفق. " +"عادة ما تكون عناوين IP للنفق والشبكات التي يوجهها الأقران عبر النفق." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1251 msgid "Requires hostapd" -msgstr "" +msgstr "يتطلب هوستابد" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support" -msgstr "" +msgstr "يتطلب hostapd مع دعم EAP Suite-B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1255 msgid "Requires hostapd with EAP support" -msgstr "" +msgstr "يتطلب hostapd مع دعم EAP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1258 msgid "Requires hostapd with OWE support" -msgstr "" +msgstr "يتطلب hostapd مع دعم OWE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1253 msgid "Requires hostapd with SAE support" -msgstr "" +msgstr "يتطلب hostapd بدعم SAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1248 msgid "Requires hostapd with WEP support" -msgstr "" +msgstr "يتطلب hostapd مع دعم WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233 msgid "" "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " "come from unsigned domains" msgstr "" +"يتطلب المنبع يدعم DNSSEC ؛ تحقق من أن استجابات المجال غير الموقعة تأتي " +"بالفعل من المجالات غير الموقعة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1264 @@ -5272,36 +5301,36 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1279 msgid "Requires wpa-supplicant" -msgstr "" +msgstr "يتطلب wpa-supplicant" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1271 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support" -msgstr "" +msgstr "يتطلب wpa-supplicant مع دعم EAP Suite-B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1269 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support" -msgstr "" +msgstr "يتطلب wpa-supplicant مع دعم EAP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support" -msgstr "" +msgstr "يتطلب wpa-supplicant مع دعم OWE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support" -msgstr "" +msgstr "يتطلب wpa-supplicant مع دعم SAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1262 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support" -msgstr "" +msgstr "يتطلب wpa-supplicant مع دعم WEP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224 msgid "Reselection policy for primary slave" -msgstr "" +msgstr "سياسة إعادة الاختيار للمستخدم الأساسي" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39 @@ -5309,62 +5338,62 @@ msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "إعادة ضبط" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:308 msgid "Reset Counters" -msgstr "" +msgstr "إعادة تعيين العدادات" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376 msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "إعادة التعيين إلى الإعدادات الافتراضية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162 msgid "Resolv and Hosts Files" -msgstr "" +msgstr "لمفات resolv و hosts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188 msgid "Resolve file" -msgstr "" +msgstr "ملف resolve" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405 msgid "Resource not found" -msgstr "" +msgstr "الموارد غير موجود" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "إعادة تشغيل" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313 msgid "Restart Firewall" -msgstr "" +msgstr "أعد تشغيل جدار الحماية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:819 msgid "Restart radio interface" -msgstr "" +msgstr "أعد تشغيل واجهة الراديو" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:372 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "إعادة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382 msgid "Restore backup" -msgstr "" +msgstr "استرجاع النسخة الاحتياطية" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372 msgid "Reveal/hide password" -msgstr "" +msgstr "كشف / إخفاء كلمة المرور" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4073 msgid "Revert" -msgstr "" +msgstr "يرجع" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4158 msgid "Revert changes" -msgstr "" +msgstr "التغيرات المرتدة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4340 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>" @@ -5372,99 +5401,100 @@ msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320 msgid "Reverting configuration…" -msgstr "" +msgstr "جارٍ إعادة التكوين …" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372 msgid "Root directory for files served via TFTP" -msgstr "" +msgstr "دليل الجذر للملفات التي يتم تقديمها عبر TFTP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297 msgid "Root preparation" -msgstr "" +msgstr "تحضير الجذر" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)" -msgstr "" +msgstr "سياسة Round-Robin (Balance-rr، 0)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159 msgid "Route Allowed IPs" -msgstr "" +msgstr "توجيه عناوين IP المسموح بها" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73 msgid "Route table" -msgstr "" +msgstr "جدول الطريق" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60 msgid "Route type" -msgstr "" +msgstr "نوع الطريق" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625 msgid "Router Advertisement-Service" -msgstr "" +msgstr "خدمة الإعلان عن جهاز التوجيه" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26 msgid "Router Password" -msgstr "" +msgstr "كلمة مرور جهاز التوجيه" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27 msgid "Routes" -msgstr "" +msgstr "طرق" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15 msgid "" "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " "can be reached." msgstr "" +"تحدد المسارات من خلالها واجهة وبوابة يمكن الوصول إلى مضيف أو شبكة معينة." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:206 msgid "Rule" -msgstr "" +msgstr "القاعدة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335 msgid "Run a filesystem check before mounting the device" -msgstr "" +msgstr "قم بتشغيل فحص نظام الملفات قبل تركيب الجهاز" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335 msgid "Run filesystem check" -msgstr "" +msgstr "قم بتشغيل فحص نظام الملفات" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365 msgid "Runtime error" -msgstr "" +msgstr "خطأ أثناء التشغيل" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219 msgid "SHA256" -msgstr "" +msgstr "SHA256" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276 msgid "SNR" -msgstr "" +msgstr "SNR" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38 msgid "SSH Access" -msgstr "" +msgstr "وصول SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70 msgid "SSH server address" -msgstr "" +msgstr "عنوان خادم SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74 msgid "SSH server port" -msgstr "" +msgstr "منفذ خادم SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58 msgid "SSH username" -msgstr "" +msgstr "اسم مستخدم SSH" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51 msgid "SSH-Keys" -msgstr "" +msgstr "مفاتيح SSH" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181 @@ -5472,19 +5502,19 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141 msgid "SSID" -msgstr "" +msgstr "SSID" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9 msgid "SSTP" -msgstr "" +msgstr "SSTP" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41 msgid "SSTP Server" -msgstr "" +msgstr "خادم SSTP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339 msgid "SWAP" -msgstr "" +msgstr "ذاكرة المبادلة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199 @@ -5494,46 +5524,46 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "إحفض" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4069 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22 msgid "Save & Apply" -msgstr "" +msgstr "حفظ وتطبيق" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602 msgid "Save error" -msgstr "" +msgstr "حفظ الخطأ" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406 msgid "Save mtdblock" -msgstr "" +msgstr "حفظ mtdblock" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396 msgid "Save mtdblock contents" -msgstr "" +msgstr "حفظ محتويات mtdblock" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:826 msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "مسح" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76 msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "" +msgstr "المهام المجدولة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053 msgid "Section added" -msgstr "" +msgstr "تمت إضافة القسم" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4055 msgid "Section removed" -msgstr "" +msgstr "تمت إزالة القسم" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331 msgid "See \"mount\" manpage for details" -msgstr "" +msgstr "راجع صفحة \"التركيب\" للحصول على التفاصيل" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257 msgid "" @@ -5541,16 +5571,18 @@ msgid "" "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for " "your device!" msgstr "" +"حدد \"فرض الترقية\" وميض الصورة حتى إذا فشل فحص تنسيق الصورة. استخدمه فقط " +"إذا كنت متأكدًا من أن البرنامج الثابت صحيح ومخصص لجهازك!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945 msgid "Select file…" -msgstr "" +msgstr "حدد ملفًا …" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection" -msgstr "" +msgstr "يحدد سياسة تجزئة الإرسال لاستخدامها في التحديد التابع" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128 @@ -5562,104 +5594,108 @@ msgid "" "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "conjunction with failure threshold" msgstr "" +"أرسل طلبات ارتداد LCP عند الفاصل الزمني المحدد بالثواني ، ولا تسري إلا " +"بالتزامن مع حد الفشل" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24 msgid "Send the hostname of this device" -msgstr "" +msgstr "أرسل اسم مضيف هذا الجهاز" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157 msgid "Server Settings" -msgstr "" +msgstr "اعدادات الخادم" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50 msgid "Service Name" -msgstr "" +msgstr "اسم الخدمة" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:87 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:71 msgid "Service Type" -msgstr "" +msgstr "نوع الخدمة" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "خدمات" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669 msgid "Session expired" -msgstr "" +msgstr "انتهت الجلسة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166 msgid "Set Static" -msgstr "" +msgstr "تعيين ثابت" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:107 msgid "Set VPN as Default Route" -msgstr "" +msgstr "قم بتعيين VPN كطريق افتراضي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866 msgid "" "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " "sense events do not invoke hotplug handlers)." msgstr "" +"قم بتعيين خصائص الواجهة بغض النظر عن ناقل الارتباط (إذا تم تعيينه ، فإن " +"أحداث استشعار الحامل لا تستدعي معالجات hotplug)." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300 msgid "Set same MAC Address to all slaves" -msgstr "" +msgstr "قم بتعيين نفس عنوان MAC لجميع المستخدمين" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:642 msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay." -msgstr "" +msgstr "اضبط هذه الواجهة على أنها رئيسية لترحيل dhcpv6." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304 msgid "Set to currently active slave (active, 1)" -msgstr "" +msgstr "تعيين إلى تابع نشط حاليًا (نشط ، 1)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)" -msgstr "" +msgstr "اضبط على المستخدم الأول المضاف إلى السند (اتبع ، 2)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23 msgid "Setting PLMN failed" -msgstr "" +msgstr "فشل إعداد PLMN" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26 msgid "Setting operation mode failed" -msgstr "" +msgstr "فشل تحديد وضع التشغيل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575 msgid "Setup DHCP Server" -msgstr "" +msgstr "إعداد خادم DHCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30 msgid "Severely Errored Seconds (SES)" -msgstr "" +msgstr "الثواني التي بها أخطاء جسيمة (SES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37 msgid "Short GI" -msgstr "" +msgstr "GI قصير" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1095 msgid "Short Preamble" -msgstr "" +msgstr "لمحة سريعة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18 msgid "Show current backup file list" -msgstr "" +msgstr "إظهار قائمة ملفات النسخ الاحتياطي الحالية" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:264 msgid "Show empty chains" -msgstr "" +msgstr "عرض سلاسل فارغة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:354 msgid "Shutdown this interface" -msgstr "" +msgstr "اغلاق هذه الواجهة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63 @@ -5672,72 +5708,72 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280 msgid "Signal" -msgstr "" +msgstr "الإشارة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2089 msgid "Signal / Noise" -msgstr "" +msgstr "إشارة / تشويش" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25 msgid "Signal Attenuation (SATN)" -msgstr "" +msgstr "توهين الإشارة (SATN)" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:124 msgid "Signal Refresh Rate" -msgstr "" +msgstr "معدل تحديث الإشارة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:260 msgid "Signal:" -msgstr "" +msgstr "الإشارة:" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "مقاس" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361 msgid "Size of DNS query cache" -msgstr "" +msgstr "حجم ذاكرة التخزين المؤقت لاستعلام DNS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187 msgid "Size of the ZRam device in megabytes" -msgstr "" +msgstr "حجم جهاز ZRam بالميجابايت" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "تخطى" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:36 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46 msgid "Skip to content" -msgstr "" +msgstr "تخطى الى المحتوى" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:35 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45 msgid "Skip to navigation" -msgstr "" +msgstr "تخطي إلى التصفح" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178 msgid "Slave Interfaces" -msgstr "" +msgstr "واجهات المستخدم" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428 msgid "Software VLAN" -msgstr "" +msgstr "برنامج VLAN" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" -msgstr "" +msgstr "بعض الحقول غير صالحة ، لا يمكن حفظ القيم!" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9 msgid "Sorry, the object you requested was not found." -msgstr "" +msgstr "عذرا ، الشيء الذي طلبته لم يتم العثور عليه." #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." -msgstr "" +msgstr "عذرا ، واجه الخادم خطأ غير متوقع." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:414 msgid "" @@ -5745,65 +5781,72 @@ msgid "" "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install " "instructions." msgstr "" +"عذرًا ، لا يوجد دعم لترقية النظام ؛ يجب أن تومض صورة البرنامج الثابت الجديدة " +"يدويًا. يرجى الرجوع إلى wiki للحصول على إرشادات التثبيت الخاصة بالجهاز." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "مصدر" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84 msgid "Source Address" -msgstr "" +msgstr "عنوان المصدر" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57 msgid "Source interface" -msgstr "" +msgstr "واجهة المصدر" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342 msgid "" "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be " "dropped or delivered" msgstr "" +"يحدد أن الإطارات المكررة (المتلقاة على المنافذ غير النشطة) يجب أن يتم " +"إسقاطها أو تسليمها" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "يحدد تردد مراقبة ارتباط ARP بالمللي ثانية" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring" -msgstr "" +msgstr "يحدد عناوين IP لاستخدامها في مراقبة ARP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "يحدد تردد مراقبة ارتباط MII بالمللي ثانية" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use" -msgstr "" +msgstr "يحدد منطق اختيار التجميع المراد استخدامه" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292 msgid "Specifies the directory the device is attached to" -msgstr "" +msgstr "يحدد الدليل الذي يتصل به الجهاز" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252 msgid "" "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges " "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default" msgstr "" +"يحدد عنوان mac للممثل في عمليات تبادل حزم البروتوكول (LACPDUs). إذا كان فارغً" +"ا ، فسيتم تعيين عنوان mac للماجستير افتراضيًا على النظام الافتراضي" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "" "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " "to be dead" msgstr "" +"يحدد الحد الأقصى لمقدار طلبات ARP الفاشلة حتى يفترض أن المضيفين قد إنتهو" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "" "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " "dead" -msgstr "" +msgstr "يحدد الحد الأقصى لمقدار الثواني التي يُفترض أن المضيفين قد نتهو بعدها" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:893 msgid "" @@ -5811,112 +5854,135 @@ msgid "" "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may " "be reduced by the driver." msgstr "" +"يحدد الحد الأقصى لطاقة الإرسال التي قد يستخدمها الراديو اللاسلكي. اعتمادًا " +"على المتطلبات التنظيمية والاستخدام اللاسلكي ، قد يتم تقليل طاقة الإرسال " +"الفعلية بواسطة السائق." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236 msgid "" "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting " "carrier" -msgstr "" +msgstr "يحدد الحد الأدنى لعدد الروابط التي يجب أن تكون نشطة قبل تأكيد الناقل" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface" -msgstr "" +msgstr "يحدد الوضع الذي سيتم استخدامه لواجهة هدى الرابط" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333 msgid "" "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a " "failover event in 200ms intervals" msgstr "" +"يحدد عدد تقارير عضوية IGMP التي سيتم إصدارها بعد حدث تجاوز الفشل خلال فترة " +"200 مللي ثانية" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276 msgid "" "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to " "the next one" msgstr "" +"يحدد عدد الحزم المراد نقلها من خلال التابع قبل الانتقال إلى الحزمة التالية" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310 msgid "" "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited " "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event" msgstr "" +"تحديد عدد إعلامات الأقران (ARPs المجانية وإعلانات IPv6 المجاورة غير المرغوب " +"فيها) التي سيتم إصدارها بعد حدث تجاوز الفشل" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284 msgid "" "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver " "sends learning packets to each slaves peer switch" msgstr "" +"يحدد عدد الثواني بين الحالات التي يرسل فيها سائق الربط حزم التعلم إلى كل تابع" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable" -msgstr "" +msgstr "يحدد كمية أهداف ARP IP التي يجب أن تكون قابلة للوصول" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268 msgid "" "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit " "LACPDU packets" -msgstr "" +msgstr "يحدد المعدل الذي سيُطلب فيه من شريك الارتباط إرسال حزم LACPDU" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225 msgid "" "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the " "active slave or recovery of the primary slave occurs" msgstr "" +"يحدد سياسة إعادة التحديد للتابع الأساسي عند حدوث فشل التابع النشط أو استرداد " +"التابع الأساسي" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244 msgid "Specifies the system priority" -msgstr "" +msgstr "يحدد أولوية النظام" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403 msgid "" "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a " "link failure detection" msgstr "" +"يحدد الوقت بالمللي ثانية للانتظار قبل تعطيل أحد الرقيق بعد اكتشاف فشل " +"الارتباط" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411 msgid "" "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a " "link recovery detection" msgstr "" +"يحدد الوقت بالمللي ثانية للانتظار قبل تمكين التابع بعد اكتشاف استرداد " +"الارتباط" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382 msgid "" "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP " "traffic should be filtered for link monitoring" msgstr "" +"يحدد ما إذا كان يجب التحقق من صحة تحقيقات ARP والردود أم يجب تصفية حركة " +"المرور غير التابعة ل ARP لمراقبة الارتباط" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301 msgid "" "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC " "address at enslavement" msgstr "" +"يحدد ما إذا كان يجب على وضع النسخ الاحتياطي النشط تعيين كل العبيد على نفس " +"عنوان MAC عند العبودية" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419 msgid "" "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. " "netif_carrier_ok()" msgstr "" +"يحدد ما إذا كان يجب على miimon استخدام MII أو ETHTOOL ioctls مقابل() " +"netif_carrier_ok" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293 msgid "" "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load" msgstr "" +"يحدد ما إذا كان سيتم تبديل التدفقات النشطة عشوائيًا عبر العبيد بناءً على " +"الحمل" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179 msgid "" "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface" -msgstr "" +msgstr "يحدد واجهات الرقيق التي يجب إرفاقها بواجهة الترابط هذه" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212 msgid "" "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active " "slave while it is available" -msgstr "" +msgstr "يحدد أي تابع هو الجهاز الأساسي. سيكون دائمًا التابع النشط أثناء توفره" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:72 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67 msgid "Specify a TOS (Type of Service)." -msgstr "" +msgstr "حدد TOS (نوع الخدمة)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79 msgid "" @@ -5924,6 +5990,8 @@ msgid "" "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value " "<code>00..FF</code> (optional)." msgstr "" +"حدد TOS (نوع الخدمة). يمكن أن يكون <code> وراثة </ code> (يرث الرأس الخارجي " +"قيمة الرأس الداخلي) أو قيمة سداسية عشرية <code> 00..FF </code> (اختياري)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74 msgid "" @@ -5931,6 +5999,8 @@ msgid "" "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value " "<code>00..FF</code> (optional)." msgstr "" +"حدد TOS (نوع الخدمة). يمكن أن يكون <code> وراثة </ code> (يرث الرأس الخارجي " +"قيمة الرأس الداخلي) ، أو قيمة سداسية عشرية <code> 00..FF </code> (اختياري)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74 @@ -5939,7 +6009,7 @@ msgstr "" msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64) (optional)." -msgstr "" +msgstr "حدد مدة البقاء (TTL) للحزمة المغلفة بخلاف الافتراضي (64) (اختياري)." #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67 @@ -5947,7 +6017,7 @@ msgstr "" msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64)." -msgstr "" +msgstr "حدد TTL (مدة البقاء) للحزمة المغلفة بخلاف الافتراضي (64)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84 @@ -5956,6 +6026,8 @@ msgid "" "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.." "FF</code> (optional)." msgstr "" +"حدد فئة مرور. يمكن أن يكون <code> وراثة </ code> (يرث الرأس الخارجي قيمة " +"الرأس الداخلي) أو قيمة سداسية عشرية <code> 00..FF </code> (اختياري)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69 @@ -5965,6 +6037,7 @@ msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes) (optional)." msgstr "" +"حدد MTU (الحد الأقصى لوحدة الإرسال) بخلاف الافتراضي (1280 بايت) (اختياري)." #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62 @@ -5972,69 +6045,69 @@ msgstr "" msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes)." -msgstr "" +msgstr "حدد MTU (الحد الأقصى لوحدة الإرسال) بخلاف الافتراضي (1280 بايت)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1949 msgid "Specify the secret encryption key here." -msgstr "" +msgstr "حدد مفتاح التشفير السري هنا." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "بداية" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134 msgid "Start WPS" -msgstr "" +msgstr "ابدأ WPS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76 msgid "Start priority" -msgstr "" +msgstr "أولوية البدء" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773 msgid "Start refresh" -msgstr "" +msgstr "ابدأ التحديث" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4273 msgid "Starting configuration apply…" -msgstr "" +msgstr "بدء تطبيق التكوين …" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398 msgid "Starting wireless scan..." -msgstr "" +msgstr "بدء المسح اللاسلكي ..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64 msgid "Startup" -msgstr "" +msgstr "أبدء" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19 msgid "Static IPv4 Routes" -msgstr "" +msgstr "مسارات IPv4 الثابتة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19 msgid "Static IPv6 Routes" -msgstr "" +msgstr "مسارات IPv6 الثابتة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129 msgid "Static Lease" -msgstr "" +msgstr "إيجار ثابت" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165 msgid "Static Leases" -msgstr "" +msgstr "الإيجارات الثابتة" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76 msgid "Static Routes" -msgstr "" +msgstr "طرق ثابتة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967 msgid "Static address" -msgstr "" +msgstr "عنوان ثابت" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411 msgid "" @@ -6042,10 +6115,13 @@ msgid "" "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" +"تُستخدم الإيجارات الثابتة لتعيين عناوين IP ثابتة وأسماء مضيفين رمزية لعملاء " +"DHCP. كما أنها مطلوبة أيضًا لتكوينات الواجهة غير الديناميكية حيث يتم تقديم " +"المضيفين الذين لديهم إيجار مطابق فقط." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1112 msgid "Station inactivity limit" -msgstr "" +msgstr "حد عدم نشاط المحطة" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:385 @@ -6057,82 +6133,82 @@ msgstr "الحالة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "قف" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129 msgid "Stop WPS" -msgstr "" +msgstr "وقف WPS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778 msgid "Stop refresh" -msgstr "" +msgstr "توقف عن التحديث" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259 msgid "Strict order" -msgstr "" +msgstr "ترتيب صارم" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33 msgid "Strong" -msgstr "" +msgstr "متين" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "أرسل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203 msgid "Suppress logging" -msgstr "" +msgstr "قم بإلغاء التسجيل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" -msgstr "" +msgstr "قم بإيقاف تسجيل العملية الروتينية لهذه البروتوكولات" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44 msgid "Swap free" -msgstr "" +msgstr "SWAP مجاني" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3 msgid "Switch" -msgstr "" +msgstr "حول" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172 msgid "Switch %q" -msgstr "" +msgstr "بدل%q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150 msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." -msgstr "" +msgstr "يحتوي المحول %q على هيكل غير معروف - قد لا تكون إعدادات VLAN دقيقة." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426 msgid "Switch VLAN" -msgstr "" +msgstr "محول VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:403 msgid "Switch protocol" -msgstr "" +msgstr "بروتوكول التبديل" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26 msgid "Switch to CIDR list notation" -msgstr "" +msgstr "قم بالتبديل إلى تدوين قائمة CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2675 msgid "Symbolic link" -msgstr "" +msgstr "ارتباط رمزي" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75 msgid "Sync with NTP-Server" -msgstr "" +msgstr "مزامنة مع خادم NTP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67 msgid "Sync with browser" -msgstr "" +msgstr "تزامن مع المتصفح" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17 @@ -6144,114 +6220,118 @@ msgstr "نظام" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39 msgid "System Log" -msgstr "" +msgstr "سجل النظام" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243 msgid "System Priority" -msgstr "" +msgstr "أولوية النظام" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104 msgid "System Properties" -msgstr "" +msgstr "خصائص النظام" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141 msgid "System log buffer size" -msgstr "" +msgstr "حجم المخزن المؤقت لسجل النظام" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:336 msgid "TCP:" -msgstr "" +msgstr "TCP:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163 msgid "TFTP Settings" -msgstr "" +msgstr "إعدادات TFTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371 msgid "TFTP server root" -msgstr "" +msgstr "جذر خادم TFTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84 msgid "TX" -msgstr "" +msgstr "بث" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232 msgid "TX Rate" -msgstr "" +msgstr "معدل الإرسال" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186 msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "جدول" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183 msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "هدف" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103 msgid "Target network" -msgstr "" +msgstr "الشبكة المستهدفة" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50 msgid "Terminate" -msgstr "" +msgstr "إنهاء" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d" -msgstr "" +msgstr "فشل أمر <em> تحميل الكتلة </ em> بالرمز%d" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77 msgid "" "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " "username instead of the user ID!" msgstr "" +"تم تغيير تكوين تحديث نقطة نهاية HE.net ، يجب عليك الآن استخدام اسم المستخدم " +"العادي بدلاً من معرف المستخدم!" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end." -msgstr "" +msgstr "عنوان IPv4 أو اسم المجال المؤهل بالكامل للطرف البعيد." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40 msgid "" "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." -msgstr "" +msgstr "عنوان IPv4 أو اسم المجال المؤهل بالكامل لنهاية النفق البعيد." #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end." -msgstr "" +msgstr "عنوان IPv6 أو اسم المجال المؤهل بالكامل للطرف البعيد." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42 msgid "" "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." -msgstr "" +msgstr "عنوان IPv6 أو اسم المجال المؤهل بالكامل لنهاية النفق البعيد." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>" -msgstr "" +msgstr "عادةً ما تنتهي بادئة IPv6 المعينة للموفر ب <code> :: </code>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1934 msgid "" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" "code> and <code>_</code>" msgstr "" +"الأحرف المسموح بها هي: <code> A-Z </code> ، <code> a-z </code> ، <code> 0-9 " +"</code> و <code> _ </code>" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" -msgstr "" +msgstr "تعذر تحميل ملف التكوين بسبب الخطأ التالي:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1928 msgid "" "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless " "network" -msgstr "" +msgstr "يجب تحديد SSID الصحيح يدويًا عند الانضمام إلى شبكة لاسلكية مخفية" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4149 msgid "" @@ -6263,6 +6343,11 @@ msgid "" "or revert all pending changes to keep the currently working configuration " "state." msgstr "" +"تعذر الوصول إلى الجهاز في غضون %d ثانية بعد تطبيق التغييرات المعلقة ، مما " +"تسبب في التراجع عن التكوين لأسباب تتعلق بالسلامة. إذا كنت تعتقد أن تغييرات " +"التكوين صحيحة مع ذلك ، فقم بإجراء تكوين غير محدد. بدلاً من ذلك ، يمكنك رفض " +"هذا التحذير وتحرير التغييرات قبل محاولة التقديم مرة أخرى ، أو التراجع عن " +"جميع التغييرات المعلقة للاحتفاظ بحالة التكوين العاملة حاليًا." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392 @@ -6275,7 +6360,7 @@ msgstr "" msgid "" "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." -msgstr "" +msgstr "يجب تغيير التكوين اللاسلكي الحالي حتى يعمل LuCI بشكل صحيح." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215 msgid "" @@ -6283,69 +6368,74 @@ msgid "" "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click " "'Continue' below to start the flash procedure." msgstr "" +"تم تحميل صورة الفلاش. يوجد أدناه المجموع الاختباري وحجم الملف المدرجين ، " +"قارنهما بالملف الأصلي لضمان تكامل البيانات. <br /> انقر فوق \"متابعة\" أدناه " +"لبدء إجراء الفلاش." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198 msgid "The following rules are currently active on this system." -msgstr "" +msgstr "القواعد التالية نشطة حاليًا على هذا النظام." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154 msgid "The gateway address must not be a local IP address" -msgstr "" +msgstr "يجب ألا يكون عنوان البوابة عنوان IP محلي" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166 msgid "The given SSH public key has already been added." -msgstr "" +msgstr "تم بالفعل إضافة مفتاح SSH العمومي المحدد." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172 msgid "" "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or " "ECDSA keys." msgstr "" +"مفتاح SSH العمومي المحدد غير صالح. يرجى تقديم مفاتيح RSA أو ECDSA العامة " +"المناسبة." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:716 msgid "The interface name is already used" -msgstr "" +msgstr "تم استخدام اسم الواجهة من قبل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:722 msgid "The interface name is too long" -msgstr "" +msgstr "اسم الواجهة طويل جدًا" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 msgid "" "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " "addresses." -msgstr "" +msgstr "طول بادئة IPv4 بالبتات ، ويستخدم الباقي في عناوين IPv6." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" -msgstr "" +msgstr "طول بادئة IPv6 بالبتات" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163 msgid "The local IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "عنوان IPv4 المحلي" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." -msgstr "" +msgstr "عنوان IPv4 المحلي الذي تم إنشاء النفق من خلاله (اختياري)." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169 msgid "The local IPv4 netmask" -msgstr "" +msgstr "قناع شبكة IPv4 المحلي" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)." -msgstr "" +msgstr "عنوان IPv6 المحلي الذي تم إنشاء النفق من خلاله (اختياري)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940 msgid "The network name is already used" -msgstr "" +msgstr "تم استخدام اسم الشبكة من قبل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139 msgid "" @@ -6360,25 +6450,25 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42 msgid "The reboot command failed with code %d" -msgstr "" +msgstr "فشل أمر إعادة التشغيل مع الرمز %d" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147 msgid "The restore command failed with code %d" -msgstr "" +msgstr "فشل أمر الاستعادة مع الرمز%d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1307 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption" -msgstr "" +msgstr "وضع%s المحدد غير متوافق مع تشفير%s" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" -msgstr "" +msgstr "رمز الأمان المقدم غير صالح أو انتهت صلاحيته بالفعل!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98 msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." -msgstr "" +msgstr "يقوم النظام الآن بمسح قسم التكوين وسيعيد تشغيل نفسه عند الانتهاء." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:291 msgid "" @@ -6387,20 +6477,25 @@ msgid "" "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" +"النظام يومض الآن. <br /> لا تقم بإيقاف تشغيل الجهاز! <br /> انتظر بضع دقائق " +"قبل محاولة إعادة الاتصال. قد يكون من الضروري تجديد عنوان الكمبيوتر الخاص بك " +"للوصول إلى الجهاز مرة أخرى ، بناءً على إعداداتك." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163 msgid "" "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the " "current LAN IP address, you might need to reconnect manually." msgstr "" +"يتم إعادة تشغيل النظام الآن. إذا غيّر التكوين المستعاد عنوان IP الحالي لشبكة " +"الاتصال المحلية ، فقد تحتاج إلى إعادة الاتصال يدويًا." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85 msgid "The system password has been successfully changed." -msgstr "" +msgstr "تم تغيير كلمة مرور النظام بنجاح." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317 msgid "The sysupgrade command failed with code %d" -msgstr "" +msgstr "فشل أمر sysupgrade بالرمزs%" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120 msgid "" @@ -6408,31 +6503,36 @@ msgid "" "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or " "\"Cancel\" to abort the operation." msgstr "" +"يبدو أن أرشيف النسخ الاحتياطي الذي تم تحميله صالح ويحتوي على الملفات المدرجة " +"أدناه. اضغط على \"متابعة\" لاستعادة النسخة الاحتياطية وإعادة التشغيل ، أو " +"\"إلغاء\" لإيقاف العملية." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115 msgid "The uploaded backup archive is not readable" -msgstr "" +msgstr "أرشيف النسخ الاحتياطي الذي تم تحميله غير قابل للقراءة" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration." -msgstr "" +msgstr "لا يسمح البرنامج الثابت الذي تم تحميله بالاحتفاظ بالتكوين الحالي." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239 msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." msgstr "" +"ملف الصورة الذي تم تحميله لا يحتوي على تنسيق مدعوم. تأكد من اختيار تنسيق " +"الصورة العام للنظام الأساسي الخاص بك." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170 msgid "There are no active leases" -msgstr "" +msgstr "لا توجد إيجارات نشطة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4288 msgid "There are no changes to apply" -msgstr "" +msgstr "لا توجد تغييرات لتطبيقها" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213 @@ -6442,18 +6542,20 @@ msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface." msgstr "" +"لا توجد كلمة مرور معينة على هذا الموجه. يرجى تكوين كلمة مرور جذر لحماية " +"واجهة الويب." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 msgid "This IPv4 address of the relay" -msgstr "" +msgstr "عنوان IPv4 الخاص بالمرحل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method." -msgstr "" +msgstr "لا ينطبق نوع المصادقة هذا على طريقة EAP المحددة." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57 msgid "This does not look like a valid PEM file" -msgstr "" +msgstr "لا يبدو هذا كملف PEM صالح" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256 msgid "" @@ -6469,60 +6571,71 @@ msgid "" "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." msgstr "" +"هذه قائمة بأنماط shell glob لمطابقة الملفات والأدلة لتضمينها أثناء " +"sysupgrade. يتم الاحتفاظ تلقائيًا بالملفات المعدلة في / etc / config / وبعض " +"التكوينات الأخرى." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "" "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " "password if no update key has been configured" msgstr "" +"هذا إما \"مفتاح التحديث\" الذي تم تكوينه للنفق أو كلمة مرور الحساب إذا لم " +"يتم تكوين مفتاح التحديث" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116 msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." msgstr "" +"هذا هو محتوى /etc/rc.local. أدخل أوامرك الخاصة هنا (أمام \"الخروج 0\") " +"لتنفيذها في نهاية عملية التمهيد." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54 msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " "ends with <code>...:2/64</code>" msgstr "" +"هذا هو عنوان نقطة النهاية المحلية المعين من قبل وسيط النفق ، وعادة ما ينتهي " +"ب <code> ...: 2/64 </code>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173 msgid "" "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" "abbr> in the local network" msgstr "" +"هذا هو <abbr title = \"بروتوكول التكوين الديناميكي للمضيف\"> DHCP </abbr> " +"الوحيد في الشبكة المحلية" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "This is the plain username for logging into the account" -msgstr "" +msgstr "هذا هو اسم المستخدم العادي لتسجيل الدخول إلى الحساب" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" -msgstr "" +msgstr "هذه هي البادئة التي يوجهها لك وسيط النفق ليستخدمها العملاء" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." -msgstr "" +msgstr "هذا هو نظام crontab الذي يمكن من خلاله تحديد المهام المجدولة." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 msgid "" "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker" -msgstr "" +msgstr "عادة ما يكون هذا هو عنوان أقرب نقطة اتصال يديرها وسيط النفق" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65 msgid "" "This list gives an overview over currently running system processes and " "their status." -msgstr "" +msgstr "تقدم هذه القائمة نظرة عامة على عمليات النظام قيد التشغيل وحالتها" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573 msgid "" "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن استخدام هذا الخيار نظرًا لعدم تثبيت حزمة ca-bundle." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2511 @@ -6533,23 +6646,23 @@ msgstr "لا يحتوي هذا القسم على قيم حتى الآن" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110 msgid "Time Synchronization" -msgstr "" +msgstr "مزامنة الوقت" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1103 msgid "Time interval for rekeying GTK" -msgstr "" +msgstr "الفاصل الزمني لإعادة إدخال GTK" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15 msgid "Timed-out" -msgstr "" +msgstr "نفد وقته" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "lلمنطقة الزمنية" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679 msgid "To login…" -msgstr "" +msgstr "لتسجيل الدخول…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:372 msgid "" @@ -6557,166 +6670,169 @@ msgid "" "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " "reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" +"لاستعادة ملفات التكوين ، يمكنك تحميل أرشيف نسخ احتياطي تم إنشاؤه مسبقًا هنا. " +"لإعادة تعيين البرنامج الثابت إلى حالته الأولية ، انقر فوق \"إجراء إعادة " +"الضبط\" (هذا ممكن فقط مع صور squashfs)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909 msgid "Tone" -msgstr "" +msgstr "نغمة، رنه" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35 msgid "Total Available" -msgstr "" +msgstr "مجموعه متاحة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113 msgid "Traceroute" -msgstr "" +msgstr "traceroute تتبع الطريق" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109 msgid "Traffic" -msgstr "" +msgstr "حركة المرور" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84 msgid "Traffic Class" -msgstr "" +msgstr "فئة المرور" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "تحويل" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24 msgid "Transmit" -msgstr "" +msgstr "بث" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317 msgid "Transmit Hash Policy" -msgstr "" +msgstr "البث بسياسة التجزئة hash" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74 msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "زند" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19 msgid "Trigger Mode" -msgstr "" +msgstr "وضع الزناد" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69 msgid "Tunnel ID" -msgstr "" +msgstr "معرف النفق" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2886 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431 msgid "Tunnel Interface" -msgstr "" +msgstr "واجهة النفق" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76 msgid "Tunnel Link" -msgstr "" +msgstr "رابط النفق" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185 msgid "Tx-Power" -msgstr "" +msgstr "قوة الإرسال" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:44 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "نوع" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:326 msgid "UDP:" -msgstr "" +msgstr "UDP:" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:90 msgid "UMTS only" -msgstr "" +msgstr "UMTS فقط" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" -msgstr "" +msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360 msgid "UUID" -msgstr "" +msgstr "UUID معرف المستخدم" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35 msgid "Unable to determine device name" -msgstr "" +msgstr "تعذر تحديد اسم الجهاز" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36 msgid "Unable to determine external IP address" -msgstr "" +msgstr "تعذر تحديد عنوان IP الخارجي" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37 msgid "Unable to determine upstream interface" -msgstr "" +msgstr "تعذر تحديد واجهة المنبع" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11 msgid "Unable to dispatch" -msgstr "" +msgstr "غير قادر على الإرسال" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15 msgid "Unable to load log data:" -msgstr "" +msgstr "تعذر تحميل بيانات السجل:" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22 msgid "Unable to obtain client ID" -msgstr "" +msgstr "تعذر الحصول على معرّف العميل" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221 msgid "Unable to obtain mount information" -msgstr "" +msgstr "تعذر الحصول على معلومات التحميل" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:278 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s" -msgstr "" +msgstr "غير قادر على إعادة تعيين عدادات %s% : ip6tables" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276 msgid "Unable to reset iptables counters: %s" -msgstr "" +msgstr "غير قادر على إعادة تعيين عدادات s%: iptables" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7 msgid "Unable to resolve AFTR host name" -msgstr "" +msgstr "تعذر حل اسم مضيف AFTR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38 msgid "Unable to resolve peer host name" -msgstr "" +msgstr "تعذر حل اسم المضيف النظير" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:284 msgid "Unable to restart firewall: %s" -msgstr "" +msgstr "غير قادر على إعادة تشغيل جدار الحماية: %s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57 msgid "Unable to save contents: %s" -msgstr "" +msgstr "تعذر حفظ المحتويات: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32 msgid "Unavailable Seconds (UAS)" -msgstr "" +msgstr "الثواني غير المتاحة (UAS)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102 msgid "Unexpected reply data format" -msgstr "" +msgstr "تنسيق بيانات رد غير متوقع" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1983 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971 @@ -6726,94 +6842,96 @@ msgstr "مجهول" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47 msgid "Unknown and unsupported connection method." -msgstr "" +msgstr "طريقة اتصال غير معروفة وغير مدعومة." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2292 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138 msgid "Unknown error (%s)" -msgstr "" +msgstr "خطأ غير معروف (% s)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412 msgid "Unknown error code" -msgstr "" +msgstr "رمز خطأ غير معروف" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965 msgid "Unmanaged" -msgstr "" +msgstr "غير مُدار" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217 msgid "Unmount" -msgstr "" +msgstr "قم بإلغاء التحميل" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115 msgid "Unnamed key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح بدون اسم" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3993 msgid "Unsaved Changes" -msgstr "" +msgstr "تغييرات غير محفوظة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410 msgid "Unspecified error" -msgstr "" +msgstr "خطأ غير محدد" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9 msgid "Unsupported MAP type" -msgstr "" +msgstr "نوع MAP غير مدعوم" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27 msgid "Unsupported modem" -msgstr "" +msgstr "مودم غير مدعوم" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:267 msgid "Unsupported protocol type." -msgstr "" +msgstr "نوع بروتوكول غير مدعوم." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "يشتغل" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410 msgid "Up Delay" -msgstr "" +msgstr "تأخير التشغيل" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3880 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "تحميل" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:413 msgid "" "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware." msgstr "" +"قم بتحميل صورة متوافقة مع sysupgrade هنا لاستبدال البرامج الثابتة قيد " +"التشغيل." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384 msgid "Upload archive..." -msgstr "" +msgstr "تحميل أرشيف ..." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2834 msgid "Upload file" -msgstr "" +msgstr "رفع ملف" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809 msgid "Upload file…" -msgstr "" +msgstr "رفع ملف…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3868 msgid "Upload request failed: %s" -msgstr "" +msgstr "فشل طلب التحميل: %s" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3841 msgid "Uploading file…" -msgstr "" +msgstr "جارٍ تحميل الملف …" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:741 msgid "" @@ -6821,23 +6939,25 @@ msgid "" "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be " "restarted to apply the updated configuration." msgstr "" +"عند الضغط على \"متابعة\" ، سيتم تعيين أقسام \"wifi-iface\" مجهولة باسم على " +"الشكل <em> wifinet # </em> وستتم إعادة تشغيل الشبكة لتطبيق التكوين المحدث." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60 msgid "Uptime" -msgstr "" +msgstr "مدة التشغيل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" -msgstr "" +msgstr "استخدم <code> / etc / ethers </code>" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:269 msgid "Use DHCP advertised servers" -msgstr "" +msgstr "استخدم خوادم DHCP المعلن عنها" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167 msgid "Use DHCP gateway" -msgstr "" +msgstr "استخدم بوابة DHCP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:124 @@ -6853,11 +6973,11 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:119 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:69 msgid "Use DNS servers advertised by peer" -msgstr "" +msgstr "استخدم خوادم DNS التي أعلن عنها الأقران" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:569 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." -msgstr "" +msgstr "استخدم رموز البلدان ISO / IEC 3166 alpha2." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:56 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:97 @@ -6866,44 +6986,46 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:75 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:92 msgid "Use MTU on tunnel interface" -msgstr "" +msgstr "استخدم MTU على واجهة النفق" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:93 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:73 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88 msgid "Use TTL on tunnel interface" -msgstr "" +msgstr "استخدم TTL على واجهة النفق" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)" -msgstr "" +msgstr "استخدم XOR لعناوين MAC للأجهزة (الطبقة 2)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)" -msgstr "" +msgstr "استخدم XOR لعناوين MAC للأجهزة وعناوين IP (طبقة 2 + 3)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323 msgid "" "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect " "(encap2+3)" msgstr "" +"استخدم XOR لعناوين MAC للأجهزة وعناوين IP ، واعتمد على skb_flow_dissect (" +"encap2 + 3)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294 msgid "Use as external overlay (/overlay)" -msgstr "" +msgstr "استخدام تراكب خارجي (/ تراكب)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293 msgid "Use as root filesystem (/)" -msgstr "" +msgstr "استخدم كنظام ملفات جذر (/)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 msgid "Use broadcast flag" -msgstr "" +msgstr "استخدم علم البث" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862 msgid "Use builtin IPv6-management" -msgstr "" +msgstr "استخدم إدارة IPv6 المدمجة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182 @@ -6918,7 +7040,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:103 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72 msgid "Use custom DNS servers" -msgstr "" +msgstr "استخدم خوادم DNS المخصصة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:116 @@ -6933,7 +7055,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61 msgid "Use default gateway" -msgstr "" +msgstr "استخدم العبارة الافتراضية" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:230 @@ -6956,29 +7078,31 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:64 msgid "Use gateway metric" -msgstr "" +msgstr "استخدام مقياس البوابة" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:96 msgid "Use legacy MAP" -msgstr "" +msgstr "استخدم MAP القديم" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:96 msgid "" "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) " "instead of RFC7597" msgstr "" +"استخدم تنسيق معرف واجهة MAP القديم (Draft-ietf-softwire-map-00) بدلاً من " +"RFC7597" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Use routing table" -msgstr "" +msgstr "استخدم جدول التوجيه" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508 msgid "Use system certificates" -msgstr "" +msgstr "استخدم شهادات النظام" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1566 msgid "Use system certificates for inner-tunnel" -msgstr "" +msgstr "استخدم شهادات النظام للنفق الداخلي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412 msgid "" @@ -6988,112 +7112,125 @@ msgid "" "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" +"استخدم زر <em> إضافة </ em> لإضافة إدخال إيجار جديد. يحدد <em> عنوان MAC </" +"em> المضيف ، ويحدد <em> عنوان IPv4 </em> العنوان الثابت المراد استخدامه ، و " +"<em> اسم المضيف </ em> يتم تعيينه كاسم رمزي ل المضيف الطالب. يمكن استخدام " +"<em> وقت الإيجار </ em> الاختياري لتعيين وقت إيجار غير قياسي خاص بالمضيف ، " +"على سبيل المثال 12 ساعة ، ثلاثية الأبعاد أو لانهائية." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)" -msgstr "" +msgstr "استخدام معلومات بروتوكول الطبقة العليا (layer3 + 4)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324 msgid "" "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)" msgstr "" +"استخدم معلومات بروتوكول الطبقة العليا ، واعتمد على skb_flow_dissect (encap3 +" +" 4)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194 msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "مستخدم" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404 msgid "Used Key Slot" -msgstr "" +msgstr "فتحة مفتاح مستعملة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447 msgid "" "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " "needed with normal WPA(2)-PSK." msgstr "" +"يستخدم لغرضين مختلفين: RADIUS NAS ID و 802.11r R0KH-ID. غير مطلوب مع WPA " +"العادي (2) -PSK." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111 msgid "User Group" -msgstr "" +msgstr "مجموعة المستخدمين" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120 msgid "User certificate (PEM encoded)" -msgstr "" +msgstr "شهادة المستخدم (مشفرة PEM)" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132 msgid "User key (PEM encoded)" -msgstr "" +msgstr "مفتاح المستخدم (مشفر PEM)" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "اسم المستخدم" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977 msgid "VC-Mux" -msgstr "" +msgstr "VC-Mux" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925 +#, fuzzy msgid "VDSL" -msgstr "" +msgstr "VDSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173 msgid "VLANs on %q" -msgstr "" +msgstr "شبكات VLAN على %q" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54 +#, fuzzy msgid "VPN" -msgstr "" +msgstr "VPN" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42 msgid "VPN Local address" -msgstr "" +msgstr "عنوان VPN المحلي" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46 msgid "VPN Local port" -msgstr "" +msgstr "منفذ VPN المحلي" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96 msgid "VPN Protocol" -msgstr "" +msgstr "بروتوكول VPN" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39 msgid "VPN Server" -msgstr "" +msgstr "خادم VPN" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45 msgid "VPN Server port" -msgstr "" +msgstr "منفذ خادم VPN" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" -msgstr "" +msgstr "تجزئة SHA1 لشهادة خادم VPN" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" -msgstr "" +msgstr "VPNC (CISCO 3000 (وغيرها) VPN)" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10 +#, fuzzy msgid "VXLAN (RFC7348)" -msgstr "" +msgstr "VXLAN (RFC7348)" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48 msgid "VXLAN network identifier" -msgstr "" +msgstr "معرف شبكة VXLAN" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10 +#, fuzzy msgid "VXLANv6 (RFC7348)" -msgstr "" +msgstr "VXLANv6 (RFC7348)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1566 @@ -7101,88 +7238,93 @@ msgid "" "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires " "the \"ca-bundle\" package" msgstr "" +"تحقق من صحة شهادة الخادم باستخدام حزمة CA المدمجة للنظام ، <br /> تتطلب " +"الحزمة \"ca-bundle\"" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387 msgid "Validation for all slaves" -msgstr "" +msgstr "التحقق من صحة جميع التابعين" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385 msgid "Validation only for active slave" -msgstr "" +msgstr "التحقق من صحة التابع النشط فقط" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386 msgid "Validation only for backup slaves" -msgstr "" +msgstr "التحقق فقط من صحة التابعين الاحتياطيين" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154 msgid "Value must not be empty" -msgstr "" +msgstr "يجب ألا تكون القيمة فارغة" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73 msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "بائع" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:55 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" -msgstr "" +msgstr "إرسال فئة البائع عند طلب DHCP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196 msgid "Verifying the uploaded image file." -msgstr "" +msgstr "التحقق من ملف الصورة المرفوع." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903 msgid "Very High" -msgstr "" +msgstr "عالي جدا" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59 msgid "Virtual dynamic interface" -msgstr "" +msgstr "واجهة ديناميكية افتراضية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1043 +#, fuzzy msgid "WDS" -msgstr "" +msgstr "WDS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316 msgid "WEP Open System" -msgstr "" +msgstr "نظام WEP المفتوح" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317 msgid "WEP Shared Key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح WEP المشترك" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1949 msgid "WEP passphrase" -msgstr "" +msgstr "عبارة مرور WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1080 msgid "WMM Mode" -msgstr "" +msgstr "شكل WMM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1949 msgid "WPA passphrase" -msgstr "" +msgstr "عبارة مرور WPA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1218 msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" +"يتطلب تشفير WPA تثبيت wpa_supplicant (لوضع العميل) أو hostapd (لوضع AP ووضع " +"ad-hoc)." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147 msgid "WPS status" -msgstr "" +msgstr "حالة WPS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47 msgid "Waiting for device..." -msgstr "" +msgstr "ينتظر الجهاز..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "تحذير" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" @@ -7190,7 +7332,7 @@ msgstr "تحذير: هناك تغييرات غير محفوظة ستضيع عن #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37 msgid "Weak" -msgstr "" +msgstr "ضعيف" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470 msgid "" @@ -7198,107 +7340,115 @@ msgid "" "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 " "key options." msgstr "" +"عند استخدام PSK ، يمكن إنشاء PMK تلقائيًا. عند التمكين ، لا يتم تطبيق خيارات " +"المفتاح R0 / R1 أدناه. قم بتعطيل هذا لاستخدام خيارات المفتاح R0 و R1." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1080 msgid "" "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to " "802.11a/802.11g rates." msgstr "" +"عندما يتم تعطيل جودة خدمة وضع وسائط Wi-Fi المتعددة (WMM) ، قد يتم تقييد " +"العملاء بمعدلات 802.11a / 802.11g." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1076 msgid "" "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency " "may be significantly reduced." msgstr "" +"في حالة إخفاء ESSID ، قد يفشل العملاء في التجوال وقد تنخفض كفاءة البث بشكل " +"كبير." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:471 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "عرض" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29 +#, fuzzy msgid "WireGuard VPN" -msgstr "" +msgstr "WireGuard VPN" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118 msgid "Wireless" -msgstr "" +msgstr "لاسلكي" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419 msgid "Wireless Adapter" -msgstr "" +msgstr "محول الانترنت اللاسلكي" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4083 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868 msgid "Wireless Network" -msgstr "" +msgstr "شبكة لاسلكية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:757 msgid "Wireless Overview" -msgstr "" +msgstr "نظرة عامة على اللاسلكي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:932 msgid "Wireless Security" -msgstr "" +msgstr "الأمن اللاسلكي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:739 msgid "Wireless configuration migration" -msgstr "" +msgstr "ترحيل التكوين اللاسلكي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146 msgid "Wireless is disabled" -msgstr "" +msgstr "تم تعطيل اللاسلكي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146 msgid "Wireless is not associated" -msgstr "" +msgstr "اللاسلكي غير مرتبط" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881 msgid "Wireless network is disabled" -msgstr "" +msgstr "تم تعطيل الشبكة اللاسلكية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881 msgid "Wireless network is enabled" -msgstr "" +msgstr "تم تمكين الشبكة اللاسلكية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275 msgid "Write received DNS requests to syslog" -msgstr "" +msgstr "اكتب طلبات DNS المستلمة إلى سجل النظام" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:160 msgid "Write system log to file" -msgstr "" +msgstr "اكتب سجل النظام إلى ملف" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)" -msgstr "" +msgstr "سياسة XOR (Balance-xor، 2)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:109 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303 msgid "Yes (none, 0)" -msgstr "" +msgstr "نعم (لا شيء ، 0)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176 msgid "" "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. " "Do you really want to shut down the interface?" msgstr "" +"يبدو أنك متصل حاليًا بالجهاز عبر واجهة \"%h\". هل تريد حقًا إغلاق الواجهة؟" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112 msgid "" @@ -7306,44 +7456,47 @@ msgid "" "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init " "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>" msgstr "" +"يمكنك تمكين أو تعطيل البرامج النصية للتثبيت هنا. سيتم تطبيق التغييرات بعد " +"إعادة تشغيل الجهاز. <br /> <strong> تحذير: إذا عطلت البرامج النصية الأساسية " +"للبادئ مثل \"الشبكة\" ، فقد يتعذر الوصول إلى جهازك! </ strong>" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73 msgid "" "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." -msgstr "" +msgstr "يجب عليك تمكين JavaScript في متصفحك وإلا فلن يعمل LuCI بشكل صحيح." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115 msgid "" "You must select a primary interface which is included in selected slave " "interfaces!" -msgstr "" +msgstr "يجب عليك تحديد واجهة أساسية مضمنة في واجهات الرقيق المحددة!" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96 msgid "" "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!" -msgstr "" +msgstr "يجب تحديد هدف ARP IP واحد على الأقل إذا تم تحديد مراقبة ARP!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192 msgid "ZRam Compression Algorithm" -msgstr "" +msgstr "خوارزمية ضغط ZRam" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199 msgid "ZRam Compression Streams" -msgstr "" +msgstr "تيارات ضغط ZRam" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185 msgid "ZRam Settings" -msgstr "" +msgstr "إعدادات ZRam" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187 msgid "ZRam Size" -msgstr "" +msgstr "حجم ZRam" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331 msgid "any" -msgstr "" +msgstr "أي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918 @@ -7354,19 +7507,20 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:103 msgid "auto" -msgstr "" +msgstr "تلقاءي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85 msgid "automatic" -msgstr "" +msgstr "أوتوماتيكي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82 +#, fuzzy msgid "baseT" -msgstr "" +msgstr "baseT" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983 msgid "bridged" -msgstr "" +msgstr "جسر" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402 @@ -7374,11 +7528,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31 msgid "create" -msgstr "" +msgstr "أنتج" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69 msgid "create:" -msgstr "" +msgstr "أنتج:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57 @@ -7413,12 +7567,13 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315 +#, fuzzy msgid "dBm" -msgstr "" +msgstr "dBm" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1024 msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "تعطيل" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:626 @@ -7427,84 +7582,86 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "معطل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:557 msgid "driver default" -msgstr "" +msgstr "السائق الافتراضي" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:81 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10" -msgstr "" +msgstr "على سبيل المثال: - proxy 10.10.10.10" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:83 msgid "e.g: dump" -msgstr "" +msgstr "على سبيل المثال: dump" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139 msgid "expired" -msgstr "" +msgstr "منتهية الصلاحية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182 msgid "" "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" "abbr>-leases will be stored" msgstr "" +"ملف حيث سيتم تخزين الإجازات المعطاة <abbr title = \"بروتوكول التكوين " +"الديناميكي للمضيف\"> DHCP </abbr>" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61 msgid "forward" -msgstr "" +msgstr "إلى الأمام" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84 msgid "full-duplex" -msgstr "" +msgstr "الازدواج الكامل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84 msgid "half-duplex" -msgstr "" +msgstr "نصف مزدوج" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:569 msgid "hexadecimal encoded value" -msgstr "" +msgstr "قيمة مشفرة سداسية عشرية" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297 msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "مختفي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:640 msgid "hybrid mode" -msgstr "" +msgstr "الوضع الهجين" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36 msgid "if target is a network" -msgstr "" +msgstr "إذا كان الهدف عبارة عن شبكة" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63 msgid "ignore" -msgstr "" +msgstr "تجاهل" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "input" -msgstr "" +msgstr "إدخال" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:395 msgid "key between 8 and 63 characters" -msgstr "" +msgstr "مفتاح بين 8 و 63 حرفًا" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407 msgid "key with either 5 or 13 characters" -msgstr "" +msgstr "مفتاح مكون من 5 أو 13 حرفًا" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" @@ -7512,125 +7669,126 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326 msgid "medium security" -msgstr "" +msgstr "أمن متوسط" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "دقائق" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422 +#, fuzzy msgid "netif_carrier_ok()" -msgstr "" +msgstr "netif_carrier_ok()" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "لا" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76 msgid "no link" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد ارتباط" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59 msgid "non-empty value" -msgstr "" +msgstr "قيمة غير فارغة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3007 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "لا شيء" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69 msgid "not present" -msgstr "" +msgstr "غير موجود" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:915 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197 msgid "off" -msgstr "" +msgstr "إيقاف" #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "يشتغل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327 msgid "open network" -msgstr "" +msgstr "شبكة مفتوحة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "output" -msgstr "" +msgstr "الحاصل" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241 msgid "positive decimal value" -msgstr "" +msgstr "قيمة عشرية موجبة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233 msgid "positive integer value" -msgstr "" +msgstr "قيمة عدد صحيح موجب" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80 msgid "random" -msgstr "" +msgstr "عشوائي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:639 msgid "relay mode" -msgstr "" +msgstr "وضع التتابع" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984 msgid "routed" -msgstr "" +msgstr "موجه" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1112 msgid "sec" -msgstr "" +msgstr "ثواني" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633 msgid "server mode" -msgstr "" +msgstr "وضع الخادم" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:53 msgid "sstpc Log-level" -msgstr "" +msgstr "مستوى السجل sstpc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649 msgid "stateful-only" -msgstr "" +msgstr "مشكل فقط" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:647 msgid "stateless" -msgstr "" +msgstr "غير مشكل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648 msgid "stateless + stateful" -msgstr "" +msgstr "غير مشكل + مشكل" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325 msgid "strong security" -msgstr "" +msgstr "أمان قوي" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352 msgid "tagged" -msgstr "" +msgstr "موسومة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" -msgstr "" +msgstr "الوحدات الزمنية (TUs / 1.024 مللي ثانية) [1000-65535]" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:559 msgid "unique value" -msgstr "" +msgstr "قيمة فريدة" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:538 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "غير معروف" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519 @@ -7638,7 +7796,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:98 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137 msgid "unlimited" -msgstr "" +msgstr "غير محدود" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76 @@ -7651,117 +7809,117 @@ msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38 msgid "unspecified" -msgstr "" +msgstr "غير محدد" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71 msgid "unspecified -or- create:" -msgstr "" +msgstr "غير محدد - أو - إنشاء:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350 msgid "untagged" -msgstr "" +msgstr "بدون علامات" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132 msgid "valid IP address" -msgstr "" +msgstr "عنوان IP صالح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246 msgid "valid IP address or prefix" -msgstr "" +msgstr "عنوان IP صالح أو بادئة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:281 msgid "valid IPv4 CIDR" -msgstr "" +msgstr "IPv4 CIDR صالح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125 msgid "valid IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "عنوان IPv4 صالح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254 msgid "valid IPv4 address or network" -msgstr "" +msgstr "عنوان IPv4 أو شبكة صالحة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:374 msgid "valid IPv4 address:port" -msgstr "" +msgstr "عنوان IPv4 صالح: المنفذ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:314 msgid "valid IPv4 network" -msgstr "" +msgstr "شبكة IPv4 صالحة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:276 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR" -msgstr "" +msgstr "IPv4 أو IPv6 CIDR صالح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)" -msgstr "" +msgstr "قيمة بادئة IPv4 صالحة (0-32)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286 msgid "valid IPv6 CIDR" -msgstr "" +msgstr "IPv6 CIDR صالح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129 msgid "valid IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "عنوان IPv6 صالح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262 msgid "valid IPv6 address or prefix" -msgstr "" +msgstr "عنوان IPv6 صالح أو بادئة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:304 msgid "valid IPv6 host id" -msgstr "" +msgstr "معرف مضيف IPv6 صالح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:319 msgid "valid IPv6 network" -msgstr "" +msgstr "شبكة IPv6 صالحة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)" -msgstr "" +msgstr "قيمة بادئة IPv6 صالحة (0-128)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:340 msgid "valid MAC address" -msgstr "" +msgstr "عنوان MAC صالح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411 msgid "valid UCI identifier" -msgstr "" +msgstr "معرف UCI صالح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:362 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address" -msgstr "" +msgstr "معرف UCI صالح أو اسم مضيف أو عنوان IP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386 msgid "valid address:port" -msgstr "" +msgstr "عنوان صالح: المنفذ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)" -msgstr "" +msgstr "تاريخ صالح (YYYY-MM-DD)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237 msgid "valid decimal value" -msgstr "" +msgstr "قيمة عشرية صالحة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:405 msgid "valid hexadecimal WEP key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح WEP سداسي عشري صالح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:393 msgid "valid hexadecimal WPA key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح WPA سداسي عشري صالح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368 msgid "valid host:port" -msgstr "" +msgstr "مضيف صالح: المنفذ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357 @@ -7769,57 +7927,57 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107 msgid "valid hostname" -msgstr "" +msgstr "اسم مضيف صالح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:345 msgid "valid hostname or IP address" -msgstr "" +msgstr "اسم مضيف أو عنوان IP صالح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229 msgid "valid integer value" -msgstr "" +msgstr "قيمة عدد صحيح" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:309 msgid "valid network in address/netmask notation" -msgstr "" +msgstr "شبكة صالحة في تدوين العنوان / قناع الشبكة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:508 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")" -msgstr "" +msgstr "رقم هاتف صالح (0-9 ، \"*\" ، \"#\" ، \"!\" أو \".\")" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335 msgid "valid port or port range (port1-port2)" -msgstr "" +msgstr "منفذ أو نطاق منفذ صالح (port1-port2)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136 msgid "valid port value" -msgstr "" +msgstr "قيمة منفذ صالحة" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:513 msgid "valid time (HH:MM:SS)" -msgstr "" +msgstr "الوقت الصالح (HH: MM: SS)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435 msgid "value between %d and %d characters" -msgstr "" +msgstr "قيمة بين %d و%d حرف" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:416 msgid "value between %f and %f" -msgstr "" +msgstr "قيمة بين %f و %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420 msgid "value greater or equal to %f" -msgstr "" +msgstr "قيمة أكبر أو تساوي %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424 msgid "value smaller or equal to %f" -msgstr "" +msgstr "قيمة أصغر أو تساوي %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:429 msgid "value with %d characters" -msgstr "" +msgstr "قيمة مع %d حرف" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440 msgid "value with at least %d characters" @@ -7831,12 +7989,12 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327 msgid "weak security" -msgstr "" +msgstr "ضعف الأمن" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20 msgid "« Back" -msgstr "" +msgstr "إرجع >>" diff --git a/modules/luci-base/po/it/base.po b/modules/luci-base/po/it/base.po index b5a98928ef..fdc2673555 100644 --- a/modules/luci-base/po/it/base.po +++ b/modules/luci-base/po/it/base.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-25 15:04+0000\n" -"Last-Translator: bovirus <roberto.boriotti@canon-europe.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-04 13:50+0000\n" +"Last-Translator: Giovanni Giacobbi <giovanni@giacobbi.net>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/it/>" "\n" "Language: it\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.1-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931 msgid "%.1f dB" @@ -278,6 +278,8 @@ msgstr "Esiste una directory con lo stesso nome del file." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671 msgid "A new login is required since the authentication session expired." msgstr "" +"È necessario rifare il login in quanto la sessione di autenticazione è " +"scaduta." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911 msgid "A43C + J43 + A43" @@ -5611,7 +5613,7 @@ msgstr "Servizi" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669 msgid "Session expired" -msgstr "" +msgstr "Sessione scaduta" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166 |