summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/ar/base.po8
-rw-r--r--modules/luci-base/po/es/base.po254
-rw-r--r--modules/luci-base/po/ga/base.po26
-rw-r--r--modules/luci-base/po/lt/base.po14
-rw-r--r--modules/luci-base/po/ru/base.po6
-rw-r--r--modules/luci-base/po/yua/base.po4701
-rw-r--r--modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po10
-rw-r--r--modules/luci-mod-battstatus/po/yua/battstatus.po17
-rw-r--r--modules/luci-mod-dsl/po/ga/dsl.po142
9 files changed, 2870 insertions, 2308 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/ar/base.po b/modules/luci-base/po/ar/base.po
index 603de00752..8b96687492 100644
--- a/modules/luci-base/po/ar/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/ar/base.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-07-16 16:41+0000\n"
-"Last-Translator: Rex_sa <rex.sa@pm.me>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n"
+"Last-Translator: 20-ONE <imeone@ymail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ar/>"
"\n"
"Language: ar\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122
msgid "!known (not known)"
@@ -6116,7 +6116,7 @@ msgstr "مجال التنقل"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
msgid "Mode"
-msgstr "شكل"
+msgstr "وضع"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
diff --git a/modules/luci-base/po/es/base.po b/modules/luci-base/po/es/base.po
index 33f30a8ae3..c80b00c3c7 100644
--- a/modules/luci-base/po/es/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/es/base.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-08 12:57+0000\n"
"Last-Translator: brodrigueznu <brodrigueznu@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
"\n"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Política de Copia de Seguridad Activa (copia de seguridad activa, 1)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "Ad-Hoc"
+msgstr "ad hoc"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
@@ -5648,9 +5648,8 @@ msgid "Listen Port"
msgstr "Puerto de Escucha"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263
-#, fuzzy
msgid "Listen addresses"
-msgstr "Escuchar direcciones"
+msgstr "Direcciones de escucha"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:260
msgid "Listen for peers"
@@ -5946,9 +5945,8 @@ msgid "MAP rule is invalid"
msgstr "La regla MAP no es válida"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
-#, fuzzy
msgid "MBIM Cellular"
-msgstr "MBIM móvil"
+msgstr "Celular MBIM"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:225
msgid "MD5"
@@ -6012,14 +6010,12 @@ msgid "Master (VLAN)"
msgstr "Punto de acceso (VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1117
-#, fuzzy
msgid "Match Tag"
-msgstr "Etiqueta de coincidencia"
+msgstr "Etiqueta coincidente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
-#, fuzzy
msgid "Match this Tag"
-msgstr "Coincidir esta etiqueta"
+msgstr "Coincidir con esta etiqueta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
@@ -6080,9 +6076,8 @@ msgid "Maximum snooping table size"
msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
-#, fuzzy
msgid "Maximum source port #"
-msgstr "Puerto de origen máximo #"
+msgstr "Número máximo del puerto de origen #"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
@@ -6140,9 +6135,8 @@ msgid "Mesh Point"
msgstr "Punto de malla"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
-#, fuzzy
msgid "Mesh Routing"
-msgstr "Enrutamiento de malla"
+msgstr "Enrutamiento en malla"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
msgid "Mesh and routing related options"
@@ -6221,16 +6215,14 @@ msgid "Mirror source port"
msgstr "Puerto fuente de espejo"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
-#, fuzzy
msgid "Mobile Country Code"
-msgstr "Código de país móvil"
+msgstr "Código del país para el número móvil"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
msgid "Mobile Data"
msgstr "Datos móviles"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
-#, fuzzy
msgid "Mobile Network Code"
msgstr "Código de red móvil"
@@ -6469,9 +6461,8 @@ msgid "Name of the tunnel device"
msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
-#, fuzzy
msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
-msgstr "Los nombres que no están en {etc_hosts} se responden {not_found}."
+msgstr "A los nombres que no están en {etc_hosts} se les responde {not_found}."
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:43
@@ -6479,9 +6470,8 @@ msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
-#, fuzzy
msgid "Nebula Network"
-msgstr "Red Nebula"
+msgstr "Nebula Network"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
msgid "Neighbour Report"
@@ -6538,7 +6528,6 @@ msgid "Network boot image"
msgstr "Imagen de arranque de red"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
-#, fuzzy
msgid "Network bridge configuration migration"
msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
@@ -6579,7 +6568,6 @@ msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
-#, fuzzy
msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
@@ -6683,9 +6671,8 @@ msgstr "Sin datos recibidos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
-#, fuzzy
msgid "No enforcement"
-msgstr "Sin aplicación"
+msgstr "No se aplica"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
@@ -6701,13 +6688,12 @@ msgid "No entries in this directory"
msgstr "No hay entradas en este directorio"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:857
-#, fuzzy
msgid ""
"No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
"initiate connections to this WireGuard instance!"
msgstr ""
-"No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
-"pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
+"No se ha definido un puerto de escucha de interfaz fija, ¡es posible que los "
+"pares no puedan iniciar conexiones con esta instancia de WireGuard!"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
@@ -6743,9 +6729,8 @@ msgid "No negative cache"
msgstr "Sin caché negativa"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
-#, fuzzy
msgid "No nftables ruleset loaded."
-msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
+msgstr "No se ha cargado el conjunto de reglas de nftables."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
@@ -6755,9 +6740,8 @@ msgid "No password set!"
msgstr "¡Sin contraseña!"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
-#, fuzzy
msgid "No peers connected"
-msgstr "No conectado"
+msgstr "Sin pares conectados"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:496
msgid "No peers defined yet."
@@ -6898,14 +6882,13 @@ msgstr ""
"(no para reenvío)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
-#, fuzzy
msgid ""
"Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
"a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
msgstr ""
"Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
-"disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
-"(<code>addr#port</code>)."
+"disponible) si especifica un puerto de retransmisión no estándar "
+"(<code>addr#port</code>) ."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
msgid "Notes"
@@ -6965,13 +6948,12 @@ msgid "Off-State Delay"
msgstr "Retraso de desconexión"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
-#, fuzzy
msgid ""
"Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
"<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
msgstr ""
-"Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
-"<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
+"Apagar: <code>vlanXXX</code>, por ejemplo., <code>vlan1</code>. Encender: "
+"<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, por ejemplo <code>eth0.1</code>."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
msgid "On"
@@ -6982,9 +6964,8 @@ msgid "On-State Delay"
msgstr "Retraso de activación"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
-#, fuzzy
msgid "On-link"
-msgstr "En enlace"
+msgstr "En el enlace"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
@@ -7009,11 +6990,9 @@ msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "¡Campos vacíos!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:818
-#, fuzzy
msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
msgstr ""
-"Sólo a los clientes DHCP con esta etiqueta se les envía esta opción de "
-"inicio."
+"Solo los clientes DHCP con esta etiqueta reciben esta opción de arranque."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:577
msgid "Only accept replies via"
@@ -7033,9 +7012,8 @@ msgstr ""
"(falla, 2)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
-#, fuzzy
msgid "Open iptables rules overview…"
-msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
+msgstr "Abrir descripción general de las reglas de iptables…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:474
msgid "Open list..."
@@ -7176,7 +7154,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
msgid "Optional. Bind to a specific interface."
-msgstr ""
+msgstr "Opcional. Vincular a una interfaz específica."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:643
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
@@ -7220,7 +7198,6 @@ msgid "Optional. Port of peer."
msgstr "Opcional. Puerto de pares."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:577
-#, fuzzy
msgid ""
"Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
"establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
@@ -7412,7 +7389,6 @@ msgid "P2P Client"
msgstr "Cliente P2P"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3887
-#, fuzzy
msgid "P2P Go"
msgstr "P2P Go"
@@ -7537,7 +7513,6 @@ msgid "Packet Steering"
msgstr "Direccionamiento de paquetes"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
-#, fuzzy
msgctxt "nft meta mark"
msgid "Packet mark"
msgstr "Marca de paquete"
@@ -7796,7 +7771,6 @@ msgid "Port"
msgstr "Puerto"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
-#, fuzzy
msgctxt "WireGuard listen port"
msgid "Port %d"
msgstr "Puerto %d"
@@ -7879,13 +7853,13 @@ msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
-#, fuzzy
msgid ""
"Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
"packets without any VLAN tag (untagged packets)."
msgstr ""
-"Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
-"afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
+"Impide que un cliente inalámbrico se comunique con otro. Esta configuración "
+"solo afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin "
+"etiquetar)."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
msgid "Primary Slave"
@@ -8072,7 +8046,6 @@ msgid "Query response interval"
msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604
-#, fuzzy
msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
msgstr ""
"Consulta los solucionadores ascendentes en el orden en que aparecen en el "
@@ -8087,7 +8060,6 @@ msgid "R1 Key Holder"
msgstr "Llavero R1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
-#, fuzzy
msgid "RADIUS Access-Request attributes"
msgstr "Atributos de solicitud de acceso RADIUS"
@@ -8104,9 +8076,8 @@ msgid "RADIUS Accounting Server"
msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
-#, fuzzy
msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
-msgstr "Atributos de solicitud de contabilidad RADIUS"
+msgstr "Atributos de Solicitud de Contabilización RADIUS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
msgid "RADIUS Authentication Port"
@@ -8125,32 +8096,28 @@ msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
-#, fuzzy
msgid "RADIUS Per STA VLAN"
-msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
+msgstr "RADIUS por estación VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1497
-#, fuzzy
msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
-msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
+msgstr "Esquema de Nombres de Puente VLAN RADIUS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
msgid "RADIUS VLAN Naming"
msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
-#, fuzzy
msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
-msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
+msgstr "Interfaz VLAN Etiquetada RADIUS"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
-#, fuzzy
msgid "RSN Preauth"
-msgstr "Autorización previa de RSN"
+msgstr "Preautenticación RSN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
msgid "RSSI threshold for joining"
@@ -8234,19 +8201,16 @@ msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
-#, fuzzy
msgid "Receive dropped"
-msgstr "Recibidos descartados"
+msgstr "Recepción descartada"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
-#, fuzzy
msgid "Receive errors"
-msgstr "Recibidos con errores"
+msgstr "Errores de recepción"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
-#, fuzzy
msgid "Received Data"
-msgstr "Recibir"
+msgstr "Datos recibidos"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
msgid "Received bytes"
@@ -8318,7 +8282,6 @@ msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
-#, fuzzy
msgctxt "nft reject with tcp reset"
msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
@@ -8352,10 +8315,9 @@ msgid "Relay Bridge"
msgstr "Puente de relé"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
-#, fuzzy
msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
msgstr ""
-"Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
+"Retransmite las solicitudes DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
"está bien: v4<->v6, v6<->v4."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
@@ -8663,10 +8625,9 @@ msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
-#, fuzzy
msgctxt "nft dnat ip to addr"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
-msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
+msgstr "Reescribe destino a <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
@@ -8674,34 +8635,29 @@ msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
-#, fuzzy
msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
-msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
+msgstr "Reescribe destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
-#, fuzzy
msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
-msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
+msgstr "Reescribe destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
-#, fuzzy
msgctxt "nft snat ip to addr"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
-msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
+msgstr "Reescribe origen a <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
-#, fuzzy
msgctxt "nft snat ip6 to addr"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
-msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
+msgstr "Reescribe origen a <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
-#, fuzzy
msgctxt "nft snat ip to addr:port"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
-msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
+msgstr "Reescribe origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
@@ -8750,7 +8706,6 @@ msgid "Route Allowed IPs"
msgstr "Ruta permitida IPs"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
-#, fuzzy
msgid "Route action chain \"%h\""
msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
@@ -9279,7 +9234,6 @@ msgid "Source IP"
msgstr "IP de origen"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
-#, fuzzy
msgctxt "nft ip6 saddr"
msgid "Source IPv6"
msgstr "IPv6 de origen"
@@ -9323,15 +9277,14 @@ msgstr ""
"local</em> esté desactivada."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
-#, fuzzy
msgid ""
"Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
"corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
"corresponding range"
msgstr ""
-"Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
-"1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
-"coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
+"Especifica un UID individual o un rango de UIDs para hacer coincidir, por "
+"ejemplo, 1000 para coincidir con el UID correspondiente o 1000-1005 para "
+"coincidir inclusivamente con todos los UIDs dentro del rango correspondiente"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
msgid ""
@@ -9355,17 +9308,14 @@ msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
-#, fuzzy
msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
-msgstr ""
-"Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
+msgstr "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
-#, fuzzy
msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
@@ -9374,25 +9324,23 @@ msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
-#, fuzzy
msgid ""
"Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
"messages, for example to instruct clients to request further information via "
"stateful DHCPv6."
msgstr ""
-"Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
-"Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
-"soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
+"Especifica las banderas enviadas en los mensajes <abbr title=\"Anuncios de "
+"enrutador\">RA</abbr>, por ejemplo, para instruir a los clientes a solicitar "
+"información adicional a través de DHCPv6 con estado."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
-#, fuzzy
msgid ""
"Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
"mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
msgstr ""
-"Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
-"0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
-"cualquier valor de marca par"
+"Especifica la marca de firewall (fwmark) y opcionalmente su máscara para "
+"hacer coincidir, por ejemplo, 0xFF para coincidir con la marca 255 o 0x0/0x1 "
+"para coincidir con cualquier valor de marca par"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
msgid "Specifies the incoming logical interface name"
@@ -9942,10 +9890,9 @@ msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
-#, fuzzy
msgctxt "nft tcp option maxseg size"
msgid "TCP MSS"
-msgstr "TCP MSS"
+msgstr "Tamaño de segmento máximo de TCP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
msgctxt "nft tcp dport"
@@ -9953,10 +9900,9 @@ msgid "TCP destination port"
msgstr "Puerto de destino TCP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
-#, fuzzy
msgctxt "nft tcp flags"
msgid "TCP flags"
-msgstr "Indicadores de TCP"
+msgstr "Banderas TCP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
msgctxt "nft tcp sport"
@@ -10020,7 +9966,6 @@ msgid "Target"
msgstr "Objetivo"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
-#, fuzzy
msgid "Target Platform"
msgstr "Plataforma de destino"
@@ -10047,22 +9992,20 @@ msgstr ""
"abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
-#, fuzzy
msgid ""
"The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
"addresses are available via DHCPv6."
msgstr ""
-"La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
-"direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
+"La bandera de <em>Configuración de direcciones gestionadas</em> (M) indica "
+"que las direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
-#, fuzzy
msgid ""
"The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
"also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
msgstr ""
-"El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
-"también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
+"La bandera <em>Agente Hogar Móvil IPv6</em> (H) indica que el dispositivo "
+"también está actuando como agente hogar móvil IPv6 en este enlace."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
msgid ""
@@ -10077,7 +10020,6 @@ msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1101
-#, fuzzy
msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host."
@@ -10333,17 +10275,17 @@ msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
msgstr "Las direcciones de hardware de esta entrada/host."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
-#, fuzzy
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
"multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
"forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
"to be received and retransmitted which costs airtime)"
msgstr ""
-"La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
-"de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
-"se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
-"adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
+"La configuración de penalización por salto permite modificar la preferencia "
+"de batman-adv entre rutas de múltiples saltos y rutas cortas. El valor se "
+"aplica a la TQ (Métrica de Calidad de Enlace) de cada OGM (Mensaje Genérico "
+"Optimizado) reenviado, propagando así el costo de un salto adicional (el "
+"paquete tiene que ser recibido y retransmitido, lo que consume tiempo de "
"aire)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
@@ -10464,15 +10406,14 @@ msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr "La clave privada para tu nodo de Yggdrasil"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
-#, fuzzy
msgid ""
"The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
"This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
"domain."
msgstr ""
-"El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
-"conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
-"nombre de host estático o un dominio DDNS."
+"El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que el par "
+"debería conectarse. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
+"nombre de host estático o un dominio DDNS (DNS Dinámico)."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
msgid "The public key for your Yggdrasil node"
@@ -10678,9 +10619,10 @@ msgid ""
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
-"Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
-"en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
-"configuraciones se guardarán automáticamente."
+"Esta es una lista de patrones de glob de shell para coincidir con archivos y "
+"directorios a incluir durante la actualización del sistema. Los archivos "
+"modificados en /etc/config/ y ciertas otras configuraciones se preservan "
+"automáticamente."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid ""
@@ -10692,7 +10634,6 @@ msgstr ""
"actualización"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
-#, fuzzy
msgid ""
"This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
"from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
@@ -10702,13 +10643,13 @@ msgid ""
"selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
"a network from there."
msgstr ""
-"Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
-"físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
-"desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
-"cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
-"asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
-"dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
-"de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
+"Este es el dispositivo batman-adv al que desea enlazar el dispositivo físico "
+"anterior. Si esta lista está vacía, entonces necesita crear uno primero. Si "
+"desea enrutar tráfico de malla a través de un dispositivo de red por cable, "
+"seleccione uno de la anterior lista de dispositivos . Si desea asignar la "
+"interfaz batman-adv a una red de malla Wi-Fi, entonces no seleccione nada en "
+"el selector de dispositivos, en vez de eso vaya a los Ajustes inalámbricos y "
+"seleccione esta Interfaz como una red desde allí."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
msgid ""
@@ -10925,7 +10866,6 @@ msgstr ""
"especificadas en respuestas {nxdomain}."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:44
-#, fuzzy
msgid "Transix (Japan only)"
msgstr "Transix (solo Japón)"
@@ -10938,19 +10878,16 @@ msgid "Transmit Hash Policy"
msgstr "Política de transmisión de hash"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
-#, fuzzy
msgid "Transmit dropped"
-msgstr "Transmitidos descartados"
+msgstr "Transmisión descartada"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
-#, fuzzy
msgid "Transmit errors"
-msgstr "Transmitidos con errores"
+msgstr "Errores de transmisión"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
-#, fuzzy
msgid "Transmitted Data"
-msgstr "Antena transmisora"
+msgstr "Datos transmitidos"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
msgid "Transmitted bytes"
@@ -11140,10 +11077,9 @@ msgstr "Desconfigurar"
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
msgid "Underlying interface"
-msgstr "Interfaz subyacente."
+msgstr "Interfaz subyacente"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
-#, fuzzy
msgid "Unet"
msgstr "Unet"
@@ -11338,7 +11274,6 @@ msgstr "Usar DHCPv6"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
-#, fuzzy
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
@@ -11768,13 +11703,12 @@ msgstr ""
"asignar subredes."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
-#, fuzzy
msgid ""
"When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
"multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
msgstr ""
-"Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
-"al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
+"Cuando está activado, la codificación de red aumenta el rendimiento de WiFi "
+"al combinar múltiples tramas en una sola, reduciendo así el tiempo de aire "
"necesario."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
@@ -11788,13 +11722,12 @@ msgstr ""
"respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
-#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
"interface prefix"
msgstr ""
-"Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
-"puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
+"Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si esta no "
+"coincide con ningún prefijo de interfaz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
msgid ""
@@ -11817,12 +11750,11 @@ msgstr ""
"del sistema."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
-#, fuzzy
msgid ""
"When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
"capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
msgstr ""
-"Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
+"Cuando se ejecuta la malla sobre múltiples interfaces WiFi por nodo, batman-"
"adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
"rendimiento."
@@ -11853,7 +11785,6 @@ msgstr ""
"la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
-#, fuzzy
msgid "Which is used to access this %s"
msgstr "Que se utiliza para acceder a este %s"
@@ -12193,7 +12124,6 @@ msgid "expired"
msgstr "expirado"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
-#, fuzzy
msgctxt "DHCPv6 address request mode"
msgid "force"
msgstr "forzar"
@@ -12254,7 +12184,6 @@ msgid "input"
msgstr "entrada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1455
-#, fuzzy
msgid "integer"
msgstr "entero"
@@ -12292,9 +12221,8 @@ msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
-#, fuzzy
msgid "mobile home agent (H)"
-msgstr "agente de casas móviles (H)"
+msgstr "Agente Hogar Móvil (H)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
msgid "netif_carrier_ok()"
@@ -12311,9 +12239,8 @@ msgid "no link"
msgstr "sin enlace"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
-#, fuzzy
msgid "no override"
-msgstr "sin anular"
+msgstr "no sobrescribir"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
@@ -12345,7 +12272,6 @@ msgid "off"
msgstr "apagado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
-#, fuzzy
msgid "on available prefix"
msgstr "en el prefijo disponible"
@@ -12419,9 +12345,8 @@ msgid "sstpc Log-level"
msgstr "nivel de registro sstpc"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
-#, fuzzy
msgid "stderr"
-msgstr "stderr"
+msgstr "salida de error"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1455
msgid "string (UTF-8)"
@@ -12440,7 +12365,6 @@ msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
-#, fuzzy
msgctxt "DHCPv6 address request mode"
msgid "try"
msgstr "intentar"
diff --git a/modules/luci-base/po/ga/base.po b/modules/luci-base/po/ga/base.po
index a51673962d..62ffcabc7b 100644
--- a/modules/luci-base/po/ga/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/ga/base.po
@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ga/>\n"
"Language: ga\n"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Riarachán"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Ardsocruithe"
+msgstr "Socruithe chun cinn"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
msgid "Advanced device options"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Cur síos gairid roghnach ar an bhfeiste seo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
msgid "Annex"
-msgstr "iarscríbhinn"
+msgstr "Iarscríbhinn"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
msgid ""
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
msgid "Collecting data..."
-msgstr "Sonraí á mbailiú..."
+msgstr "Sonraí a bhailiú..."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
msgid "Collisions seen"
@@ -3523,11 +3523,11 @@ msgstr "Ag súil le dhá luach tosaíochta atá scartha le colon"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
msgid "Expecting: %s"
-msgstr "Ag súil leis: %s"
+msgstr "Ag súil le: %s"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
msgid "Expecting: non-empty value"
-msgstr "Ag súil le: luach neamh-folamh"
+msgstr "Ag súil le: luach neamhfholamh"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
msgid "Expires"
@@ -5449,7 +5449,7 @@ msgstr "Eatramh ball deireanach"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:143
msgid "Latency"
-msgstr "Aga folaigh"
+msgstr "Lagacht"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
@@ -5539,11 +5539,11 @@ msgstr "Mód Líne"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
msgid "Line State"
-msgstr "Stát Líne"
+msgstr "Stáit Líne"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
msgid "Line Uptime"
-msgstr "Uptime Líne"
+msgstr "Aga fónaimh Líne"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
@@ -6678,7 +6678,7 @@ msgstr "Gan aon bhealach óstach"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
msgid "No information available"
-msgstr "Níl aon fhaisnéis ar fáil"
+msgstr "Níl aon eolas ar fáil"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
@@ -7726,7 +7726,7 @@ msgstr "Roghnaigh an comhad le uaslódáil le do thoil."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
msgid "Policy"
-msgstr "Polasaí"
+msgstr "Beartas"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
msgctxt "Chain hook policy"
@@ -7869,7 +7869,7 @@ msgstr "Príobháideach (Cosc a chur ar chumarsáid idir MAC VLANanna)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:577
msgid "Private Key"
-msgstr "Eochair Príobháide"
+msgstr "Eochair Phríobháideach"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "Private key"
@@ -10938,7 +10938,7 @@ msgstr "Ní thacaítear le scéim URI %s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
msgid "UUID"
-msgstr "UID"
+msgstr "UUID"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
diff --git a/modules/luci-base/po/lt/base.po b/modules/luci-base/po/lt/base.po
index 77f68b6603..e9278d240d 100644
--- a/modules/luci-base/po/lt/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/lt/base.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-10 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-05 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
"lt/>\n"
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
"n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122
msgid "!known (not known)"
@@ -6966,6 +6966,9 @@ msgid ""
"Note: Workaround mode allows a STA that claims OCV capability to connect "
"even if the STA doesn't send OCI or negotiate PMF."
msgstr ""
+"Pastaba: Laikinas apėjimo režimas leidžia prisijungti prie – „STA“, kuri "
+"teigia, kad turi „OCV“ galimybę, net jei „STA“ nesiunčia – „OCI“ arba "
+"nesusitaria dėl – „PMF“."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
msgid ""
@@ -7153,7 +7156,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846
msgid "Operating Channel Validation"
-msgstr ""
+msgstr "Operuojančio kanalo patvirtinimas/patikrinimas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
msgid "Operating frequency"
@@ -7249,7 +7252,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
msgid "Optional. Bind to a specific interface."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinktinai. Pririšti prie konkrečios/-taus sąsajos ir/arba sietuvo."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:643
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
@@ -11211,7 +11214,7 @@ msgstr "Atkonfigūruoti"
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
msgid "Underlying interface"
-msgstr "Pagrindinė sąsaja."
+msgstr "Esminė/Posluoksnė sąsaja"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
msgid "Unet"
@@ -12003,6 +12006,7 @@ msgstr "Belaidis/Bevielis tinklas yra įjungtas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1859
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+"Laikino apėjimo režimą galima naudoti tik veikiant kaip prieigos taškui."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
msgid "Write received DNS queries to syslog."
diff --git a/modules/luci-base/po/ru/base.po b/modules/luci-base/po/ru/base.po
index 49727b8889..82cde293e3 100644
--- a/modules/luci-base/po/ru/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/ru/base.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: base\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-29 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n"
"Last-Translator: st7105 <st7105@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ru/>"
"\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
@@ -7147,7 +7147,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
msgid "Optional. Bind to a specific interface."
-msgstr ""
+msgstr "Необязательно. Привязка к определенному интерфейсу."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:643
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
diff --git a/modules/luci-base/po/yua/base.po b/modules/luci-base/po/yua/base.po
index cdcc1028a7..fa0e02c033 100644
--- a/modules/luci-base/po/yua/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/yua/base.po
@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-09-04 14:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-07 04:34+0000\n"
"Last-Translator: brodrigueznu <brodrigueznu@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Yucateco <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
"yua/>\n"
@@ -8,11 +8,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7.2-rc\n"
+"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122
msgid "!known (not known)"
-msgstr "!Conocido (no conocido)"
+msgstr "!conocido (desconocido)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "%d Bit"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
msgid "%d invalid field(s)"
-msgstr "%d campo(s) no válido(s)"
+msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
msgid "%dh ago"
@@ -51,11 +51,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s es un proyecto independiente que tiene como objetivo reducir de forma "
"transparente la latencia de una conexión a través de la red Yggdrasil, "
-"utilizando la travesía NAT para evitar los nodos intermediarios."
+"utilizando recorrido NAT para evitar los nodos intermediarios."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "¡%s no está etiquetado en varias VLAN!"
+msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
msgid "(Max 1h == 3600)"
-msgstr "(Max 1h == 3600)"
+msgstr "(Máx. 1h == 3600)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "(vacío)"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "(sin interfaces adjuntas)"
+msgstr "(sin interfaces conectadas)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:619
msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "+ %d más"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "-- Campo adicional --"
+msgstr "-- Campo Adicional --"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
@@ -107,24 +107,24 @@ msgstr "-- Campo adicional --"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
msgid "-- Please choose --"
-msgstr "-- Por favor seleccione --"
+msgstr "-- Por favor elija --"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
msgid "-- custom --"
-msgstr "-- personalizar --"
+msgstr "-- personalizado --"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
msgid "-- match by label --"
-msgstr "-- Emparejar por etiqueta --"
+msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
msgid "-- match by uuid --"
-msgstr "-- coincidencia por uuid --"
+msgstr "-- emparejar por uuid --"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "0"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
msgstr ""
-"0 = no utiliza el umbral RSSI, 1 = no cambia el valor predeterminado del "
+"0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
"controlador"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "1"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
msgid "1 Minute Load:"
-msgstr "Carga de 1 minuto:"
+msgstr "Carga a 1 minuto:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
msgctxt "nft amount of flags"
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr[1] "%d indicadores"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1095
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
msgid "12h (12 hours - default)"
-msgstr "12 h (12 horas - valor predeterminado)"
+msgstr "12h (12 horas - predeterminado)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
msgid "15 Minute Load:"
-msgstr "Carga de 15 minutos:"
+msgstr "Carga a 15 minutos:"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "464XLAT (CLAT)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
msgid "5 Minute Load:"
-msgstr "Carga de 5 minutos:"
+msgstr "Carga a 5 minutos:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "5m (5 minutos)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
-msgstr "Identificador de 6 octetos como cadena hexadecimal (sin dos puntos)"
+msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1096
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
@@ -221,32 +221,31 @@ msgstr "7d (7 días)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
msgid "802.11k RRM"
-msgstr "802.11k RRM"
+msgstr "RRM 802.11k"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
-msgstr "802.11k: Habilitar informe de baliza a través de mediciones de radio."
+msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
-msgstr "802.11k: Habilitar informes de vecinos a través de mediciones de radio."
+msgstr "802.11k: activa el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
msgid "802.11r Fast Transition"
-msgstr "802.11r Transición rápida"
+msgstr "Transición rápida 802.11r"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
-msgstr "802.11v: BSS Máximo tiempo inactivo. Unidades: segundos."
+msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
-msgstr ""
-"802.11v: Gestión de la transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
+msgstr "802.11v: Gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
-msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en marcos de administración."
+msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en marcos de gestión."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
msgid ""
@@ -264,36 +263,36 @@ msgid ""
"802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
"for stations)."
msgstr ""
-"802.11v: Modo de suspensión de administración de red inalámbrica (WNM) (modo "
-"de suspensión extendido para estaciones)."
+"802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
+"suspensión extendido para estaciones)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
msgid ""
"802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
"reinstallation attacks."
msgstr ""
-"802.11v: Correcciones del modo de suspensión de administración de red "
+"802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
"inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
-msgstr "802.11w Tiempo de espera máximo de consulta de asociación SA"
+msgstr "Tiempo de espera máximo para consulta SA de asociación 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
-msgstr "802.11w Tiempo de espera de reintento de consulta de asociación SA"
+msgstr "Tiempo de espera de reintento para consulta SA de asociación 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1812
msgid "802.11w Management Frame Protection"
-msgstr "802.11w Protección de trama de administración"
+msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
msgid "802.11w maximum timeout"
-msgstr "802.11w Tiempo de espera máximo"
+msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
msgid "802.11w retry timeout"
-msgstr "802.11w Tiempo de espera de reintento"
+msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
msgid "; invalid MAC:"
@@ -307,49 +306,48 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
-"<abbr title=\"Identificador de conjunto de servicios extendidos\""
-">ESSID</abbr>"
+"<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Servicio Extendido\">ESSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr ""
-"<abbr title=\"Protocolo de Internet versión 4\">IPv4</abbr>-Máscara de red"
+"Máscara de red <abbr title=\"Protocolo de Internet Version 4\">IPv4</abbr>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
-msgstr "Configuración del <abbr title=\"Diodo emisor de luz\">LED</abbr>"
+msgstr "Configuración de <abbr title=\"Diodo Emisor de Luz\">LEDs</abbr>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
-msgstr "Nombre de <abbr title=\"Diodo emisor de luz\">LED</abbr>"
+msgstr "Nombre del <abbr title=\"Diodo Emisor de Luz\">LED</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
-msgstr "<abbr title=\"Protocolo de descubrimiento de vecinos\">NDP</abbr>-Proxy"
+msgstr "Proxy <abbr title=\"Protocolo de Descubrimiento de Vecinos\">NDP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
-msgstr "longitud mínima de <abbr title=\"Delegación de prefijo\">PD</abbr>"
+msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Delegación de Prefijo\">PD</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
-msgstr "Indicadores de <abbr title=\"Anuncio de enrutador\">RA</abbr>"
+msgstr "Indicadores <abbr title=\"Anuncio de Enrutador\">RA</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
-msgstr "Límitte de saltos de <abbr title=\"Anuncio de enrutador\">RA</abbr>"
+msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Anuncio de Enrutador\">RA</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
-msgstr "Duración de vida de <abbr title=\"Anuncio de enrutador\">RA</abbr>"
+msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Anuncio de Enrutador\">RA</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
-msgstr "MTU de <abbr title=\"Anuncio de enrutador\">RA</abbr>"
+msgstr "MTU <abbr title=\"Anuncio de Enrutador\">RA</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
-msgstr "Servicio <abbr title=\"Anuncio de enrutador\">RA</abbr>"
+msgstr "Servicio <abbr title=\"Anuncio de Enrutador\">RA</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
@@ -359,7 +357,7 @@ msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
-msgstr "<var>%s</var> mayor o igual que <strong>%s</strong>"
+msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
msgctxt "nft set match expression"
@@ -384,17 +382,17 @@ msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
-msgstr "<var>%s</var> menor o igual a <strong>%s</strong>"
+msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
-msgstr "<var>%s</var> no <strong>%s</strong>"
+msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
msgctxt "nft not in set match expression"
msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
-msgstr "<var>%s</var> no está en el conjunto <strong>%s</strong>"
+msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
msgid ""
@@ -405,8 +403,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
"conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
-"Internet más adecuada en la malla) o con el soporte de puerta de enlace "
-"desactivado por completo (que es la configuración predeterminada)."
+"Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
+"enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
@@ -417,8 +415,8 @@ msgid ""
"A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
"default."
msgstr ""
-"Yggdrasil establece una MTU predeterminada de 65535. Se recomienda utilizar "
-"la opción predeterminada."
+"Un MTU predeterminado de 65535 es establecido por Yggdrasil. Se recomienda "
+"utilizar el valor predeterminado."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
msgid "A directory with the same name already exists."
@@ -426,9 +424,7 @@ msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
msgid "A new login is required since the authentication session expired."
-msgstr ""
-"Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
-"expiró."
+msgstr "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que venció la autenticación."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
msgid "A43C + J43 + A43"
@@ -452,7 +448,7 @@ msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
-msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexos A/L/M"
+msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
@@ -520,7 +516,7 @@ msgstr "APN"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
msgid "APN profile index"
-msgstr "Índice de perfiles APN"
+msgstr "Índice de perfil de APN"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
msgid "ARP"
@@ -548,7 +544,7 @@ msgstr "¡La monitorización ARP no es compatible con la política seleccionada!
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid "ARP retry threshold"
-msgstr "Umbral de reintento de ARP"
+msgstr "Umbral de reintento ARP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
msgid "ARP traffic table \"%h\""
@@ -560,28 +556,28 @@ msgid ""
"to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
"in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
msgstr ""
-"ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con direcciones MAC de destino de "
-"multidifusión se envían mediante unidifusión a la dirección MAC de la STA. "
-"Nota: Este no es un servicio de multidifusión dirigida (DMS) en 802.11v. "
-"Nota: podría romper las expectativas de multidifusión de la STA del receptor."
+"ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
+"unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
+"multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
+"expectativas de multidifusión STA del receptor."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
-msgstr "ATM (Modo de transferencia asincrónica)"
+msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
msgid "ATM Bridges"
-msgstr "Puentes ATM"
+msgstr "Puente ATM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1707
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
-msgstr "Identificador de canal virtual (VCI) ATM"
+msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1708
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
-msgstr "Identificador de ruta virtual (VPI) de ATM"
+msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
msgid ""
@@ -590,8 +586,8 @@ msgid ""
"to dial into the provider network."
msgstr ""
"Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
-"interfaces de red Linux virtuales que pueden usarse junto con DHCP o PPP "
-"para conectarse a la red del proveedor."
+"interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
+"para acceder a la red del proveedor."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1714
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
@@ -607,7 +603,7 @@ msgstr "Interfaz ausente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
msgstr ""
-"Acepte consultas DNS sólo de hosts cuya dirección esté en una subred local."
+"Aceptar consultas DNS solo de hosts cuya dirección esté en una subred local."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
@@ -624,7 +620,7 @@ msgstr "Aceptar paquete"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
msgid "Accept packets with local source addresses"
-msgstr "Aceptar paquetes con direcciones de origen locales"
+msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
msgid "Access Concentrator"
@@ -638,20 +634,20 @@ msgstr "Punto de acceso"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
msgid "Access Point Isolation"
-msgstr "Aislamiento del punto de acceso"
+msgstr "Aislamiento de Punto de Acceso"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
msgid "Access Technologies"
-msgstr "Tecnologías de acceso"
+msgstr "Tecnologías de Acceso"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:390
msgid "Actions"
-msgstr "Comportamiento"
+msgstr "Acciones"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
msgid "Active"
-msgstr "Activa"
+msgstr "Activo"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
msgid "Active Connections"
@@ -660,12 +656,12 @@ msgstr "Conexiones activas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
msgid "Active DHCP Leases"
-msgstr "Arrendamientos DHCP activos"
+msgstr "Asignaciones DHCP activas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
msgid "Active DHCPv6 Leases"
-msgstr "Arrendamientos DHCPv6 activos"
+msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
msgid "Active IPv4 Routes"
@@ -677,33 +673,33 @@ msgstr "Reglas IPv4 activas"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
msgid "Active IPv6 Routes"
-msgstr "Rutas IPv6 activas"
+msgstr "Rutas IPv6 Activas"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
msgid "Active IPv6 Rules"
-msgstr "Reglas IPv6 activas"
+msgstr "Reglas IPv6 Activas"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:256
msgid "Active peers"
-msgstr "Pares activos"
+msgstr "Pares Activos"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
-msgstr "Política de copia de seguridad activa (active-backup, 1)"
+msgstr "Política de Copia de Seguridad Activa (copia de seguridad activa, 1)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3880
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "Ad-Hoc"
+msgstr "ad hoc"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
-msgstr "Balanceo de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
+msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
-msgstr "Balanceo de carga de transmisión adaptativo (balance-tlb, 5)"
+msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
@@ -718,45 +714,45 @@ msgstr "Balanceo de carga de transmisión adaptativo (balance-tlb, 5)"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
msgid "Add"
-msgstr "Agregar"
+msgstr "Añadir"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1679
msgid "Add ATM Bridge"
-msgstr "Añadir puente ATM"
+msgstr "Agregar puente ATM"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
msgid "Add IPv4 address…"
-msgstr "Agregar dirección IPv4…"
+msgstr "Añadir dirección IPv4…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
msgid "Add IPv6 address…"
-msgstr "Agregar dirección IPv6…"
+msgstr "Añadir dirección IPv6…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
msgid "Add LED action"
-msgstr "Añadir acción LED"
+msgstr "Añadir acción de LED"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
msgid "Add VLAN"
-msgstr "Agregar VLAN"
+msgstr "Añadir VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
msgid "Add device configuration"
-msgstr "Agregar configuración del dispositivo"
+msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
msgid "Add device configuration…"
-msgstr "Agregar configuración del dispositivo…"
+msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
msgid "Add instance"
-msgstr "Agregar instancia"
+msgstr "Añadir instancia"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
msgid "Add key"
-msgstr "Agregar clave"
+msgstr "Añadir clave"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263
msgid ""
@@ -766,22 +762,22 @@ msgid ""
"interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
"code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
msgstr ""
-"Agregue oyentes para aceptar interconexiones entrantes de nodos no locales. "
-"El descubrimiento de interconexiones de multidifusión funciona "
-"independientemente de los oyentes configurados aquí. Formato de URI: "
+"Agregue oyentes para aceptar intercambios de tráfico entrantes desde nodos "
+"no locales. El descubrimiento de pares de multidifusión funciona "
+"independientemente de los oyentes configurados aquí. Formato URI: "
"<code>tls://0.0.0.0:0</code> o <code>tls://[::]:0</code> para escuchar en "
-"todas las interfaces. Elija un URI aceptable <code>tls://</code>, "
+"todas las interfaces. Elija una URI adecuada <code>tls://</code>, "
"<code>tcp://</code>, <code>unix://</code> o <code>quic://</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
msgstr ""
-"Agregue el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde los archivos "
-"de hosts."
+"Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
+"hosts."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:283
msgid "Add multicast rule"
-msgstr "Agregar regla de multidifusión"
+msgstr "Añadir regla multicast"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
@@ -790,11 +786,11 @@ msgstr "Añadir nueva interfaz..."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:210
msgid "Add peer"
-msgstr "Agregar par"
+msgstr "Añadir par"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
msgid "Add peer address"
-msgstr "Agregar dirección de par"
+msgstr "Añadir dirección de par"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
msgctxt "Dnsmasq instance"
@@ -803,7 +799,7 @@ msgstr "Agregar instancia de servidor"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
-msgstr "Agregue entradas DNS estáticas de reenvío e inversa para este host."
+msgstr "Agrega entradas DNS estáticas de reenvío e inversas para este host."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
msgid "Add to Blacklist"
@@ -819,7 +815,7 @@ msgstr "Agregar una IPv6 a un conjunto IPv4 y viceversa falla silenciosamente."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:376
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
-msgstr "Configuración adicional (en formato TOML)."
+msgstr "Ajustes de configuración adicionales (en formato TOML)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
msgid "Additional hosts files"
@@ -828,8 +824,7 @@ msgstr "Archivos de hosts adicionales"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
msgid "Additional options to send to the below match tags."
msgstr ""
-"Opciones adicionales para enviar a las etiquetas de coincidencia a "
-"continuación."
+"Opciones adicionales para enviar a las siguientes etiquetas coincidentes."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
msgid "Additional servers file"
@@ -851,8 +846,8 @@ msgstr "Dirección"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:571
msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
msgstr ""
-"Las familias de direcciones de \"Retransmisión desde\" y \"Retransmisión a "
-"dirección\" deben coincidir."
+"Las familias de direcciones de \"Retransmisión desde\" y \"Retransmisión "
+"hacia dirección\" deben coincidir."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
msgctxt "nft meta nfproto"
@@ -861,7 +856,7 @@ msgstr "Familia de direcciones"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
msgid "Address setting is invalid"
-msgstr "La configuración de dirección no es válida"
+msgstr "Ajuste de dirección no válido"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
msgid "Address to access local relay bridge"
@@ -886,7 +881,7 @@ msgstr "Administración"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Ajustes Avanzados"
+msgstr "Ajustes avanzados"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
msgid "Advanced device options"
@@ -897,7 +892,7 @@ msgid ""
"Afer making changes to network using external protocol, network must be "
"manually restarted."
msgstr ""
-"Después de realizar cambios en la red mediante un protocolo externo, la red "
+"Después de realizar cambios en la red utilizando protocolo externo, la red "
"debe reiniciarse manualmente."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
@@ -915,16 +910,15 @@ msgstr "Lógica de selección de agregación"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
msgstr ""
-"Agregador: todos los esclavos están inactivos o no tiene esclavos (estable, "
-"0)"
+"Agregador: Todos los esclavos inactivos o no tiene esclavos (estable, 0)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
msgid ""
"Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
"state changes (count, 2)"
msgstr ""
-"Agregador: Elegido por la mayor cantidad de puertos + esclavos agregados/"
-"eliminados o cambios de estado (cantidad, 2)"
+"Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
+"eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
@@ -939,7 +933,7 @@ msgstr "Alerta"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
msgid "Alias Interface"
-msgstr "Interfaz de alias"
+msgstr "Alias de interfaz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
msgid "Alias of \"%s\""
@@ -954,12 +948,12 @@ msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address."
msgstr ""
-"Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando por la dirección más baja "
-"disponible."
+"Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
+"baja disponible."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
msgid "Allocate IPs sequentially"
-msgstr "Asignar IP secuencialmente"
+msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:355
msgid "Allocate listen addresses"
@@ -968,22 +962,21 @@ msgstr "Asignar direcciones de escucha"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
-"Permitir autenticación de contraseña de <abbr title=\"Secure Shell\""
+"Permitir autenticación por contraseña vía <abbr title=\"Secure Shell\""
">SSH</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
msgstr ""
-"Permitir que el modo AP desconecte las STA en función de una condición de "
-"ACK baja"
+"Permite que el modo AP desconecte las estaciones en una condición de ACK bajo"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:356
msgid ""
"Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
"listen address and random port."
msgstr ""
-"Permitir que Yggdrasil Jumper configure automáticamente Yggdrasil con la "
-"dirección de escucha adecuada y un puerto aleatorio."
+"Permita que Yggdrasil Jumper configure automáticamente Yggdrasil con la "
+"dirección de escucha adecuada y el puerto aleatorio."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
msgid "Allow all except listed"
@@ -991,19 +984,19 @@ msgstr "Permitir todos excepto los enumerados"
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
-msgstr "Permitir acceso completo a UCI para aplicaciones heredadas"
+msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
-msgstr "Permitir tasas 802.11b heredadas"
+msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
msgid "Allow listed only"
-msgstr "Permitir solo listados"
+msgstr "Permitir solo los enumerados"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
msgid "Allow localhost"
-msgstr "Permitir localhost"
+msgstr "Permitir host local"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
msgid "Allow rebooting the device"
@@ -1012,8 +1005,7 @@ msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
-"Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
-"locales"
+"Permitir que hosts remotos se conecten a puertos locales reenviados por SSH"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33
msgid "Allow root logins with password"
@@ -1021,17 +1013,17 @@ msgstr "Permitir inicios de sesión root con contraseña"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
msgid "Allow system feature probing"
-msgstr "Permitir el sondeo de características del sistema"
+msgstr "Permitir sondeo de características del sistema"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33
msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
-msgstr "Permitir que el usuario <em>root</em> inicie sesión con contraseña"
+msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> iniciar sesión con contraseña"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:608
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
msgid "Allowed IPs"
-msgstr "IP permitidas"
+msgstr "IPs permitidas"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
@@ -1039,7 +1031,7 @@ msgstr "Tecnología de red permitida"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
-msgstr "La configuración de IP permitidas no es válida"
+msgstr "Configuración de IPs permitidas no válida"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
msgid "Always"
@@ -1051,31 +1043,30 @@ msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
msgid "Always on (kernel: default-on)"
-msgstr "Siempre activado (kernel: predeterminado)"
+msgstr "Siempre activo (kernel: activado por defecto)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:824
msgid ""
"Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
msgstr ""
-"Envíe siempre las opciones de DHCP elegidas. A veces es necesario, por "
-"ejemplo, con PXELinux."
+"Envíe siempre las opciones DHCP elegidas. A veces es necesario, con p.e. "
+"PXELinux."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
msgid ""
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
msgstr ""
-"Utilice siempre canales de 40 MHz incluso si el canal secundario se "
-"superpone. ¡El uso de esta opción no cumple con la norma IEEE 802.11n-2009!"
+"Usa siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. ¡"
+"El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
-msgstr ""
-"Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas que se enviarán"
+msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
-msgstr "Cantidad de segundos que hay que esperar para que el módem esté listo"
+msgstr "Cantidad de segundos que se deben esperar hasta que el módem esté listo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
msgid "An error occurred while saving the form:"
@@ -1083,7 +1074,7 @@ msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
msgid "An optional, short description for this device"
-msgstr "Una descripción breve y opcional para este dispositivo"
+msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
msgid "Annex"
@@ -1094,7 +1085,7 @@ msgid ""
"Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
"messages."
msgstr ""
-"Anuncie el prefijo NAT64 en los mensajes <abbr title=\"Anuncio de enrutador\""
+"Anunciar prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Anuncios de Enrutador\""
">RA</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
@@ -1106,17 +1097,17 @@ msgid ""
"Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
"present."
msgstr ""
-"Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta IPv6 "
-"predeterminada local."
+"Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
+"predeterminada IPv6 local."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
msgid ""
"Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
"regardless of local default route availability."
msgstr ""
-"Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
+"Anuncia este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
"IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
-"predeterminada local."
+"localpredeterminada."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
msgid ""
@@ -1144,7 +1135,7 @@ msgstr "Montaje Anónimo"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
msgid "Anonymous Swap"
-msgstr "Swap Anónimo"
+msgstr "Intercambio Anónimo"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
msgctxt "nft match any traffic"
@@ -1164,18 +1155,18 @@ msgstr "¿Aplicar copia de seguridad?"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4772
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
-msgstr "La solicitud de aplicación falló con el estado <code>%h</code>"
+msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4610
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4746
msgid "Apply unchecked"
-msgstr "Aplicar sin marcar"
+msgstr "Aplicar sin verificar"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4742
msgid "Apply, reverting in case of connectivity loss"
-msgstr "Aplicar, revirtiendo en caso de pérdida de conectividad"
+msgstr "Aplicar, revertir en caso de pérdida de conectividad"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4683
msgid "Applying configuration changes… %ds"
@@ -1187,25 +1178,25 @@ msgstr "Arquitectura"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
msgid "Arp-scan"
-msgstr "Arp-scan"
+msgstr "escaneo ARP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
msgstr ""
-"Asignar una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
+"Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
"interfaz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
-msgstr "Asignar nuevas etiquetas de formato libre a esta entrada."
+msgstr "Asigna nuevas etiquetas de formato libre a esta entrada."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
msgid ""
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
msgstr ""
-"Asigne partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
+"Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
"esta interfaz."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2344
@@ -1238,7 +1229,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
msgstr ""
-"Intenta habilitar puntos de montaje configurados para dispositivos conectados"
+"Intenta activar puntos de montaje configurados para dispositivos conectados"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1466
@@ -1248,7 +1239,7 @@ msgstr "Atributos para agregar/reemplazar en cada solicitud."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
msgid "Auth Group"
-msgstr "Grupo de autenticación"
+msgstr "Grupo de Autenticaciones"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
msgid "Authentication"
@@ -1262,16 +1253,16 @@ msgstr "Tipo de Autenticación"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
msgid "Authoritative"
-msgstr "Autoritario"
+msgstr "Autorizado"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
#: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
msgid "Authorization Required"
-msgstr "Autorización Requerida"
+msgstr "Autorización requerida"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:365
msgid "Autofill listen addresses"
-msgstr "Completar automáticamente las direcciones de escucha"
+msgstr "Autocompletar direcciones de escucha"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
@@ -1290,21 +1281,21 @@ msgstr "Automático"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
-msgstr "Red doméstica automática (HNCP)"
+msgstr "Red Doméstica Automática (HNCP)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
msgstr ""
-"Comprueba automáticamente el sistema de archivos en busca de errores antes "
-"del montaje"
+"Verificar automáticamente el sistema de archivos en busca de errores antes "
+"de montarlo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
msgid ""
"Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
"routing."
msgstr ""
-"Maneja automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente utilizando "
-"políticas de enrutamiento basado en origen."
+"Maneja automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante el "
+"enrutamiento de políticas basado en origen."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
@@ -1312,15 +1303,15 @@ msgstr "Montar automáticamente sistemas de archivos al ser detectados"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
-msgstr "Montar swap automáticamente al ser detectado"
+msgstr "Montar intercambio automáticamente al ser detectado"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
msgid "Automount Filesystem"
-msgstr "Sistema de archivos de montaje automático"
+msgstr "Montaje automático de sistemas de archivos"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
msgid "Automount Swap"
-msgstr "Montaje automático de Swap"
+msgstr "Montar Intercambio automáticamente"
#: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
msgid "Avahi IPv4LL"
@@ -1346,7 +1337,7 @@ msgstr "Promedio:"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
msgid "Avoid Bridge Loops"
-msgstr "Evita bucles del puente"
+msgstr "Evitar Bucles de Puente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
msgid "B43 + B43C"
@@ -1375,19 +1366,19 @@ msgstr "BSSID"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
msgid "Back to Overview"
-msgstr "Volver a Vista General"
+msgstr "Volver a Visión general"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:850
msgid "Back to peer configuration"
-msgstr "Volver a configuración de pares"
+msgstr "Volver a la configuración de par"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:393
msgid "Backup"
-msgstr "Copia de seguridad"
+msgstr "Copia de Seguridad"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
msgid "Backup / Flash Firmware"
-msgstr "Copia de seguridad / Flashear firmware"
+msgstr "Copia de Seguridad / Instalar firmware"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:353
msgid "Backup file list"
@@ -1430,14 +1421,14 @@ msgid ""
"the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
"packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
msgstr ""
-"Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 incorporada para datos de "
+"Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
"unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
-"batman-adv sobre interfaces/conexiones que no permitan aumentar la MTU más "
-"allá del tamaño de paquete Ethernet estándar de 1500 bytes. Cuando la "
-"fragmentación está habilitada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
-"paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. De manera "
-"predeterminada, la fragmentación está habilitada e inactiva si el paquete "
-"cabe, pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
+"batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
+"del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
+"fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
+"paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
+"defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete cabe, pero "
+"es posible desactivar la fragmentación por completo."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
msgid "Beacon Interval"
@@ -1445,7 +1436,7 @@ msgstr "Intervalo de baliza"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
msgid "Beacon Report"
-msgstr "Informe de Baliza"
+msgstr "Informe de baliza"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
msgid ""
@@ -1453,10 +1444,10 @@ msgid ""
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
-"A continuación se muestra la lista determinada de archivos para realizar "
-"copias de seguridad. Consta de archivos de configuración modificados "
-"marcados por opkg, archivos base esenciales y patrones de copia de seguridad "
-"definidos por el usuario."
+"A continuación se muestra la lista determinada de archivos a respaldar. "
+"Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
+"archivos base esenciales y patrones de copia de seguridad definidos por el "
+"usuario."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
msgid "Bind NTP server"
@@ -1472,20 +1463,20 @@ msgstr "Vincular servidor NTP"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
msgid "Bind interface"
-msgstr "Vincular interfaz"
+msgstr "Vincular Interfaz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
msgid ""
"Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
msgstr ""
-"Vincular únicamente a direcciones de interfaz configuradas, en lugar de a la "
+"Vincula solo a direcciones de interfaz configuradas, en lugar de la "
"dirección comodín."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
msgid ""
"Bind service records to a domain name: specify the location of services."
msgstr ""
-"Vincular registros de servicio a un nombre de dominio: especifica la "
+"Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
"ubicación de los servicios."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
@@ -1493,7 +1484,7 @@ msgid ""
"Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
"<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
msgstr ""
-"Vincular registros de servicio a un nombre de dominio: especificar la "
+"Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
"ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
@@ -1506,7 +1497,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
-msgstr "Vincula el túnel a esta interfaz (opcional)."
+msgstr "Vincular el túnel a esta interfaz (opcional)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
@@ -1516,7 +1507,7 @@ msgstr "Tasa de bits"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
msgid "Bonding Mode"
-msgstr "Modo de Vinculación"
+msgstr "Modo de vinculación"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
msgid "Bonding Policy"
@@ -1525,8 +1516,8 @@ msgstr "Política de Vinculación"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
msgstr ""
-"Se deben especificar tanto la dirección \"Retransmitir desde\" como la "
-"\"Dirección retransmitir a\"."
+"Tanto \"Retransmitir desde\" como \"Retransmitir hacia dirección\" deben ser "
+"especificados."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3010
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
@@ -1536,12 +1527,12 @@ msgstr "Puente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
-msgstr "Puente (Admite comunicación directa entre VLAN MAC)"
+msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
msgid "Bridge VLAN filtering"
-msgstr "Filtrado de VLAN de puente"
+msgstr "Filtrado VLAN de puente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
@@ -1551,15 +1542,15 @@ msgstr "Dispositivo puente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
msgid "Bridge port specific options"
-msgstr "Opciones específicas de puerto del puente"
+msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
msgid "Bridge ports"
-msgstr "Puertos de puente"
+msgstr "Puertos del puente"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
msgid "Bridge traffic table \"%h\""
-msgstr "Tabla de tráfico del puente \"%h\""
+msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1715
msgid "Bridge unit number"
@@ -1567,33 +1558,32 @@ msgstr "Número de unidad del puente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
msgid "Bring up empty bridge"
-msgstr "Poner en marcha puente vacío"
+msgstr "Levantar puente vacío"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
msgid "Bring up on boot"
-msgstr "Poner en marcha al arrancar"
+msgstr "Iniciar en el arranque"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
-msgstr ""
-"Poner en marcha la interfaz del puente incluso si no hay puertos conectados"
+msgstr "Levantar la interfaz puente incluso si no hay puertos conectados"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1138
msgid "Broadcast"
-msgstr "Broadcast"
+msgstr "Difusión"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
-msgstr "Política de broadcast (broadcast, 3)"
+msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4248
msgid "Browse…"
-msgstr "Navegar…"
+msgstr "Explorar…"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
msgid "Buffered"
-msgstr "almacenado en búfer"
+msgstr "En búfer"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
msgid ""
@@ -1601,12 +1591,12 @@ msgid ""
"gateway certificate."
msgstr ""
"Certificado CA (codificado PEM; úselo en lugar del almacenamiento en todo el "
-"sistema para verificar el certificado de puerta de enlace)."
+"sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace)."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:181
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
-"Certificado CA; si está vacío, se guardará después de la primera conexión."
+"Certificado CA; Si está vacío será guardado después de la primera conexión."
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
@@ -1614,7 +1604,7 @@ msgstr "CHAP"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
msgid "CLAT configuration failed"
-msgstr "Error en la configuración CLAT"
+msgstr "Configuración CLAT fallida"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
msgid "CNAME"
@@ -1640,13 +1630,13 @@ msgstr "Llamada fallida"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
-msgstr "Se puede insinuar añadiendo 4 o 6 al nombre."
+msgstr "Puede ser sugerido añadiendo 4 o 6 al nombre."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
msgid ""
"Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
msgstr ""
-"Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
+"Puede resultar útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
"proporciona enrutamiento IPv6."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
@@ -1671,33 +1661,33 @@ msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
msgctxt "Chain hook: forward"
msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
-msgstr "Capturar paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
+msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
msgctxt "Chain hook: prerouting"
msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
-msgstr "Capturar paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
+msgstr "Captura paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
msgctxt "Chain hook: input"
msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
-msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
+msgstr "Captura paquetes entrantes enrutados al sistema local"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
msgctxt "Chain hook: postrouting"
msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
msgstr ""
-"Capturar paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
+"Captura paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
msgctxt "Chain hook: output"
msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
-msgstr "Capturar paquetes salientes que se originan en el sistema local"
+msgstr "Captura los paquetes salientes originados en el sistema local"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
msgctxt "Chain hook: ingress"
msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
-msgstr "Capturar paquetes directamente después de que la NIC los recibió"
+msgstr "Captura paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
msgid "Category"
@@ -1714,7 +1704,7 @@ msgstr "Ubicación de celda"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
#: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
msgid "Cellular Network"
-msgstr "Red Celular"
+msgstr "Red celular"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
msgid "Certificate constraint (Domain)"
@@ -1730,7 +1720,7 @@ msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1728
msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
-msgstr "Restricción de certificado (comodín)"
+msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1719
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
@@ -1738,8 +1728,9 @@ msgid ""
"Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
"`logread -f` during handshake for actual values"
msgstr ""
-"Subcadena de restricción de certificado, p. ej., /CN=wifi.mycompany.com<br /"
-">Consulte `logread -f` durante el handshake para conocer los valores reales"
+"Subcadena de restricción de certificado, p. ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
+">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace (handshake) para "
+"conocer los valores reales"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
@@ -1747,8 +1738,8 @@ msgid ""
"Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
"Subject CN (exact match)"
msgstr ""
-"Restricciones de certificado contra valores DNS SAN (si están disponibles)"
-"<br /> o Asunto CN (coincidencia exacta)"
+"Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están disponibles)"
+"<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1728
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1786
@@ -1756,8 +1747,8 @@ msgid ""
"Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
"Subject CN (suffix match)"
msgstr ""
-"Restricciones de certificado contra valores de DNS SAN (si están disponibles)"
-"<br /> o Asunto CN(coincidencia de sufijo)"
+"Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están disponibles)"
+"<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
@@ -1765,9 +1756,9 @@ msgid ""
"Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
"attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
msgstr ""
-"Restricciones de certificado a través de valores de nombre alternativo del "
-"Asunto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI), p. eje. DNS:wifi."
-"mycompany.com"
+"Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre Alternativo de "
+"Asunto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p.ej. DNS: wifi."
+"miempresa.com"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
@@ -1791,13 +1782,13 @@ msgid ""
"the new IP</strong> within %d seconds to retain the changes."
msgstr ""
"Se han realizado cambios en la conexión existente a través de \"%h\". Esto "
-"podría inhibir el acceso a este dispositivo. Cualquier cambio de IP requiere "
+"podría impedir el acceso a este dispositivo. Cualquier cambio de IP requiere "
"<strong>conectarse a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
"conservar los cambios."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4808
msgid "Changes have been reverted."
-msgstr "Se han revertido los cambios."
+msgstr "Los cambios se han revertido."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
@@ -1816,15 +1807,15 @@ msgstr "Canal"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
msgid "Channel Analysis"
-msgstr "Análisis de Canal"
+msgstr "Análisis de canales"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
msgid "Channel Width"
-msgstr "Ancho de Canal"
+msgstr "Ancho de banda del Canal"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
msgid "Check filesystems before mount"
-msgstr "Comprobar sistemas de archivos antes del montaje"
+msgstr "Verificar sistemas de archivos antes de montar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
@@ -1832,7 +1823,7 @@ msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
msgid "Checking archive…"
-msgstr "Comprobando archivo…"
+msgstr "Comprobando archivo.…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:197
@@ -1841,7 +1832,7 @@ msgstr "Comprobando imagen…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:429
msgid "Choose mtdblock"
-msgstr "Seleccione mtdblock"
+msgstr "Elegir mtdblock"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2208
@@ -1851,33 +1842,33 @@ msgid ""
"fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
msgstr ""
-"Seleccione la zona de firewall que desea asignar a esta interfaz. Seleccione "
+"Elija la zona del cortafuegos que desea asignar a esta interfaz. Seleccione "
"<em>sin especificar</em> para eliminar la interfaz de la zona asociada o "
"complete el campo <em>personalizado</em> para definir una nueva zona y "
-"adjuntarle la interfaz."
+"vincularla a la interfaz."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
msgid ""
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
msgstr ""
-"Seleccione la(s) red(es) que desea conectar a esta interfaz inalámbrica o "
+"Elija la(s) red(es) que desea conectar a esta interfaz inalámbrica o "
"complete el campo <em>personalizado</em> para definir una nueva red."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
msgid "Cipher"
-msgstr "Cifrar"
+msgstr "Cifrado"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
msgid "Cisco UDP encapsulation"
-msgstr "Encapsulación Cisco UDP"
+msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:393
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files."
msgstr ""
-"Haga clic en \"Generar archivo\" para descargar un archivo tar de los "
+"Haga clic en \"Generar archivo\" para descargar un archivo tar con los "
"archivos de configuración actuales."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426
@@ -1898,7 +1889,7 @@ msgstr "Cliente"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
-msgstr "ID de cliente a enviar al solicitar DHCP"
+msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4485
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
@@ -1916,8 +1907,8 @@ msgid ""
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
"persist connection"
msgstr ""
-"Cerrar la conexión inactiva después de la cantidad de segundos indicada, "
-"usar 0 para persistir la conexión"
+"Cierra la conexión inactiva después de la cantidad de segundos indicada, use "
+"0 para persistir la conexión"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
@@ -1931,7 +1922,7 @@ msgstr "Recopilando datos..."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
msgid "Collisions seen"
-msgstr "Se observaron colisiones"
+msgstr "Colisiones vistas"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
msgid "Command"
@@ -1951,7 +1942,7 @@ msgstr "Comentario"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
-msgstr "Nombre común o ID numérico del %s en el que se encuentra esta ruta"
+msgstr "Nombre común o ID numérico de los %s en los que se encuentra esta ruta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
msgid ""
@@ -1961,8 +1952,8 @@ msgid ""
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
msgstr ""
"Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
-"deshabilitar la retransmisión de los marcos de clave EAPOL que se utilizan "
-"para instalar claves. Esta solución alternativa puede causar problemas de "
+"desactivar la retransmisión de marcos de claves EAPOL que se utilizan para "
+"instalar claves. Esta solución alternativa podría causar problemas de "
"interoperabilidad y reducir la solidez de la negociación de claves, "
"especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
@@ -1971,11 +1962,11 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
-msgstr "Calcular la suma de comprobación saliente (opcional)."
+msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
msgid "Config File"
-msgstr "Archivo de configuración"
+msgstr "Archivo de Configuración"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4466
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:456
@@ -1988,15 +1979,15 @@ msgstr "Exportar Configuración"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4658
msgid "Configuration changes applied."
-msgstr "Se aplicaron cambios de configuración."
+msgstr "Se aplicaron los cambios de configuración."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
msgid "Configuration changes have been rolled back!"
-msgstr "¡Se han revertido los cambios de configuración!"
+msgstr "¡Los cambios de configuración han sido revertidos!"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
msgid "Configuration failed"
-msgstr "La configuración falló"
+msgstr "Configuración fallida"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
msgid ""
@@ -2007,21 +1998,21 @@ msgid ""
"the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
"offered."
msgstr ""
-"Configura las tasas de datos en función de la densidad de la celda de "
-"cobertura. NORMAL configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no "
-"se utilizan las velocidades 802.11b heredadas, de lo contrario a 5,5, 11 "
-"Mbps. ALTA configura las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si no se utilizan "
-"las velocidades 802.11b heredadas, de lo contrario a la velocidad de 11 "
-"Mbps. MUY ALTA configura 24 Mbps como la velocidad básica. No se ofrecen "
-"velocidades admitidas inferiores a la velocidad básica mínima."
+"Configura velocidades de datos en función de la densidad de cobertura "
+"celular. NORMAL configura velocidades básicas en 6, 12, 24 Mbps si no se "
+"utilizan velocidades 802.11b heredadas, sino en 5,5, 11 Mbps. ALTO configura "
+"las velocidades básicas en 12, 24 Mbps si no se utilizan velocidades 802.11b "
+"heredadas además de la velocidad de 11 Mbps. MUY ALTO configura 24 Mbps como "
+"tarifa básica. No se ofrecen tasas soportadas inferiores a la tasa básica "
+"mínima."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
msgid ""
"Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
-"Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
-"\"Anuncio de enrutador\">RA</abbr>."
+"Configura el anuncio predeterminado de enrutador en los mensajes <abbr title="
+"\"Anuncio de Enrutadort\">RA</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
msgid ""
@@ -2030,18 +2021,18 @@ msgid ""
"unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
"than or equal to the requested prefix."
msgstr ""
-"Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
-"descendente solicitante, lo que puede anular la longitud del prefijo "
-"solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
-"pequeño disponible que sea mayor o igual que el prefijo solicitado."
+"Configura la longitud mínima de prefijo delegado asignado a un enrutador "
+"descendente solicitante, anulando potencialmente la longitud de prefijo "
+"solicitada. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
+"pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
msgid ""
"Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
msgstr ""
-"Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
-"Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
+"Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Anuncio de "
+"Enrutador\">RA</abbr> en esta interfaz."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
@@ -2106,25 +2097,25 @@ msgstr "Estado de Conntrack"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
msgctxt "nft ct status"
msgid "Conntrack status"
-msgstr "Estatus de Conntrack"
+msgstr "Estado de Conntrack"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
msgstr ""
-"Considerar activo el esclavo cuando todos los objetivos ARP IP son "
+"Considere el esclavo activo cuando todos los destinos IP ARP sean "
"alcanzables (todos, 1)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
msgstr ""
-"Considerar activo el esclavo cuando cualquier objetivo ARP IP sea alcanzable "
-"(cualquiera, 0)"
+"Considere el esclavo activo cuando cualquier destino IP ARP sea alcanzable ("
+"cualquiera, 0)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
msgid "Contents have been saved."
-msgstr "El contenido ha sido guardado."
+msgstr "Se han guardado los contenidos."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
@@ -2157,7 +2148,7 @@ msgstr ""
"No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
"de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
"configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
-"credenciales de seguridad inalámbrica."
+"credenciales de seguridad Wi-Fi."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
msgid "Country"
@@ -2165,16 +2156,16 @@ msgstr "País"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
msgid "Country Code"
-msgstr "Código de País"
+msgstr "Código de país"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
msgid "Coverage cell density"
-msgstr "Densidad de celdas de cobertura"
+msgstr "Densidad de cobertura celular"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2208
msgid "Create / Assign firewall-zone"
-msgstr "Crear/Asignar zona de firewall"
+msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
msgid "Create interface"
@@ -2186,11 +2177,11 @@ msgstr "Crítico"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
msgid "Cron Log Level"
-msgstr "Nivel de registro de cron"
+msgstr "Nivel de Registro de Cron"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
msgid "Cross Pass (Japan only)"
-msgstr "Pase de cruce (solo Japón)"
+msgstr "Pase cruzado (solo Japón)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
msgid "Current power"
@@ -2199,7 +2190,7 @@ msgstr "Potencia actual"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
msgctxt "nft meta hour"
msgid "Current time"
-msgstr "Hora actual"
+msgstr "Tiempo actual"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
msgctxt "nft meta day"
@@ -2220,37 +2211,36 @@ msgid ""
"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
"this, perform a factory-reset first."
msgstr ""
-"Es posible que los archivos personalizados (certificados, scripts) "
-"permanezcan en el sistema. Para evitarlo, primero restablezca los valores de "
-"fábrica."
+"Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
+"sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
-msgstr "Intervalo de flash personalizado (núcleo: temporizador)"
+msgstr "Intervalo de intermitencia personalizado (kernel: temporizador)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
"Diode\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
-"Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Diodo emisor de luz\""
-">LEDs</abbr>del dispositivo si es posible."
+"Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Diodo Emisor de Luz\""
+">LEDs</abbr>s del dispositivo, si es posible."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
msgid "DAD transmits"
-msgstr "Transmisiones DAD"
+msgstr "DAD transmite"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
msgid "DAE-Client"
-msgstr "Cliente-DAE"
+msgstr "Cliente DAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
msgid "DAE-Port"
-msgstr "Puerto-DAE"
+msgstr "Puerto DAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
msgid "DAE-Secret"
-msgstr "Clave-DAE"
+msgstr "Secreto DAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
msgid "DHCP Options"
@@ -2273,14 +2263,14 @@ msgstr "Cliente DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
msgid "DHCP-Options"
-msgstr "Opciones-DHCP"
+msgstr "Opciones DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
msgid ""
"DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
"IPv6 prefix."
msgstr ""
-"El <code>tiempo de arrendamiento</code> de DHCPv4 se utiliza como límite y "
+"El <code>tiempo de asignación</code> de DHCPv4 se utiliza como límite y "
"duración preferida del prefijo IPv6."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
@@ -2291,11 +2281,11 @@ msgstr "Cliente DHCPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
msgid "DHCPv6 option 56. %s."
-msgstr "DHCPv6 opción 56. %s."
+msgstr "Opción DHCPv6 56. %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
msgid "DHCPv6-Service"
-msgstr "Servicio-DHCPv6"
+msgstr "Servicio DHCPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
@@ -2319,7 +2309,7 @@ msgstr "Servidores DNS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
msgid "DNS query port"
-msgstr "Puerto de consulta DNS"
+msgstr "Puerto de consultas DNS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
msgid "DNS search domains"
@@ -2335,20 +2325,20 @@ msgid ""
"Some wireguard clients require this to be set."
msgstr ""
"Servidores DNS para los clientes remotos que utilizan este túnel hacia su "
-"dispositivo OpenWRT. Algunos clientes de Wireguard requieren que se "
-"configure esta opción."
+"dispositivo OpenWrt. Algunos clientes WireGuard requieren que esto esté "
+"configurado."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:278
msgid "DNS setting is invalid"
-msgstr "La configuración de DNS no es válida"
+msgstr "Ajuste DNS no válido"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
msgid "DNS weight"
-msgstr "Peso del DNS"
+msgstr "Peso DNS"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
msgid "DNS-Label / FQDN"
-msgstr "Etiqueta-DNS / FQDN"
+msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
@@ -2357,15 +2347,15 @@ msgstr "DNSSEC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
msgid "DNSSEC check unsigned"
-msgstr "Comprobación de DNSSEC sin firmar"
+msgstr "DNSSEC Verificar sin firma"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
msgid "DPD Idle Timeout"
-msgstr "Tiempo de espera inactivo de DPD"
+msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
msgid "DS-Lite AFTR address"
-msgstr "Dirección AFTR de DS-Lite"
+msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
@@ -2374,7 +2364,7 @@ msgstr "DSL"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
msgid "DSL Status"
-msgstr "Estatus DSL"
+msgstr "Estado DSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1657
msgid "DSL line mode"
@@ -2396,11 +2386,11 @@ msgstr "Tasa de Datos"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
msgid "Data Received"
-msgstr "Datos recibidos"
+msgstr "Datos Recibidos"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
msgid "Data Transmitted"
-msgstr "Datos transmitidos"
+msgstr "Datos Transmitidos"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
@@ -2428,11 +2418,11 @@ msgstr "Estado predeterminado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
msgid "Defaults to IPv4+6."
-msgstr "El valor predeterminado es IPv4+6."
+msgstr "Por defecto a IPv4+6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
msgid "Defaults to fw4."
-msgstr "El valor predeterminado es fw4."
+msgstr "Por defecto a fw4."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
msgid ""
@@ -2440,28 +2430,28 @@ msgid ""
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients."
msgstr ""
-"Defina opciones DHCP adicionales, por ejemplo \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2"
-".2</code>\", que anuncia diferentes servidores DNS a los clientes."
+"Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo \"<code>6,192.168.2.1,192."
+"168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores DNS a los clientes."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
msgid ""
"Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
"but for outgoing frames"
msgstr ""
-"Define una asignación de la prioridad de paquetes internos de Linux a la "
-"prioridad del encabezado de VLAN, pero para tramas salientes"
+"Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
+"prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
msgid ""
"Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
"priority on incoming frames"
msgstr ""
-"Define una asignación de la prioridad del encabezado de VLAN a la prioridad "
-"del paquete interno de Linux en los marcos entrantes"
+"Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
+"prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
msgid "Defines a specific MTU for this route"
-msgstr "Define una MTU específica para esta ruta"
+msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
msgid "Delay"
@@ -2469,7 +2459,7 @@ msgstr "Retraso"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
-msgstr "Delegar prefijos IPv6"
+msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
@@ -2480,16 +2470,16 @@ msgstr "Delegar prefijos IPv6"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "Eliminar"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
msgid "Delete key"
-msgstr "Borrar clave"
+msgstr "Eliminar clave"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843
msgid "Delete request failed: %s"
-msgstr "Solicitud de eliminación fallida: %s"
+msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
msgid "Delete this network"
@@ -2497,7 +2487,7 @@ msgstr "Eliminar esta red"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
-msgstr "Intervalo de mensajes de indicación de tráfico de entrega"
+msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
@@ -2512,7 +2502,7 @@ msgstr "Deseleccionar"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
msgid "Design"
-msgstr "Designar"
+msgstr "Diseño"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
msgid "Designated master"
@@ -2527,27 +2517,27 @@ msgstr "Destino"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
msgctxt "nft ip daddr"
msgid "Destination IP"
-msgstr "IP Destino"
+msgstr "IP de destino"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
msgctxt "nft ip6 daddr"
msgid "Destination IPv6"
-msgstr "IPv6 Destino"
+msgstr "IPv6 de destino"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
msgid "Destination port"
-msgstr "Puerto destino"
+msgstr "Puerto de destino"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
msgctxt "nft ip dport"
msgid "Destination port"
-msgstr "Puerto destino"
+msgstr "Puerto de destino"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
msgid "Destination zone"
-msgstr "Zona destino"
+msgstr "Zona de destino"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
@@ -2571,11 +2561,11 @@ msgstr "Dispositivo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
msgid "Device Configuration"
-msgstr "Configuración de Dispositivo"
+msgstr "Configuración del dispositivo"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
msgid "Device Identifier"
-msgstr "Identificador de Dispositivo"
+msgstr "Identificador de dispositivo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
msgid "Device is not active"
@@ -2588,7 +2578,7 @@ msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
msgid "Device name"
-msgstr "Nombre de dispositivo"
+msgstr "Nombre del dispositivo"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
msgid "Device not managed by ModemManager."
@@ -2604,12 +2594,11 @@ msgstr "Tipo de dispositivo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4631
msgid "Device unreachable!"
-msgstr "¡Dispositivo inalcanzable!"
+msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
-msgstr ""
-"¡Dispositivo inaccesible! Todavía se sigue a la espera del dispositivo..."
+msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
@@ -2618,16 +2607,16 @@ msgstr "Dispositivos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
msgid "Devices &amp; Ports"
-msgstr "Dispositivos y Puertos"
+msgstr "Dispositivos &amp; Puertos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
msgid "Diagnostics"
-msgstr "Diagnóstico"
+msgstr "Diagnósticos"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
msgid "Dial number"
-msgstr "Número de marcación"
+msgstr "Marcar el número"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
@@ -2650,36 +2639,36 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
msgid "Disable"
-msgstr "Deshabilitar"
+msgstr "Desactivar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
-"Deshabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+"Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
"para esta interfaz."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
msgid "Disable DNS lookups"
-msgstr "Deshabilitar búsquedas DNS"
+msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
-msgstr "Deshabilitar cifrado"
+msgstr "Desactivar encriptación"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
msgid "Disable Inactivity Polling"
-msgstr "Deshabilitar Sondeo de Inactividad"
+msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
msgid "Disable this interface"
-msgstr "Deshabilitar esta interfaz"
+msgstr "Desactivar esta interfaz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
msgid "Disable this network"
-msgstr "Deshabilitar esta red"
+msgstr "Desactivar esta red"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
@@ -2700,30 +2689,29 @@ msgstr "Deshabilitar esta red"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:499
msgid "Disabled"
-msgstr "Deshabilitado"
+msgstr "Desactivado"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:528
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
msgid "Disabled"
-msgstr "Deshabilitado"
+msgstr "Desactivado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
-msgstr "Disociarse en caso de bajo reconocimiento"
+msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
msgid ""
"Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
"private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
msgstr ""
-"Descarta también las respuestas ascendentes que contengan {rfc_4193_link}, "
-"direcciones IPv6 IPv4 privadas y de enlace local {rfc_4291_link}."
+"Descartar también respuestas ascendentes que contengan direcciones IPv6 "
+"{rfc_4193_link}, de enlace local y privadas asignadas a IPv4 {rfc_4291_link}."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
msgstr ""
-"Descarta las respuestas ascendentes que contengan direcciones "
-"{rfc_1918_link}."
+"Descartar respuestas ascendentes que contengan direcciones {rfc_1918_link}."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
@@ -2766,9 +2754,8 @@ msgid ""
"Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
"one kilometer; otherwise it is harmful."
msgstr ""
-"Distancia (en metros) al miembro más alejado de la red. Establezca esta "
-"opción solo para distancias superiores a un kilómetro; de lo contrario, es "
-"perjudicial."
+"Distancia al miembro de la red más lejano en metros. Establezca sólo para "
+"distancias superiores a un kilómetro; de lo contrario es perjudicial."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
msgid "Distributed ARP Table"
@@ -2779,7 +2766,7 @@ msgid ""
"Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
"the section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
-"Instancia de dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si "
+"Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si "
"no se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:829
@@ -2787,7 +2774,7 @@ msgid ""
"Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
-"Instancia de dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
+"Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
"se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
@@ -2796,14 +2783,14 @@ msgid ""
"Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
"abbr> forwarder."
msgstr ""
-"Dnsmasq es un ligero servidor <abbr title=\"Protocolo de configuración "
-"dinámica de host\">DHCP</abbr> y redireccionador <abbr title=\"Sistema de "
-"nombres de dominio\">DNS</abbr>."
+"Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\""
+">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name System\""
+">DNS</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
-"No almacena en caché respuestas negativas, p. ej, para dominios inexistentes."
+"No almacenar respuestas negativas en caché, p.ej. para dominios inexistentes."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
@@ -2811,23 +2798,23 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
msgid "Do not create host route to peer (optional)."
-msgstr "No crear una ruta de host a peer (opcional)."
+msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
msgid "Do not listen on the specified interfaces."
-msgstr "No escucha en las interfaces especificadas."
+msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
-msgstr "No ofrecer el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
+msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
msgid ""
"Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
"packets."
msgstr ""
-"No utilice como proxy ningún paquete <abbr title=\"Protocolo de "
-"Descubrimiento de Vecino\">NDP</abbr>."
+"No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\""
+">NDP</abbr>."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
msgid "Do not send a Release when restarting"
@@ -2835,111 +2822,95 @@ msgstr "No enviar una liberación al reiniciar"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
msgid "Do not send a hostname"
-msgstr "No envíe un nombre de host"
+msgstr "No enviar un nombre de host"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
-#, fuzzy
msgid ""
"Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
"abbr> messages on this interface."
msgstr ""
-"Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
-"abbr> messages on this interface."
+"No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\""
+">RA</abbr> en esta interfaz."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
-msgstr "Do you really want to delete \"%s\" ?"
+msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
-msgstr "Do you really want to delete the following SSH key?"
+msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to erase all settings?"
-msgstr "Do you really want to erase all settings?"
+msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
-msgstr "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
+msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
-#, fuzzy
msgid "Domain"
-msgstr "Domain"
+msgstr "Dominio"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
-#, fuzzy
msgid "Domain required"
-msgstr "Domain required"
+msgstr "Requerir dominio"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
-#, fuzzy
msgid "Domain whitelist"
-msgstr "Domain whitelist"
+msgstr "Lista blanca de dominios"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
-#, fuzzy
msgid "Don't Fragment"
-msgstr "Don't Fragment"
+msgstr "No fragmentar"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
-#, fuzzy
msgid "Down"
-msgstr "Down"
+msgstr "Abajo"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
-#, fuzzy
msgid "Down Delay"
-msgstr "Down Delay"
+msgstr "Retraso de bajada"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
-#, fuzzy
msgid "Download"
-msgstr "Download"
+msgstr "Descargar"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
-#, fuzzy
msgid "Download backup"
-msgstr "Download backup"
+msgstr "Descargar copia de seguridad"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
-#, fuzzy
msgid "Download failed: %s"
-msgstr "Download failed: %s"
+msgstr "Error de descarga: %s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
-#, fuzzy
msgid "Download mtdblock"
-msgstr "Download mtdblock"
+msgstr "Descargar mtdblock"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1662
-#, fuzzy
msgid "Downstream SNR offset"
-msgstr "Downstream SNR offset"
+msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:421
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"WireGuard interface."
msgstr ""
-"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
-"WireGuard interface."
+"Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
+"configurar la interfaz local de WireGuard."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
msgid "Drag to reorder"
-msgstr "Drag to reorder"
+msgstr "Arrastrar para reordenar"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
msgid "Drop Duplicate Frames"
-msgstr "Drop Duplicate Frames"
+msgstr "Soltar marcos duplicados"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
msgid ""
@@ -2947,9 +2918,9 @@ msgid ""
"proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
"802.11, must not be used to prevent attacks."
msgstr ""
-"Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
-"proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
-"802.11, must not be used to prevent attacks."
+"Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
+"ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
+"802.11, no deben usarse para evitar ataques."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
msgid ""
@@ -2957,55 +2928,59 @@ msgid ""
"good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
"of 802.11, must not be used to prevent attacks."
msgstr ""
-"Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
-"good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
-"of 802.11, must not be used to prevent attacks."
+"Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
+"buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
+"el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
msgid "Drop gratuitous ARP"
-msgstr "Drop gratuitous ARP"
+msgstr "Descartar ARP gratuito"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
-msgstr "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
+msgstr ""
+"Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
+"unidifusión IPv4."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
-msgstr "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
+msgstr ""
+"Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
+"unidifusión IPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
msgid "Drop nested IPv4 unicast"
-msgstr "Drop nested IPv4 unicast"
+msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
msgid "Drop nested IPv6 unicast"
-msgstr "Drop nested IPv6 unicast"
+msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
msgctxt "nft drop action"
msgid "Drop packet"
-msgstr "Drop packet"
+msgstr "Descartar paquete"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
msgctxt "Chain policy: drop"
msgid "Drop unmatched packets"
-msgstr "Drop unmatched packets"
+msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
msgid "Drop unsolicited NA"
-msgstr "Drop unsolicited NA"
+msgstr "Descartar NA no solicitado"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
msgid "Dropbear Instance"
-msgstr "Dropbear Instance"
+msgstr "Instancia Dropbear"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
-"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
-"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
+"Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
+"<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
@@ -3014,55 +2989,56 @@ msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
-msgstr "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
+msgstr "Volcar caché en SIGUSR1, incluye IP de la petición."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
-msgstr "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
msgid "Dynamic Authorization Extension client."
-msgstr "Dynamic Authorization Extension client."
+msgstr "Cliente de Extensión de Autorización Dinámica."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
msgid "Dynamic Authorization Extension port."
-msgstr "Dynamic Authorization Extension port."
+msgstr "Puerto de Extensión de Autorización Dinámica."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
-msgstr "Dynamic Authorization Extension secret."
+msgstr "Secreto de Extensión de Autorización Dinámica."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
msgid "Dynamic tunnel"
-msgstr "Dynamic tunnel"
+msgstr "Túnel dinámico"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
msgstr ""
-"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
-"having static leases will be served."
+"Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
+"se dará a clientes con asignaciones estáticas."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1497
msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
-msgstr "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
+msgstr "P. ej. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
msgid "E.g. eth0, eth1"
-msgstr "E.g. eth0, eth1"
+msgstr "P. e. eth0, eth1"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
msgid "EA-bits length"
-msgstr "EA-bits length"
+msgstr "Longitud de bits EA"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
msgid "EAP-Method"
-msgstr "EAP-Method"
+msgstr "Método EAP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
-msgstr "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
+msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
@@ -3072,118 +3048,120 @@ msgstr "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
msgid "Edit"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Editar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:977
msgid "Edit IP set"
-msgstr "Edit IP set"
+msgstr "Editar conjunto de IP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
-msgstr "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
+msgstr "Editar host PXE/TFTP/BOOTP"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
msgid "Edit peer"
-msgstr "Edit peer"
+msgstr "Editar par"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1018
msgid "Edit static lease"
-msgstr "Edit static lease"
+msgstr "Editar asignación estática"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
msgid ""
"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
"reload the page."
msgstr ""
-"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
-"reload the page."
+"Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
+"cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
msgid "Edit this network"
-msgstr "Edit this network"
+msgstr "Editar esta red"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
msgid "Edit wireless network"
-msgstr "Edit wireless network"
+msgstr "Editar red Wi-Fi"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
msgctxt "nft rt mtu"
msgid "Effective route MTU"
-msgstr "Effective route MTU"
+msgstr "Ruta efectiva MTU"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
msgid "Egress QoS mapping"
-msgstr "Egress QoS mapping"
+msgstr "Mapeo de QoS de salida"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
msgctxt "nft meta oif"
msgid "Egress device id"
-msgstr "Egress device id"
+msgstr "ID del dispositivo de salida"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
msgctxt "nft meta oifname"
msgid "Egress device name"
-msgstr "Egress device name"
+msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
msgid "Emergency"
-msgstr "Emergency"
+msgstr "Emergencia"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
msgid "Enable"
-msgstr "Enable"
+msgstr "Activar"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:499
msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
-msgstr "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
+msgstr ""
+"Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
+"cambios."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
msgid ""
"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
"snooping"
msgstr ""
-"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
-"snooping"
+"Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
+"Snooping"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
msgid "Enable <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> service instance"
-msgstr "Enable <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> service instance"
+msgstr "Activar instancia de servicio <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
-msgstr "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
+msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
-msgstr "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
+msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:372
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
msgid "Enable DNS lookups"
-msgstr "Enable DNS lookups"
+msgstr "Activar búsquedas de DNS"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
msgid "Enable Debugmode"
-msgstr "Enable Debugmode"
+msgstr "Activar modo Depuración"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
-msgstr "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
+msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
-msgstr "Enable HE.net dynamic endpoint update"
+msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
msgid "Enable IPv6"
-msgstr "Enable IPv6"
+msgstr "Activar IPv6"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
msgid "Enable IPv6 negotiation"
-msgstr "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr "Activar negociación IPv6"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
@@ -3192,51 +3170,51 @@ msgstr "Enable IPv6 negotiation"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-msgstr "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
msgid "Enable IPv6 segment routing"
-msgstr "Enable IPv6 segment routing"
+msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
msgid "Enable Instance"
-msgstr "Enable Instance"
+msgstr "Activar instancia"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
-msgstr "Enable Jumbo Frame passthrough"
+msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
msgid "Enable MAC address learning"
-msgstr "Enable MAC address learning"
+msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
msgid "Enable NTP client"
-msgstr "Enable NTP client"
+msgstr "Activar cliente NTP"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "Enable Single DES"
-msgstr "Enable Single DES"
+msgstr "Activar sólo DES"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
msgid "Enable TFTP server"
-msgstr "Enable TFTP server"
+msgstr "Activar servidor TFTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
msgid "Enable VLAN filtering"
-msgstr "Enable VLAN filtering"
+msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
msgid "Enable VLAN functionality"
-msgstr "Enable VLAN functionality"
+msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
-msgstr "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
+msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:319
msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
-msgstr "Enable Yggdrasil Jumper"
+msgstr "Activar Yggdrasil Jumper"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
msgid ""
@@ -3244,43 +3222,44 @@ msgid ""
"Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
"Secure\">HTTPS</abbr> port."
msgstr ""
-"Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\""
-">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\""
-">HTTPS</abbr> port."
+"Activar la redirección automática de solicitudes <abbr title=\"Protocolo de "
+"Transferencia de Hipertexto\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Protocolo "
+"de Transferencia de Hipertexto Seguro\">HTTPS</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
msgid ""
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr ""
-"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
+"Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
+"interfaz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
-msgstr "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
+msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
msgid "Enable learning and aging"
-msgstr "Enable learning and aging"
+msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
-msgstr "Enable mirroring of incoming packets"
+msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
-msgstr "Enable mirroring of outgoing packets"
+msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
msgid "Enable multicast fast leave"
-msgstr "Enable multicast fast leave"
+msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
msgid "Enable multicast querier"
-msgstr "Enable multicast querier"
+msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
msgid "Enable multicast support"
-msgstr "Enable multicast support"
+msgstr "Activar soporte de multidifusión"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250
msgid ""
@@ -3288,56 +3267,62 @@ msgid ""
"sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
"Yggdrasil version are included."
msgstr ""
-"Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
-"sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
-"Yggdrasil version are included."
+"Activa la privacidad de la información del nodo para que solo se envíen de "
+"vuelta los elementos especificados en \"Información del nodo\". De lo "
+"contrario, se incluyen los valores predeterminados que incluyen la "
+"plataforma, la arquitectura y la versión de Yggdrasil."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed."
-msgstr "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed."
+msgstr ""
+"Activa la dirección de paquetes entre CPUs. Puede ayudar o dificultar la "
+"velocidad de la red."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
msgid "Enable promiscuous mode"
-msgstr "Enable promiscuous mode"
+msgstr "Activar modo promiscuo"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
msgid "Enable rx checksum"
-msgstr "Enable rx checksum"
+msgstr "Activar suma de verificación rx"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
-msgstr "Enable support for multicast traffic (optional)."
+msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
-msgstr "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr ""
+"Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:765
msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
-msgstr "Enable the built-in single-instance TFTP server."
+msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
msgid "Enable this network"
-msgstr "Enable this network"
+msgstr "Activar esta red"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
-msgstr "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
+msgstr ""
+"Activar para minimizar las posibilidades de un cambio de prefijo después de "
+"un reinicio"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
msgid "Enable tx checksum"
-msgstr "Enable tx checksum"
+msgstr "Activar suma de verificación tx"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
msgid "Enable unicast flooding"
-msgstr "Enable unicast flooding"
+msgstr "Activar inundación unidifusión"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
@@ -3348,49 +3333,49 @@ msgstr "Enable unicast flooding"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
msgid "Enabled"
-msgstr "Enabled"
+msgstr "Activado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
msgid "Enabled (all CPUs)"
-msgstr "Enabled (all CPUs)"
+msgstr "Activado (todas las CPUs)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1849
msgid "Enabled (workaround mode)"
-msgstr "Enabled (workaround mode)"
+msgstr "Activado (modo de solución alternativa)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
-msgstr "Enables IGMP snooping on this bridge"
+msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
msgid ""
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
"Domain"
msgstr ""
-"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
-"Domain"
+"Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
+"mismo dominio de movilidad"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
msgid ""
"Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
"batman-adv."
msgstr ""
-"Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
-"batman-adv."
+"Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
+"consciente de los grupos en batman-adv."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
-msgstr "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
+msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
msgid "Encapsulation limit"
-msgstr "Encapsulation limit"
+msgstr "Límite de encapsulación"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1710
msgid "Encapsulation mode"
-msgstr "Encapsulation mode"
+msgstr "Modo de encapsulado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
@@ -3398,56 +3383,56 @@ msgstr "Encapsulation mode"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1898
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
msgid "Encryption"
-msgstr "Encryption"
+msgstr "Encriptación"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
msgid "Endpoint"
-msgstr "Endpoint"
+msgstr "Punto final"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:646
msgid "Endpoint Host"
-msgstr "Endpoint Host"
+msgstr "Punto final de Host"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
msgid "Endpoint Port"
-msgstr "Endpoint Port"
+msgstr "Punto final del puerto"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:311
msgid "Endpoint setting is invalid"
-msgstr "Endpoint setting is invalid"
+msgstr "La configuración del punto final no es válida"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
msgid "Enforce IGMPv1"
-msgstr "Enforce IGMPv1"
+msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
msgid "Enforce IGMPv2"
-msgstr "Enforce IGMPv2"
+msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
msgid "Enforce IGMPv3"
-msgstr "Enforce IGMPv3"
+msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
msgid "Enforce MLD version 1"
-msgstr "Enforce MLD version 1"
+msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
msgid "Enforce MLD version 2"
-msgstr "Enforce MLD version 2"
+msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom value"
-msgstr "Enter custom value"
+msgstr "Ingrese valor personalizado"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom values"
-msgstr "Enter custom values"
+msgstr "Ingrese valores personalizados"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
msgid "Erasing..."
-msgstr "Erasing..."
+msgstr "Borrando..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
@@ -3462,77 +3447,78 @@ msgstr "Error"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
msgid "Error getting PublicKey"
-msgstr "Error getting PublicKey"
+msgstr "Error al obtener PublicKey"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3023
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
msgid "Ethernet Adapter"
-msgstr "Ethernet Adapter"
+msgstr "Adaptador ethernet"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
msgid "Ethernet Switch"
-msgstr "Ethernet Switch"
+msgstr "Conmutador ethernet"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
-msgstr "Every 30 seconds (slow, 0)"
+msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
msgid "Every second (fast, 1)"
-msgstr "Every second (fast, 1)"
+msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
msgid "Exclude interfaces"
-msgstr "Exclude interfaces"
+msgstr "Excluir interfaces"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
"resolution to other systems."
msgstr ""
-"Execution of various network commands to check the connection and name "
-"resolution to other systems."
+"Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
+"de nombres a otros sistemas."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
msgid ""
"Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
"for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
msgstr ""
-"Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
-"for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
+"Exime a {loopback_slash_8_v4} y {localhost_v6} de volver a enlazar "
+"comprobaciones, p. e. para servicios <abbr title=\"Real-time Block List\""
+">RBL</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
msgid "Existing device"
-msgstr "Existing device"
+msgstr "Dispositivo existente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
msgid "Expand hosts"
-msgstr "Expand hosts"
+msgstr "Expandir hosts"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
msgid "Expected port number."
-msgstr "Expected port number."
+msgstr "Número de puerto esperado."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
-msgstr "Expecting a hexadecimal assignment hint"
+msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
msgid "Expecting a valid IPv4 address"
-msgstr "Expecting a valid IPv4 address"
+msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
msgid "Expecting a valid IPv6 address"
-msgstr "Expecting a valid IPv6 address"
+msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
-msgstr "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
+msgstr "Esperando una dirección MAC válida, opcionalmente incluyendo comodines"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
-msgstr "Expecting two priority values separated by a colon"
+msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
@@ -3545,77 +3531,78 @@ msgstr "Expecting two priority values separated by a colon"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
msgid "Expecting: %s"
-msgstr "Expecting: %s"
+msgstr "Esperando: %s"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
msgid "Expecting: non-empty value"
-msgstr "Expecting: non-empty value"
+msgstr "Se esperaba: valor no vacío"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
msgid "Expires"
-msgstr "Expires"
+msgstr "Expira"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
+"Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
+"minutos (<code>2m</code>)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
msgid ""
"Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
"with caution."
msgstr ""
-"Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
-"with caution."
+"Extienda los valores TTL cortos al valor de segundos proporcionado al "
+"almacenarlos en caché. Úselo con precaución."
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
msgid "External"
-msgstr "External"
+msgstr "Externo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
msgid "External R0 Key Holder List"
-msgstr "External R0 Key Holder List"
+msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
msgid "External R1 Key Holder List"
-msgstr "External R1 Key Holder List"
+msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
msgid "External system log server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
msgid "External system log server port"
-msgstr "External system log server port"
+msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
msgid "External system log server protocol"
-msgstr "External system log server protocol"
+msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
msgid "Externally managed interface"
-msgstr "Externally managed interface"
+msgstr "Interfaz gestionada externamente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
msgid "Extra DHCP logging"
-msgstr "Extra DHCP logging"
+msgstr "Registro DHCP adicional"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
msgid "Extra SSH command options"
-msgstr "Extra SSH command options"
+msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:375
msgid "Extra config"
-msgstr "Extra config"
+msgstr "Configuración extra"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
msgid "Extra pppd options"
-msgstr "Extra pppd options"
+msgstr "Opciones de pppd adicionales"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
msgid "Extra sstpc options"
-msgstr "Extra sstpc options"
+msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
msgid "FQDN"
@@ -3623,285 +3610,290 @@ msgstr "FQDN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
msgid "FT over DS"
-msgstr "FT over DS"
+msgstr "FT sobre DS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1611
msgid "FT over the Air"
-msgstr "FT over the Air"
+msgstr "FT sobre The Air"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609
msgid "FT protocol"
-msgstr "FT protocol"
+msgstr "Protocolo FT"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
msgid "Failed Reason"
-msgstr "Failed Reason"
+msgstr "Motivo fallido"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
msgid "Failed to change the system password."
-msgstr "Failed to change the system password."
+msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
msgid "Failed to configure modem"
-msgstr "Failed to configure modem"
+msgstr "No se pudo configurar el módem"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
-msgstr "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
+msgstr ""
+"Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
+"cambios…"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
msgid "Failed to connect"
-msgstr "Failed to connect"
+msgstr "Error al conectar"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
msgid "Failed to disconnect"
-msgstr "Failed to disconnect"
+msgstr "No se pudo desconectar"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
-msgstr "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
+msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
msgid "Failed to get modem information"
-msgstr "Failed to get modem information"
+msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
msgid "Failed to initialize modem"
-msgstr "Failed to initialize modem"
+msgstr "No se pudo inicializar el módem"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
msgid "Failed to set operating mode"
-msgstr "Failed to set operating mode"
+msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
msgid "File"
-msgstr "File"
+msgstr "Archivo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
msgid ""
"File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
"{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
msgstr ""
-"File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
-"{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
+"Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
+"de dominio, p. ej. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
msgid "File not accessible"
-msgstr "File not accessible"
+msgstr "Archivo no accesible"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
msgid "File to store DHCP lease information."
-msgstr "File to store DHCP lease information."
+msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
msgid "File with upstream resolvers."
-msgstr "File with upstream resolvers."
+msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
msgid "Filename"
-msgstr "Filename"
+msgstr "Nombre de archivo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
-msgstr "Filename of the boot image advertised to clients."
+msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
msgid "Filesystem"
-msgstr "Filesystem"
+msgstr "Sistema de archivos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+msgstr "Filtro"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
msgid "Filter IPv4 A records"
-msgstr "Filter IPv4 A records"
+msgstr "Filtrar registros A IPv4"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
msgid "Filter IPv6 AAAA records"
-msgstr "Filter IPv6 AAAA records"
+msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
-msgstr "Filter SRV/SOA service discovery"
+msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicio SRV/SOA"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
msgid "Filter private"
-msgstr "Filter private"
+msgstr "Filtro privado"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
msgid "Filtering for all slaves, no validation"
-msgstr "Filtering for all slaves, no validation"
+msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
-msgstr "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
+msgstr "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
-msgstr "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
+msgstr ""
+"Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
msgid ""
"Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
msgstr ""
-"Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
+"Filtra el descubrimiento de servicio SRV/SOA para evitar activar enlaces de "
+"marcado bajo demanda."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
msgid "Finalizing failed"
-msgstr "Finalizing failed"
+msgstr "La finalización falló"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
msgstr ""
-"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
-"with defaults based on what was detected"
+"Encontrar todos los sistemas de archivos y SWAP conectados actualmente y "
+"reemplazar la configuración con los valores predeterminados según lo que se "
+"detectó"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
msgid "Find and join network"
-msgstr "Find and join network"
+msgstr "Encontrar y unirse a red"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
msgid "Finish"
-msgstr "Finish"
+msgstr "Terminar"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
msgid "Firewall"
-msgstr "Firewall"
+msgstr "Cortafuegos"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
msgid "Firewall Mark"
-msgstr "Firewall Mark"
+msgstr "Marca de Cortafuegos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Firewall Settings"
+msgstr "Configuración del cortafuegos"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
msgid "Firewall Status"
-msgstr "Firewall Status"
+msgstr "Estado del Cortafuegos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
msgid "Firewall mark"
-msgstr "Firewall mark"
+msgstr "Marca de cortafuegos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1669
msgid "Firmware File"
-msgstr "Firmware File"
+msgstr "Archivo de firmware"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
msgid "Firmware Version"
-msgstr "Firmware Version"
+msgstr "Versión del firmware"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
msgid "First answer wins."
-msgstr "First answer wins."
+msgstr "La primera respuesta gana."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
-msgstr "Fixed source port for outbound DNS queries."
+msgstr "Puerto de origen fijo para consultas DNS salientes."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:314
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:451
msgid "Flash image..."
-msgstr "Flash image..."
+msgstr "Instalar imagen..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:310
msgid "Flash image?"
-msgstr "Flash image?"
+msgstr "¿Instalar imagen en la memoria interna?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
msgid "Flash new firmware image"
-msgstr "Flash new firmware image"
+msgstr "Instalar nueva imagen de firmware"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:386
msgid "Flash operations"
-msgstr "Flash operations"
+msgstr "Operaciones de instalación"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
msgid "Flashing…"
-msgstr "Flashing…"
+msgstr "Instalando…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
msgid "Follow IPv4 Lifetime"
-msgstr "Follow IPv4 Lifetime"
+msgstr "Seguir la vida útil de IPv4"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
msgid "Force"
-msgstr "Force"
+msgstr "Forzar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
msgid "Force 40MHz mode"
-msgstr "Force 40MHz mode"
+msgstr "Forzar modo 40MHz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
msgid "Force CCMP (AES)"
-msgstr "Force CCMP (AES)"
+msgstr "Forzar CCMP (AES)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
msgid "Force CCMP-256 (AES)"
-msgstr "Force CCMP-256 (AES)"
+msgstr "Forzar CCMP-256 (AES)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
-msgstr "Force DHCP on this network even if another server is detected."
+msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
msgid "Force GCMP (AES)"
-msgstr "Force GCMP (AES)"
+msgstr "Forzar GCMP (AES)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
msgid "Force GCMP-256 (AES)"
-msgstr "Force GCMP-256 (AES)"
+msgstr "Forzar GCMP-256 (AES)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
msgid "Force IGMP version"
-msgstr "Force IGMP version"
+msgstr "Forzar versión IGMP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
msgid "Force MLD version"
-msgstr "Force MLD version"
+msgstr "Forzar versión MLD"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
msgid "Force TKIP"
-msgstr "Force TKIP"
+msgstr "Forzar TKIP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1245
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
-msgstr "Force TKIP and CCMP (AES)"
+msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1139
msgid "Force broadcast DHCP response."
-msgstr "Force broadcast DHCP response."
+msgstr "Forzar la respuesta de la difusión de DHCP."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
msgid "Force link"
-msgstr "Force link"
+msgstr "Forzar enlace"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
msgid "Force upgrade"
-msgstr "Force upgrade"
+msgstr "Forzar actualización"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
msgid "Force use of NAT-T"
-msgstr "Force use of NAT-T"
+msgstr "Forzar uso de NAT-T"
#: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
msgid "Form token mismatch"
-msgstr "Form token mismatch"
+msgstr "No coincide el token del formulario"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1454
msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
+msgstr "Formato:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
msgid ""
@@ -3910,10 +3902,10 @@ msgid ""
"title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
"designated master interface and downstream interfaces."
msgstr ""
-"Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
-"\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
-"Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
-"interface and downstream interfaces."
+"Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
+"\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes <abbr title="
+"\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la interfaz maestra "
+"designada y las interfaces posteriores."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
msgid ""
@@ -3921,73 +3913,77 @@ msgid ""
"messages received on the designated master interface to downstream "
"interfaces."
msgstr ""
-"Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
-"messages received on the designated master interface to downstream "
-"interfaces."
+"Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\""
+">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
+"descendentes."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
msgid "Forward DHCP traffic"
-msgstr "Forward DHCP traffic"
+msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
msgid ""
"Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
"downstream interfaces."
msgstr ""
-"Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
-"downstream interfaces."
+"Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
+"descendentes."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
msgid "Forward broadcast traffic"
-msgstr "Forward broadcast traffic"
+msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
msgid "Forward delay"
-msgstr "Forward delay"
+msgstr "Retraso de reenvío"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Forward mesh peer traffic"
-msgstr "Forward mesh peer traffic"
+msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
-msgstr "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
+msgstr ""
+"Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
+"dispositivo."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
-msgstr "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
+msgstr ""
+"Reenviar consultas de dominio específicas a servidores ascendentes "
+"específicos."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1142
msgid "Forward/reverse DNS"
-msgstr "Forward/reverse DNS"
+msgstr "DNS directo/inverso"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1717
msgid "Forwarding mode"
-msgstr "Forwarding mode"
+msgstr "Modo de reenvío"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
msgid "Forwards"
-msgstr "Forwards"
+msgstr "Reenvíos"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
msgid "Fragmentation"
-msgstr "Fragmentation"
+msgstr "Fragmentación"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
msgid "Fragmentation Threshold"
-msgstr "Fragmentation Threshold"
+msgstr "Umbral de fragmentación"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
msgctxt "nft nat flag fully-random"
msgid "Full port randomization"
-msgstr "Full port randomization"
+msgstr "Aleatorización completa de puertos"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:200
msgid ""
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
"wireguard.com'>wireguard.com</a>."
msgstr ""
-"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
+"Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
"href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
@@ -3999,46 +3995,46 @@ msgstr "GHz"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
msgid "GPRS only"
-msgstr "GPRS only"
+msgstr "Sólo GPRS"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
msgid "GRE tunnel over IPv4"
-msgstr "GRE tunnel over IPv4"
+msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
msgid "GRE tunnel over IPv6"
-msgstr "GRE tunnel over IPv6"
+msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
-msgstr "GRETAP tunnel over IPv4"
+msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
-msgstr "GRETAP tunnel over IPv6"
+msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
+msgstr "Puerta de enlace"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
msgid "Gateway Mode"
-msgstr "Gateway Mode"
+msgstr "Modo de puerta de enlace"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38
msgid "Gateway Ports"
-msgstr "Gateway Ports"
+msgstr "Puertos de puerta de enlace"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
msgid "Gateway address is invalid"
-msgstr "Gateway address is invalid"
+msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
msgid "Gateway metric"
-msgstr "Gateway metric"
+msgstr "Métrica de puerta de enlace"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
msgid "General"
@@ -4050,271 +4046,273 @@ msgstr "General"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
msgid "General Settings"
-msgstr "General Settings"
+msgstr "Ajustes generales"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
msgid "General Setup"
-msgstr "General Setup"
+msgstr "Configuración general"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
msgid "General device options"
-msgstr "General device options"
+msgstr "Opciones generales del dispositivo"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
msgid "Generate Config"
-msgstr "Generate Config"
+msgstr "Generar Config"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1615
msgid "Generate PMK locally"
-msgstr "Generate PMK locally"
+msgstr "Generar PMK localmente"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
msgid "Generate archive"
-msgstr "Generate archive"
+msgstr "Generar archivo"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:835
msgid "Generate configuration"
-msgstr "Generate configuration"
+msgstr "Generar configuración"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:875
msgid "Generate configuration…"
-msgstr "Generate configuration…"
+msgstr "Generar configuración…"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:95
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
msgid "Generate new key pair"
-msgstr "Generate new key pair"
+msgstr "Generar nuevo par de claves"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:605
msgid "Generate preshared key"
-msgstr "Generate preshared key"
+msgstr "Generar clave precompartida"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:675
msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
-msgstr "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
+msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:809
msgid "Generating QR code…"
-msgstr "Generating QR code…"
+msgstr "Generando código QR…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
-msgstr "Given password confirmation did not match, password not changed!"
+msgstr ""
+"La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
+"contraseña!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
msgid "Global Settings"
-msgstr "Global Settings"
+msgstr "Ajustes Globales"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
msgid "Global network options"
-msgstr "Global network options"
+msgstr "Opciones globales de red"
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:85
msgid "Go to firmware upgrade..."
-msgstr "Go to firmware upgrade..."
+msgstr "Ir a actualización de firmware..."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:75
msgid "Go to password configuration..."
-msgstr "Go to password configuration..."
+msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Go to relevant configuration page"
+msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
msgid "Grant access to DHCP configuration"
-msgstr "Grant access to DHCP configuration"
+msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
msgid "Grant access to DHCP status display"
-msgstr "Grant access to DHCP status display"
+msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
msgid "Grant access to DSL status display"
-msgstr "Grant access to DSL status display"
+msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
#: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
-msgstr "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
+msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
#: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
-msgstr "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
+msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
-msgstr "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
+msgstr "Permitir acceso a procedimientos Yggdrasil LuCI"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
-msgstr "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
+msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
msgid "Grant access to SSH configuration"
-msgstr "Grant access to SSH configuration"
+msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
-msgstr "Grant access to Storage and Mount status display"
+msgstr "Permitir acceso a pantalla de estado de Almacenamiento y Montaje"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
-msgstr "Grant access to basic LuCI procedures"
+msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
msgid "Grant access to crontab configuration"
-msgstr "Grant access to crontab configuration"
+msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:67
msgid "Grant access to firewall status"
-msgstr "Grant access to firewall status"
+msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
msgid "Grant access to flash operations"
-msgstr "Grant access to flash operations"
+msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
msgid "Grant access to main status display"
-msgstr "Grant access to main status display"
+msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
msgid "Grant access to mmcli"
-msgstr "Grant access to mmcli"
+msgstr "Conceder acceso a mmcli"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
msgid "Grant access to mount configuration"
-msgstr "Grant access to mount configuration"
+msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
msgid "Grant access to network configuration"
-msgstr "Grant access to network configuration"
+msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
msgid "Grant access to network diagnostic tools"
-msgstr "Grant access to network diagnostic tools"
+msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
msgid "Grant access to network status information"
-msgstr "Grant access to network status information"
+msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
msgid "Grant access to port status display"
-msgstr "Grant access to port status display"
+msgstr "Conceder acceso a la visualización del estado del puerto"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
msgid "Grant access to process status"
-msgstr "Grant access to process status"
+msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
msgid "Grant access to realtime statistics"
-msgstr "Grant access to realtime statistics"
+msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:44
msgid "Grant access to routing status"
-msgstr "Grant access to routing status"
+msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
msgid "Grant access to startup configuration"
-msgstr "Grant access to startup configuration"
+msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
msgid "Grant access to system configuration"
-msgstr "Grant access to system configuration"
+msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
msgid "Grant access to system logs"
-msgstr "Grant access to system logs"
+msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
-msgstr "Grant access to uHTTPd configuration"
+msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:58
msgid "Grant access to wireless channel status"
-msgstr "Grant access to wireless channel status"
+msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
msgid "Grant access to wireless status display"
-msgstr "Grant access to wireless status display"
+msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
msgid "Group Password"
-msgstr "Group Password"
+msgstr "Grupo de contraseña"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
msgid "Guest"
-msgstr "Guest"
+msgstr "Invitado"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid "HE.net password"
-msgstr "HE.net password"
+msgstr "Contraseña HE.net"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "HE.net username"
-msgstr "HE.net username"
+msgstr "Nombre de usuario HE.net"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
msgid "HTTP(S) Access"
-msgstr "HTTP(S) Access"
+msgstr "Acceso HTTP(S)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
msgid "Hang Up"
-msgstr "Hang Up"
+msgstr "Suspender"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
-msgstr "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
+msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
msgid "Hello interval"
-msgstr "Hello interval"
+msgstr "Intervalo de contacto"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
-"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
-"the timezone."
+"Aquí puedes configurar los aspectos básicos de tu dispositivo, como su "
+"nombre de host o la zona horaria."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-msgstr "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
+msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
msgid "Hide empty chains"
-msgstr "Hide empty chains"
+msgstr "Ocultar cadenas vacias"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
msgid "High"
-msgstr "High"
+msgstr "Alto"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
msgid "Honor gratuitous ARP"
-msgstr "Honor gratuitous ARP"
+msgstr "Honor ARP gratuito"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
msgctxt "Chain hook description"
msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
-msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
+msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
msgid "Hop Penalty"
-msgstr "Hop Penalty"
+msgstr "Penalización de salto"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2336
@@ -4325,23 +4323,23 @@ msgstr "Host"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid "Host expiry timeout"
-msgstr "Host expiry timeout"
+msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
msgid "Host requests this filename from the boot server."
-msgstr "Host requests this filename from the boot server."
+msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
msgid "Host-Uniq tag content"
-msgstr "Host-Uniq tag content"
+msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
msgid ""
"Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
"code>."
msgstr ""
-"Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, "
-"<code>7d</code>."
+"Tiempo de asignación específico del host, p. e. <code>5m</code>, <code>3h</"
+"code>, <code>7d</code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:945
@@ -4350,15 +4348,15 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
msgid "Hostname"
-msgstr "Hostname"
+msgstr "Nombre de host"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
-msgstr "Hostname to send when requesting DHCP"
+msgstr "Nombre de host a enviar al solicitar DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
msgid "Hostnames"
-msgstr "Hostnames"
+msgstr "Nombres de host"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
msgid ""
@@ -4366,101 +4364,107 @@ msgid ""
"redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
"useful to rebind an FQDN."
msgstr ""
+"Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
+"dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
+"están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
+"volver a vincular un FQDN."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
-msgstr ""
+msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
-msgstr ""
+msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
msgid "Human-readable counters"
-msgstr ""
+msgstr "Contadores legibles por humanos"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
msgid "Hybrid"
-msgstr ""
+msgstr "Híbrido"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
msgctxt "nft icmp code"
msgid "ICMP code"
-msgstr ""
+msgstr "código ICMP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
msgctxt "nft icmp type"
msgid "ICMP type"
-msgstr ""
+msgstr "tipo ICMP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
msgctxt "nft icmpv6 code"
msgid "ICMPv6 code"
-msgstr ""
+msgstr "Código ICMPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
msgctxt "nft icmpv6 type"
msgid "ICMPv6 type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo ICMPv6"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
-msgstr ""
+msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
msgid "IKE DH Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo IKE DH"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
msgid "IMEI"
-msgstr ""
+msgstr "IMEI"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección IP"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
msgid "IP Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Direcciones IP"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
msgid "IP Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo IP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
msgid "IP Sets"
-msgstr ""
+msgstr "Conjuntos de IP"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
msgid "IP Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de IP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:949
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
msgid "IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección IP"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
msgid "IP address is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "La dirección IP no es válida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
msgid "IP address is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Falta la dirección IP"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:792
msgid ""
"IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
"this setting."
msgstr ""
+"Direcciones IP que el par utilizará dentro del túnel. Algunos clientes "
+"requieren esta configuración."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
msgid ""
@@ -4468,28 +4472,31 @@ msgid ""
"tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
"packets with matching destination IP."
msgstr ""
+"Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
+"paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
+"lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
msgctxt "nft ip protocol"
msgid "IP protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo IP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
msgctxt "nft meta l4proto"
msgid "IP protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo IP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
msgid "IP sets"
-msgstr ""
+msgstr "Conjuntos de IP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "IPs to override with {nxdomain}"
-msgstr ""
+msgstr "IPs para anular con {nxdomain}"
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
msgid "IPsec XFRM"
-msgstr ""
+msgstr "IPsec XFRM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
@@ -4502,27 +4509,27 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
msgid "IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
msgid "IPv4 Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Cortafuegos IPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
msgid "IPv4 Neighbours"
-msgstr ""
+msgstr "Vecinos IPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
msgid "IPv4 Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Enrutamiento IPv4"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
msgid "IPv4 Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Reglas de IPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
msgid "IPv4 Upstream"
-msgstr ""
+msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
@@ -4530,75 +4537,75 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
msgid "IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección IPv4"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
msgid "IPv4 assignment length"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
msgid "IPv4 broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "Difusión IPv4"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
msgid "IPv4 gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Puerta de enlace IPv4"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
msgid "IPv4 netmask"
-msgstr ""
+msgstr "Máscara de red IPv4"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
-msgstr ""
+msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:140
msgid "IPv4 only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo IPv4"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 sobre IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
msgid "IPv4 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefijo IPv4"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
msgid "IPv4 prefix length"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
msgid "IPv4+6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4+6"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
msgid "IPv4+IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4+IPv6"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
msgid "IPv4/IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4/IPv6"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
@@ -4616,188 +4623,198 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
msgid "IPv6 APN"
-msgstr ""
+msgstr "APN IPv6"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
msgid "IPv6 APN profile index"
-msgstr ""
+msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
msgid "IPv6 Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Cortafuegos IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
msgid "IPv6 MTU"
-msgstr ""
+msgstr "MTU IPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
msgid "IPv6 Neighbours"
-msgstr ""
+msgstr "Vecinos de IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Vida útil del prefijo IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
msgid "IPv6 RA Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de RA de IPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
msgid "IPv6 Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Enrutamiento IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
msgid "IPv6 Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Reglas de IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
msgid "IPv6 Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuraciones IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefijo ULA IPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
msgid "IPv6 Upstream"
-msgstr ""
+msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
msgid "IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
msgid "IPv6 assignment hint"
-msgstr ""
+msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
msgid "IPv6 assignment length"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
msgid "IPv6 gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Puerta de enlace IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
-msgstr ""
+msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:141
msgid "IPv6 only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
msgid "IPv6 preference"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencia de IPv6"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
msgid "IPv6 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefijo IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
msgid "IPv6 prefix filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
msgid "IPv6 prefix length"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
msgid "IPv6 routed prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
msgid "IPv6 source routing"
-msgstr ""
+msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
msgid "IPv6 suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Sufijo IPv6"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
msgid "IPv6 support"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte IPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
msgid "IPv6-PD"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-PD"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
msgid "IPv6-Suffix (hex)"
-msgstr ""
+msgstr "Sufijo IPv6 (hexadecimal)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1799
msgid "Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Identidad"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1120
msgid ""
"If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
"address on a different subnet, the tag %s is set."
msgstr ""
+"Si un host coincide con una entrada que no se puede usar porque especifica "
+"una dirección en una subred diferente, se establece la etiqueta %s."
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "If checked, 1DES is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
-msgstr ""
+msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "If checked, encryption is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid ""
"If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+"Si está vacío, se permitirán todas las conexiones entrantes (predeterminado)"
+". Esto no afecta los emparejamientos salientes ni los pares de enlace local "
+"descubiertos mediante multidifusión."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
msgid ""
"If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
"classes."
msgstr ""
+"Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
+"clases de prefijo IPv6 dadas."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
msgstr ""
+"Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
+"Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
+"se especifica"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
@@ -4805,6 +4822,8 @@ msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
msgstr ""
+"Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
+"fijo de dispositivo si se especifica"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
@@ -4812,7 +4831,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
-msgstr ""
+msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
@@ -4820,6 +4839,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
+"Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
msgid ""
@@ -4829,64 +4849,73 @@ msgid ""
"very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
"datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
+"Si la memoria física es insuficiente, los datos no utilizados pueden ser "
+"temporalmente intercambiados a un dispositivo de intercambio (swap), lo que "
+"resulta en una mayor cantidad de <abbr title=\"Memoria de Acceso Aleatorio\""
+">RAM</abbr> utilizable. Ten en cuenta que el intercambio de datos es un "
+"proceso muy lento debido a que el dispositivo de intercambio no puede ser "
+"accedido con las altas velocidades de datos de la <abbr title=\"Memoria de "
+"Acceso Aleatorio\">RAM</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1057
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
msgid "Ignore interface"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ignora las solicitudes de máquinas desconocidas usando %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
msgid "Ignore resolv file"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar el archivo resolve"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
msgid "Ignore {etc_hosts}"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar {etc_hosts}"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:275
msgid "Image check failed:"
-msgstr ""
+msgstr "Verificación de imagen fallida:"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:462
msgid "Import as peer"
-msgstr ""
+msgstr "Importar como par"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:462
msgid "Import configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Importar configuración"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
msgid "Import configuration as peer…"
-msgstr ""
+msgstr "Importar configuración como par…"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
msgid "Import settings"
-msgstr ""
+msgstr "Importar ajustes"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:362
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:389
msgid "Imported peer configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración del par importada"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
msgstr ""
+"Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
+"WireGuard"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1038
msgid ""
@@ -4895,22 +4924,33 @@ msgid ""
"a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
"works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
msgstr ""
+"En DHCPv4, es posible incluir más de una dirección mac. Esto permite asociar "
+"una dirección IP con múltiples direcciones mac, y dnsmasq abandona una "
+"asignación DHCP a una de las direcciones mac cuando otro solicita una "
+"asignación. Solo funciona de manera confiable si solo una de las direcciones "
+"mac está activa en cualquier momento."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
msgid ""
"In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
"order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
msgstr ""
+"En configuraciones de LAN con puente, es recomendable activar la prevención "
+"de bucles de puente para evitar bucles de transmisión que pueden paralizar "
+"toda la LAN."
#: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
msgid ""
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
msgstr ""
+"Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
+"bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
+"página anterior."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:148
msgid "In seconds"
-msgstr ""
+msgstr "En segundos"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
@@ -4919,28 +4959,30 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
msgid "Inactivity timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Espera de inactividad"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
msgid "Inbound:"
-msgstr ""
+msgstr "Entrante:"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:264
msgid ""
"Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
"installed_packages.txt"
msgstr ""
+"Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
+"actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
msgid "Incoming checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Suma de comprobación entrante"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
msgid "Incoming interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz entrante"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
@@ -4948,188 +4990,190 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
msgid "Incoming key"
-msgstr ""
+msgstr "Clave entrante"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
msgid "Incoming serialization"
-msgstr ""
+msgstr "Serialización entrante"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:158
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:345
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
msgid "Ingress QoS mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
msgctxt "nft meta iif"
msgid "Ingress device id"
-msgstr ""
+msgstr "ID de dispositivo de entrada"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
msgctxt "nft meta iifname"
msgid "Ingress device name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
msgid "Initialization failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de inicialización"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
msgid "Initscript"
-msgstr ""
+msgstr "Script de inicio"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
msgid "Initscripts"
-msgstr ""
+msgstr "Scripts de inicio"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
-msgstr ""
+msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
-msgstr ""
+msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
-msgstr ""
+msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1786
msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
-msgstr ""
+msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
msgid "Install protocol extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1127
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Instancia"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
msgctxt "WireGuard instance heading"
msgid "Instance \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "Instancia \"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Instance \"%q\""
-msgstr ""
+msgstr "Instancia \"%q\""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
msgid "Instance Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles de Instancia"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2204
msgid ""
"Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
"BSSID <code>%h</code>."
msgstr ""
+"En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
+"conéctese al BSSID <code>%h</code>."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
-msgstr ""
+msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
-msgstr ""
+msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
msgid "Interface Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de la interfaz"
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
msgid "Interface ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de interfaz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
msgid "Interface has %d pending changes"
-msgstr ""
+msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
msgid "Interface is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "La interfaz está desactivada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
msgid "Interface is marked for deletion"
-msgstr ""
+msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
msgid "Interface is reconnecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Reconectando interfaz..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr ""
+msgstr "Deteniendo interfaz..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
msgid "Interface is starting..."
-msgstr ""
+msgstr "La interfaz se está iniciando..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
msgid "Interface is stopping..."
-msgstr ""
+msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
msgid "Interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de la interfaz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
msgid "Interface not present or not connected yet."
-msgstr ""
+msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
msgid "Internal"
-msgstr ""
+msgstr "Interno"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
msgid "International Mobile Subscriber Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
msgid "Interval For Sending Learning Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
msgid ""
@@ -5137,15 +5181,19 @@ msgid ""
"value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
"larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
msgstr ""
+"Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
+"variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
+"en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
+"con menos frecuencia"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Inválido"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
@@ -5153,100 +5201,104 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
msgid "Invalid APN provided"
-msgstr ""
+msgstr "APN proporcionado inválido"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
msgid "Invalid Base64 key string"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:121
msgid "Invalid IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección IPv6 no válida"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
-msgstr ""
+msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
-msgstr ""
+msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
msgid "Invalid argument"
-msgstr ""
+msgstr "Argumento inválido"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
msgid ""
"Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
"supports one and only one bearer."
msgstr ""
+"Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
+"Este protocolo admite un único portador."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
msgid "Invalid command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando inválido"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:191
msgid "Invalid hexadecimal value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor hexadecimal inválido"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:130
msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:138
msgid "Invalid port"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto no válido"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
msgid "Invalid private key string %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena de clave privada %s no válida"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
msgid "Invalid public key string %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena de clave pública %s no válida"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
msgid "Invalid server URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL del servidor no válida"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
msgid "Invert blinking"
-msgstr ""
+msgstr "Invertir parpadeo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
msgid "Invert match"
-msgstr ""
+msgstr "Invertir coincidencia"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Is Primary VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "Es la VLAN principal"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
msgid "Isolate Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Aislar clientes"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:238
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
+"Parece que está intentando instalar una imagen que no cabe en la memoria "
+"interna, ¡por favor, verifique el archivo de imagen!"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:312
msgid ""
@@ -5254,53 +5306,56 @@ msgid ""
"direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
"without requiring firewall or port configuration."
msgstr ""
+"Busca periódicamente sesiones activas y establece automáticamente "
+"emparejamientos directos a través de Internet con nodos remotos que ejecutan "
+"Yggdrasil Jumper sin necesidad de configuración de cortafuegos o puertos."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:65
msgid "JavaScript required!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
msgid "Join Network"
-msgstr ""
+msgstr "Conectar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1912
msgid "Join Network: Wireless Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2212
msgid "Joining Network: %q"
-msgstr ""
+msgstr "Conectarse a: %q"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
msgid "Jump to rule"
-msgstr ""
+msgstr "Saltar a la regla"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:303
msgid "Jumper"
-msgstr ""
+msgstr "Jumper"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
msgid "Keep-Alive"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener viva"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:54
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
msgid "Kernel Log"
-msgstr ""
+msgstr "Registro del núcleo"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
msgid "Kernel Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versión del núcleo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Clave"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1552
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
@@ -5308,7 +5363,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
msgid "Key #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Clave #%d"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
@@ -5316,7 +5371,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
msgid "Key for incoming packets (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
@@ -5324,38 +5379,38 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
msgid "Key for outgoing packets (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
msgid "Key missing"
-msgstr ""
+msgstr "Falta la clave"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
-msgstr ""
+msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
msgid "Kill"
-msgstr ""
+msgstr "Matar"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
msgid "L2TP"
-msgstr ""
+msgstr "L2TP"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
msgid "L2TP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor L2TP"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
msgid "LACPDU Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes LACPDU"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
@@ -5364,7 +5419,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
msgid "LCP echo failure threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
@@ -5373,85 +5428,87 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
msgid "LCP echo interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de eco LCP"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
msgid "LED Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de LEDs"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1711
msgid "LLC"
-msgstr ""
+msgstr "LLC"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
msgid "Language and Style"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma y Estilo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:854
msgid ""
"Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
"probability of being selected."
msgstr ""
+"Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
+"proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:147
msgid "Last Error"
-msgstr ""
+msgstr "Último error"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
msgid "Last member interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo del último miembro"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:143
msgid "Latency"
-msgstr ""
+msgstr "Latencia"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
msgid "Latest Handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Último Handshake"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
msgid "Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Hoja"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
msgid "Learn"
-msgstr ""
+msgstr "Aprender"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
msgid "Learn routes"
-msgstr ""
+msgstr "Aprender rutas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
msgid "Lease file"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de asignación"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1090
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
msgid "Lease time"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de asignación"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
msgid "Lease time remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de asignación restante"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
msgid "Leave empty to autodetect"
-msgstr ""
+msgstr "Deje vacío para autodetectar"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
@@ -5459,7 +5516,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:47
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
msgid "Leave empty to use the current WAN address"
-msgstr ""
+msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
msgid ""
@@ -5467,57 +5524,63 @@ msgid ""
"interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
"are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
msgstr ""
+"Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
+"requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
+"tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
+"recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
msgid "Legacy rules detected"
-msgstr ""
+msgstr "Reglas heredadas detectadas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4468
msgid "Legend:"
-msgstr ""
+msgstr "Registro de cambios:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Límite"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
"subnet of the querying interface."
msgstr ""
+"Limitar registros de respuesta (de {etc_hosts}) a aquellos que se encuentran "
+"dentro de la subred de la interfaz de consulta."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Límites"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
msgid "Line Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de línea"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
msgid "Line State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de línea"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
msgid "Line Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
-msgstr ""
+msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
msgid "Link Monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoreo de enlaces"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
msgid "Link On"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace conectado"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft @ll,off,len"
msgid "Link layer header bits %d-%d"
-msgstr ""
+msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
@@ -5525,6 +5588,8 @@ msgid ""
"List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
"also specified here."
msgstr ""
+"Lista de conjuntos de IP para poblar con las IPs de los resultados de "
+"búsqueda DNS de los FQDN también especificados aquí."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
msgid ""
@@ -5534,6 +5599,11 @@ msgid ""
"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
"Association."
msgstr ""
+"Lista de R0KH en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
+"MAC, identificador NAS, clave de 256 bits como cadena hexadecimal. <br /"
+">Esta lista se utiliza para asignar R0KH-ID (identificador NAS) a una "
+"dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que la "
+"STA utilizó durante la asociación de dominio de movilidad inicial."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
msgid ""
@@ -5543,111 +5613,122 @@ msgid ""
"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
"PMK-R1 keys."
msgstr ""
+"Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
+"MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 256 bits como cadena "
+"hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
+"dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
+"también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
+"PMK-R1."
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
msgid "List of SSH key files for auth"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
-msgstr ""
+msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas {rfc_1918_link}."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
msgstr ""
+"Lista de candidatos a servidores NTP ascendentes con los cuales sincronizar."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
msgid "Listen Port"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto de Escucha"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263
msgid "Listen addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Direcciones de escucha"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:260
msgid "Listen for peers"
-msgstr ""
+msgstr "Escuchar para pares"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
msgid "Listen interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces de escucha"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
-msgstr ""
+msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
msgid ""
"Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
"explicitly."
msgstr ""
+"Escuchar solo en las interfaces especificadas y realizar un bucle invertido "
+"si no se excluye explícitamente."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:292
msgid "Listen to multicast beacons"
-msgstr ""
+msgstr "Escuchar a balizas multicast"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:285
msgid "ListenPort setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
msgid "Listening port for inbound DNS queries."
-msgstr ""
+msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:47
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Carga"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
msgid "Load Average"
-msgstr ""
+msgstr "Carga media"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:228
msgid ""
"Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system "
"resources."
msgstr ""
+"El promedio de carga es una métrica que utiliza Linux para realizar un "
+"seguimiento de los recursos del sistema."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
msgid "Load configuration…"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar configuración…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2141
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
msgid "Loading data…"
-msgstr ""
+msgstr "Cargando datos…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
msgid "Loading directory contents…"
-msgstr ""
+msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
#: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
#: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
msgid "Loading view…"
-msgstr ""
+msgstr "Cargando vista…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Local"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
msgid "Local IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección IP local"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "La dirección IP local no es válida"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
msgid "Local IP address to assign"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección IP local para asignar"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
@@ -5660,11 +5741,11 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
msgid "Local IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección IPv4 local"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
msgid "Local IPv6 DNS server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
@@ -5673,100 +5754,104 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
msgid "Local IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección IPv6 local"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
msgid "Local Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio local"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
msgid "Local Time"
-msgstr ""
+msgstr "Hora local"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
msgid "Local ULA"
-msgstr ""
+msgstr "ULA local"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
msgid "Local domain"
-msgstr ""
+msgstr "Dominio local"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr ""
+"Sufijo de dominio local añadido a los nombres DHCP y entradas del archivo "
+"hosts."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
msgid "Local service only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo servicio local"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
msgid "Local wireguard key"
-msgstr ""
+msgstr "Clave local de WireGuard"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
msgid "Localise queries"
-msgstr ""
+msgstr "Localizar consultas"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
msgid "Location Area Code"
-msgstr ""
+msgstr "Área o código del área"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2204
msgid "Lock to BSSID"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear a BSSID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Registro"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
msgid ""
"Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
msgstr ""
+"Registra todas las opciones enviadas a los clientes DHCP y las etiquetas "
+"utilizadas para determinarlas."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
msgctxt "nft log action"
msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
-msgstr ""
+msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
msgid "Log facility"
-msgstr ""
+msgstr "Instalación del registro"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar sesión"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
msgid "Log in…"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar sesión…"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
msgid "Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel de registro"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar sesión"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
msgid "Log output level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel de registro"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
msgid "Log queries"
-msgstr ""
+msgstr "Registrar consultas"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio sesión"
#: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
msgid "Logging in…"
-msgstr ""
+msgstr "Registrando…"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
@@ -5774,45 +5859,47 @@ msgid ""
"Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
"address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
msgstr ""
+"Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
+"IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
msgid "Loose filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrado suelto"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
-msgstr ""
+msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
msgid "Lua compatibility mode active"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
msgid "MAC"
-msgstr ""
+msgstr "MAC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
msgid "MAC Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección MAC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
msgid "MAC Address Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrar por dirección MAC"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
msgid "MAC Address For The Actor"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección MAC para el actor"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
msgid "MAC VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "MAC VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
@@ -5824,54 +5911,54 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
msgid "MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección MAC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1036
msgid "MAC address(es)"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección(es) MAC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
msgid "MAC-Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro por MAC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
msgid "MAC-List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de direcciones MAC"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
msgid "MAP / LW4over6"
-msgstr ""
+msgstr "MAP / LW4over6"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
msgid "MAP rule is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "La regla MAP no es válida"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
msgid "MBIM Cellular"
-msgstr ""
+msgstr "Celular MBIM"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:225
msgid "MD5"
-msgstr ""
+msgstr "MD5"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
msgid "MHz"
-msgstr ""
+msgstr "MHz"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
msgid "MII"
-msgstr ""
+msgstr "MII"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
-msgstr ""
+msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
msgid "MII Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo MII"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
@@ -5881,17 +5968,19 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
msgid "MTU"
-msgstr ""
+msgstr "MTU"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
msgid "MX"
-msgstr ""
+msgstr "MX"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
+"Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
+"siguientes comandos:"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
@@ -5901,99 +5990,102 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manual"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "Fabricante"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3883
msgid "Master (VLAN)"
-msgstr ""
+msgstr "Punto de acceso (VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1117
msgid "Match Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta coincidente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
msgid "Match this Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Coincidir con esta etiqueta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
msgid "Max cache TTL"
-msgstr ""
+msgstr "TTL de caché máximo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716
msgid "Max valid value %s."
-msgstr ""
+msgstr "Valor máximo válido %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
msgid "Max. DHCP leases"
-msgstr ""
+msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
msgid "Max. EDNS0 packet size"
-msgstr ""
+msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
msgid "Max. concurrent queries"
-msgstr ""
+msgstr "Máx. consultas simultáneas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
msgid "Maximum age"
-msgstr ""
+msgstr "Período máximo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
msgid "Maximum allowed Listen Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
-msgstr ""
+msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:738
msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
-msgstr ""
+msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:731
msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
-msgstr ""
+msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
msgid "Maximum number of leased addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
msgid "Maximum snooping table size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
msgid "Maximum source port #"
-msgstr ""
+msgstr "Número máximo del puerto de origen #"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
msgstr ""
+"Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
+"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
+"predeterminado es 600 segundos."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
msgid "Maximum transmit power"
-msgstr ""
+msgstr "Potencia máxima de transmisión"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
msgid "May prevent VoIP or other services from working."
-msgstr ""
+msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
@@ -6007,122 +6099,127 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332
msgid "Mbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mbit/s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Medio"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memoria"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
msgid "Memory usage (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Uso de RAM (%)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
msgid "Mesh ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de malla"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
msgid "Mesh Id"
-msgstr ""
+msgstr "ID de malla"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3885
msgid "Mesh Point"
-msgstr ""
+msgstr "Punto de malla"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
msgid "Mesh Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Enrutamiento en malla"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
msgid "Mesh and routing related options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
msgid "Method not found"
-msgstr ""
+msgstr "Método no encontrado"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
msgid "Method of link monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
msgid "Method to determine link status"
-msgstr ""
+msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
msgid "Metric"
-msgstr ""
+msgstr "Métrica"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
msgctxt "nft unit"
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
msgid "Min cache TTL"
-msgstr ""
+msgstr "TTL de caché mínimo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
msgid "Min valid value %s."
-msgstr ""
+msgstr "Valor mínimo válido %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
msgid "Minimum ARP validity time"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
msgid "Minimum Number of Links"
-msgstr ""
+msgstr "Número mínimo de enlaces"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
msgid ""
"Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
"Prevents ARP cache thrashing."
msgstr ""
+"Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
+"entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
msgid "Minimum source port #"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto de origen mínimo #"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
msgid ""
"Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
msgstr ""
+"Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
+"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
+"predeterminado es 200 segundos."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
msgid "Mirror monitor port"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto monitor de espejo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
msgid "Mirror source port"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto fuente de espejo"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
msgid "Mobile Country Code"
-msgstr ""
+msgstr "Código del país para el número móvil"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
msgid "Mobile Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos móviles"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
msgid "Mobile Network Code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de red móvil"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
msgid "Mobility Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Dominio de movilidad"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
@@ -6134,26 +6231,28 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
msgid "Modem Info"
-msgstr ""
+msgstr "Información del módem"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
msgid ""
"Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
"minutes."
msgstr ""
+"Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
+"después de 2 minutos."
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
msgid "Modem default"
-msgstr ""
+msgstr "Módem predeterminado"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
@@ -6162,163 +6261,165 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
msgid "Modem device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo de módem"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
msgid "Modem information query failed"
-msgstr ""
+msgstr "Error en la consulta de información del módem"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
msgid "Modem init timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Espera de inicialización del Módem"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
msgid "ModemManager"
-msgstr ""
+msgstr "ModemManager"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3882
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
msgid "More Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Más caracteres"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
msgid "More…"
-msgstr ""
+msgstr "Más…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
msgid "Mount Point"
-msgstr ""
+msgstr "Punto de montaje"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
msgid "Mount Points"
-msgstr ""
+msgstr "Puntos de montaje"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
msgid "Mount Points - Mount Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
msgid "Mount Points - Swap Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Puntos de Montaje - Entrada de intercambio"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
msgstr ""
+"Los puntos de montaje definen en qué punto se conectará un dispositivo de "
+"memoria al sistema de archivos"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
msgid "Mount attached devices"
-msgstr ""
+msgstr "Montar los dispositivos conectados"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
-msgstr ""
+msgstr "Montar sistemas de archivos no configurados específicamente"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
msgid "Mount options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de montaje"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
msgid "Mount point"
-msgstr ""
+msgstr "Punto de montaje"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
msgid "Mount swap not specifically configured"
-msgstr ""
+msgstr "Montar intercambio no configurado específicamente"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
msgid "Mounted file systems"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemas de archivo montados"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "Mover hacia abajo"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "Mover hacia arriba"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
msgid "Multi To Unicast"
-msgstr ""
+msgstr "Multi a unidifusión"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
msgid "Multicast"
-msgstr ""
+msgstr "Multidifusión"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
msgid "Multicast Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de multidifusión"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
msgid "Multicast routing"
-msgstr ""
+msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:281
msgid "Multicast rules"
-msgstr ""
+msgstr "Reglas de multidifusión"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
msgid "Multicast to unicast"
-msgstr ""
+msgstr "Multidifusión a unidifusión"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
msgid "Must be in %s format."
-msgstr ""
+msgstr "Debe estar en formato %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
msgid "NAS ID"
-msgstr ""
+msgstr "NAS ID"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
msgid "NAT action chain \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
msgid "NAT-T Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo NAT-T"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
msgid "NAT64 Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefijo NAT64"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
msgid "NAT64 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefijo NAT64"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
msgid "NCM"
-msgstr ""
+msgstr "NCM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
msgid "NDP-Proxy slave"
-msgstr ""
+msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
msgid "NT Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Dominio NT"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
msgid "NTP Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Servidores NTP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
msgid "NTP server candidates"
-msgstr ""
+msgstr "Servidores NTP candidatos"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4234
@@ -6328,50 +6429,52 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2181
msgid ""
"Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
"name/SSID)"
msgstr ""
+"Nombre para la configuración de red OpenWrt. (Sin relación con el nombre de "
+"la red inalámbrica/SSID)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
msgid "Name of the new network"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de la nueva red"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979
msgid "Name of the set"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del conjunto"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
msgid "Name of the tunnel device"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
-msgstr ""
+msgstr "A los nombres que no están en {etc_hosts} se les responde {not_found}."
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:43
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navegación"
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
msgid "Nebula Network"
-msgstr ""
+msgstr "Nebula Network"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
msgid "Neighbour Report"
-msgstr ""
+msgstr "Informe de vecinos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
msgid "Neighbour cache validity"
-msgstr ""
+msgstr "Validez de la caché de vecinos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
msgid "Netfilter table name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de la tabla Netfilter"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
@@ -6380,149 +6483,153 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Red"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
msgid "Network Coding"
-msgstr ""
+msgstr "Codificación de red"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
msgid "Network Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de red"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
msgid "Network Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Registro de red"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
msgid "Network SSID"
-msgstr ""
+msgstr "SSID de la red"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
msgid "Network address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de red"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
-msgstr ""
+msgstr "Red y su máscara que definen el tamaño del destino"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
msgstr ""
+"Red y su máscara que definen qué direcciones de origen utilizan esta ruta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
msgid "Network boot image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen de arranque de red"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
msgid "Network bridge configuration migration"
-msgstr ""
+msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
msgid "Network device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo de red"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
-msgstr ""
+msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
msgid "Network device is not present"
-msgstr ""
+msgstr "El dispositivo de red no está presente"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
msgid "Network device table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
msgctxt "nft @nh,off,len"
msgid "Network header bits %d-%d"
-msgstr ""
+msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
msgid "Network ifname configuration migration"
-msgstr ""
+msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
msgid "Network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz de red"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Nunca"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Nunca"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
msgstr ""
+"Nunca reenviar consultas de DNS que carezcan de puntos o partes del dominio."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
msgid ""
"Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
"hosts files only."
msgstr ""
+"Nunca reenviar estos dominios o subdominios coincidentes; resolver desde "
+"DHCP o archivos de hosts únicamente."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "New instance name…"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo nombre de instancia…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
msgid "New interface name…"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
msgid "Next »"
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente »"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "Sin datos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
msgid "No Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Sin encriptación"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
msgid "No Host Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Sin rutas de host"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
msgid "No NAT-T"
-msgstr ""
+msgstr "Sin NAT-T"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
msgid "No RX signal"
-msgstr ""
+msgstr "No hay señal RX"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
msgid "No WireGuard interfaces configured."
-msgstr ""
+msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
msgid "No allowed mode configuration found."
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo permitido."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
@@ -6532,28 +6639,31 @@ msgid ""
"No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
"mode should only be used to install a firmware upgrade"
msgstr ""
+"No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
+"reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
+"firmware"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
msgid "No client associated"
-msgstr ""
+msgstr "Ningún cliente asociado"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
msgid "No control device specified"
-msgstr ""
+msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
msgctxt "empty table placeholder"
msgid "No data"
-msgstr ""
+msgstr "Sin datos"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
msgid "No data received"
-msgstr ""
+msgstr "Sin datos recibidos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
msgid "No enforcement"
-msgstr ""
+msgstr "No se aplica"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
@@ -6562,17 +6672,19 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
msgid "No entries available"
-msgstr ""
+msgstr "No hay entradas disponibles"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
msgid "No entries in this directory"
-msgstr ""
+msgstr "No hay entradas en este directorio"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:857
msgid ""
"No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
"initiate connections to this WireGuard instance!"
msgstr ""
+"No se ha definido un puerto de escucha de una interfaz fija, ¡es posible que "
+"los pares no puedan iniciar conexiones con esta instancia de WireGuard!"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
@@ -6580,91 +6692,91 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
msgid "No host route"
-msgstr ""
+msgstr "Sin ruta de host"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
msgid "No information available"
-msgstr ""
+msgstr "No hay información disponible"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
msgid "No matching prefix delegation"
-msgstr ""
+msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
msgid "No more slaves available"
-msgstr ""
+msgstr "No hay más esclavos disponibles"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
msgid "No more slaves available, can not save interface"
-msgstr ""
+msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
msgid "No negative cache"
-msgstr ""
+msgstr "Sin caché negativa"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
msgid "No nftables ruleset loaded."
-msgstr ""
+msgstr "No se ha cargado el conjunto de reglas de nftables."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:72
msgid "No password set!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Sin contraseña!"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "No peers connected"
-msgstr ""
+msgstr "Sin pares conectados"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:496
msgid "No peers defined yet."
-msgstr ""
+msgstr "Aún no se han definido pares."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
msgid "No preferred mode configuration found."
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo preferido."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
msgid "No public keys present yet."
-msgstr ""
+msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
msgid "No related logs yet!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Aún no hay registros relacionados!"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
msgctxt "nft chain is empty"
msgid "No rules in this chain"
-msgstr ""
+msgstr "No hay reglas en esta cadena"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
msgid "No rules in this chain."
-msgstr ""
+msgstr "No hay reglas en esta cadena."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
msgid "No validation or filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Sin validación o filtrado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
msgid "No zone assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Sin zona asignada"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
msgid "Node info"
-msgstr ""
+msgstr "Información del nodo"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250
msgid "Node info privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Privacidad de la información del nodo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
@@ -6672,19 +6784,19 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Ruido"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
msgid "Noise Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Margen de ruido"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
msgid "Noise:"
-msgstr ""
+msgstr "Ruido:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
msgid "Non-wildcard"
-msgstr ""
+msgstr "Sin comodín"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
@@ -6692,29 +6804,29 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:114
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
#: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
msgid "Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "No encontrado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Not Member"
-msgstr ""
+msgstr "No miembro"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
msgid "Not associated"
-msgstr ""
+msgstr "No asociado"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
msgid "Not connected"
-msgstr ""
+msgstr "No conectado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
@@ -6722,75 +6834,87 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
msgid "Not present"
-msgstr ""
+msgstr "No presente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
msgid "Not started on boot"
-msgstr ""
+msgstr "No se inició en el arranque"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "No soportado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
msgid "Note: IPv4 only."
-msgstr ""
+msgstr "Nota: Sólo IPv4."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1812
msgid ""
"Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
"have problems"
msgstr ""
+"Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
+"802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846
msgid ""
"Note: Workaround mode allows a STA that claims OCV capability to connect "
"even if the STA doesn't send OCI or negotiate PMF."
msgstr ""
+"Nota: El modo de solución alternativa permite que una STA que afirma tener "
+"capacidad OCV se conecte incluso si la STA no envía OCI ni negocia PMF."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
msgid ""
"Note: this setting is for local services on the device only (not for "
"forwarding)."
msgstr ""
+"Nota: esta configuración es solo para servicios locales en el dispositivo ("
+"no para reenvío)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
msgid ""
"Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
"a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
msgstr ""
+"Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
+"disponible) si especifica un puerto de retransmisión no estándar "
+"(<code>addr#port</code>) ."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
msgid "Nslookup"
-msgstr ""
+msgstr "NSLookup"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
msgid "Number of IGMP membership reports"
-msgstr ""
+msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
+"Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
+"almacenamiento en caché."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
msgid "Number of peer notifications after failover event"
msgstr ""
+"Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
msgid "Obfuscated Group Password"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña de grupo confusa"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
msgid "Obfuscated Password"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña confusa"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
@@ -6801,95 +6925,102 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
msgid "Obtain IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Obtener dirección IPv6"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Apagado"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
msgid "Off-State Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Retraso de desconexión"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
msgid ""
"Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
"<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
msgstr ""
+"Apagar: <code>vlanXXX</code>, por ejemplo., <code>vlan1</code>. Encender: "
+"<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, por ejemplo <code>eth0.1</code>."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Encendido"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
msgid "On-State Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Retraso de activación"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
msgid "On-link"
-msgstr ""
+msgstr "En el enlace"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
msgid "One of the following: %s"
-msgstr ""
+msgstr "uno de los siguientes: %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
msgid "One or more fields contain invalid values!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
msgid "One or more invalid/required values on tab"
-msgstr ""
+msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
msgid "One or more required fields have no value!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Campos vacíos!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:818
msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
msgstr ""
+"Solo los clientes DHCP con esta etiqueta reciben esta opción de arranque."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:577
msgid "Only accept replies via"
-msgstr ""
+msgstr "Solo aceptar respuestas vía"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
msgstr ""
+"Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
+"activado"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
msgid ""
"Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
msgstr ""
+"Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo ("
+"falla, 2)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
msgid "Open iptables rules overview…"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir descripción general de las reglas de iptables…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:474
msgid "Open list..."
-msgstr ""
+msgstr "Abrir lista..."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
msgid "OpenConnect"
-msgstr ""
+msgstr "OpenConnect"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
msgid "OpenFortivpn"
-msgstr ""
+msgstr "OpenFortivpn"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
msgid ""
@@ -6897,64 +7028,71 @@ msgid ""
"configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
"Protocol\">NDP</abbr> proxying."
msgstr ""
+"Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
+"configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
+"\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
"configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
msgstr ""
+"Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
+"configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
"otherwise disable service."
msgstr ""
+"Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
+"contrario, desactive el servicio."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846
msgid "Operating Channel Validation"
-msgstr ""
+msgstr "Validación del canal operativo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
msgid "Operating frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frecuencia de operación"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operador"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
msgid "Operator Code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de operador"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
msgid "Operator Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del operador"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
-msgstr ""
+msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
msgid "Option \"%s\" must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4475
msgid "Option changed"
-msgstr ""
+msgstr "Opción cambiada"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4477
msgid "Option removed"
-msgstr ""
+msgstr "Opción eliminada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
msgid "Optional"
-msgstr ""
+msgstr "Opcional"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022
msgid "Optional hostname to assign"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de host opcional para asignar"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
msgid ""
@@ -6962,20 +7100,27 @@ msgid ""
"null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
"on request."
msgstr ""
+"Información de nodo opcional. Debe ser un mapa { \"key\": \"value\", ... } o "
+"establecerse como nulo. Esto es completamente opcional pero, si se "
+"configura, es visible para toda la red a pedido."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
msgid "Optional, free-form notes about this device"
-msgstr ""
+msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
msgstr ""
+"Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
+"conectar."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
"starting with <code>0x</code>."
msgstr ""
+"Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
+"valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
msgid ""
@@ -6984,30 +7129,38 @@ msgid ""
"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
"for the interface."
msgstr ""
+"Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
+"'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
+"servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
+"('a:b:c:d::1') para la interfaz."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
msgid ""
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
msgstr ""
+"Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
+"adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
+"cuántica."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:643
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
-msgstr ""
+msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
msgid "Optional. Description of peer."
-msgstr ""
+msgstr "Opcional. Descripción del par."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
-msgstr ""
+msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:646
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
msgstr ""
+"Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:608
msgid ""
@@ -7015,18 +7168,21 @@ msgid ""
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
+"Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
+"túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
+"el par enruta a través del túnel."
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
-msgstr ""
+msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
-msgstr ""
+msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
msgid "Optional. Port of peer."
-msgstr ""
+msgstr "Opcional. Puerto de pares."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:577
msgid ""
@@ -7035,56 +7191,63 @@ msgid ""
"code if available. It can be removed after the configuration has been "
"exported."
msgstr ""
+"Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
+"establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
+"código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
+"configuración."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:667
msgid ""
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
msgstr ""
+"Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
+"predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
+"dispositivo está detrás de un NAT."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
-msgstr ""
+msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:878
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:910
msgid "Ordinal: lower comes first."
-msgstr ""
+msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
msgid "Originator Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de originador"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
msgid "Other:"
-msgstr ""
+msgstr "Otros:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "Salida"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
msgid "Outbound:"
-msgstr ""
+msgstr "Saliente:"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
msgid "Outgoing checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Suma de comprobación saliente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
msgid "Outgoing interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz saliente"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
@@ -7092,35 +7255,35 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
msgid "Outgoing key"
-msgstr ""
+msgstr "Clave saliente"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
msgid "Outgoing serialization"
-msgstr ""
+msgstr "Serialización saliente"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
msgid "Output Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz de salida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
msgid "Output zone"
-msgstr ""
+msgstr "Zona de salida"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
msgid "Overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Superposición"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
msgid "Override IPv4 routing table"
-msgstr ""
+msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
msgid "Override IPv6 routing table"
-msgstr ""
+msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
@@ -7140,7 +7303,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
msgid "Override MTU"
-msgstr ""
+msgstr "Reemplazar MTU"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
@@ -7148,7 +7311,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
msgid "Override TOS"
-msgstr ""
+msgstr "Reemplazar TOS"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
@@ -7158,67 +7321,71 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
msgid "Override TTL"
-msgstr ""
+msgstr "Reemplazar TTL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
msgid ""
"Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
"limited by the driver"
msgstr ""
+"Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
+"puede estar limitado por el controlador"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
msgid "Override default interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
-msgstr ""
+msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
msgstr ""
+"Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
+"partir de la subred que se sirve."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Override the table used for internal routes"
-msgstr ""
+msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción general"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2795
msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:341
msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
msgid "Own Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Números propios"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Propietario"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3886
msgid "P2P Client"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente P2P"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3887
msgid "P2P Go"
-msgstr ""
+msgstr "P2P Go"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
msgid "PAP"
-msgstr ""
+msgstr "PAP"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
msgid "PAP/CHAP"
-msgstr ""
+msgstr "PAP/CHAP"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
@@ -7232,7 +7399,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
msgid "PAP/CHAP password"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
@@ -7246,16 +7413,16 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
msgid "PAP/CHAP username"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
msgid "PDP Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de PDP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
@@ -7263,109 +7430,109 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
msgid "PIN"
-msgstr ""
+msgstr "PIN"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
msgid "PIN code rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Código PIN rechazado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1632
msgid "PMK R1 Push"
-msgstr ""
+msgstr "PMK R1 Push"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
msgid "PPP"
-msgstr ""
+msgstr "PPP"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
msgid "PPPoA Encapsulation"
-msgstr ""
+msgstr "Encapsulación PPPoA"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
msgid "PPPoATM"
-msgstr ""
+msgstr "PPPoATM"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
msgid "PPPoE"
-msgstr ""
+msgstr "PPPoE"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
msgid "PPPoSSH"
-msgstr ""
+msgstr "PPPoSSH"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
msgid "PPtP"
-msgstr ""
+msgstr "PPtP"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
msgid "PSID offset"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazamiento PSID"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
msgid "PSID-bits length"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud de PSID-bits"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
msgid "PSK"
-msgstr ""
+msgstr "PSK"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1655
msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
msgid "PXE/TFTP"
-msgstr ""
+msgstr "PXE/TFTP"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
msgid "Packet Service State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado del servicio de paquetes"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
msgid "Packet Steering"
-msgstr ""
+msgstr "Direccionamiento de paquetes"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
msgctxt "nft meta mark"
msgid "Packet mark"
-msgstr ""
+msgstr "Marca de paquete"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
msgctxt "nft meta time"
msgid "Packet receive time"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
msgid "Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
msgid "Part of network:"
msgid_plural "Part of networks:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Parte de la red:"
+msgstr[1] "Parte de las redes:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
msgid "Part of zone %q"
-msgstr ""
+msgstr "Parte de zona %q"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
-msgstr ""
+msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
@@ -7376,38 +7543,39 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27
msgid "Password authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticación por contraseña"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
msgid "Password of Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña de clave privada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
msgid "Password of inner Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña de clave privada interna"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
msgid "Password strength"
-msgstr ""
+msgstr "Seguridad de la contraseña"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:151
msgid "Password2"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña2"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
msgid "Paste or drag SSH key file…"
-msgstr ""
+msgstr "Pegua o arrastra el archivo de clave SSH…"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:430
msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
msgstr ""
+"Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:423
msgid ""
@@ -7415,38 +7583,42 @@ msgid ""
"another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
"connect to the local WireGuard interface."
msgstr ""
+"Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0."
+"conf</em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada "
+"equivalente que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de "
+"WireGuard."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:429
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
-msgstr ""
+msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta al certificado CA"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1731
msgid "Path to Client-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta al certificado del cliente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
msgid "Path to Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta a la Clave Privada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
msgid "Path to inner CA-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1789
msgid "Path to inner Client-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
msgid "Path to inner Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta a la clave privada interna"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Pausado"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
@@ -7460,98 +7632,98 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
msgid "Peak:"
-msgstr ""
+msgstr "Pico:"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
msgid "Peer"
-msgstr ""
+msgstr "Par"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
msgid "Peer Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles del par"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
msgid "Peer IP address to assign"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección IP del par para asignar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
msgid "Peer MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección MAC del par"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
msgid "Peer URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI del par"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
msgid "Peer address is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Falta la dirección del par"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:270
msgid "Peer addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Direcciones del par"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
msgid "Peer device name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del dispositivo del par"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:279
msgid "Peer interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz del par"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:200
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:254
msgid "Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Pares"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
msgid "Perfect Forward Secrecy"
-msgstr ""
+msgstr "Reenvío secreto perfecto"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
msgid "Perform reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408
msgid "Perform reset"
-msgstr ""
+msgstr "Realizar restablecimiento"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "Permiso denegado"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:667
msgid "Persistent Keep Alive"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener conectado continuamente"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
msgid "Persistent reconnect interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:320
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
msgid "Phy Rate:"
-msgstr ""
+msgstr "Ratio Phy:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
msgid "Physical Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración física"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "Ping"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
@@ -7560,95 +7732,95 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
msgid "Pkts."
-msgstr ""
+msgstr "Paq."
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
msgid "Please enter your username and password."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
msgid "Please select the file to upload."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
msgid "Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Política"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
-msgstr ""
+msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:294
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
msgctxt "WireGuard listen port"
msgid "Port %d"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto %d"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
msgid "Port is not part of any network"
-msgstr ""
+msgstr "El puerto no es parte de ninguna red"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
msgid "Port isolation"
-msgstr ""
+msgstr "Aislamiento de puertos"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
msgid "Port status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado del puerto"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
msgid "Port status:"
-msgstr ""
+msgstr "Estado del puerto:"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
msgid "Potential negation of: %s"
-msgstr ""
+msgstr "negación potencial de: %s"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
msgid "Power State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de energía"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
msgid "Prefer LTE"
-msgstr ""
+msgstr "Preferir LTE"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
msgid "Prefer UMTS"
-msgstr ""
+msgstr "Preferir UMTS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
msgid "Preferred lifetime for a prefix."
-msgstr ""
+msgstr "Duración preferida para un prefijo."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
msgid "Preferred network technology"
-msgstr ""
+msgstr "Tecnología de red preferida"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
msgid "Prefix Delegated"
-msgstr ""
+msgstr "Prefijo delegado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
msgid "Prefix suppressor"
-msgstr ""
+msgstr "Supresor de prefijo"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
msgid "Preshared Key"
-msgstr ""
+msgstr "Clave precompartida"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:557
msgid "Preshared key in use"
-msgstr ""
+msgstr "Clave precompartida en uso"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294
msgid "PresharedKey setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
@@ -7660,30 +7832,39 @@ msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgstr ""
+"Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
+"ignorar fallos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
msgid "Prevents client-to-client communication"
-msgstr ""
+msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
msgid ""
"Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
"packets without any VLAN tag (untagged packets)."
msgstr ""
+"Impide que un cliente inalámbrico se comunique con otro. Esta configuración "
+"solo afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin "
+"etiquetar)."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
msgid "Primary Slave"
-msgstr ""
+msgstr "Esclavo primario"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
msgid ""
"Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
"better than current slave (better, 1)"
msgstr ""
+"El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
+"velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
msgstr ""
+"El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir ("
+"siempre, 0)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:878
@@ -7693,43 +7874,43 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:146
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioridad"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Privado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
-msgstr ""
+msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:577
msgid "Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Clave privada"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "Private key"
-msgstr ""
+msgstr "Clave privada"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
msgid "Private key present"
-msgstr ""
+msgstr "Clave privada presente"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:282
msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
msgid "Processes"
-msgstr ""
+msgstr "Procesos"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
msgid "Prot."
-msgstr ""
+msgstr "Prot."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
@@ -7739,60 +7920,64 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
msgid "Provide NTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Proporcionar servidor NTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
msgid ""
"Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
"and requests."
msgstr ""
+"Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
+"de DHCPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
msgid "Provide new network"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca una nueva red"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
msgid ""
"Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
"interfaces"
msgstr ""
+"Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
+"especifica, a todas las interfaces"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
msgid "Proxy Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor proxy"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
msgid "ProxyARP"
-msgstr ""
+msgstr "ProxyARP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
msgid "Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "Llave Pública"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
msgid "Public key"
-msgstr ""
+msgstr "Clave pública"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
msgid "Public key is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Falta la clave pública"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
msgid "Public key: %h"
-msgstr ""
+msgstr "Clave pública: %h"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
msgid ""
@@ -7801,23 +7986,29 @@ msgid ""
"OpenSSH-compatible public key or drag a <code>.pub</code> file into the "
"input field."
msgstr ""
+"Las claves públicas permiten iniciar sesión en SSH sin contraseña con una "
+"seguridad superior a las contraseñas simples. Para cargar una nueva clave en "
+"el dispositivo, pega una clave pública compatible con OpenSSH o arrastra un "
+"archivo <code>.pub</code> al campo de entrada."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
+"Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
+"clientes."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
msgid "PublicKey setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
-msgstr ""
+msgstr "QMI Celular"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Calidad"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
msgid ""
@@ -7825,403 +8016,423 @@ msgid ""
"routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
"packets"
msgstr ""
+"Cuantifica el costo o la distancia a un destino de una manera que permite a "
+"los enrutadores tomar decisiones informadas sobre la ruta óptima para "
+"reenviar paquetes de datos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
msgid "Query all available upstream resolvers."
-msgstr ""
+msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
msgid "Query interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de consulta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
msgid "Query response interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604
msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
msgstr ""
+"Consulta los solucionadores ascendentes en el orden en que aparecen en el "
+"archivo de resolución."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1620
msgid "R0 Key Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
msgid "R1 Key Holder"
-msgstr ""
+msgstr "Llavero R1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
msgid "RADIUS Access-Request attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos de solicitud de acceso RADIUS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1432
msgid "RADIUS Accounting Port"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
msgid "RADIUS Accounting Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1427
msgid "RADIUS Accounting Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos de Solicitud de Contabilización RADIUS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
msgid "RADIUS Authentication Port"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto de autenticación Radius"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1422
msgid "RADIUS Authentication Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Clave de autenticación RADIUS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
msgid "RADIUS Authentication Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de autenticación Radius"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
msgid "RADIUS Per STA VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN por estación RADIUS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1497
msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Esquema de Nombres de Puente VLAN RADIUS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
msgid "RADIUS VLAN Naming"
-msgstr ""
+msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz VLAN Etiquetada RADIUS"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
msgid "RSN Preauth"
-msgstr ""
+msgstr "Preautenticación RSN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
msgid "RSSI threshold for joining"
-msgstr ""
+msgstr "Umbral RSSI para unirse"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
msgid "RTS/CTS Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Umbral RTS/CTS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:144
msgid "RX"
-msgstr ""
+msgstr "RX"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
msgid "RX Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa RX"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2338
msgid "RX Rate / TX Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa RX / TX"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
msgid ""
"Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
"clients support this."
msgstr ""
+"Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
+"No todos los clientes admiten esto."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
msgctxt "nft nat flag random"
msgid "Randomize source port mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
+"Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
+"lo requiera"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
-msgstr ""
+msgstr "Leer {etc_ethers} para configurar el servidor DHCP."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
msgid "Really switch protocol?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
msgid "Realtime Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Gráficos en tiempo real"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603
msgid "Reassociation Deadline"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha límite de reasociación"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
msgid "Rebind protection"
-msgstr ""
+msgstr "Protección contra revinculación"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
msgid "Rebooting…"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciando…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
msgid "Reboots the operating system of your device"
-msgstr ""
+msgstr "Reinicia el sistema operativo de tu dispositivo"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
msgid "Receive"
-msgstr ""
+msgstr "Recibir"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
msgid "Receive dropped"
-msgstr ""
+msgstr "Recepción descartada"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
msgid "Receive errors"
-msgstr ""
+msgstr "Errores de recepción"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
msgid "Received Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos recibidos"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
msgid "Received bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes recibidos"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
msgid "Received multicast"
-msgstr ""
+msgstr "Multidifusión recibida"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
msgid "Received packets"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes recibidos"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
-msgstr ""
+msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:198
msgid "Reconnect Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
msgid "Reconnect this interface"
-msgstr ""
+msgstr "Reconectar esta interfaz"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
msgid "Redirect to HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "Redirigir a HTTPS"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
msgctxt "nft redirect to port"
msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
msgctxt "nft redirect"
msgid "Redirect to local system"
-msgstr ""
+msgstr "Redirigir al sistema local"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Referencias"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
msgid "Refresh Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar canales"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
msgid "Refreshing"
-msgstr ""
+msgstr "Refrescar"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de registro"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft reject with icmp type"
msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
msgctxt "nft reject with icmpx type"
msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
msgctxt "nft reject with tcp reset"
msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
msgid ""
"Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
"{etc_hosts}."
msgstr ""
+"Rechazar búsquedas inversas a {rfc_6303_link} rangos de IP ({reverse_arpa}) "
+"que no estén en {etc_hosts}."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
msgid ""
"Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
"specified value"
msgstr ""
+"Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
+"o igual que el valor especificado"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:905
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
msgid "Relay"
-msgstr ""
+msgstr "Relé"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
msgid "Relay Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Puente de relé"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
msgstr ""
+"Retransmite las solicitudes DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
+"está bien: v4<->v6, v6<->v4."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
msgid "Relay between networks"
-msgstr ""
+msgstr "Relé entre redes"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
msgid "Relay bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Puente de relé"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
msgid "Relay from"
-msgstr ""
+msgstr "Retransmisión desde"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
msgid "Relay to address"
-msgstr ""
+msgstr "Retransmisión hacia dirección"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
msgid "Remote IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección IPv4 remota"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
msgid "Remote IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección IPv6 remota"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648
msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
msgstr ""
+"Eliminar direcciones IPv4 de los resultados y devolver solamente direcciones "
+"IPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
msgstr ""
+"Eliminar direcciones IPv6 de los resultados y devolver solamente direcciones "
+"IPv4."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Remove default instance"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar instancia predeterminada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Remove instance \"%q\""
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar instancia \"%q\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Remove instance #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar instancia #%d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
msgid "Remove related device settings from the configuration"
msgstr ""
+"Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
msgid "Replace wireless configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
msgid "Request IPv6-address"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitar dirección IPv6"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
msgid "Request IPv6-prefix of length"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
msgid "Request timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
msgid "Require incoming checksum (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1815
msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "Requerido"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
-msgstr ""
+msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
-msgstr ""
+msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
-msgstr ""
+msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
-msgstr ""
+msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
msgid "Required. Underlying interface."
@@ -8229,44 +8440,46 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
-msgstr ""
+msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
msgid ""
"Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
"attributes."
msgstr ""
+"Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
+"los atributos de VLAN adecuados."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
msgid "Requires hostapd"
-msgstr ""
+msgstr "Requiere hostapd"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
-msgstr ""
+msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
msgid "Requires hostapd with EAP support"
-msgstr ""
+msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
msgid "Requires hostapd with OWE support"
-msgstr ""
+msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
msgid "Requires hostapd with SAE support"
-msgstr ""
+msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
msgid "Requires hostapd with WEP support"
-msgstr ""
+msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
@@ -8275,37 +8488,37 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1357
msgid "Requires wpa-supplicant"
-msgstr ""
+msgstr "Requiere wpa-supplicant"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
-msgstr ""
+msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
-msgstr ""
+msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
-msgstr ""
+msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1360
msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
-msgstr ""
+msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
-msgstr ""
+msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
msgid "Reselection policy for primary slave"
-msgstr ""
+msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
@@ -8313,135 +8526,138 @@ msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
msgid "Reset Counters"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar contadores"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
msgid "Reset to defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
-msgstr ""
+msgstr "Resolver &amp; Archivos Hosts"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
msgid "Resolv file"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de resolución"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
msgstr ""
+"Resolver los Nombres de Dominio Completos (FQDN) especificados a una IP."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
msgid "Resolve these locally"
-msgstr ""
+msgstr "Resolver estos localmente"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
msgid "Resource not found"
-msgstr ""
+msgstr "Recurso no encontrado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
msgid "Restart Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
msgid "Restart radio interface"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
msgid "Restore backup"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar copia de seguridad"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:366
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
+"Recupere las direcciones de los oyentes de la configuración de la interfaz "
+"de Yggdrasil."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
msgid "Reveal/hide password"
-msgstr ""
+msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
msgid "Reverse path filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro de ruta inversa"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4499
msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Revertir"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4606
msgid "Revert changes"
-msgstr ""
+msgstr "Revertir cambios"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4817
msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
-msgstr ""
+msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4797
msgid "Reverting configuration…"
-msgstr ""
+msgstr "Revirtiendo configuración…"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
msgid "Revision"
-msgstr ""
+msgstr "Revisión"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
msgctxt "nft dnat ip to addr"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Reescribe destino a <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Reescribe destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Reescribe destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
msgctxt "nft snat ip to addr"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Reescribe origen a <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
msgctxt "nft snat ip6 to addr"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Reescribe origen a <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
msgctxt "nft snat ip to addr:port"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Reescribe origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
msgid "Rewrite to egress device address"
-msgstr ""
+msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
msgid ""
@@ -8449,10 +8665,14 @@ msgid ""
"(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
"interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
msgstr ""
+"Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
+"para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
+"interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
+"de tiempo crítico."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
msgid "Robustness"
-msgstr ""
+msgstr "Robustez"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:770
msgid ""
@@ -8460,129 +8680,136 @@ msgid ""
"<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
"<em>TFTP server root</em>."
msgstr ""
+"Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
+"servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
+"TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
msgid "Root preparation"
-msgstr ""
+msgstr "Preparación de la raíz"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
-msgstr ""
+msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:643
msgid "Route Allowed IPs"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta permitida IPs"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
msgid "Route action chain \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
msgid "Route type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de ruta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
msgstr ""
+"Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
+"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
msgid "Router Password"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña del enrutador"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
msgid "Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Enrutamiento"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
msgid "Routing Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
msgid ""
"Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
msgstr ""
+"Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
+"a un cierto dispositivo o red."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
msgid "Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Regla"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
msgid "Rule actions"
-msgstr ""
+msgstr "Acciones de regla"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
msgctxt "nft comment"
msgid "Rule comment: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Comentario de la regla: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
msgid "Rule container chain \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
msgid "Rule matches"
-msgstr ""
+msgstr "Coincidencias de reglas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
msgid "Rule type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de regla"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
msgid "Runtime error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de tiempo de ejecución"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:226
msgid "SHA256"
-msgstr ""
+msgstr "SHA256"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
msgid "SIM %d"
-msgstr ""
+msgstr "SIM %d"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
msgid "SIMs"
-msgstr ""
+msgstr "SIMs"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
msgid "SNR"
-msgstr ""
+msgstr "SNR"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
msgid "SRV"
-msgstr ""
+msgstr "SRV"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
msgid "SSH Access"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso SSH"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
msgid "SSH server address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección del servidor SSH"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
msgid "SSH server port"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto del servidor SSH"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
msgid "SSH username"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de usuario SSH"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
msgid "SSH-Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Claves SSH"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
@@ -8590,23 +8817,23 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
msgid "SSID"
-msgstr ""
+msgstr "SSID"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
msgid "SSTP"
-msgstr ""
+msgstr "SSTP"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
msgid "SSTP Port"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto SSTP"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
msgid "SSTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor SSTP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
msgid "SWAP"
-msgstr ""
+msgstr "INTERCAMBIO"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
@@ -8616,67 +8843,67 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:465
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4487
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
msgid "Save & Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar y Aplicar"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
msgid "Save error"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar error"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:436
msgid "Save mtdblock"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar mtdblock"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426
msgid "Save mtdblock contents"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Escanear"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
msgid "Scheduled Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Tareas programadas"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:47
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:51
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Scroll to head"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazar hacia el encabezado"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:42
msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
msgid "Scroll to tail"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazar hacia la cola"
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
msgid "Search domain"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar dominio"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
msgid "Section %s is empty."
-msgstr ""
+msgstr "La sección %s está vacía."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
msgid "Section added"
-msgstr ""
+msgstr "Sección añadida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
msgid "Section removed"
-msgstr ""
+msgstr "Sección removida"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
msgid "See \"mount\" manpage for details"
-msgstr ""
+msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:285
msgid ""
@@ -8684,26 +8911,33 @@ msgid ""
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
+"Seleccione \"Forzar actualización\" para instalar la imagen incluso si falla "
+"la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
+"el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2836
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3000
msgid "Select file…"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar archivo…"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
msgstr ""
+"Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
+"esclavos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
msgid ""
"Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
"messages advertising this device as IPv6 router."
msgstr ""
+"Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
+"abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
msgid "Send ICMP redirects"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
@@ -8715,78 +8949,86 @@ msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold"
msgstr ""
+"Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
+"usado conjuntamente con el umbral de fallo"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:290
msgid "Send multicast beacon"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar baliza multicast"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
msgid "Send the hostname of this device"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
msgid "Server address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección del servidor"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
msgid "Server name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del servidor"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
msgid "Service Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del servicio"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
msgid "Service Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de servicio"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Servicios"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
msgid "Session expired"
-msgstr ""
+msgstr "Sesión expirada"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
msgid "Set Static"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer estática"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759
msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
msgstr ""
+"Establezca un valor TTL de segundos máximo para las entradas en la caché."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
msgid "Set an alias for a hostname."
-msgstr ""
+msgstr "Establezca un alias para un nombre de host."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
msgstr ""
+"Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
+"predeterminado es desactivado."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
msgid ""
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
msgstr ""
+"Establecer propiedades de la interfaz sin importar el estado del portador de "
+"enlace (Si se establece, los eventos de detección de portador no invocan "
+"controladores de conexión en caliente)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
-msgstr ""
+msgstr "Establece la clase/facilidad del registro para las entradas de syslog."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
msgid "Set same MAC Address to all slaves"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
msgid ""
@@ -8794,83 +9036,91 @@ msgid ""
"options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
"When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
msgstr ""
+"Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
+"opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
+"Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
+"realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
msgid ""
"Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
"proxying."
msgstr ""
+"Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
+"así como para el proxy NDP."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
msgid "Set up DHCP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar servidor DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
-msgstr ""
+msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
msgid "Setting PLMN failed"
-msgstr ""
+msgstr "La configuración de la PLMN falló"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
msgid "Setting operation mode failed"
-msgstr ""
+msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:89
msgid "Setting the allowed network technology."
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de la tecnología de red permitida."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
msgid "Setting the preferred network technology."
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de la tecnología de red preferida."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustes"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
msgid ""
"Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
msgstr ""
+"Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
+"varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
msgid "Short GI"
-msgstr ""
+msgstr "IG corto"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
msgid "Short Preamble"
-msgstr ""
+msgstr "Preámbulo"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
msgid "Show current backup file list"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
msgid "Show empty chains"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar cadenas vacias"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
msgid "Show raw counters"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
msgid "Shutdown this interface"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar esta interfaz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
@@ -8883,72 +9133,72 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Señal"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2337
msgid "Signal / Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Señal / Ruido"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
msgid "Signal Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Calidad de la señal"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:148
msgid "Signal Refresh Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
msgid "Signal:"
-msgstr ""
+msgstr "Señal:"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4235
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
msgid "Size of DNS query cache"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Saltar"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:259
msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
-msgstr ""
+msgstr "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:39
msgid "Skip to content"
-msgstr ""
+msgstr "Saltar al contenido"
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:38
msgid "Skip to navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Saltar a navegación"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
msgid "Slave Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces esclavas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3017
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
msgid "Software VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "Software VLAN"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
-msgstr ""
+msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
#: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
msgid "Sorry, the object you requested was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Objeto no encontrado."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:444
msgid ""
@@ -8956,6 +9206,9 @@ msgid ""
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
"instructions."
msgstr ""
+"No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
+"grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
+"instalación específicas."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
@@ -8963,39 +9216,44 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Origen"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
msgctxt "nft ip saddr"
msgid "Source IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP de origen"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
msgctxt "nft ip6 saddr"
msgid "Source IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 de origen"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
msgid "Source interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz fuente"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
msgctxt "nft ip sport"
msgid "Source port"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto de origen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:784
msgid ""
"Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
"options for Dnsmasq."
msgstr ""
+"Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
+"abbr> especiales para Dnsmasq."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
msgid ""
"Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
"unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
msgstr ""
+"Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
+"través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
+"de DNS del dispositivo local."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
msgid ""
@@ -9003,6 +9261,10 @@ msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
"unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
msgstr ""
+"Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
+"anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
+"anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
+"local</em> esté desactivada."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
msgid ""
@@ -9010,40 +9272,46 @@ msgid ""
"corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
"corresponding range"
msgstr ""
+"Especifica un UID individual o un rango de UIDs para hacer coincidir, por "
+"ejemplo, 1000 para coincidir con el UID correspondiente o 1000-1005 para "
+"coincidir inclusivamente con todos los UIDs dentro del rango correspondiente"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
msgid ""
"Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
"dropped or delivered"
msgstr ""
+"Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
+"descartarse o entregarse"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
msgstr ""
+"Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
-msgstr ""
+msgstr "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
-msgstr ""
+msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
-msgstr ""
+msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
-msgstr ""
+msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
msgid ""
@@ -9051,40 +9319,55 @@ msgid ""
"messages, for example to instruct clients to request further information via "
"stateful DHCPv6."
msgstr ""
+"Especifica las banderas enviadas en los mensajes <abbr title=\"Anuncios de "
+"enrutador\">RA</abbr>, por ejemplo, para instruir a los clientes a solicitar "
+"información adicional a través de DHCPv6 con estado."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
msgid ""
"Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
"mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
msgstr ""
+"Especifica la marca de firewall (fwmark) y opcionalmente su máscara para "
+"hacer coincidir, por ejemplo, 0xFF para coincidir con la marca 255 o 0x0/0x1 "
+"para coincidir con cualquier valor de marca par"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
msgid "Specifies the incoming logical interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
msgid ""
"Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
"this route belongs to"
msgstr ""
+"Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
+"maestra) a la que pertenece esta ruta"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
msgid ""
"Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
"(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
msgstr ""
+"Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
+"protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
+"valor predeterminado del sistema"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid ""
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
"to be dead"
msgstr ""
+"Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
+"dispositivo"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
msgstr ""
+"Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
+"dispositivo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
msgid ""
@@ -9092,16 +9375,21 @@ msgid ""
"on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
"be reduced by the driver."
msgstr ""
+"Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
+"Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
+"reducir la potencia de transmisión real."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
msgid ""
"Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
"carrier"
msgstr ""
+"Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
+"afirmar el operador"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
-msgstr ""
+msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
msgid ""
@@ -9109,92 +9397,116 @@ msgid ""
"interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
"0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
msgstr ""
+"Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
+"enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
+"ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
+"ninguna puerta de enlace para la ruta"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
msgid ""
"Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
"failover event in 200ms intervals"
msgstr ""
+"Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
+"de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
msgid ""
"Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
"the next one"
msgstr ""
+"Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
+"de pasar al siguiente"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
msgid ""
"Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
"IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
msgstr ""
+"Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
+"vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
+"conmutación por error"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
msgid ""
"Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
"sends learning packets to each slaves peer switch"
msgstr ""
+"Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
+"de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
-msgstr ""
+msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
msgid ""
"Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
"by the target"
msgstr ""
+"Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
+"cubiertos por el destino"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
msgstr ""
+"Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
msgid ""
"Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
"LACPDU packets"
msgstr ""
+"Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
+"transmita paquetes LACPDU"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
msgid ""
"Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
"active slave or recovery of the primary slave occurs"
msgstr ""
+"Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
+"una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
msgid "Specifies the route metric to use"
-msgstr ""
+msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
msgid "Specifies the route type to be created"
-msgstr ""
+msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
msgid "Specifies the rule target routing action"
-msgstr ""
+msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
-msgstr ""
+msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
msgid "Specifies the system priority"
-msgstr ""
+msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
msgid ""
"Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
"link failure detection"
msgstr ""
+"Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
+"esclavo después de una detección de falla de enlace"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
msgid ""
"Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
"link recovery detection"
msgstr ""
+"Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
+"después de una detección de recuperación de enlace"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
msgid ""
@@ -9202,46 +9514,60 @@ msgid ""
"wireless networks, choose the associated interface as network in the "
"wireless settings."
msgstr ""
+"Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
+"redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
+"inalámbrica."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
msgid ""
"Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
"traffic should be filtered for link monitoring"
msgstr ""
+"Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
+"ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
msgid ""
"Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
"address at enslavement"
msgstr ""
+"Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
+"esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
msgid ""
"Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
"netif_carrier_ok()"
msgstr ""
+"Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
+"netif_carrier_ok()"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
msgid ""
"Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
msgstr ""
+"Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
msgid ""
"Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
msgstr ""
+"Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
+"enlace"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
msgid ""
"Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
"slave while it is available"
msgstr ""
+"Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
+"activo mientras esté disponible"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
-msgstr ""
+msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
@@ -9251,6 +9577,9 @@ msgid ""
"header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
+"Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
+"encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
+"hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
@@ -9259,6 +9588,8 @@ msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64) (optional)."
msgstr ""
+"Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
+"sea el predeterminado (64) (opcional)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
@@ -9268,6 +9599,8 @@ msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64)."
msgstr ""
+"Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
+"sea el predeterminado (64)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
msgid ""
@@ -9275,6 +9608,9 @@ msgid ""
"inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
"FF</code> (optional)."
msgstr ""
+"Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
+"encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
+"hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
@@ -9284,91 +9620,95 @@ msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes) (optional)."
msgstr ""
+"Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
+"predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes)."
msgstr ""
+"Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
+"predeterminada (1280 bytes)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2197
msgid "Specify the secret encryption key here."
-msgstr ""
+msgstr "Especifique la clave de encriptación."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad: %d Mibit/s, Dúplex: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
msgid "Stale neighbour cache timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
msgid "Standard: none"
-msgstr ""
+msgstr "Estándar: ninguno"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
msgid "Start WPS"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar WPS"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
msgid "Start priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioridad de inicio"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
msgid "Start refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar actualización"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4721
msgid "Starting configuration apply…"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1910
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
msgid "Starting wireless scan..."
-msgstr ""
+msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
msgid "Static IPv4 Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
msgid "Static IPv6 Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
msgid "Static Lease"
-msgstr ""
+msgstr "Asignación estática"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
msgid "Static Leases"
-msgstr ""
+msgstr "Asignaciones estáticas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
msgid "Static address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección estática"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
msgid ""
@@ -9376,203 +9716,210 @@ msgid ""
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
+"Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
+"nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
+"de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
+"quiere dar la misma dirección IP."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
msgid "Station inactivity limit"
-msgstr ""
+msgstr "Límite de inactividad de la estación"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
#: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
+"Flujos de dirección (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Detener"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
msgid "Stop WPS"
-msgstr ""
+msgstr "Detener WPS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1908
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
msgid "Stop refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Detener actualización"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
msgid "Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Uso de almacenamiento"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
msgid "Strict filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrado estricto"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
msgid "Strict order"
-msgstr ""
+msgstr "Orden estricto"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
msgid "Strong"
-msgstr ""
+msgstr "Fuerte"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2222
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
msgid "Suggested: 128"
-msgstr ""
+msgstr "Sugerido: 128"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
msgid "Suppress logging"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir registro"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
-msgstr ""
+msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
msgid "Swap free"
-msgstr ""
+msgstr "Intercambio libre"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
msgid "Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Conmutador"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
msgid "Switch %q"
-msgstr ""
+msgstr "Conmutador %q"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
msgstr ""
+"El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
+"puede no ser precisa."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3017
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
msgid "Switch VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "Switch VLAN"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
msgid "Switch port"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto del conmutador"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
msgid "Switch protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Intercambiar protocolo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
msgid "Switch to CIDR list notation"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
msgid "Symbolic link"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace simbólico"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
msgid "Sync with NTP-Server"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
msgid "Sync with browser"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizar con el navegador"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
msgid "Syntax: {code_syntax}."
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis: {code_syntax}."
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:58
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
msgid "System Log"
-msgstr ""
+msgstr "Registro del sistema"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
msgid "System Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioridad del sistema"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
msgid "System Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades del sistema"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:227
msgid "System load"
-msgstr ""
+msgstr "Carga del sistema"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
msgid "System log buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:82
msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
-msgstr ""
+msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
msgctxt "nft tcp option maxseg size"
msgid "TCP MSS"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de segmento máximo de TCP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
msgctxt "nft tcp dport"
msgid "TCP destination port"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto de destino TCP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
msgctxt "nft tcp flags"
msgid "TCP flags"
-msgstr ""
+msgstr "Banderas TCP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
msgctxt "nft tcp sport"
msgid "TCP source port"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto de origen TCP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
msgid "TCP:"
-msgstr ""
+msgstr "TCP:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
msgid "TFTP server root"
-msgstr ""
+msgstr "Raíz del servidor TFTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
msgid "TX"
-msgstr ""
+msgstr "TX"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
msgid "TX Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa TX"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
msgid "TX queue length"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud de la cola de TX"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
@@ -9581,20 +9928,20 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
msgid "Table IP family"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla familia IP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Tagged"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
@@ -9605,23 +9952,23 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Objetivo"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
msgid "Target Platform"
-msgstr ""
+msgstr "Plataforma de destino"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
msgid "Target network"
-msgstr ""
+msgstr "Red de destino"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
msgid "Temp space"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio temporal"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
msgid "Terminate"
-msgstr ""
+msgstr "Terminar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
msgid ""
@@ -9629,66 +9976,83 @@ msgid ""
"<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
"Minimum is 1280 bytes."
msgstr ""
+"La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
+"los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
+"abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
msgid ""
"The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
"addresses are available via DHCPv6."
msgstr ""
+"La bandera de <em>Configuración de direcciones gestionadas</em> (M) indica "
+"que las direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
msgid ""
"The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
"also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
msgstr ""
+"La bandera <em>Agente Hogar Móvil IPv6</em> (H) indica que el dispositivo "
+"también está actuando como agente hogar móvil IPv6 en este enlace."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
msgid ""
"The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
"such as DNS servers, is available via DHCPv6."
msgstr ""
+"La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
+"servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
-msgstr ""
+msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1101
msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
-msgstr ""
+msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
msgid ""
"The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
"weight specified here"
msgstr ""
+"Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
+"principalmente por el peso especificado aquí"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
msgid ""
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
"username instead of the user ID!"
msgstr ""
+"La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
+"debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
msgstr ""
+"La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
msgstr ""
+"La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:805
msgid "The IP address of the boot server"
-msgstr ""
+msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1056
msgid ""
"The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
"DHCP request from this host."
msgstr ""
+"La dirección IP que se utilizará para este host, o <em>Ignorar</em> para "
+"ignorar cualquier solicitud DHCP de este host."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
-msgstr ""
+msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
@@ -9697,93 +10061,110 @@ msgstr ""
msgid ""
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
msgstr ""
+"La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
+"remoto."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
-msgstr ""
+msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
msgid ""
"The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
msgstr ""
+"La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
msgid ""
"The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
"16 chars)."
msgstr ""
+"El identificador de la interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
+"hexadecimal (máximo 16 caracteres)."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
+"El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
-msgstr ""
+msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
-msgstr ""
+msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
msgid ""
"The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
msgstr ""
+"El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
+"configurada."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
msgid "The LED is always in default state off."
-msgstr ""
+msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
msgid "The LED is always in default state on."
-msgstr ""
+msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
msgid ""
"The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
"pool"
msgstr ""
+"La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
+"DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
-msgstr ""
+msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
msgid "The VLAN ID must be unique"
-msgstr ""
+msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
msgid "The address through which this %s is reachable"
-msgstr ""
+msgstr "La dirección a través de la cual se puede acceder a %s"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
-msgstr ""
+msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2182
msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
+"Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
+"<code>0-9</code> y <code>_</code>"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:320
msgid ""
"The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
"package is installed."
msgstr ""
+"La casilla de verificación no se puede modificar a menos que esté instalado "
+"el paquete <code>yggdrasil-jumper</code>."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
msgstr ""
+"El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
msgid ""
"The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
"network"
msgstr ""
+"El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
+"Fi oculta"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
msgid ""
@@ -9795,6 +10176,13 @@ msgid ""
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
"state."
msgstr ""
+"No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
+"los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
+"razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
+"correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
+"descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
+"nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
+"de configuración actualmente en funcionamiento."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
@@ -9802,10 +10190,12 @@ msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr ""
+"El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo\""
+">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
msgid "The device name \"%s\" is already taken"
-msgstr ""
+msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
@@ -9813,12 +10203,16 @@ msgid ""
"The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
msgstr ""
+"Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
+"funcione correctamente."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
msgid ""
"The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
msgstr ""
+"La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
+"correctamente."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
msgid ""
@@ -9826,38 +10220,48 @@ msgid ""
"compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
"'Continue' below to start the flash procedure."
msgstr ""
+"Se ha subido la imagen a instalar. A continuación se muestra la suma de "
+"comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
+"para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar\""
+" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
msgid "The following rules are currently active on this system."
-msgstr ""
+msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
msgstr ""
+"La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
+"minuto."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
msgid "The gateway address must not be a local IP address"
-msgstr ""
+msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:755
msgid ""
"The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
"application to set up a connection towards this device."
msgstr ""
+"La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
+"WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
msgid "The given SSH public key has already been added."
-msgstr ""
+msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
msgid ""
"The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
"ED25519 or ECDSA keys."
msgstr ""
+"La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
+"públicas RSA o ECDSA."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1037
msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
-msgstr ""
+msgstr "Las direcciones de hardware de esta entrada/host."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
@@ -9866,22 +10270,28 @@ msgid ""
"forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
"to be received and retransmitted which costs airtime)"
msgstr ""
+"La configuración de penalización por salto permite modificar la preferencia "
+"de batman-adv entre rutas de múltiples saltos y rutas cortas. El valor se "
+"aplica a la TQ (Métrica de Calidad de Enlace) de cada OGM (Mensaje Genérico "
+"Optimizado) reenviado, propagando así el costo de un salto adicional (el "
+"paquete tiene que ser recibido y retransmitido, lo que consume tiempo de "
+"aire)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
msgid "The hostname of the boot server"
-msgstr ""
+msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
msgid "The interface could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "The interface name is already used"
-msgstr ""
+msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
msgid "The interface name is too long"
-msgstr ""
+msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
@@ -9889,15 +10299,16 @@ msgid ""
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
"addresses."
msgstr ""
+"Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
msgid "The local IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "La dirección IPv4 local"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
@@ -9905,17 +10316,17 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
msgid "The local IPv4 netmask"
-msgstr ""
+msgstr "La máscara de red IPv4 local"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
msgid ""
@@ -9925,6 +10336,12 @@ msgid ""
"\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
"detect the loss of the last member of a group"
msgstr ""
+"El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
+"específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
+"También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
+"del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
+"salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
+"detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
msgid ""
@@ -9933,20 +10350,29 @@ msgid ""
"IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
"host responses are spread out over a larger interval"
msgstr ""
+"El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
+"generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
+"frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
+"que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
+"distribuyen en un intervalo mayor"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
msgid ""
"The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
"abbr> messages. Maximum is 255 hops."
msgstr ""
+"El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
+"\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
msgstr ""
+"Los componentes de netfilter siguientes sólo se consideran cuando se ejecuta "
+"fw4."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2188
msgid "The network name is already used"
-msgstr ""
+msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
msgid ""
@@ -9957,10 +10383,16 @@ msgid ""
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+"Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
+"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
+"se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
+"Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
+"segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
+"hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
-msgstr ""
+msgstr "La clave privada para tu nodo de Yggdrasil"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
msgid ""
@@ -9968,23 +10400,28 @@ msgid ""
"This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
"domain."
msgstr ""
+"El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que el par "
+"debería conectarse. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
+"nombre de host estático o un dominio DDNS (DNS Dinámico)."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
msgid "The public key for your Yggdrasil node"
-msgstr ""
+msgstr "La clave pública para tu nodo de Yggdrasil"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
msgstr ""
+"El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
+"intervalo de consulta"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
msgid "The reboot command failed with code %d"
-msgstr ""
+msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
msgid "The restore command failed with code %d"
-msgstr ""
+msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
msgid ""
@@ -9992,15 +10429,20 @@ msgid ""
"network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
"increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
msgstr ""
+"El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
+"red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
+"robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
msgid "The routing protocol identifier of this route"
-msgstr ""
+msgstr "El identificador del protocolo de enrutamiento de esta ruta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
msgid ""
"The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+"El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
+"de prioridad"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
@@ -10009,24 +10451,31 @@ msgid ""
"to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
"aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
msgstr ""
+"El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
+"numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
+"iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
+"predeterminado (253) también son válidos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
-msgstr ""
+msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
#: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
-msgstr ""
+msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
msgstr ""
+"La salida de syslog, filtrada previamente para mensajes relacionados con:"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
msgstr ""
+"El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
+"cuando termine."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
msgid ""
@@ -10035,20 +10484,26 @@ msgid ""
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""
+"Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
+"Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
+"conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
msgid ""
"The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
"current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
msgstr ""
+"El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
+"la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
+"conectarse manualmente."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
msgid "The system password has been successfully changed."
-msgstr ""
+msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:347
msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
-msgstr ""
+msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1009
msgid ""
@@ -10057,6 +10512,11 @@ msgid ""
"directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
"duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
msgstr ""
+"La construcción de etiquetas filtra qué directivas de host se utilizan; se "
+"puede proporcionar más de una etiqueta, en este caso la solicitud debe "
+"coincidir con todas ellas. Las directivas etiquetadas se usan con "
+"preferencia a las no etiquetadas. Tenga en cuenta que aún se debe "
+"especificar una de mac, duid o nombre de host (puede ser un comodín)."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
msgid ""
@@ -10064,48 +10524,59 @@ msgid ""
"listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
"\"Cancel\" to abort the operation."
msgstr ""
+"El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
+"archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
+"la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
+"operación."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
msgid "The uploaded backup archive is not readable"
-msgstr ""
+msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:251
msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
-msgstr ""
+msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:246
msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
+"El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
+"Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
msgid "The value is overridden by configuration."
-msgstr ""
+msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
msgid ""
"The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
"the network with its protocol information."
msgstr ""
+"El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
+"la red con su información de protocolo."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
msgid ""
"There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
"nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
msgstr ""
+"Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
+"mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
+"filtrado de tráfico incompleto."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1183
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
msgid "There are no active leases"
-msgstr ""
+msgstr "No hay asignaciones activas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
msgid "There are no changes to apply"
-msgstr ""
+msgstr "No hay cambios para aplicar"
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
@@ -10115,19 +10586,21 @@ msgid ""
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
"protect the web interface."
msgstr ""
+"No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
+"contraseña de root para proteger la interfaz web."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
msgid "This IPv4 address of the relay"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección IPv4 del relé"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
-msgstr ""
+msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
msgid "This does not look like a valid PEM file"
-msgstr ""
+msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:456
msgid ""
@@ -10135,12 +10608,18 @@ msgid ""
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
+"Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
+"en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
+"configuraciones se guardarán automáticamente."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid ""
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
"password if no update key has been configured"
msgstr ""
+"Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
+"contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
+"actualización"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
msgid ""
@@ -10152,124 +10631,152 @@ msgid ""
"selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
"a network from there."
msgstr ""
+"Este es el dispositivo batman-adv al que desea enlazar el dispositivo físico "
+"anterior. Si esta lista está vacía, entonces necesita crear uno primero. Si "
+"desea enrutar tráfico de malla a través de un dispositivo de red por cable, "
+"seleccione uno de la anterior lista de dispositivos . Si desea asignar la "
+"interfaz batman-adv a una red de malla Wi-Fi, entonces no seleccione nada en "
+"el selector de dispositivos, en vez de eso vaya a los Ajustes inalámbricos y "
+"seleccione esta Interfaz como una red desde allí."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
msgstr ""
+"Este es el contenido de /etc/rc.local. Inserta tus propios comandos aquí ("
+"delante de 'exit 0') para ejecutarlos al final del proceso de arranque."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
+"Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
+"terminar con <code>...:2/64</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
msgid "This is the only DHCP server in the local network."
-msgstr ""
+msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "This is the plain username for logging into the account"
-msgstr ""
+msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
+"Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
+"los clientes"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr ""
+"Este es el crontab del sistema donde se pueden definir tareas programadas."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
msgid ""
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
msgstr ""
+"Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
+"del túnel"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
msgstr ""
+"Esta lista ofrece una descripción general de los procesos del sistema "
+"actualmente en ejecución y su estado."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1711
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
msgid ""
"This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
msgstr ""
+"Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:323
msgid "This page displays the active connections via this device."
msgstr ""
+"Esta página muestra las conexiones activas a través de este dispositivo."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:315
msgid ""
"This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces."
msgstr ""
+"Esta página muestra el ancho de banda utilizado para todas las interfaces "
+"físicas disponibles."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342
msgid ""
"This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces."
msgstr ""
+"Esta página muestra las métricas inalámbricas para cada interfaz de radio "
+"disponible."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
msgid "This prefix is randomly generated at first install."
-msgstr ""
+msgstr "Este prefijo se genera aleatoriamente en la primera instalación."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
-msgstr ""
+msgstr "Esto evita IPs inalcanzables en subredes a las que no puedes acceder."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
msgid "This section contains no values yet"
-msgstr ""
+msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
msgid "Time Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronización horaria"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664
msgid "Time advertisement"
-msgstr ""
+msgstr "Anuncio de tiempo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
msgid "Time in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo en milisegundos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
msgid "Time interval for rekeying GTK"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
msgid "Time zone"
-msgstr ""
+msgstr "Zona horaria"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
msgid "Timed-out"
-msgstr ""
+msgstr "Desconectado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
msgid "Timeout in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de espera en segundos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
msgstr ""
+"Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
+"de datos de reenvío"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
msgstr ""
+"Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
+"pérdida de enlace"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Zona horaria"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:424
msgid ""
@@ -10277,6 +10784,10 @@ msgid ""
"provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
"import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
msgstr ""
+"Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
+"archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
+"use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
+"configuración</a></strong> en su lugar."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
msgid ""
@@ -10284,406 +10795,416 @@ msgid ""
"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
"reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
+"Para restaurar archivos de configuración, puedes cargar aquí un archivo de "
+"copia de seguridad generado previamente. Para restablecer el firmware a su "
+"estado inicial, haz clic en \"Realizar restablecimiento\" (solo posible con "
+"imágenes squashfs)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
msgid "Tone"
-msgstr ""
+msgstr "Tono"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
-msgstr ""
+msgstr "Total disponible"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:347
msgid "Trace"
-msgstr ""
+msgstr "Rastro"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
msgid "Traceroute"
-msgstr ""
+msgstr "Traceroute"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
msgid "Tracking Area Code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de área de seguimiento"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
msgid "Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Tráfico"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
msgid "Traffic Class"
-msgstr ""
+msgstr "Clase de tráfico"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
msgid "Traffic filter chain \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
msgctxt "nft counter"
msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
-msgstr ""
+msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:390
msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Transferencia"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
msgid ""
"Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
"{nxdomain} responses."
msgstr ""
+"Transformar respuestas que contengan las direcciones o subredes "
+"especificadas en respuestas {nxdomain}."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:44
msgid "Transix (Japan only)"
-msgstr ""
+msgstr "Transix (solo Japón)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
msgid "Transmit"
-msgstr ""
+msgstr "Transmitir"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
msgid "Transmit Hash Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Política de transmisión de hash"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
msgid "Transmit dropped"
-msgstr ""
+msgstr "Transmisión descartada"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
msgid "Transmit errors"
-msgstr ""
+msgstr "Errores de transmisión"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
msgid "Transmitted Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos transmitidos"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
msgid "Transmitted bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes transmitidos"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
msgid "Transmitted packets"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes transmitidos"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
msgctxt "nft @th,off,len"
msgid "Transport header bits %d-%d"
-msgstr ""
+msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
msgctxt "nft th dport"
msgid "Transport header destination port"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
msgctxt "nft th sport"
msgid "Transport header source port"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Disparador"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
msgid "Trigger Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de disparador"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
msgid "Tunnel ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de túnel"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3020
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
msgid "Tunnel Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz de túnel"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
msgid "Tunnel Link"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace del túnel"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
msgid "Tunnel device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo de túnel"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
msgid "Tx-Power"
-msgstr ""
+msgstr "Potencia-TX"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
msgid "Type of service"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de servicio"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
msgctxt "nft udp dport"
msgid "UDP destination port"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto de destino UDP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
msgctxt "nft udp sport"
msgid "UDP source port"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto de origen UDP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
msgid "UDP:"
-msgstr ""
+msgstr "UDP:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
-msgstr ""
+msgstr "ULA para IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4."
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
msgid "UMTS only"
-msgstr ""
+msgstr "Sólo UMTS"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
-msgstr ""
+msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
msgid "URI scheme %s not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Esquema URI %s no compatible"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
msgid "UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
msgid "Unable to determine device name"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
msgid "Unable to determine external IP address"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
msgid "Unable to determine upstream interface"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
#: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
msgid "Unable to dispatch"
-msgstr ""
+msgstr "Imposible repartir"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:15
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:18
msgid "Unable to load log data:"
-msgstr ""
+msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
msgid "Unable to obtain client ID"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
msgid "Unable to obtain mount information"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
msgid "Unable to resolve peer host name"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
msgid "Unable to restart firewall: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:372
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
msgid "Unable to save contents: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
msgid "Unable to set allowed mode list."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede configurar la lista de modos permitidos."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
msgid "Unable to set preferred mode."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede configurar el modo preferido."
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
msgid "Unable to verify PIN"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede verificar el PIN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
msgid "Unconfigure"
-msgstr ""
+msgstr "Desconfigurar"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
msgid "Unet"
-msgstr ""
+msgstr "Unet"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
msgid "Unexpected reply data format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
msgid ""
"Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
"always 1)."
msgstr ""
+"Dirección local única (%s) - prefijo <code>fd00::/8</code> (el bit L siempre "
+"es 1)."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3888
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconocido"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
msgid "Unknown and unsupported connection method."
-msgstr ""
+msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2416
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
msgid "Unknown error (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Error desconocido (%s)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
msgid "Unknown error code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de error desconocido"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
msgid "Unmanaged"
-msgstr ""
+msgstr "No administrado"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
msgid "Unmount"
-msgstr ""
+msgstr "Desmontar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Unnamed instance #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Instancia sin nombre #%d"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
msgid "Unnamed key"
-msgstr ""
+msgstr "Clave sin nombre"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4411
msgid "Unsaved Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Cambios sin aplicar"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
msgid "Unspecified error"
-msgstr ""
+msgstr "Error no especificado"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
msgid "Unsupported MAP type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de MAP no soportado"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
msgid "Unsupported URI scheme in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Esquema URI no soportado en %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
msgid "Unsupported modem"
-msgstr ""
+msgstr "Módem no soportado"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:116
msgid "Unsupported protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo no compatible"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
msgid "Unsupported protocol type."
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Untagged"
-msgstr ""
+msgstr "Sin etiquetar"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
msgid "Untitled peer"
-msgstr ""
+msgstr "Par sin título"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Arriba"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
msgid "Up Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Retraso de subida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:443
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
msgstr ""
+"Carga aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
+"en ejecución."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:414
msgid "Upload archive..."
-msgstr ""
+msgstr "Subir archivo..."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890
msgid "Upload file"
-msgstr ""
+msgstr "Subir archivo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2865
msgid "Upload file…"
-msgstr ""
+msgstr "Subir archivo…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4217
msgid "Upload has been cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "La carga ha sido cancelada"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4287
msgid "Upload request failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4260
msgid "Uploading file…"
-msgstr ""
+msgstr "Cargando archivo…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
msgid ""
@@ -10691,51 +11212,58 @@ msgid ""
"assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
"restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""
+"Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
+"asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
+"para aplicar la configuración actualizada."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
msgid ""
"Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
"network will be restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""
+"Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
+"la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
msgid ""
"Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
"will be restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""
+"Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
+"red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de actividad"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
msgid "Use DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Usar DHCP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
msgid "Use DHCP advertised servers"
-msgstr ""
+msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
msgid "Use DHCP gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
msgid "Use DHCPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Usar DHCPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
-msgstr ""
+msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
-msgstr ""
+msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
@@ -10745,56 +11273,58 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
msgid "Use MTU on tunnel interface"
-msgstr ""
+msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
msgid "Use TTL on tunnel interface"
-msgstr ""
+msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
-msgstr ""
+msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
-msgstr ""
+msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
msgid ""
"Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
"(encap2+3)"
msgstr ""
+"Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
+"skb_flow_dissect (encap2+3)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
msgid "Use as root filesystem (/)"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
msgid "Use broadcast flag"
-msgstr ""
+msgstr "Usar marca de difusión"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
msgid "Use builtin IPv6-management"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
msgid "Use custom DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
@@ -10802,34 +11332,36 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
-msgstr ""
+msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
msgid "Use legacy MAP"
-msgstr ""
+msgstr "Usar MAP heredado"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
msgid ""
"Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
"instead of RFC7597"
msgstr ""
+"Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
+"softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
-msgstr ""
+msgstr "Usar tabla de rutas"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
msgctxt "nft nat flag persistent"
msgid "Use same source and destination for each connection"
-msgstr ""
+msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
msgid "Use system certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Usar certificados del sistema"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1008
msgid ""
@@ -10839,53 +11371,64 @@ msgid ""
"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
+"Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
+"asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
+"IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
+"se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
+"asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
+"asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
+"(infinito)."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
-msgstr ""
+msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
msgid ""
"Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
msgstr ""
+"Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
+"skb_flow_dissect (encap3+4)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
msgid "Use {etc_ethers}"
-msgstr ""
+msgstr "Usar {etc_ethers}"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
msgid "Used"
-msgstr ""
+msgstr "Usada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
msgid "Used Key Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio de clave usado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
msgid ""
"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
+"Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
+"No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716
msgid "Useful for systems behind firewalls."
-msgstr ""
+msgstr "Útil para sistemas detrás de cortafuegos."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:157
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
msgid "User identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Identificador de usuario"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:169
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
@@ -10893,106 +11436,108 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de usuario"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1712
msgid "VC-Mux"
-msgstr ""
+msgstr "VC-Mux"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
msgid "VDSL"
-msgstr ""
+msgstr "VDSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
-msgstr ""
+msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
msgid "VLAN (802.1ad)"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN (802.1ad)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
msgid "VLAN (802.1q)"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN (802.1q)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
msgid "VLAN ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
msgid "VLANs on %q"
-msgstr ""
+msgstr "VLANs en %q"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
msgid "VPN"
-msgstr ""
+msgstr "VPN"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
msgid "VPN Local address"
-msgstr ""
+msgstr "VPN dirección local"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
msgid "VPN Local port"
-msgstr ""
+msgstr "VPN puerto local"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
msgid "VPN Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo VPN"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:106
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor VPN"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
-msgstr ""
+msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
msgid "VPN Server port"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto del servidor VPN"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
-msgstr ""
+msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
-msgstr ""
+msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
msgid "VTI"
-msgstr ""
+msgstr "VTI"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
msgid "VXLAN (RFC7348)"
-msgstr ""
+msgstr "VXLAN (RFC7348)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
msgid "VXLAN network identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Identificador de red VXLAN"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
-msgstr ""
+msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
msgid ""
"Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
"DNSSEC."
msgstr ""
+"Validar respuestas DNS y almacenar datos DNSSEC en caché , requiere un DNS "
+"ascendente compatible con DNSSEC."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
@@ -11000,141 +11545,155 @@ msgid ""
"Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
"the \"ca-bundle\" package"
msgstr ""
+"Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
+"sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
msgid "Validation for all slaves"
-msgstr ""
+msgstr "Validación para todos los esclavos"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
msgid "Validation only for active slave"
-msgstr ""
+msgstr "Validación solo para esclavo activo"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
msgid "Validation only for backup slaves"
-msgstr ""
+msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Proveedor"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
msgstr ""
+"Verificar que las respuestas de dominios sin firma realmente provengan de "
+"dominios sin firma."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:198
msgid "Verifying the uploaded image file."
-msgstr ""
+msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
msgid "Very High"
-msgstr ""
+msgstr "Muy alto"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
msgid "Virtual Ethernet"
-msgstr ""
+msgstr "Ethernet virtual"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
msgid "Virtual dynamic interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz dinámica virtual"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3884
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
msgid "WDS"
-msgstr ""
+msgstr "WDS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
msgid "WEP Open System"
-msgstr ""
+msgstr "WEP (sistema abierto)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1303
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
msgid "WEP Shared Key"
-msgstr ""
+msgstr "WEP (clave compartida)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2197
msgid "WEP passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña WEP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
msgid "WLAN roaming"
-msgstr ""
+msgstr "Itinerancia WLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
msgid "WMM Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Activar WMM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
msgid "WNM Sleep Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de suspensión WNM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
-msgstr ""
+msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2197
msgid "WPA passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña WPA"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1293
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
+"Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
+"para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
msgid "WPS status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de WPS"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
msgid "Waiting for device..."
-msgstr ""
+msgstr "Esperando al dispositivo..."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:344
msgid "Warn"
-msgstr ""
+msgstr "Advertir"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Advertencia"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
-msgstr ""
+msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
msgid "Weak"
-msgstr ""
+msgstr "Débil"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:883
msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Peso"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
msgid ""
"When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
"all known hosts."
msgstr ""
+"Cuando un host coincide con una entrada, se establece la etiqueta especial "
+"%s. Utilice %s para hacer coincidir todos los hosts conocidos."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
msgid ""
"When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
"preference value are considered first when allocating subnets."
msgstr ""
+"Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
+"interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
+"asignar subredes."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
msgid ""
"When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
"multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
msgstr ""
+"Cuando está activado, la codificación de red aumenta el rendimiento de WiFi "
+"al combinar múltiples tramas en una sola, reduciendo así el tiempo de aire "
+"necesario."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
msgid ""
@@ -11142,12 +11701,17 @@ msgid ""
"helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
"much delay."
msgstr ""
+"Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
+"en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
+"respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
msgid ""
"When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
"interface prefix"
msgstr ""
+"Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si esta no "
+"coincide con ningún prefijo de interfaz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
msgid ""
@@ -11155,18 +11719,28 @@ msgid ""
"requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
"but no new hosts are learned."
msgstr ""
+"Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
+"solicitudes o respuestas ARP gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
+"actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
+"nuevos hosts."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
msgid ""
"When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
"off by default and blinking on system activity."
msgstr ""
+"Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
+"lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
+"del sistema."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
msgid ""
"When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
"capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
msgstr ""
+"Cuando se ejecuta la malla sobre múltiples interfaces WiFi por nodo, batman-"
+"adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
+"rendimiento."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1615
msgid ""
@@ -11174,132 +11748,143 @@ msgid ""
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
"key options."
msgstr ""
+"Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
+"está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
+"Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
"802.11a/802.11g rates."
msgstr ""
+"Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
+"pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
msgid ""
"Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
"may be significantly reduced."
msgstr ""
+"Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
+"la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
msgid "Which is used to access this %s"
-msgstr ""
+msgstr "Que se utiliza para acceder a este %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ancho de banda"
#: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
msgid "WireGuard"
-msgstr ""
+msgstr "WireGuard"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
msgid "WireGuard Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de WireGuard"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
msgid "WireGuard VPN"
-msgstr ""
+msgstr "WireGuard VPN"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:526
msgid "WireGuard peer is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:341
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Wi-Fi"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3007
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
msgid "Wireless Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptador Wi-Fi"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2986
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4296
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
msgid "Wireless Network"
-msgstr ""
+msgstr "Red Wi-Fi"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
msgid "Wireless Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Vista general de Wi-Fi"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
msgid "Wireless Security"
-msgstr ""
+msgstr "Seguridad Wi-Fi"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
msgid "Wireless configuration migration"
-msgstr ""
+msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
msgid "Wireless is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
msgid "Wireless is not associated"
-msgstr ""
+msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
msgid "Wireless network is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
msgid "Wireless network is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Red Wi-Fi activada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1859
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+"El modo de solución alternativa solo se puede utilizar cuando actúa como "
+"punto de acceso."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
msgid "Write received DNS queries to syslog."
-msgstr ""
+msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
msgid "Write system log to file"
-msgstr ""
+msgstr "Escribir el registro del sistema en un archivo"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Si"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
msgid "Yes (none, 0)"
-msgstr ""
+msgstr "Sí (ninguno, 0)"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
msgid "Yggdrasil Network"
-msgstr ""
+msgstr "Red Yggdrasil"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
msgid ""
"You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
"Do you really want to shut down the interface?"
msgstr ""
+"Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
+"\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
msgid ""
@@ -11308,18 +11893,24 @@ msgid ""
"essential init scripts like \"network\", your device might become "
"inaccessible!</strong>"
msgstr ""
+"Aquí puedes activar o desactivar scripts de inicio instalados. Los cambios "
+"se aplicarán después de reiniciar el dispositivo.<br /><strong>Advertencia: "
+"Si se desactiva los scripts de inicio esenciales como \"network\", tu "
+"dispositivo podría volverse inaccesible.</strong>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
msgid "You may add multiple records for the same Target."
-msgstr ""
+msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
msgid "You may add multiple records for the same domain."
-msgstr ""
+msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
msgstr ""
+"Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
+"escucha."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
@@ -11327,46 +11918,53 @@ msgstr ""
msgid ""
"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
+"Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
msgid ""
"You must select a primary interface which is included in selected slave "
"interfaces!"
msgstr ""
+"¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
+"esclavas seleccionadas!"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
msgid ""
"You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
msgstr ""
+"¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
+"supervisión ARP!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
msgid "ZRam Compression Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
msgid "ZRam Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de ZRam"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
msgid "ZRam Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de ZRam"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
-msgstr ""
+msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
msgid ""
"_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
"possible, no browsers support SRV records.)"
msgstr ""
+"_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
+"es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
msgid "any"
-msgstr ""
+msgstr "cualquiera"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653
@@ -11380,28 +11978,28 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "auto"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
msgid "automatic"
-msgstr ""
+msgstr "automático"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
msgid "automatic (disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "automático (desactivado)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
msgid "automatic (enabled)"
-msgstr ""
+msgstr "automático (activado)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
msgid "baseT"
-msgstr ""
+msgstr "baseT"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1718
msgid "bridged"
-msgstr ""
+msgstr "puenteado"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
@@ -11409,11 +12007,11 @@ msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
msgid "create"
-msgstr ""
+msgstr "crear"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
msgid "create:"
-msgstr ""
+msgstr "crear:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
@@ -11449,16 +12047,16 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318
msgid "dBm"
-msgstr ""
+msgstr "dBm"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
msgctxt "nft unit"
msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "día"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
msgid "disable"
-msgstr ""
+msgstr "desactivar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
@@ -11469,169 +12067,169 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivado"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
msgctxt "DHCPv6 address request mode"
msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "desactivado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
msgid "driver default"
-msgstr ""
+msgstr "predeterminado por el controlador"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
msgid "driver default (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "dirección predeterminada (%s)"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
-msgstr ""
+msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
msgid "e.g: dump"
-msgstr ""
+msgstr "p. ej: vertedero"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Activado"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
msgctxt "WireGuard keep alive interval"
msgid "every %ds"
-msgstr ""
+msgstr "cada %ds"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1163
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1193
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
msgid "expired"
-msgstr ""
+msgstr "expirado"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
msgctxt "DHCPv6 address request mode"
msgid "force"
-msgstr ""
+msgstr "forzar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
msgid "forced"
-msgstr ""
+msgstr "forzado"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
msgid "forward"
-msgstr ""
+msgstr "reenviar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
msgid "full-duplex"
-msgstr ""
+msgstr "full dúplex"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
msgid "half-duplex"
-msgstr ""
+msgstr "half dúplex"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
msgid "hexadecimal encoded value"
-msgstr ""
+msgstr "valor codificado en hexadecimal"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1970
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "oculto"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
msgctxt "nft unit"
msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "hora"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
msgid "hybrid mode"
-msgstr ""
+msgstr "modo híbrido"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:65
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
msgid "ignore"
-msgstr ""
+msgstr "ignorar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1097
msgid "infinite (lease does not expire)"
-msgstr ""
+msgstr "Infinito (la asignación no caduca)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "input"
-msgstr ""
+msgstr "entrada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1455
msgid "integer"
-msgstr ""
+msgstr "entero"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
msgid "key between 8 and 63 characters"
-msgstr ""
+msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
msgid "key with either 5 or 13 characters"
-msgstr ""
+msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1121
msgid "known"
-msgstr ""
+msgstr "conocido"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1123
msgid "known-othernet (on different subnet)"
-msgstr ""
+msgstr "known-othernet (en una subred diferente)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
msgid "managed config (M)"
-msgstr ""
+msgstr "configuración administrada (M)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
msgid "medium security"
-msgstr ""
+msgstr "seguridad media"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
msgctxt "nft unit"
msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "minuto"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1620
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minutos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
msgid "mobile home agent (H)"
-msgstr ""
+msgstr "Agente Hogar Móvil (H)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
msgid "netif_carrier_ok()"
-msgstr ""
+msgstr "netif_carrier_ok()"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "no"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
msgid "no link"
-msgstr ""
+msgstr "sin enlace"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
msgid "no override"
-msgstr ""
+msgstr "no sobrescribir"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
msgid "non-empty value"
-msgstr ""
+msgstr "valor no vacío"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
@@ -11639,119 +12237,121 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "ninguno"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
msgid "not present"
-msgstr ""
+msgstr "no presente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1455
msgid "octet string"
-msgstr ""
+msgstr "cadena de octetos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "apagado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
msgid "on available prefix"
-msgstr ""
+msgstr "en el prefijo disponible"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1405
msgid "open network"
-msgstr ""
+msgstr "red abierta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
msgid "other config (O)"
-msgstr ""
+msgstr "otra configuración (O)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "output"
-msgstr ""
+msgstr "salida"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
msgid "over a day ago"
-msgstr ""
+msgstr "hace más de un día"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
msgctxt "nft unit"
msgid "packets"
-msgstr ""
+msgstr "paquetes"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
msgid "positive decimal value"
-msgstr ""
+msgstr "valor decimal positivo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
msgid "positive integer value"
-msgstr ""
+msgstr "valor entero positivo"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
msgid "random"
-msgstr ""
+msgstr "aleatorio"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
msgid "randomly generated"
-msgstr ""
+msgstr "generada aleatoriamente"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
msgid ""
"reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
"single packet rather than many small ones"
msgstr ""
+"reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
+"paquete en lugar de muchos pequeños"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
msgid "relay mode"
-msgstr ""
+msgstr "modo relé"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1719
msgid "routed"
-msgstr ""
+msgstr "enrutado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
msgid "sec"
-msgstr ""
+msgstr "seg"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
msgid "server mode"
-msgstr ""
+msgstr "modo servidor"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
-msgstr ""
+msgstr "nivel de registro sstpc"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
msgid "stderr"
-msgstr ""
+msgstr "salida de error"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1455
msgid "string (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "cadena (UTF-8)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
msgid "strong security"
-msgstr ""
+msgstr "seguridad fuerte"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
msgid "tagged"
-msgstr ""
+msgstr "etiquetado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
-msgstr ""
+msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
msgctxt "DHCPv6 address request mode"
msgid "try"
-msgstr ""
+msgstr "intentar"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
@@ -11759,25 +12359,28 @@ msgid ""
"<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
"access."
msgstr ""
+"uHTTPd ofrece acceso de red a través de <abbr title=\"Protocolo de "
+"Transferencia de Hipertexto\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Protocolo de "
+"Transferencia de Hipertexto Seguro\">HTTPS</abbr>."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
msgid "unique value"
-msgstr ""
+msgstr "valor único"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "desconocido"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
msgid "unknown version"
-msgstr ""
+msgstr "versión desconocida"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1161
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1191
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
msgid "unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "ilimitado"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
@@ -11790,129 +12393,129 @@ msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
msgid "unspecified"
-msgstr ""
+msgstr "sin especificar"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
msgid "unspecified -or- create:"
-msgstr ""
+msgstr "no especificado -o- crear:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
msgid "untagged"
-msgstr ""
+msgstr "desetiquetado"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
msgid "valid IP address"
-msgstr ""
+msgstr "dirección IP válida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
msgid "valid IP address or prefix"
-msgstr ""
+msgstr "dirección IP válida o prefijo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
msgid "valid IP address range"
-msgstr ""
+msgstr "rango de direcciones IP válido"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
msgid "valid IPv4 CIDR"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 válido CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
msgid "valid IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "dirección IPv4 válida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
msgid "valid IPv4 address or network"
-msgstr ""
+msgstr "dirección IPv4 o red válida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
msgid "valid IPv4 address range"
-msgstr ""
+msgstr "rango de direcciones IPv4 válido"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
msgid "valid IPv4 address:port"
-msgstr ""
+msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
msgid "valid IPv4 network"
-msgstr ""
+msgstr "red IPv4 válida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
-msgstr ""
+msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
msgid "valid IPv6 CIDR"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 válido CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
msgid "valid IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "dirección IPv6 válida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
msgid "valid IPv6 address or prefix"
-msgstr ""
+msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
msgid "valid IPv6 address range"
-msgstr ""
+msgstr "rango de direcciones IPv6 válido"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
msgid "valid IPv6 host id"
-msgstr ""
+msgstr "id de host IPv6 válida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
msgid "valid IPv6 network"
-msgstr ""
+msgstr "red IPv6 válida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
-msgstr ""
+msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
msgid "valid MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "dirección MAC válida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
msgid "valid UCI identifier"
-msgstr ""
+msgstr "identificador UCI válido"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
-msgstr ""
+msgstr "Identificador UCI válido, nombre de host o rango de direcciones IP"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
msgid "valid address:port"
-msgstr ""
+msgstr "dirección válida: puerto"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
-msgstr ""
+msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
msgid "valid decimal value"
-msgstr ""
+msgstr "valor decimal válido"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
msgid "valid hexadecimal WEP key"
-msgstr ""
+msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
msgid "valid hexadecimal WPA key"
-msgstr ""
+msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
msgid "valid host:port"
-msgstr ""
+msgstr "host válido: puerto"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
@@ -11920,97 +12523,99 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
msgid "valid hostname"
-msgstr ""
+msgstr "nombre de host válido"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
msgid "valid hostname or IP address"
-msgstr ""
+msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
msgid "valid integer value"
-msgstr ""
+msgstr "valor entero valido"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
msgid "valid multicast MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
msgid ""
"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
"\"/\", \"%\" or spaces"
msgstr ""
+"nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
+"\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
-msgstr ""
+msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
msgid "valid network in address/netmask notation"
-msgstr ""
+msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
-msgstr ""
+msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
msgid "valid port or port range (port1-port2)"
-msgstr ""
+msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
msgid "valid port value"
-msgstr ""
+msgstr "valor de puerto válido"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
msgid "valid time (HH:MM:SS)"
-msgstr ""
+msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
msgid "value between %d and %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
msgid "value between %f and %f"
-msgstr ""
+msgstr "valor entre %f y %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
msgid "value greater or equal to %f"
-msgstr ""
+msgstr "valor mayor o igual a %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
msgid "value smaller or equal to %f"
-msgstr ""
+msgstr "valor menor o igual a %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
msgid "value with %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "valor con %d caracteres"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
msgid "value with at least %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "valor con al menos %d caracteres"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
msgid "value with at most %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1405
msgid "weak security"
-msgstr ""
+msgstr "seguridad débil"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
msgctxt "nft unit"
msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "semana"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
-msgstr ""
+msgstr "{any_domain} coincide con cualquier dominio (y devuelve {nxdomain})."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
msgctxt ""
@@ -12020,12 +12625,14 @@ msgid ""
"{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
"{example_com} and its subdomains."
msgstr ""
+"{example_null} devuelve {null_addr} direcciones ({null_ipv4} y {null_ipv6}) "
+"para {example_com} y sus subdominios."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
-msgstr ""
+msgstr "{example_nx} devuelve {nxdomain}."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back"
-msgstr ""
+msgstr "« Volver"
diff --git a/modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po b/modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po
index d0428cd2d6..a3faff1029 100644
--- a/modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po
@@ -1,16 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-09 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-08 12:57+0000\n"
"Last-Translator: Yuan Lau <traverslombard@outlook.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
+"projects/openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122
msgid "!known (not known)"
@@ -6880,7 +6880,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
msgid "Optional. Bind to a specific interface."
-msgstr ""
+msgstr "可選的。綁定到特定的介面。"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:643
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
diff --git a/modules/luci-mod-battstatus/po/yua/battstatus.po b/modules/luci-mod-battstatus/po/yua/battstatus.po
new file mode 100644
index 0000000000..7301a581c8
--- /dev/null
+++ b/modules/luci-mod-battstatus/po/yua/battstatus.po
@@ -0,0 +1,17 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: yua\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: modules/luci-mod-battstatus/htdocs/luci-static/resources/preload/battstatus.js:26
+msgid "Charging"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-battstatus/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-battstatus.json:3
+msgid "Grant access to battery status"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-battstatus/htdocs/luci-static/resources/preload/battstatus.js:26
+msgid "Not Charging"
+msgstr ""
diff --git a/modules/luci-mod-dsl/po/ga/dsl.po b/modules/luci-mod-dsl/po/ga/dsl.po
index 1fcc676836..fa2af6a968 100644
--- a/modules/luci-mod-dsl/po/ga/dsl.po
+++ b/modules/luci-mod-dsl/po/ga/dsl.po
@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n"
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luci_modules_luci-mod-dsl/ga/>\n"
@@ -13,211 +13,211 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:157
msgid "ATM Header Error Control Errors (HEC-P)"
-msgstr ""
+msgstr "Earráidí Rialaithe Earráide Ceanntásca ATM (HEC-P)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:111
msgid "Actual Data Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Ráta Sonraí Iarbhír"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:134
msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
-msgstr ""
+msgstr "Cumhacht Tarchurtha Comhiomlán (ACTATP)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:95
msgid "Annex"
-msgstr ""
+msgstr "Iarscríbhinn"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:112
msgid "Attainable Data Rate (ATTNDR)"
-msgstr ""
+msgstr "Ráta Sonraí Inghnóthaithe (ATTNDR)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:118
msgid "Bitswap"
-msgstr ""
+msgstr "Bitswap"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:151
msgid "CRC Errors (CV-C)"
-msgstr ""
+msgstr "Earráidí CRC (CV-C)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:149
msgid "Channel Counters"
-msgstr ""
+msgstr "Áiritheoirí Cainéal"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:89
msgid "Connection State"
-msgstr ""
+msgstr "Stát Ceangal"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:165
msgid "Corrected DTUs (rtx-c)"
-msgstr ""
+msgstr "DTUanna ceartaithe (rtx-c)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:152
msgid "Corrected by FEC (FEC-C)"
-msgstr ""
+msgstr "Ceartaithe ag FEC (FEC-C)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:24
msgid "DSL line spectrum"
-msgstr ""
+msgstr "Speictream líne DSL"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:174
msgid "DSL stats"
-msgstr ""
+msgstr "Staitisticí DSL"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:155
msgid "Data Path Counters"
-msgstr ""
+msgstr "Áiritheoirí Conair Sonraí"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:109
msgid "Data Rates"
-msgstr ""
+msgstr "Rátaí Sonraí"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:219
msgid "Downstream HLOG"
-msgstr ""
+msgstr "HLOG le sruth"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:189
msgid "Downstream QLN"
-msgstr ""
+msgstr "QLN le sruth"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:159
msgid "Downstream SNR"
-msgstr ""
+msgstr "SNR le sruth"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:123
msgid "Downstream bits allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Leithdháileadh giotán le sruth"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:137
msgid "Error Counters"
-msgstr ""
+msgstr "Áiritheoirí Earráide"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:139
msgid "Error Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Soicind Earráid"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:142
msgid "Errored Seconds (ES)"
-msgstr ""
+msgstr "Soicind Earráide (ES)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:141
msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
-msgstr ""
+msgstr "Soicind Ceartúcháin Earráide ar Aghaidh (FECS)"
#: modules/luci-mod-dsl/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-dsl.json:3
msgid "Grant access to luci-mod-dsl"
-msgstr ""
+msgstr "Deonaigh rochtain ar luci-mod-dsl"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:125
msgid "Impulse Noise Protection (INP)"
-msgstr ""
+msgstr "Cosaint Torainn Impulse (INP)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:99
msgid "Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Fardal"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:124
msgid "Latency"
-msgstr ""
+msgstr "Lagacht"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:131
msgid "Line Attenuation (LATN)"
-msgstr ""
+msgstr "Laghdú Líne (LATN)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:107
msgid "Line Details"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraí Líne"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:93
msgid "Line Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mód Líne"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:129
msgid "Line Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Paraiméadair Líne"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:92
msgid "Line State"
-msgstr ""
+msgstr "Stáit Líne"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:94
msgid "Line Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Aga fónaimh Líne"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:144
msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
-msgstr ""
+msgstr "Cailliúint Soicind Comhartha (CAILLT)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:113
msgid "Minimum Error-Free Throughput (MINEFTR)"
-msgstr ""
+msgstr "Tréchur Íosta Saor ó Earráidí (MINEFTR)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:102
msgid "Modem Chipset"
-msgstr ""
+msgstr "Chipset móideim"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:103
msgid "Modem Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware do móideim"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:133
msgid "Noise Margin (SNRM)"
-msgstr ""
+msgstr "Corrlach Torainn (SNRM)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:122
msgid "Noise Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Cosaint Torainn"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:116
msgid "On-line Reconfiguration"
-msgstr ""
+msgstr "Athchumrú Ar Líne"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:158
msgid "PTM Non Pre-emptive CRC Errors (CRC-P)"
-msgstr ""
+msgstr "Earráidí CRC Neamh-Réamhghabhálach PTM (CRC-P)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:159
msgid "PTM Pre-emptive CRC Errors (CRCP-P)"
-msgstr ""
+msgstr "Earráidí CRC Réamhghabhála PTM (CRCP-P)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:129
msgid "Pilot tones"
-msgstr ""
+msgstr "Toin phíolótacha"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:96
msgid "Power Management Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mód Bainistíochta Cumhachta"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:119
msgid "Rate Adaptation Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mód Oiriúnaithe Ráta"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:126
msgid "Retransmission (G.INP)"
-msgstr ""
+msgstr "Atarchur (G.INP)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:162
msgid "Retransmission Counters"
-msgstr ""
+msgstr "Áiritheoirí Atharchuir"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:164
msgid "Retransmitted DTUs (rtx-tx)"
-msgstr ""
+msgstr "DTUanna ath-tharchurtha (rtx-tx)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:146
msgid "Seconds with Low Error-Free Throughput (LEFTRS)"
-msgstr ""
+msgstr "Soicind le Tréchur Íseal Gan Earráidí (LEFTRS)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:143
msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
-msgstr ""
+msgstr "Soicindí Tromearráidithe (SES)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:132
msgid "Signal Attenuation (SATN)"
-msgstr ""
+msgstr "Laghdú Comhartha (SATN)"
#: modules/luci-mod-dsl/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-dsl.json:23
msgid "Spectrum"
-msgstr ""
+msgstr "Speictream"
#: modules/luci-mod-dsl/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-dsl.json:14
msgid "Stats"
@@ -228,83 +228,93 @@ msgstr "Stait"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:173
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:203
msgid "Sub-carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Fo-iompróir"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:65
msgid ""
"The diagram shows the Channel Characteristics Function (HLOG) per subcarrier "
"in uplink and downlink direction"
msgstr ""
+"Taispeánann an léaráid Feidhm Saintréithe an Mhuir nIocht (HLOG) in aghaidh "
+"an fho-iompróra i dtreo uplink agus downlink"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:55
msgid ""
"The diagram shows the quiet line noise (QLN) per subcarrier in uplink and "
"downlink direction"
msgstr ""
+"Taispeánann an léaráid an torann líne chiúin (QLN) in aghaidh an fho-"
+"iompróra i dtreo uplink agus downlink"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:25
msgid ""
"The following diagrams show graphically prepared DSL characteristics that "
"are important for evaluating the DSL connection."
msgstr ""
+"Taispeánann na léaráidí seo a leanas tréithe DSL ullmhaithe go grafach atá "
+"tábhachtach chun an nasc DSL a mheas."
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:45
msgid ""
"The graph shows th amount of bits actually allocated per subcarrier in the "
"uplink and downlink direction"
msgstr ""
+"Taispeánann an graf ú méid na ngiotán a leithdháiltear go hiarbhír ar gach "
+"fo-iompróir sa treo suasnaisc agus íosnaisc"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:35
msgid ""
"The graph shows the signal to noise ratio (SNR) per subcarrier in the uplink "
"and downlink direction"
msgstr ""
+"Taispeánann an graf an cóimheas comhartha go torann (SNR) in aghaidh an fho-"
+"iompróra sa treo uplink agus downlink"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:145
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
-msgstr ""
+msgstr "Soicind Gan Fáil (UAS)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:166
msgid "Uncorrected DTUs (rtx-uc)"
-msgstr ""
+msgstr "DTUanna neamhcheartaithe (rtx-uc)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:214
msgid "Upstream HLOG"
-msgstr ""
+msgstr "HLOG in aghaidh srutha"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:184
msgid "Upstream QLN"
-msgstr ""
+msgstr "QLN in aghaidh srutha"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:154
msgid "Upstream SNR"
-msgstr ""
+msgstr "SNR in aghaidh srutha"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:112
msgid "bits"
-msgstr ""
+msgstr "giotán"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:148
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:208
msgid "dB"
-msgstr ""
+msgstr "dB"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:178
msgid "dBm/Hz"
-msgstr ""
+msgstr "dBm/Hz"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:14
msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "as"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:14
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "ar"
#: modules/luci-mod-dsl/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-dsl.json:3
msgid "xDSL"
-msgstr ""
+msgstr "xDSL"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:104
msgid "xTU-C Vendor ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Díoltóra xTU-C"